NILFISK MH 2C - Hochdruckreiniger

MH 2C - Hochdruckreiniger NILFISK - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MH 2C NILFISK als PDF.

📄 512 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice NILFISK MH 2C - page 26
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Hochdruckreiniger
Marke Nilfisk
Modell MH 2C
Abmessungen (L x B x H) 607 x 688 x 1000 mm
Gewicht Ca. 91 bis 99 kg je nach Ausführung
Stromversorgung Einphasig 230 V oder Drehstrom 400 V, 50/60 Hz je nach Ausführung
Arbeitsdruck Von 110 bis 190 bar je nach Ausführung
Max. Durchfluss 600 bis 780 l/h je nach Ausführung
Max. Warmwassertemperatur 80 °C
Max. Dampftemperatur 150 °C
Kraftstofftankkapazität 17 Liter (Heizöl oder Diesel)
Reinigungstankkapazität 5 Liter
Betriebsarten Kaltwasser, Warmwasser, Dampf
Druckeinstellung VarioPress an der Lanze
Verwendung Professionell (Landwirtschaft, Fahrzeuge, Bauwesen)
Wartung Regelmäßige Reinigung der Wasser- und Kraftstofffilter, Tank entleeren
Sicherheit Sicherheitsreglerblock, Durchflussregler, Überhitzungsschutz
Ersatzteile Original Nilfisk-Teile empfohlen
Garantie Gemäß den Allgemeinen Geschäftsbedingungen
Normen CE, EN 60335-2-79

Häufig gestellte Fragen - MH 2C NILFISK

Wie nehme ich den Hochdruckreiniger Nilfisk MH 2C in Betrieb?
Vor der Inbetriebnahme prüfen Sie, dass das Gerät in einwandfreiem Zustand ist, stellen Sie es auf eine geneigte Fläche mit weniger als 10° Neigung, füllen Sie die Tanks für Reinigungsmittel und Kraftstoff (Heizöl oder Diesel), schließen Sie den Hochdruckschlauch und den Wasserschlauch an, schließen Sie die Stromversorgung gemäß den Sicherheitshinweisen an. Öffnen Sie den Wasserhahn und stellen Sie den Hauptschalter je nach gewünschtem Modus auf 'Kaltwasser' oder 'Warmwasser'.
Welche Kraftstoffarten kann ich verwenden?
Verwenden Sie Heizöl DIN 51603-1 (ohne Biodiesel) oder Diesel EN 590 (bis zu 7% Biodiesel). Kein Benzin verwenden. Fügen Sie im Winter ein Fließpunktverbesserungsmittel hinzu oder verwenden Sie 'Winterdiesel'.
Wie stelle ich den Waschdruck ein?
Der Druck wird über die VarioPress-Düse an der Lanze eingestellt: Drücken Sie den Auslöser nach vorne, um Druck und Durchfluss zu erhöhen, ziehen Sie ihn nach hinten, um sie zu reduzieren. Blockieren Sie den Abzug niemals in geöffneter Position.
Was tun, wenn die Maschine nicht startet oder eine Leuchtanzeige erscheint?
Konsultieren Sie die Tabelle der Leuchtanzeigen in der Anleitung. Zum Beispiel zeigt eine konstante Anzeige 'Kraftstoffstand niedrig' an, dass der Tank gefüllt werden muss. Eine blinkende Anzeige 'Durchflusssensorstörung' kann auf Wassermangel oder einen verstopften Filter hinweisen. Schalten Sie das Gerät aus, überprüfen Sie die Wasserversorgung und die Filter.
Wie verwende ich Reinigungsmittel mit diesem Reiniger?
Für das Modell Neptune 1 verwenden Sie den integrierten Injektor im Niederdruckmodus: Drücken Sie den Verschluss des Düsenkopfes in die Position 'CHEM' und stellen Sie die Dosierung über das Dosierventil ein. Für Neptune 2 stellen Sie die Konzentration am Dosierer ein. Tragen Sie das Reinigungsmittel auf die trockene Oberfläche auf, lassen Sie es einwirken und spülen Sie dann mit dem Hochdruckstrahl ab.
Wie pflege ich den Wasserfilter?
Zwei Siebe sind im Wasserzulauf eingebaut, um grobe Partikel zurückzuhalten. Reinigen Sie sie regelmäßig, indem Sie sie ausbauen (siehe Kapitel 7.2.1 der Anleitung). Ein verschmutzter Filter kann den Druck reduzieren.
Wie schütze ich das Gerät vor Frost?
Für eine frostsichere Lagerung gehen Sie wie folgt vor: Trennen Sie den Wasserschlauch, entfernen Sie die Lanze, schalten Sie das Gerät im Kaltwassermodus ein, betätigen Sie die Pistole und saugen Sie Frostschutzmittel (ca. 5 Liter) an, bis es aus der Pistole kommt. Schalten Sie das Gerät aus und lagern Sie es senkrecht. Verwenden Sie das Frostschutzmittel bei der nächsten Inbetriebnahme wieder.
Welche wichtigen Sicherheitshinweise gibt es?
Richten Sie den Strahl niemals auf Personen, Tiere, elektrische Anlagen oder das Gerät selbst. Tragen Sie Schutzkleidung, Schutzbrille und Gehörschutz. Verwenden Sie eine FFP2-Maske oder höher, um sich vor Aerosolen zu schützen. Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten immer den Netzstecker. Verändern Sie keine Sicherheitseinrichtungen.
Wie entleere ich den Kraftstofftank?
Schrauben Sie den Tankdeckel ab, nehmen Sie die Spannung ab, kippen Sie die Maschine in eine horizontale Position und lassen Sie den Kraftstoff in einen leeren Behälter ablaufen. Beachten Sie die Entsorgungsvorschriften.
Wo finde ich Ersatzteile und Kundendienst?
Kontaktieren Sie Ihren Nilfisk-ALTO-Händler oder den Nilfisk-Kundendienst. Verwenden Sie ausschließlich Originalteile. Für Reparaturen, die nicht in der Anleitung beschrieben sind, wenden Sie sich an einen autorisierten Techniker.

Benutzerfragen zu MH 2C NILFISK

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MH 2C - NILFISK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MH 2C von der Marke NILFISK.

BEDIENUNGSANLEITUNG MH 2C NILFISK

NEPTUNE 1 NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special

NILFISK MH 2C - NEPTUNE 1   NEPTUNE 2   NEPTUNE 2 Special - 1

NILFISK MH 2C - NEPTUNE 1   NEPTUNE 2   NEPTUNE 2 Special - 2

EN
DE 25
FR 46
NL 57
IT 87
NO 107
SV 127
DA 147
F1 167
SL 187
HR 207
SK 227
CS 247
PL 267
HU 287
BG 307
RU 332
EET 352
LV 372
LT 392
ES 412
PT 432
EL 452
TR 472
KO 492

Kennzeichnung von Hin wei sen

26

1 Wichtige Sicherheitshinweise

26

2 Beschreibung

2.1 Verwendungszweck 29
2.2 Bedienelemente 29

3 Vor der Inbetriebnahme

3.1 Aufstellung 30
3.2 Vor Grebrauch 30
3.3 Reinigungsmitteltank fullen.. 30
3.4 Brennstofftank fullen 31
3.5 Hochdruckschlauch anschlieben 31
3.6 Wasserschlauch anschlieben 31
3.7 Elektrischer Anschluss 32
3.8 Frostschutzmittel aufgangen 32

4 Bedienung/Betrieb

4.1 Gerat einschalten 33
4.2 Anschlisse 33
4.3 Druckregulierung mit der Ergo Variopress-Spritzeinrichtung1) 34
4.4 Verwendung von Reinigungsmitteln 34

5 Anwendungsgebiete und Arbeitsmethoden

5.1 Arbeitsstechniken 35
5.2 Typische Anwendungen 35

6 Nach der Arbeit

6.1 Gerat ausschalten und Versorgungsleitungen trennen.....37
6.2 Auflollen von Anschlussleitung und Hochdruckschlauch und Verstauen von Zubehor 37
6.3 NEPTUNE 1 Aufbewährung (frostsichere Lagerung) 37
6.4 NEPTUNE 2 Aufbewährung (frostsichere Lagerung) 38
6.5 Den Reiniger transportieren 38

7 Wartung

7.1 Wartungsplan 39
7.2 Wartungsarbeiten 39

8 Behebung von Störungen

8.1 Anzeigen am Bedienfeld 40
8.2 Weitere Störungen 41

9 Sonstiges

9.1 Gerat der Wiederverwertung zufahren 42
9.2 Garantie 42
9.3 EG-Konformitätserklarung 42
9.4 Technische Daten 43

NILFISK MH 2C - Sonstiges - 1

Si cher heits hinwei se, die bei Nicht be ach tung Ge fahr dun gen fur Per so nen

NILFISK MH 2C - Sonstiges - 2

Hier stehen Rat schla ge oder Hin wei se, die das Ar beiern und fur ein nen Be trieb sor gen.

her vor ru fen kon nen, sind mit die sem Ge fah ren sym bol be sonders ge kenn zeich net.

NILFISK MH 2C - Sonstiges - 3

Bevor Sie den Hoch druck rei ni ger in Betriebnehmen, lessen Sie un bedingt die Be triebs

NILFISK MH 2C - Sonstiges - 4

Dieses Symbol fi nden Sie bei Si cher-heits hin wei sen, deren Nicht be ach-tung Ge fah ren furnd des sen Funk ti on her vor ru fen kann.

an lei tung durch und be wah ren das Ge rät und des sen Funk ti on Sie diese griffbereit auf. her vor ru fen kann.

1 Wichtige Sicherheitshinweise

NILFISK MH 2C - Wichtige Sicherheitshinweise - 1

Zu ihrer eigenen Sicherheit

Das Gerätarf

  • nur von Personen benutzt werden, die in der Handhabung un ter wie sen und ausdrücklich mit der Be die nung beauftragt sind
  • nur unter Aufsicht betriebenen werden
  • nicht von Kindern benutzt werden
  • scarf nicht con körperlich order geistig Behinderten verwendet werden

VORSICHT!

Der Hochdruckstrahl kann ge fährlich sein, wenn er miss braucht wird. Der Strahlarf nicht auf Personen, Tiere, unter Span nung stehende Anlagen, oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.

Schutzkleidung, Gehorschutz und Schutzbrille/TRagen.

Gerät nicht verwenden, wenn Personen ohne Schutz kleidung auf der Arbeitsfläche sind. Den Strahl nicht auf sich selbst oder andere Personen richten, um Kleidung oder Schuhe zu rei nigen. Den Strahl nicht auf lebende Tiere richten.

Beim Betrieb des Gerätes tre ten an der Spritzeinrichtung Rückstoß kräf te auf, bei ab ge win kel ter Spruhrohr zusätzlich ein Drehmorment, thereof Spritz ein rich tung fest in beiden Händen halten.

Allgemeines

Das Betrieben des Hoch druck reini gers unterliegt den gel ten der nationalen Bestimmungen.

Neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland gel ten den verbindlichen Re ge lun gen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fach tech ni schen Regeln fur Sicherheits- und fachge rech tes Arbeits zu beachten. Jede Sicherheitsbedenkliche Arbeits wei se ist zu unterlassen.

Den Auslöser nicht festbinden.

Transport

Zum sicheren Transport in und auf Fahr zu gen empfehlen wir, das Gerät rutsch- und kippsicher mit Bändern zu fi xieren.

Wenn Gerat und Zubehor bei Tem pe ra tu ren um oder unter 0^ trans por tiert werden, frostschutzmittel sollte vorher in die Pumpe und den Kessel gezogen werden wie in Kapitel 6 be schrie ben.

Vor der Inbetriebnahme

Wenn Ihr Gerät eine Dreiphasenversion ist und ohne Stecker ausgeliefert wurde, so{lassen Sie es von einem Elektriker mit einem geeigneten Dreiphasen-Stecker mit Schutzleiterkontakt ausrüsten.

Vor je der In be trieb nah me sind die Netzanschlussleitung und andere wichtige Teile des Gerätes wie der Hochdruckschlauch und die Spritzpistole zu kontrollieren. Das Gerät nicht in Betriebnehmen, wenn eines dieser Teile beschädigt ist.

Das Gerat so aufstellen, dass der Netzstecker weniger erreicht werden kann.

Prufen Sie regelmäßig, ob die Netzanschlussleitung Beschädigungen oder Alterserscheinungen aufweist. Gerat nur mit ein wandfreier Netzanschlussleitung in Betrieb besteht.

Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

VORSICHT!

Ungeeignete Verlangerungsleitungen konnen eine Gefahrenqueille darstellen. Leitung immer vollständig von der Kabeltrommel

abwickeln, um ein Überhitzen der Anschlussleitung zu vermeiden.

Stecker und Kupp lun gen von Netzanschluss- und Ver län gerungs lei tun gen m'sen wasserdicht sein.

Bei Verwendung einer Verläng gerungs leitung auf die Mindest querschnit te der Leitung ach ten:

Leitungs-längeStromaufnahme <16 A <25 A
bis 20m ø1.5mm2ø2.5mm2
20m bis 50mø2.5mm2ø4.0mm2

Überprüfen Sie die Nenn spannung des Hoch druck rei ni gers, bevor Sie diesen ans Netz anschlieben. Überzeugen Sie sich davon, dass die auf dem Ty penschild angegebene Spannung mit der örtlichen Netz spannung übereinstimmt.

Der elektrische Anschluss für desses Gerät muss von einem Elektroinstallateur ausgeführrt worden sein und IEC 60364 und den länderspezifi schen Vorschriften entsprechen.

Es wird empfohlen, dass in den elektrischen Anschluss zu diesersem Gerät

entweder ein FehlerstromSchutzschal ter, der die Netzspannung unterbricht, wenn der Fehlerstrom während 30 ms 30mA ubersteigt, oder ein Erdungsprüfer aufgenommen wird.

Das zu reinigende Objekt ist zu prufen, ob beim Reinigen von die sem gefährliche Stoffe gelost und an die Umwelt abgegeben werden, z.B. Asbest, Ol. Empfi ndliche Teile aus Gummi, Stoff o.a. nicht mit dem Rundstrahl reinigen. Beim Reinigen auf ge nü gend Ab stand zwischen Hoch druck du se und Oberfl äche achten um eine Beschädigung der zu reinigenden Oberfl äche zu ver mei den.

Hochdruckschlauch nicht als Zug seit verwenden!

Maximaler zulässiger Ar beitsdruck und Temperatur sind auf dem Hoch druck schlauch auf gedrucht.

NILFISK MH 2C - VORSICHT! - 1

Gerat frostfrei lagern oder verwenden Sie ein 'Frostschutzmittel!

Gerat nie ohne Wasser in Betriebnehmen. Auch kurz zeitiger Was ser man gel führt zu schweer Be schä di gung der Pum pen manscheten.

Wasseranschluss

NILFISK MH 2C - Wasseranschluss - 1

Dieser Hochdruckreiniger scarf nur an einen Trinkwasseranschluss angeSchlossen werden,

wenn eine entsprechende Rückstausicherung des Typs BA gemäß EN 60335-2-79 installiert ist. Wenn die Rückstausicherung nicht mitgeliefert wurde, können Sie diese bei ihrem Handler bestellen. Die Länge des Schlauchs zwischen der Rückstausicherung und dem Hochdruckreiniger muss mindestens 6 Meter betragen (und einen Durchmesser von mindestens 3/4 haben), um möglich de Druckspitzen auszugleichen. Der Saugbetrieb (z. B. aus einem Regenwasserbehälter) erfolgt ohne Rückstausicherung. Fragen Sie ihren Handler nach Empfehlungen für den Saugsatz. Sobald das Wasser das Dosierventil durchfl ossen hat, ist es kein Trinkwasser mehr.

Betrieb

Während des Betriebs alle Abdeckungen und Turen des Gerätes geschlossen halten.

Netzanschlussleitung nicht beschädi gen (z. B. durch Über fahren, Zerren, Quet schen).

Netzanschlussleitung nur direkt am Stecker ausziehen (nicht durch Ziehen, Zerren an der Anschluss lei tung).

ACHTUNG!

Dieses Gerät wurde entwickelt für die Verwendung von Reinigungsmitteln, die vom Hersteller

geliefert oder empfohlen werden. Die Verwendung von anderen Reinigungsmitteln oder Chemikalien kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.

NILFISK MH 2C - ACHTUNG! - 1

VORSICHT!

Das Gerät ist für die Verwendung von Heizöl EL oder Dieselöl vorgesehen. Ungeeignete Brennstoffe (z.B. Benzin))dürfen nicht verwendet werden, da sie eine Gefahr darstellen können.

Das Gerät an Tankstellen oder anderen Ge fah ren be rei chen wegen der möglichen vom Brenner aus ge hem den Explosionsgefahr nur außerhalb der festgelegten Ge fah ren be rei che einsetzen (In Deutschland: TRbF -Technische Richtlinien für brenbare Flüssigkeiten beachten).

Beim Aufstellen in Räumen für geeignete Luftung sorgen und sicherstellen, dass die Abgase in geeigneter Weise abgeführt werden. Vorschläge über Anschluss-Systeme stellen wir kein zur Verfugung.

Bei Anschluss des Gerätes an eine Kaminanlage die Lan desbau ordnung beachten. Vor Schlage über Anschluss-Sys te me stellen wirigeria zur Verfugung.

VORSICHT!

Vorsicht wenn in der Phase des Abdampfens heipes Wasser und Dampf mit bis zu 150^ austritt.

VORSICHT!

Die Abgasöffnung nicht berühren und nicht abdecken. Verletzungs- und Brandgefahr.

Den Kamin nicht berühren, abdecken oder Schlauch bzw. Schnur überihn legen. Gefahr für Personen, Risiko von Überhitzung und Feuer.

NILFISK MH 2C - VORSICHT! - 1

NILFISK MH 2C - VORSICHT! - 2

VORSICHT!

Elektrogeräte niemals mit Wasser abspritzen: Gefahr für Personen, Kurzschlussgefahr.

Einschaltvorgänge erzeugen kurz zeitige Span nungs ab sekun gen.

Bei Netzimpedanzen (Haus anschluss)kleiner als 0,15 sindkeine Störungen zu erwarten.

Im Zweifel Kontaktieren Sie Ihr Stromversorgungsunternehmen.

Wartung und Reparatur

ACHTUNG!

Vor dem Reinigen und Warten des Gerätes ist grund satzlich der Netzstecker zu ziehen.

Nur Wartungsarbeiten aus fuhren, die in der Betriebsanleitung be schrie ben sind. Aus schließlich Origi nal-Ersatzteile ver wen den. Keine technischen Änderungen am Hochdruckreiniger vor behmen.

VORSICHT!

Hochdruckschläuche, Fittings und Kupplungen sind wichtig für die Sicherheit des Gerätes. Nur vom Hersteller zugelassene Hochdruck tei le verwenden!

Die Netzanschlussleitung dar
nicht von der vom Hersteller
an ge ge be nen Ausführung ab
wei chen und nur von einer Elek
tro fach kraft gewechselt werden.
Für weitergehende Wartungs
bzw. Reparaturarbeiten wenden
Sie sichitte an den Nilfi sk-ALTO-
Service oder eine au to ri sier te
Fach werk staat te!

Prüfung

Der Hoch druck rei ni ger entspricht den deutschen «Richt li ni en fur Flus sig keits strah ler«. Der Hochdruck rei ni ger ist nach der «UVV-Arbeiten mit Flüssigkeitsstrahlern (BGV D15)« bei Bedarf, jedoch

mindestens alle 12 Monate durch Sach kun di ge auf Betriebs si cher-heit zu prufen.

An elektrischen Geräten muss nach jeder Instandsetzung oder Änderung der Schutz lei ter wir derstand, der Iso la ti ons wi der stand und der Ableitstrom gemessen werden. Außen dem ist eine Sichtprüfung der An schluss lei tung, eine Span nungs- und Strom messung und eine Funktion ons prüfung durch zu fuh ren. Als Sach kuni ge stehen Ihnen unsere Kunden-dienst-Techniker zur Verfugung.

Die vollständigen UVV 'Arbeiten mit Flüssigkeitsstrahlern' sind zu beziehen beim Carl Heymanns-Verlag KG, Lu xem bur ger Straße 449, 50939 Köln oder bei der zustän di gen Berufs ge nos sen schaft.

Die druckfuhrenden Teile these Hochdruckreinigers sind gemäß §9 der Druck be hal ter ver ord nung ordnungsgemäß hergestellt und mit Erfolg einer Druckprüfung unter zo gen.

Sicherheitsinrichtungen

Unzulässig hoher Druck wird beim Ansprechen der Si cher heits einrichung uber eine Bypassleitung ohne Restdruck in die Saugleitung der Pumpe zu ruck ge lei tet.

Fällt die Forderleistung unter einen festeingestellt den Wert, schaltet der eingebaute Störungswächter den Ölbrenner automatisch ab. Der Ölbrenner ist auf Dauerzündung eingestellt. Als zusätzliche Sicherungsmaßnahme ist in den Kamin des Hit-zetauschers ein Thermo-Sensor integriert. Eine Überhitzung des Gerätes ist damit ausgeschlossen.

Die Sicherheitseinrichtungen sind werkseitig eingestellt und verplombt und darüber nicht verstellt werden.

ACHTUNG!

Das Einatmen von Aerosolen kann gesundheitsgehrdend sein.

  • Gegebenenfalls eine Vorrichtung verwenden, um die Erzeugung von Aerosolen zu vermeiden oder zu verringern, z. B. eine Abdeckung der Düse.

Zum Schutz gegen Aerospace eine Atemmaske der Klasse FFP 2 oder higher verwenden.

2 Beschreibung

NILFISK MH 2C - Beschreibung - 1

2.1 Verwendungszweck

Dieser Hochdruckreiniger wurde für eine professionelle Verwendung entworfen. Er kann zum Reinigen von landwirtschaftlichen Maschinen, Konstruktsmaschinen, Ställen, Fahrzeugen, rostigen Flächen und Ähnlichem verwendet werden.

Das Gerät ist nicht für die Reinigung von Flächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommt, zugelassen.

In Kapitel 5 wird die Verwendung des Hochdruckreinigers für entsprechiche Aufgaben beschreiben.

Verwenden Sie das Gerät nur gemäß den in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen. Jegliche anderweitige Verwendung kann das Gerät oder die zu reinigende Oberfläche beschädigen und zu schweren Verletzungen führen.

2.2 Bedienelemente 1. Schlauchtrommel

NILFISK MH 2C - Bedienelemente 1. Schlauchtrommel - 1

Abbildung siehe vor ne in dieser Be triebs an lei tung.

  1. Verriegelung der Abdeckung
  2. Behälter für Reinigungsmittel
  3. Kabelhaken
  4. Spritzpistole
  5. Wasseranschluss
  6. Spruhrohr-Ablage
  7. Schlauchbügel
  8. Einfullstutzen für Brennstoff
  9. Hochdruck-Schlauchanschluss bei Geräten ohne Schlauchtrommel

  10. Bedienfeld

  11. Bereitschaftsanzeige
  12. Brennstoff nachfüllen
  13. Nilfi sk-ALTO AntiStone nachfüllen1)
  14. Wartung durch Nilfi sk-ALTO-Service fällig
  15. Boiler überhitzt
  16. Flammenfuhler verschmutzt
  17. Hauptschalter
  18. Temperaturregler
  19. Reinigungsmittel-Dosierung1)

NILFISK MH 2C - Bedienelemente 1. Schlauchtrommel - 2

3 Vor der Inbetriebnahme

3.1 Aufstellung Jeder Ölbrenner benötigt für den

störungsfreien Betrieb die exakt abgestimmte Mischung von Ver bred nungs luft und Brenn stoff. Luftdruck und Sauerstoffgehalt sind abhängig vom Einsatzort und je nach Höhenlage un terschied lich. Dies gilt sowohl für Kerosin als auch für Diesel.

Der Hochdruckreiniger wurde im Werk sorgfältig getestet und ein ge stellt um die groß mog li che Leis tung zu erzielen. Das Werk

liegt ca. 140m (450 ft) über dem Meeresspiegel und die Einstellung des Ölbrenners ist optimal für diese Höhenlage.

Wenn der Einsatzort des Gerätes mehr als 1200 m (3900 ft) über dem Meeresspiegel liegt, muss der Ölbrener für einwandfrei den Betrieb und Wirt schaff lich keit dar auf abe ge stimmt werden. Wenden Sie sich dazuitte an ihren Handler oder den Nilfisk-ALTO-Ser vice.

3.2 Vor Gebrauch

NILFISK MH 2C - Vor Gebrauch - 1

  1. Vor der ersten In be trieb-nah me das Gerat sorg fäl tig auf Man gel oder Schaden uber prü fen und festgestellte Schä den sofort an ihren Nilfisk-ALTO-Händler melden.
  2. Gerät nur in ein wand frei em Zustand in Betriebneh men.
  3. Der Aufstellungsord des Hochdruckreinigers darf in keine Richtung eine Neigung von über 10^ aufweisen.
  4. Reinigungsmitteltank1) mit Nilfisk-ALTO-Reinigungs mit tel ful len.

3.3 Reinigungsmitteltank fullen1)

NILFISK MH 2C - Reinigungsmitteltank fullen1) - 1

Füllmenge siehe Kapitel 9.4 Technische Daten.

3.4 Brennstofftank fullen

HINWEIS!

Bei Temperatures unter 8^ be ginnt das Heizol zu stocken (Pa r af fin ausscheidung). Dadurch kann es zu Start schwie rig kei ten des Brennerskommen.Deshalb vor der Winterperiode dem Heiz ol Stockpunktund FlieB ver bes erer (im HeizolFachhandel erhaltlich) beimischen oder "Win ter-Dieselol" verwenden.

NILFISK MH 2C - HINWEIS! - 1

  1. Füllen Sie den Tank von einem sauberen Behälter mit frischem Kraftstoff, Heizöl, DIN 51603-1 (ohne Bio-Diesel) oder Diesel EN 590 (Diesel mit einem Bio-Diesel-Gehalt von bis zu 7%).

Diesel nach EN 590 (bis zu 7% Bio-Diesel) kann mit den folgenden Einschränkungen verwendet werden:

Die maximale Lagerzeit im Dieseltank des Hochdruckreinigers: 1 Monat.

Diesel extern für mehr als 6 Monate gelagert, nicht in Nilfisk-ALTO Hochdruckreiniger füssen.

Es empfeihlt sich nicht, Diesel EN 590 für Hochdruckreiniger bei einer Umgebungstemperatur unter 0^ zu verwenden.

Diesel EN 590 aus einem offenen Behälter nicht verwenden.

Der Brennstoff muss frei von Ver un rei ni gun gen sein. Füllmenge siehe 9.4 Tech ni sche Daten.

Achten Sie darauf, den Filter des Brennstofftanks nicht zu beschädigen, um das Eindringen von Schmutz in den Tank zu vermeiden.

3.5 Hochdruckschlauch anschlieben

3.6 Wasserschlauchanschieben

NILFISK MH 2C - Wasserschlauchanschieben - 1

Bei schlechter Was ser qua li tati (Schwemmsand etc.) ein Was ser feinfil ter im Was ser zu lauf zu mon tie ren.

Zum Anschluss des Gerätes ein ne ge we be ver stark ten Was ser schlauch mit einer Nenn wei te von mindestens 3 / 4'' (19 mm) verwenden.

NILFISK MH 2C - Wasserschlauchanschieben - 2

NILFISK MH 2C - Wasserschlauchanschieben - 3

  1. Hochdruckschlauch mit Schnell kupp lung am Hoch druck an schluss des Gerätes anschließen.

  2. Den Wasserschlauch vor dem Anschluss an das Gerät kurz mit Wasser spülen, da mit Sand und andere Schmutz teil chen nicht in das Gerät gelangen können.

  3. Wasserschlauch am Was ser-an schluss anschließen.
  4. Wasserhahn Offnen.

Benötigte Wassermenge und Wasserdruck siehe Kapitel 9.4. Technische Daten.

NILFISK MH 2C - Wasserschlauchanschieben - 4

3.7 Elektrischer Anschluss

NILFISK MH 2C - Elektrischer Anschluss - 1

NILFISK MH 2C - Elektrischer Anschluss - 2

NILFISK MH 2C - Elektrischer Anschluss - 3

Bei Geräten mit Span nungs umschal tung (siehe Abbildung) unbedingt dar auf ach ten, dass die korrekte Netz span nung am Gerät ein ge stellt ist, bevor der Netz stec ker in die Steck do segesteckt wird. Andernfalls konnen die elek tri schen Bauteile des

Gerates zer stort werden. VORSICHT!

Bei Verwendung von Kabeltrommeln:

  1. Wegen Überhitzungs- und Brandgefahr Anschlussleitung immer ganz ab wi ckeln.

Das Gerät nur an eine vorschrifsmäßige elektrische Installa ti on anschließen.

  1. Sicherheitshinweise in Kapitel 1 beachten.

  2. Gerätestecker in Steck do se stecken.

usigkeit(ca.51)zurWiedererwen dung ineinemGefaB

3.8 Frostschutzmittel auffangen

Das Leitungssystem des Gerätes ist ab Werk mit Frost schutz mit tel ge füllt. Die zuerst aus tre ten de

4 Bedienung / Betrieb

DE

4.1 Gerät einschalten

NILFISK MH 2C - Gerät einschalten - 1

HINWEIS!

Den Nippel immer von even tu el len Schmutzteilchen saubern, bevor das Spruhrohr mit der Spritz pis to le verbunden wird.

NILFISK MH 2C - HINWEIS! - 1

  1. Hauptschalter in Stel lung Kaltwasser (A) bringen.

Die Steuerelektronik führt einen Selftest durch, alle LEDs leuchten einmal auf.

Der Motor startet.

leuchtet.

  1. Die Maschine für Luft durch Betätigung der Spritzpistole entlüften.
  2. Bei einem gleichmäßigen Wasserfluss mit den folgenden Schritten fortfahren.
  3. Den blauen

Schnellkupplungsgriff (A) der Spritzpistole nach hinterziehen.

  1. Den Nippel des Spruhrohres (B) in die Schnellkupplung stecken und diese loslassen.
  2. Das Spruhrohr (oder den Aufsatz) nach vorneziehen um sicherzustellen, dass es fest mit der Spritzpistole verbunden ist.

4.2 Anschlüsse

4.2.1 Spruhrohr an Spritzpistole anschließen

NILFISK MH 2C - Spruhrohr an Spritzpistole anschließen - 1

4.2.2 Kaltwasserbetrieb / HeiBswasserbetrieb (bis 100^ )

ACHTUNG!

Bei Geraten mit Schlauchtrommel: Bei Heiwwasserbetrieb den Hochdruckschlauch vollständig von der Schlauchtrommel abwickeln, das sich sonst die Schlauchtrommel durch Hitzeinwirkung verformen kann.

NILFISK MH 2C - ACHTUNG! - 1

  1. Hauptschalter in Stellung, "Heiwwasser" (B) bringen und die gewünschte Temperatur einstellen.
  2. Spritzpistole entriegeln und betätigten.

Der Brenner schaltet ein.

Bei Arbeitsunterbrechungen: Sicherungsriegel auch bei kurzzeitigenArbeits un ter bre chun gen einlagen (siehe Abb. im Kapitel 6.1)

4.2.3 Dampfbetrieb

(über 100°C)

Achten Sie beim Dampfbetrieb auf Austritt von Wasser und Dampf mit einer Temperatur von bis zu 150 °C.

NILFISK MH 2C - (über 100°C) - 1

  1. Für spezielle Anwendungen Strahl rohr mit Dampfdüse ver wen den (Vgl. Katalog für Zubehor).
  2. Haube offen.
  3. Drehknopf am Regelsicherheits block entgegen dem Uhr zeit ger sinn bis zum Anschlag drehen.
  4. Hauptschalter in Stel lung Heiwwasser bringen.
  5. Temperatur wahlen (über 100^ ).

NILFISK MH 2C - (über 100°C) - 2

4.3 Druckregulierung (Ergo Vario Press) 1

Aus Sicherheitsgrunden während des Betriebs den Drücker der Spritzeinrichtung niemals festbinden oder sonst fest stellen. Der Drücker muss sich frei schlieben konnen, wenn er losgelassen wird, so dass der Wasserfluss unterbrochen wird.

NILFISK MH 2C - Druckregulierung (Ergo Vario Press) 1 - 1

  1. Den Vario-Drucker benutzen, um den Wasserfl uss und damit den Druck zu verändern
  2. Den Drucker nach vorneschieben, um vollenDruck und Durchfl uszuerreichen

4.4 Verwendung von Reinigungsmittel

NILFISK MH 2C - Verwendung von Reinigungsmittel - 1

NILFISK MH 2C - Verwendung von Reinigungsmittel - 2

NILFISK MH 2C - Verwendung von Reinigungsmittel - 3

ACHTUNG! Reinigungsmittel dürfen nicht antrocken. Die zu reingende Ober flä che konnte sonst be scha digit werden! Für spezielle An wen dun gen (z.B. Desinfektion) ist die an ge saug te Reinigungs mit tel men ge durch auslitten zu ermitteln. Was ser durch satz des Gerätes siehe Kapitel 9.4 Technische Daten.

NEPTUNE 1

Nur im Niederdruckbetrieb konnen Reinigungsmittel über den seriennbig eingebauten Injektor angesaugt werden:

  1. Reinigungsmittel gemäß den Anweisungen des Herstellers verdünnen.
  2. Kappe am FlexoPowerPlus Düsenkopf bis zum Anschlag in Richtung „CHEM“ drehen.
  3. Mithilfe des Dosierentils kann die Menge des Reinigungsmittels reguliert werden.
  4. Hauptschalter Hauptschalter in Stellung, I "drehen.
  5. Die SpruHPistole betatigen.

NEPTUNE 2

  1. Gewünschte Konzentration des Reinigungsmittels an der Reinigungsmittel-Dosierung einstehen.
  2. Das zu reinigende Objekt ein sprehen.
  3. Je nach Verschmutzungsgrad einwirken{lassen. Anschließend mit Hochdruckstrahl klar spu len.

5 Anwendungsgebiete und Arbeitsmethoden

DE

5.1 Arbeitsstechniken

Wirkungsvolle Hochdruckreinigung wird erreicht durch Beauchtung einiger weniger Richtlinien, kombiniert mit ihren eigenen Erfahrungen in speziellen Bereichen. Zubehor und Reinigungsmittel können, wenn sie korrekt eingesetzt werden, die Reinigungswirkung verstärken. Hier fänden sie eine grund satz li che Hin wei se.

5.1.1 Einweichen

Verkrustete oder dicke Schichten von Schmutz konnen gelöst oder aufgeweicht werden, indem sie eine Zeitlang eingeweicht werden. Eine ideale Methode in der Landwirtschaft - zum Beispiel in Schweineställen. Die Einweichmethode wird erreicht durch Einsatz von Schaum- oder einfahren alkalischen Reinigern. Lassen Sie das Reinigungsmittel vor der Hochdruckreinigung für ungebärn 15 Minuten auf die Schmutzoberfläche einwirken. Das Ergebnis ist eine wesentlich schnellere Hochdruckreinigung.

5.1.2 Reinigungsmittel und Schaum aufbringen

Reinigungsmittel und Schaum sollenen auf die trockene Oberfläche (nicht in direktem Sonnenschein) aufgesprucht werden damit das Reinigungsmittel ohne wei te re Verdünning mit dem Schmutz in Kontakt kommt. An senk rech ten Flächen von unter nach oben arbeiten, um Schlieren zu vermeiden, wenn die Reinigungsmittellosung abläuft. Einige Minuten einwirken setzen bevor mit dem Hochdruckstrahl gereinigt wird. Rei ni gungs mit tel nicht an trock nen halten.

5.1.3 Temperatur

Die Reinigungswirkung wird bei higheren Temperaturen verstärkt.
Insbesondere Fette und Ole kon nen leichter und schnel der gelost werden. Proteine konnen bei Temperaturen um 60^ am besten gelost werden, Ole und Fette bei 70^ bis 90^ .

5.1.4 Mechanische Ein wir kung

Um starke Schmutzschnitten aufzulosen, wird zusätzliche mechanische Einwirkung notwendig. Spezielle Spruhrohre und (rotierende) Wasch bür sten bieten den besten Effekt um die Schmutz schicht zu losen.

5.1.5 Groß Wasserleistung und hoher Druck

Hoher Druck ist nicht immer die Beste Lösung und zu hoher Druck kann Oberflächen beschädigen. Die Reinigungswirkung hangt etwa von der Was ser lei stung ab. Ein Druck von 100 bar ist für die Fahrzeugreinigung ausreichend (in Verbindung mit warmem Wasser). Größere Was ser lei stung möglich das Spulen und den Transport des gelösten Schmutzes.

5.2 Typische Anwendungen 5.2.1 Landwirtschaft

AnwendungZubehörMethode
StälleSchweinepferchReinigung von Wäden, Böden, Einrich-tungDesinfektionSchauminjektorSchaumlanzeFloor CleanerReinigungsmittelUniversalAlkafoamDesinfektionDES 30001. Einweichen – Schaum auf alle Oberflächen außerngen (von unter nach oben) und 30 Minuten ein wir ken lassen.2. Schmutz mit Hochdruck und ggf. entsprechendem Zubehör entfernen. An senkrechten Flächen wieder von unter nach oben arbeiten.3. Zum Transport von großen Schmutzmengen auf größtmöglichen Wasserdurchsatz einstellen4. Um die Hygiene sicherzustellen, nur empfehlene Desinfektionsmittel benutzen. Desinfektionsmittel nur nach vollständiger Entfernung des Schmutzes auf tra gen.
FuhrparkTraktor,Pflug etc.Standard LanzeRei ni gungs mit tel in jek Gebogene Lanze und UnterbodenwälicherBürsten1. Reinigungsmittel auf die Oberfläche außerngen um den tor Schmutz zu halten. Von unter nach oben ar bei ten.2. Mit dem Hochdruckstrahl abspüssen. Wieder von unter nach疃en arbeiten. Benutzten Sie Zubehör um an schwer zugänglichen Stellen zu reinigen.3. Reinigen sie empfindliche Teile wie Motoren und Gummi mit niedrigerem Druck um Beschädigungen zu ver mein den.

5.2.2 Fahrzeuge

Anwendung Zubehör Methode
Fahrzeug-oberflächenStandard LanzeRei ni gungs mit tel in-jek torGebogene Lanze undUnterboden-wäscherBürsten.ReinigungsmittelAktive ShampooAktive FoamSapphireSuper PlusAktive WaxAllosilRimTop1. Reinigungsmittel auf die Oberfl äche aufbringen um den Schmutz zu lösen. Von unter nach oben arbeiten. Um Insektenreste zu entfernern mit z.B. Allosil vor sprehen, dann mit Niederdruck spülen und das ganze Fahrzeug unter Zugabe von Reinigungsmittel reinigen. Reinigungsmittel für ca. 5 Minuten einwirken halten. Metallische Oberflächen können mit RimTop gereinigt werden.2. Mit dem Hochdruckstrahl abspüssen. Wieder von unter nach oben arbeiten. Benutzen Sie Zubehör um an schwer zugang li chen Stel len zu reinigen. Benutzer Sie Bürs ten. Kur ze Sprührohre sind für die Reinigung von Motoren und Radkästen. Gebogene Sprührohre oder Un ter bo den wäsher verwenden.3. Reinigen sie empfi ndliche Teile wie Motoren und Gummi mit niedrigerem Druck um Beschädigungen zu ver mei den.4. Bringen Sie mit dem Hochdruckreiniger Flüss sig wachs auf, um die Wiederanschmutzung zu ver cin gern.

5.2.3 Bau und Industrie

Anwendung Zubehr Methode
OberflächenMetallische Ge-genständeSchauminjaktor StandardLanzeGebogene LanzeTankreinigungskopfReinigungsmittelIntensiveJ25 MultiCombi AktiveAlkafoamDesinfektionDES 30001. Eine dicke Schaumschicht auf die trockene Oberfläche aufbringen. An senkrechten Flächen von unten nach oben arbeiten. Schaum für ca. 30 Minuten ein wir kenlassen für optimalen Effekt.2. Mit dem Hochdruckstrahl abspüssen. Benutzen Sie entsprechendes Zubehör . Hohen Druck verwenden um den Schmutz zu halten. Niederen Druck und hohe Wassermenge verwenden um den Schmutz abzu-trans por tie ren.3. Desinfektionsmittel nur nach vollständiger Ent fer nung des Schmutzes auftragen.Starke Verschmutzungen, z.B. in Schlachthöfen, konnen mit großer Wassermenge abtransportiert werden.Tankreinigungsköffe davon zur Reinigung von Fäs tern, Bottichen, Mischtanks usw. Tankreinigungsköffe sind hydraulisch oder elektrisch angetriebenen und ermöglichene eine automatische Reinigung ohne ständige Beobachtung.
Verrostete, beschädig te Oberflächen vor derBe handlungNassstrahleinrichtung1. Naßstrahleinrichtung mit dem Hochdruckreiniger ver bin den und Saugschlauch in den Sandbehälter ste cken.2. Während der Arbeit Schutzbrille und -kleidung tra-gen.3. Mit dem Sand/Wasser-Gemisch kann Rost und Lack entfernt werden.4. Nach dem Sandstrahlen Oberflächen versiegeln ge-gen Rost (Metall) oder Fäulnis (Holz).

Dies sind nur einige Anwendungsbeispiele. Jede Reinigungsaufgabe ist underschiedlich.itte setzen Sie sich bezuglich der besten Lösung fur ihre Reinigungsaufgabe mit Ihrem Nilfisk-ALTO Handler in Ver bin dung.

6 Nach der Arbeit

NILFISK MH 2C - Nach der Arbeit - 1

6.1 Gerät ausschalten und Versorgungsleitungen trennen

NILFISK MH 2C - Nach der Arbeit - 2

  1. Wasserhahn schlieben.
  2. Spritzpistole ohne Verbindungslanze betätigten, um das gesamte Restwasser aus dem System zu entfernen.
  3. Hauptschalter ausschalten, Schalter auf Stellung "OFF".
  4. Gerästecker aus der Steckdo seziehen.
  5. Spritzpistole be t ti gen, bis das Gerat drucklos ist.
  6. Sicherungsriegel an der Spritzpistole einlagen.
  7. Wasserschlauch vom Gerät trennen.

6.2 Aufrollen von Anschlussleitung und Hochdruckschauch und Verstauen von Zubehor

Um Unfallen vor zu beugen, soll ten Anschlussleitung und Hoch druck schlauch immer sorgfäl tig auf ge rollt wer den.

Spruhrohr in die Halterung ein- legen.

6.3 NEPTUNE 1 Aufbewahrung (frostsichere Lagerung)

Bewahren Sie das Reinigungsgerät in einem trockenen Raum auf. Sollen darin Temperaturen unter 0^ auftreten, dann schützen Sie das Gerät wie folgt:

  1. Entfernen Sie den Wasserzulauf.
  2. Legen Sie den Zulaufschlauch in einen Eimer mit einem Frostschutzmittel.
  3. Entfernen Sie Sprühlanze.
  4. Schalten Sie das Gerät ein, wobei sich der Hauptschalter in der Stellung "Kaltes Wasser" befinden muss.
  5. Betätigen Sie die Spritzpistole.
  6. Betätigen Sie die Spritzpistole während des Saugens zwei oder drei Mal.

  7. Das Gerät ist gegen Frost geschützt wenn die Lösung mit dem Frostschutzmittel aus der Spritzpistole austritt.

  8. Verriegeln Sie die Sperrklinke an der Spritzpistole.
  9. Nehmen Sie den Zulaufschlauch wieder aus dem Eimer herself.
  10. Schalter Sie den Reiniger wieder aus und lagern Sieihn stehend.
  11. Wenn Sie das Gerät wieder in Betriebnehmen möchten, so ist die Frostschutzlösung aufzufangen und zur späteren Wiederverwendung aufzubewahren oder ordnungsgemäß zu entsorgen.

DE

6.4 NEPTUNE 2 Aufbewahrung (frostsichere Lagerung)

NILFISK MH 2C - NEPTUNE 2 Aufbewahrung (frostsichere Lagerung) - 1

Gerät in einem trock ke nen, frost- 8 ge schütz ten Raum ab stel len oder wie nachfolgend be schreiben frost si cher ma chen:

  1. Wasserschlauch vom Gerät trennen.
  2. Spruhrohr abnehmen.
  3. Gerat einschalten, Schal terstel lung Kaltwasser.
  4. Spritzpistole betätigen.
  5. Den Deckel öffnen.
  6. Frostschutzmittel (ca. 5 l) nach und nach in den Wasser ka sten (A)einfllen.
  7. Wahrend des An saug vorgangs Spritzpistole 2 bis 3 mal betätigten.

  8. Das Gerät ist frostsicher,
    n wenn Frost schutz mittel Lösung aus der Spritzpistole austritt.

  9. Sicherungsriegel an der Spritzpistole einlagen.
  10. Den Deckel schreiben.
  11. Gerat ausschalten, Schal terstelung OFF
  12. Um jedem Risiko zu vermeiden, lagern Sie das Gerät vorübergehend aufrechtstehend in einem beheizten Raum.
  13. Bei der nachsten In be trieb-nah me die Frost schutz mittel lo sung zur Wieder ver wendung aufgangen.

6.5 Den Reiniger transportieren

NILFISK MH 2C - Den Reiniger transportieren - 1

NILFISK MH 2C - Den Reiniger transportieren - 2

Das Gerät kann sich während des Transport in aufrechter oder geneigter Position befinden.

Benutzen Sie die Befestigungspunkte (B), wenn Sie es mit Gurten sichern.

NILFISK MH 2C - Den Reiniger transportieren - 3

Achten Sie darauf, dass bei plottlichen starken Bewegungen während des Transports das Risiko besteht, dass Wasser auslauft.

7 Wartung

NILFISK MH 2C - Wartung - 1

7.1 Wartungsplan

Warten Sie Wasser- und Brennstoffi Iter wie erforderlich.

7.2 Wartungsarbeiten

7.2.1 Wasserfilter reinigen

NILFISK MH 2C - Wasserfilter reinigen - 1

Im Wasserzulauf sind zwei Sie be montiert die größere Schmutzparti keI zuruckhalten, da mit die se nicht in die Hoch druck pum pe ge Iang gen.

  1. Schnellkupplung mit Werkzeug abschrauben
  2. Filter entfernen und reinigen
  3. Filter und Kupplung wieder montieren.

7.2.2 Wartung des Brennstofffilters

NILFISK MH 2C - Wartung des Brennstofffilters - 1

  1. Schlauchclips Offnen
  2. Den Brennstofffilter ersetzen
  3. Schlauchclips schlieben reinigen/erneuern.
  4. Reinigungsf üssigkeit / defek ten Filter ord nungs ge mänt sor gen.

7.2.3 Den Brennstofftank entleeren

NILFISK MH 2C - Den Brennstofftank entleeren - 1

  1. Den Deckel abschrauben
  2. Das Sieb entfernen
  3. Die Maschine in waagerechte Position bringen
  4. Den Brennstoff in einen leeren Behälter laufen halten

7.2.4 Flammensor

NILFISK MH 2C - Flammensor - 1

  1. Den Sensor herausnehmen und mit einem weichen Tuch reinigen
  2. Stellen Sie sicher, dass der Sensor richtig wieder eingesetzt wird - die Symbole mussen nach offen zeigen.

8 Behebung von Störungen

8.1 Anzeigen am Bedienfeld

Anzeigeleuchten Ursache Behebung
>Leuchtet ständig - Das Gerät ist betriebsbereit >> Refuel detergent or set SDR value to "0"
>Blinkt - Fehler im Fluss-Sensor - Wasserhahn geschlossen oder Wasserzufl usz ugering - Reinigungsmitteltank leer - Druckmengenregulierung oder VarioPress-Sprührhrgr1) auf zu geringe Wassermenge eingestellt - Maschine stoppt - Sprührhör undicht - Hochdruckschauch, Kupplung oder Rohrleitung undicht - Motor ist überhitz2)Hauptschalter auf Stellung „AUS" drehen - Gerät abkühlen halten. Verlängerungskabel entfern/trennen
>Leuchtet dauernd - Nur noch weniger oder kein Brennstoff vorhanden>Brennstoff nachfüllen > Betrieb mit kaltem Wasser ist möglich
>Blinkt - Nur noch weniger oder kein Nifli sk-ALTO AntiStone vorhanden1)>Nilfi sk-ALTO AntiStone nachfüllen
>Leuchtet dauernd - Service-Intervall abgelaufen >>Nilfi sk-ALTO-Service verständigen > Nilfi sk-ALTO-Service verstandigen > Gerät abschalten - Nilfi sk-ALTO-Service verständigen
> Leuchtet dauernd - Kessel überhjtzt Auspuffensor (EXT-H) hat Brennstoffzufl uss abgeschaltet - Nicht ausreichender Wasserzufl uss - Maschine stoppt - Kessel nicht gewartet>Gerät schaltet ab. Betrieb mit kaltem Wasser ist möglich > Wasserzufl uss überprüfen > Nilfi sk-ALTO-Service verstandigen
>Leuchtet dauernd - Flammensensor (B/) ist verrußt - Fehler der Zündung oder des Brennstoffsystems>Flammensensor (B7) reinigen (siehe Kapitel 7.2.4) > Nilfi sk-ALTO-Service verstandigen > Betrieb mit kaltem Wasser ist möglich
AnzeigeleuchtenUrsacheBehebung
> Blinkt -Motor ist überhützt> Hauptschalter auf Stellung „AUS" drehen - Gerät abküh- len halten. Verländerungskabel entfern- en/trennen Möglicher Phasenfehler bei Dreiphasen-Ausführung: elektrische Verbindung prüfen lassen > Nilfisk-ALTO-Service verstän- digen
> Blinkt -Fehler des Temperatur- Sensors (B1)> Betrieb mit kaltem Wasser ist möglich >Kabel zum Temperatur-Sen- sor (B1) überprüfen > Nilfisk-ALTO-Service verstän- digen
> Blinkt -Fehler im Fluss-Sensor> Betrieb mit kaltem Wasser ist möglich >Nifisk-ALTO-Service verstän- digen
> Blinkt - Überhitzungsfehler> Betrieb mit kaltem Wasser ist möglich >Nifisk-ALTO-Service verstän- digen
> Visueller Leuchtentest - Beim Anschalten leuchten alle LEDs für ca. eine Sekunde

DE

8.2 Weitere Störungen

Störung UrsacheBehebung
leuchtet nicht auf>Netzstecker nicht einge- steckt• Stecker in Steckdose stecken • Ausreichende Absicherung prüfen (siehe Kapitel 9.4 Tech ni sche Daten)
Druck zu niedrig > Hochdruckdüse ver-schlis sen>Druckmengenregulierung bzw.VarioPress-Einrich-tung1) auf zu nied ri gen Druck ein ge stellen1)• Hochdruckdüse er neu ern • Druckmengenregulierung am Re gel si cher-heits block in Rich tung „+“ dre hen bz VarioPress-Einrichtung' an der Pis to le au große Was ser men ge einstellen, (sieh Kapitel 4.4)
Gerät lauft unruhig> Hochdruckpumpe saugt Luft aus leerem Reini-gungsmittelbehälter• Reinigungsmittel-Dosierventil schließen. Spruhrohr von Spritzpistole abnehmer. Spritzpistole betätigten und Gerät laufen las-SEN, bis die Luft aus dem System entwichen ist und die Pumpe wieder ruhig lauft.
Reinigungsmittel bleiben aus> Reinigungsmittelbehälter leer > Reinigungsmittelbehälter ver schlammt > Filter im Reinigungsmittelbehälter ver schmutzt• Rei ni gungs mit tel be häl ter auf fül len • Rei ni gungs mit tel be häl ter rei ni gen • Filter ausbauen und reinigen
Brenner verrußt> Brennstoff verunreinigt >Brennerverschmutzt oder nicht kor rekt eingestellt• Nilfisk-ALTO Service verständigen

NILFISK MH 2C - Behebung von Störungen - 1

9 Sonstiges

9.1 Gerat der Wiederverwertung zufahren

NILFISK MH 2C - Sonstiges - 1

Das ausgediente Gerät so fort unbrauchbar machen.

Sie deshalb zum Ent sor gen ihre zuständigeCOMMUNALE Ent sor

  1. Netz steck kerziehen und An-gungs stel in Anspruch. schluss lei tung durch tren nen. Bei Fragen wenden Sie sichitte Das Gerat enthalt wertvolle Stoff an ihre Ge mein de ver wal tung die einer Wie der ver wer tung zu- oder ihren nachsten Handler. gefuhrt werden sollen. Neh men

9.2 Garantie Fur Garantie und Ge wahr lei stung

An de run gen im Zuge techni scher

gelten unsere all ge mei nen Ge- Neuerungen vorbehalten. schaftsbedingungen.

9.3 EG-Konformitätserklarung

CE EG-Konformitäserklärung
Produkt: Hochdruckreiniger
Typ: NEPTUNE 1, NEPTUNE 2, NEPTUNE2 Special
Das Design des Geräts entspricht den folgenden relevanten Vorschriften:EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EU-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG EU-EMV-Richtlinie 2004/108/EG EU-RoHS-Richtlinie 2011/65/EU EU-Druckgeräterrichtlinie 97/23/EG
Angewendete harmonisierte Normen:EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-2-79, EN 55014-1(2002), EN 55014-2(2001), EN 61000-3-2 (2006)
Angewendete nationale Normen und technische Spezifikationen:IEC 60335-2-79
Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technische Unterlagen zusammenzustellen:Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Identität und Unterschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die Erklärung im Namen des Herstellers auszustellen:Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Ort und Datum der Erklärung:Hadsund, 26-02-2013

9.4 Technische Daten

NILFISK MH 2C - Technische Daten - 1

Beschreibung Allge-mein1-22 EU 230/50/161-22 GB 230/50/13A2-20 US 115/1/60/202-25 GB 230/1/50/132-25X GB 230/1/50/13
Daten Tol. (±) Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- TolNom +Tol/-Tol Nom +Tol -Tol Nom +Tol -Tol
Arbeitsdruck am Zylinderkopf(bar)10%110+11/-11110+11/-1169+7/-790+9/-990+9/-9
Wasserleistung Qiec (l/h)10%540+54/-54540+54/-54568+57/-57640+64/-64640+64/-64
Wasserleistung Qmax (l/h)600+60/-60600+60/-60636+64/-64670+67/-67670+67/-67
Temperatur t max, Heißenwasser (°C)8080808080
Temperatur t max, Dampf (°C)NANA150150150
Stromanschluss V/Ph/Hz+/-6%230/1~/50230/1~/50115/1~/60230/1~/50230/1~/50
Leistungsaufnahme (kW)2,82,82,12,92,9
Brennstofftank (l)1717171717
Reinigungsmitteltank (l)55555
Geräuschpegel 1 m (dBA)7474777676
Rückstoßkraft mit Standardlanze (10deg) (N)17,617,612,91918,5
Vibrationen ISO 5349 (m/s2)≤2,5≤2,5≤2,5≤2,5≤2,5
Gewicht - Gerät allein (kg)9191979799
Maße - Gerät allein (kg)607x688x1000607x688x1000607x688x1071607x688x1000607x688x1071
Sicherung (A)1613201313
Max. Wassereinlassdruck (bar)66101010
Max. Wassereinlasstemperatur (°C)4040404040
Beschreibung Allge-2-26 EU230/1/50/162-26X EU230/1/50/162-26 EU Special230/1~/502-26X EU Special230/1~/502-30 EU Special400/3~/50
DatumTol. (±)Nom+ Tol/- TolNom+ Tol/- TolNom+ Tol/- TolNom+ Tol/- TolNom+ Tol/- Tol
Arbeitsdruck am Zylinderkopf(bar)10%145+15/-15145+15/-15140+14/-14140+14/-14155+16/-16
Wasserleistung Qiec (l/h)10%530+53/-53530+53/-53560+56/-56560+56/-56600+60/-60
Wasserleistung Qmax (l/h)600+60/-60600+60/-60600+60/-60600+60/-60660+66/-66
Temperatur t max, Heilswasser(°C)8080808080
Temperatur t max, Dampf (°C)150150???
Stromanschluss V/Ph/Hz+/-6%230/1~/50230/1~/50230/1~/50230/1~/50400/3~/50
Leistungsaufnahme (kW)3,43,43,43,43,8
Brennstofftank (l)1717171717
Reinigungsmittelltank (l)55555
Geräuschpegel 1 m (dBA)7777747474
Rückstoßkraft mit Standardlanze(10deg) (N)20,820,621,821,624,6
Vibrationen ISO 5349 (m/s2)≤2,5≤2,5≤2,5≤2,5≤2,5
Gewicht - Gerät allein (kg)9799979997
Maße - Gerät allein (kg)607x688x1000607x688x1071607x688x1000607x688x1071607x688x1000
Sicherung (A)1616161616
Max. Wassereinlassdruck (bar)1010101010
Max. Wassereinlasstemperatur(°C)4040404040

DE

Beschreibung Allge-meln2-30X EU Special 400/3~/502-30 US 220-240/1/60/202-33 EU 400/3/502-33X EU 400/3/502-33 NO 230-400/3/50
Datum Tol. (±) Nom + Tol/- Tol Nom+ Tol/- TolNom +Tol/- Tol Nom+ Tol/-Tol Nom +Tol/- Tol
Arbeitsdruck am Zylinderkopf(bar)10% 15+16/-1138 +14/-1170 +17/-17170 +17/-17 170 +7/-17
Wasserleistung Qiec (l/h)10%600+60/-60681+68/-68630+63/-63630+63/-63630+63/-63
Wasserleistung Qmax (l/h)660+66/-66750+75/-75690+69/-69690+69/-69690+69/-69
Temperatur t max, Heißwasser (℃)8080808080
Temperatur t max, Dampf (℃)?150150150150
Stromanschluss V/Ph/Hz+/-6%400/3~/50220-240/1~/60400/3~/50400/3~/50230-400/3~/50
Leistungsaufnahme (kW)3,82,154,14,14,1
Brennstofftank (l)1717171717
Reinigungsmitteltank (l)55555
Geräuschpegel 1 m (dBA)7477808080
Rückstoßkraft mit Standardlanze (10deg) (N)24,825,627,126,327,1
Vibrationen ISO 5349 (m/s2)≤2,5≤2,5≤2,5≤2,5≤2,5
Gewicht - Gerät allein (kg)9997979997
Maße - Gerät allein (kg)607x688x1071607x688x1000607x688x1000607x688x1071607x688x1000
Sicherung (A)1620161626/16
Max. Wassereinlassdruck (bar)1010101010
Max. Wassereinlasstemperatur (℃)4040404040
Beschreibung Allge-mein2-33X NO 230-400/3/502-41 EU 400/3/502-41X EU400/3/50
Datum Tol. (±) Nom + Tol/- Tol Nom+ Tol/- TolNom +Tol/- Tol
Arbeitsdruck am Zylinderkopf(bar)10% 170+17/-17190 +19/-199 190 +19/-19
Wasserleistung Qiec (l/h)10% 630+63/-68730 +73/-783 730 +73/-73
Wasserleistung Qmax (l/h)690 +69/-69780 +783/-78780 +78/-78
Temperatur t max, Heißwasser(°C)808080
Temperatur t max, Dampf (°C)150150150
Stromanschluss V/Ph/Hz+/-6%230-400/3~/50400/3~/50400/3~/50
Leistungsaufnahme (kW)4,15,15,1
Brennstofftank (l)171717
Reinigungsmitteltank (l)555
Geräuschpegel 1 m (dBA)808181
Rückstoßkraft mit Standardlanze(10deg) (N)26,332,932,0
Vibrationen ISO 5349 (m/s2)≤2,5≤2,5≤2,5
Gewicht - Gerät allein (kg)999799
Maße - Gerät allein (kg)607x688x1071607x688x1000607x688x1071
Sicherung (A)26/161616
Max. Wassereinlassdruck (bar)101010
Max. Wassereinlasstemperatur(°C)404040
Beschreibung Allge-mein2-25 KR 220/1/60/152-40 EXPT 220,440/3/602-40X EXPT 220,440/3/602-40 JP 200/3/50/202-40 JP 200/3/60/20
Datum Tol. (±) Nom + Tol/- Tol Nom+ Tol/- TolNom +Tol/- Tol Nom+ Tol/-Tol Nom +Tol/- Tol
Arbeitsdruck am Zylinderkopf(bar)10% 12+13/-1185 +19/-9 185 +19/-19 185+19/-9 185 +19/-9
Wasserleistung Qiec (l/h)10%540+54/-54730+73/-73730+73/-73730+73/-73730+73/-73
Wasserleistung Qmax (l/h)600+60/-60780+78/-78780+78/-78780+78/-78780+78/-78
Temperatur t max, Heißwasser (℃)8080808080
Temperatur t max, Dampf (℃)150150150150150
Stromanschluss V/Ph/Hz+/-6%220/1~/60220-440/ 3~/60220-440 / 3~/60200/3~/50200/3~/60
Leistungsaufnahme (kW)3,25,75,75,05,8
Brennstofftank (l)1717171717
Reinigungsmittelitank (l)55555
Geräuschpegel 1 m (dBA)778176/76818181
Rückstoßkraft mit Standardlanze (10deg) (N)20,032,731,831,331,3
Vibrationen ISO 5349 (m/s2)≤2,5≤2,5≤2,5≤2,5≤2,5
Gewicht - Gerät allein (kg)9797999797
Maße - Gerät allein (kg)607x688x1000607x688x1000607x688x1071607x688x1000607x688x1000
Sicherung (A)1520202020
Max. Wassereinlassdruck (bar)1010101010
Max. Wassereinlasstemperatur (℃)4040404040

DE

NILFISK MH 2C - Technische Daten - 2

Sommaire

5 Toepassingsgebieten en arbeitsmethoden

5.1.4 Mechanische inwerking

9.4 Technische gegevens

BeschrijvingAlge- meen1-22 EU 230/50/161-22 GB 230/50/13A2-20 US 115/1/60/202-25 GB 230/1/50/132-25X GB 230/1/50/13
Gegevens Tol. (±) Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/-Tol Nom+ Tol/-TolNom + Tol/-Tol Nom+ Tol/-Tol
Arbeidsdruk @ Cilinderkop (bar)10%110+11/-11110+11/-1169+7/-790+9/-990+9/-9
Debiet. Qiec (l/u)10%540+54/-54540+54/-54568+57/-57640+64/-64640+64/-64
Debiet. Qmax (l/u)600+60/-60600+60/-60636+64/-64670+67/-67670+67/-67
Temperatuur t max, warm water (°C)8080808080
Temperatuur t max, stoom (°C)NANA150150150
Elektr. V/Ph/Hz+/-6%230/1~/50230/1~/50115/1~/60230/1~/50230/1~/50
Stroomverbruik (kW)2,82,82,12,92,9
Brandstoftank (l)1717171717
Reinigungsmiddeltank (l)55555
Geluidsdruk 1m (dBA)7474777676
Terugslag met standardl Ians (10gr.) (N)17,617,612,91918,5
Trillingen ISO 5349 (m/s2)≤2,5≤2,5≤2,5≤2,5≤2,5
Gewicht - Alleen machine (kg)9191979799
Afmetingen - Alleen machine (mm)607x688x1000607x688x1000607x688x1071607x688x1000607x688x1071
Zekering (A)1613201313
Max. inlaatdruk (bar)66101010
Max. inlaattemperatuur (°C)4040404040
BeschrijvingAlge- meen2-26 EU 230/1/50/162-26X EU 230/1/50/162-26 EU Special 230/1~/502-26X EU Special 230/1~/502-30 EU Special 400/3~/50
GegevensTol. (±)Nom+ Tol/- TolNom+ Tol/- TolNom+ Tol/- TolNom+ Tol/- TolNom+ Tol/- Tol
Arbeidsdruk @ Cylinderkop (bar)10%145+15/-15145+15/-15140+14/-14140+14/-14155+16/-16
Debiet. Qiec (l/u)10%530+53/-53530+53/-53560+56/-56560+56/-56600+60/-60
Debiet. Qmax (l/u)600+60/-60600+60/-60600+60/-60600+60/-60660+66/-66
Temperatuur t max, warm water (°C)8080808080
Temperatuur t max, stoom (°C)150150???
Elektr. V/Ph/Hz+/-6%230/1~/50230/1~/50230/1~/50230/1~/50400/3~/50
Stroomverbruik (kW)3,43,43,43,43,8
Brandstoffank (I)1717171717
Reinigungsmiddeltank (I)55555
Geluidsdruk 1m (dBA)7777747474
Terugslag met standardl Ians (10gr.) (N)20,820,621,821,624,6
Trillingen ISO 5349 (m/s2)≤2,5≤2,5≤2,5≤2,5≤2,5
Gewicht - Alleen machine (kg)9799979997
Afmetingen - Alleen machine (mm)607x688x1000607x688x1071607x688x1000607x688x1071607x688x1000
Zekering (A)1616161616
Max. inlaatdruk (bar)1010101010
Max. inlaattemperatuur (°C)4040404040
BeschrijvingAlge- meen2-30X EU Special 400/3~/502-30 US 220- 240/1/60/202-33 EU 400/3/50 2-33X EU 400/3/502-33 NO 230- 400/3/50
Gegevens Tol. (±) Nom + Tol/- TolNom + Tol/-Tol Nom+ Tol/- TolNom +Tol/- Tol Nom+ Tol/-Tol
Arbeidsdruk @ Cylinderkop(bar)10%155+16/-16138+14/-14170+17/-17170+17/-17170+17/-17
Debiet. Qiec (l/u)10%600+60/-60681+68/-68630+63/-63630+63/-63630+63/-63
Debiet. Qmax (l/u)660+66/-66750+75/-75690+69/-69690+69/-69690+69/-69
Temperatuur t max, warm water (℃)8080808080
Temperatuur t max, stoom (℃)?150150150150
Elektr. V/Ph/Hz+/-6%400/3~/50220-240/1~/60400/3~/50400/3~/50230-400/3~/50
Stroomverbruik (kW)3,82,154,14,14,1
Brandstoftank (l)1717171717
Reinigungsmiddeltank (l)55555
Geluidsdruk 1m (dBA)7477808080
Terugslag met standardlans (10gr.) (N)24,825,627,126,327,1
Trillingen ISO 5349 (m/s2)≤2,5≤2,5≤2,5≤2,5≤2,5
Gewicht - Alleen machine (kg)9997979997
Afmetingen - Alleen machine (mm)607x688x1071607x688x1000607x688x1000607x688x1071607x688x1000
Zekerig (A)1620161626/16
Max. inlaatdruk (bar)1010101010
Max. inlaattemperatuur (℃)4040404040

NILFISK MH 2C - Technische gegevens - 1

BeschrijvingAlge- meen2-33X NO 230- 400/3/502-41 EU 400/3/502-41X EU 400/3/50
Gegevens Tol. (±) Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/-Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/-tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- Tom Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol/- TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol- / TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol+/ TOM Nom + Tol+/ TOM Nom + Tol+/ TOM Nom + Tol+/ TOM Nom + Tol+/ TOM Nom + Tol+/ TOM Nom + Tol+/ TOM Nom + Tol+/ TOM Nom + Tol+/ TOM Nom + Tol+/ TOM Nom + Tol+/ TOM Nom + Tol+/ TOM Nom + Tol+/ TOM Nom + Tol+/ TOM Nom + Tol+/ TOM Nom + Tol+/ TOM Nom + Tol+/ TOM Nom + Tol+/ TOM Nom + Tol+/ TOM Nom + Tol+/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol+/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol–/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-'/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Tol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom +lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom +lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom +ol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom +ol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom +ol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom +ol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Rol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Rol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom +rol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom +rol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Dol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Dol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + dol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + dol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + Lol-/ TOM Nom + LOL- /Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol - TOL- /Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -TOL- /Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol -Tol - TOL- 17 5,1 5,1 81 32,9 32,0 5,1 81 32,9 32,9 69 97 99 607x688x1071 607x688x1000 607x688x1071 607x688x1071 607x688x1071 607x688x1071 607x688x1071 607x688x1071 607x688x1071 607x688x1071 607x688 x1071 607x688x1071 607x688x1071 607x688x1071 607x688x1071 607x688x1071 607x688x1071 607x688x1071 607 x688x1071 607x688x1071 607x688x1071 607x688x1071 607x688x1071 607x688x1071 607x688x1071 607x688x1071

NILFISK MH 2C - Technische gegevens - 2

BeschrijvingAlge- meen2-25 KR 220/1/60/152-40 EXPT 220,440/3/602-40X EXPT 220,440/3/602-40 JP 200/3/50/202-40 JP 200/3/60/20
Gegevens Tol. (±) Nom + Tol/- TolNom + Tol/-Tol Non+ Tol/- TolNom +Tol/- Tol Nom+ Tol/-Tol
Arbeidsdruk @ Cylinderkop(bar)10%125+13/-13185+19/-19185+19/-19185+19/-19185+19/-19
Debiet. Qiec (l/u)10%540+54/-54730+73/-73730+73/-73730+73/-73730+73/-73
Debiet. Qmax (l/u)600+60/-60780+78/-78780+78/-78780+78/-78780+78/-78
Temperatuur t max, warm water (°C)8080808080
Temperatuur t max, stoom (°C)150150150150150
Elektr. V/Ph/Hz+/-6%220/1~/60220-440/ 3~/60220-440 / 3~/60200/3~/50200/3~/60
Stroomverbruik (kW)3,25,75,75,05,8
Brandstoftank (l)1717171717
Reinigungsmiddeltank (l)55555
Geluidsdruk 1m (dBA)778176/76818181
Terugslag met standardlans (10gr.) (N)20,032,731,831,331,3
Trillingen ISO 5349 (m/s2)≤2,5≤2,5≤2,5≤2,5≤2,5
Gewicht - Alleen machine (kg)9797999797
Afmetingen - Alleen machine (mm)607x688x1000607x688x1000607x688x1071607x688x1000607x688x1000
Zekering (A)1520202020
Max. inlaatdruk (bar)1010101010
Max. inlaattemperatuur (°C)4040404040

Indice

arbeide med væskestråleinnretninger (Arbeiten mit Flüssigkeitsstrahlern (BGV D15)).

De fullstendige UVV "Arbeiten mit Flüssigkeitsstrahlern" kan bestilles hos Carl Heymanns-Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln aller hos vedkommene ykeskontroll.

  1. 五圣(默斯)或(默斯)
  2. Über zu Weiln.
  3. 安朝 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E 3E
  4. 这在斯戦戦将 '云' 將向我
  5. 云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云

4.3 陷阱式

(Ergo Vario Press

Gun) 1

NILFISK MH 2C - 陷阱式 - 1

Geschäftsbereich der Nilfi sk-Advance GmbH

Metzgerstraße 68

A-5101 Bergheim/Salzburg

www.nilfi sk-alto.at

BELGIUM

Nilfi sk-Advance N

eine Marke der Nilfi sk-Advance GmbH

Guido-Oberdorfer-StraBe 2-10

89287 Bellenberg

www.nilfi sk-alto.de

GREECE

Nilfi sk-Advance A.E.

8, Thoukididou Str

Argiropoli,Athens,GR-164 52

www.nilfi sk.gr

HOLLAND

Nilfi sk-Advance B.V.

Versterkerstraat 5

1322 AN ALMERE

www.nilfsk.nl

HONG KONG

Nilfi sk-Advance Ltd.

2001 HK Worsted Mills Ind'l Bldg.

Nilfi sk-ALTO Generalvertretung

Muhlestrasse 10

CH-9100 Herisau

www.nilfi sk-alto.ch

TAIWAN

Nilfi sk-Advance Ltd.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : NILFISK

Modell : MH 2C

Kategorie : Hochdruckreiniger