NILFISK MH 2C - Hochdruckreiniger

MH 2C - Hochdruckreiniger NILFISK - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MH 2C NILFISK als PDF.

📄 512 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik 🖨️ Drucken
Notice NILFISK MH 2C - page 26
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : NILFISK

Modell : MH 2C

Kategorie : Hochdruckreiniger

SKIP

Häufig gestellte Fragen - MH 2C NILFISK

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MH 2C - NILFISK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MH 2C von der Marke NILFISK.

BEDIENUNGSANLEITUNG MH 2C NILFISK

Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung des Originalhadbuchs NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Inhalt Kennzeichnung von Hin wei sen 1 Wichtige Sicherheitshinweise 2 Beschreibung 3 Vor der Inbetriebnahme 4 Bedienung / Betrieb 5 Anwendungsgebiete und Arbeitsmethoden 6 Nach der Arbeit 7 Wartung 8 Behebung von Störungen 9 Sonstiges

3.3 Reinigungsmitteltank füllen

4.3 Druckregulierung mit der Ergo

Variopress-Spritzeinrichtung

4.4 Verwendung von Reinigungsmitteln ...................................34

6.1 Gerät ausschalten und Versorgungsleitungen trennen ......37

6.2 Aufrollen von Anschlussleitung und Hochdruckschlauch

und Verstauen von Zubehör ...............................................37

6.3 NEPTUNE 1 Aufbewahrung (frostsichere Lagerung) .........37

6.4 NEPTUNE 2 Aufbewahrung (frostsichere Lagerung) ........38

9.1 Gerät der Wiederverwertung zuführen ...............................42

Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung des Originalhadbuchs NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special 1 Wichtige Sicherheitshinweise Kennzeichnung von Hinweisen Si cher heits hin- wei se, die bei Nicht be ach tung Ge fähr dun gen für Per so nen her vor ru fen kön nen, sind mit die sem Ge fah ren sym bol be son- ders ge kenn zeich net. Zu Ihrer eigenen Sicherheit Das Gerät darf – nur von Personen benutzt werden, die in der Handha- bung un ter wie sen und aus- drücklich mit der Be die nung beauftragt sind – nur unter Aufsicht betrieben werden – nicht von Kindern benutzt werden – darf nicht con körperlich order geistig Behinderten verwen- det werden VORSICHT! Der Hochdruckstrahl kann ge fähr- lich sein, wenn er miss braucht wird. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, unter Span nung stehende Anlagen, oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Schutzkleidung, Gehörschutz und Schutzbrille tragen. Gerät nicht verwenden, wenn Personen ohne Schutz klei dung auf der Arbeitsfl äche sind. Den Strahl nicht auf sich selbst oder andere Personen richten, um Kleidung oder Schuhe zu rei ni- gen. Den Strahl nicht auf lebende Tiere richten. Beim Betrieb des Gerätes tre ten an der Spritzeinrichtung Rück- stoß kräf te auf, bei ab ge win kel tem Sprührohr zusätzlich ein Drehmo- ment, daher Spritz ein rich tung fest in beiden Händen halten. Allgemeines Das Betreiben des Hoch druck rei- ni gers unterliegt den gel ten den nationalen Bestimmungen. Neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland gel ten den verbindlichen Re ge lun gen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fach tech ni schen Regeln für sicherheits- und fach- ge rech tes Arbeiten zu beachten. Jede sicherheitsbedenkliche Ar- beits wei se ist zu unterlassen. Den Auslöser nicht festbinden. Transport Zum sicheren Transport in und auf Fahr zeu gen empfehlen wir, das Gerät rutsch- und kippsicher mit Bändern zu fi xieren. Wenn Gerät und Zubehör bei Tem pe ra tu ren um oder unter 0°C trans por tiert werden, frostschutz- mittel sollte vorher in die Pumpe und den Kessel gezogen werden wie in Kapitel 6 be schrie ben. Vor der Inbetriebnahme Wenn Ihr Gerät eine Dreipha- senversion ist und ohne Stecker ausgeliefert wurde, so lassen Sie es von einem Elektriker mit einem geeigneten Dreiphasen- Stecker mit Schutzleiterkontakt ausrüsten. Vor je der In be trieb nah me sind die Netzanschlussleitung und andere wichtige Teile des Gerätes wie der Hochdruckschlauch und die Spritzpistole zu kontrollieren. Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn eines dieser Teile beschä- digt ist. Das Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker leicht erreicht werden kann. Prüfen Sie regelmäßig, ob die Netzanschlussleitung Beschädi- gungen oder Alterserscheinungen aufweist. Gerät nur mit ein wand- frei er Netz an schluss lei tung in Betrieb nehmen. Wenn die Anschlussleitung be- schädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Ge- fährdungen zu vermeiden. VORSICHT! Ungeeignete Verlängerungslei- tungen können eine Gefahren- quelle darstellen. Leitung immer vollständig von der Kabeltrommel Hier stehen Rat schlä ge oder Hin wei se, die das Ar bei- ten er leich tern und für ei nen si che ren Be trieb sor gen. Bevor Sie den Hoch druck rei ni ger in Betrieb nehmen, lesen Sie un be- dingt die Be triebs- an lei tung durch und be wah ren Sie diese griffbereit auf. Dieses Symbol fi n- den Sie bei Si cher- heits hin wei sen, deren Nicht be ach- tung Ge fah ren für das Ge rät und des sen Funk ti on her vor ru fen kann.27

Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung des Originalhadbuchs NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special abwickeln, um ein Überhitzen der Anschlussleitung zu vermeiden. Stecker und Kupp lun gen von Netzanschluss- und Ver län ge- rungs lei tun gen müs sen wasser- dicht sein. Bei Verwendung einer Ver län ge- rungs lei tung auf die Min dest quer- schnit te der Leitung ach ten: Leitungs- länge Stromaufnahme <16 A <25 A bis 20m ø1.5mm² ø2.5mm² 20m bis 50m ø2.5mm² ø4.0mm² Überprüfen Sie die Nenn span- nung des Hoch druck rei ni gers, bevor Sie diesen ans Netz an- schließen. Überzeugen Sie sich davon, dass die auf dem Ty pen- schild an ge ge be ne Span nung mit der örtlichen Netz span nung übereinstimmt. Der elektrische Anschluss für dieses Gerät muss von einem Elektroinstallateur ausgeführt worden sein und IEC 60364 und den länderspezifi schen Vor- schriften entsprechen. Es wird empfohlen, dass in den elektrischen Anschluss zu die- sem Gerät – entweder ein Fehlerstrom- Schutzschal ter, der die Netz- spannung unterbricht, wenn der Fehlerstrom während 30 ms 30 mA übersteigt, – oder ein Erdungsprüfer aufgenommen wird. Das zu reinigende Objekt ist zu prüfen, ob beim Reinigen von die sem gefährliche Stoffe gelöst und an die Umwelt abgegeben wer den, z.B. Asbest, Öl. Empfi ndliche Teile aus Gummi, Stoff o.ä. nicht mit dem Rund- strahl reinigen. Beim Reinigen auf ge nü gend Ab stand zwischen Hoch druck dü se und Oberfl äche achten um eine Beschädigung der zu reinigenden Oberfl äche zu ver mei den. Hochdruckschlauch nicht als Zug seil verwenden! Maximaler zulässiger Ar beits- druck und Temperatur sind auf dem Hoch druck schlauch auf ge- druckt. Gerät frostfrei lagern oder verwenden Sie ein Frostschutzmittel! Gerät nie ohne Wasser in Be- trieb nehmen. Auch kurz zei ti ger Was ser man gel führt zu schwe rer Be schä di gung der Pum pen man- schet ten. Wasseranschluss Dieser Hochdruck- reiniger darf nur an einen Trinkwasser- anschluss ange- schlossen werden, wenn eine entsprechende Rück- stausicherung des Typs BA ge- mäß EN 60335-2-79 installiert ist. Wenn die Rückstausicherung nicht mitgeliefert wurde, können Sie diese bei Ihrem Händler be- stellen. Die Länge des Schlauchs zwischen der Rückstausicherung und dem Hochdruckreiniger muss mindestens 6 Meter betragen (und einen Durchmesser von mindestens 3/4“ haben), um mög- liche Druckspitzen auszuglei- chen. Der Saugbetrieb (z. B. aus einem Regenwasserbehälter) erfolgt ohne Rückstausicherung. Fragen Sie Ihren Händler nach Empfehlungen für den Saugsatz. Sobald das Wasser das Dosier- ventil durchfl ossen hat, ist es kein Trinkwasser mehr. Betrieb Während des Betriebs alle Abde- ckungen und Türen des Gerätes geschlossen halten. Netzanschlussleitung nicht be- schä di gen (z. B. durch Über fah- ren, Zerren, Quet schen). Netzanschlussleitung nur direkt am Stecker ausziehen (nicht durch Ziehen, Zerren an der An- schluss lei tung). ACHTUNG! Dieses Gerät wurde entwickelt für die Verwendung von Reini- gungsmitteln, die vom Hersteller geliefert oder empfohlen werden. Die Verwendung von anderen Reinigungsmitteln oder Chemi- kalien kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen. VORSICHT! Das Gerät ist für die Verwendung von Heizöl EL oder Dieselöl vor- gesehen. Ungeeignete Brenn- stoffe (z.B. Benzin) dürfen nicht verwendet werden, da sie eine Gefahr darstellen können. Das Gerät an Tankstellen oder anderen Ge fah ren be rei chen we- gen der möglichen vom Brenner aus ge hen den Explosionsgefahr nur außerhalb der festgelegten Ge fah ren be rei che einsetzen (In Deutschland: TRbF -Technische Richtlinien für brennbare Flüssig- keiten beachten). Beim Aufstellen in Räumen für geeignete Lüftung sorgen und sicherstellen, dass die Abgase in geeigneter Weise abgeführt wer- den. Vorschläge über Anschluss- Systeme stellen wir gerne zur Verfügung. Bei Anschluss des Gerätes an eine Kaminanlage die Lan des- bau ord nung beachten. Vor schlä- ge über Anschluss-Sys te me stel- len wir gerne zur Verfügung. VORSICHT! Vorsicht wenn in der Pha- se des Abdampfens heißes Wasser und Dampf mit bis zu 150°C austritt. VORSICHT! Die Abgasöffnung nicht berühren und nicht abde- cken. Verletzungs- und Brandgefahr. Den Kamin nicht berühren, abde- cken oder Schlauch bzw. Schnur über ihn legen. Gefahr für Per- sonen, Risiko von Überhitzung und Feuer.28

Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung des Originalhadbuchs NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Elektrik VORSICHT! Elektrogeräte niemals mit Was- ser abspritzen: Gefahr für Per- sonen, Kurzschlussgefahr. Einschaltvorgänge erzeugen kurz zei ti ge Span nungs ab sen- kun gen. Bei Netzimpedanzen (Haus an- schluss) kleiner als 0,15Ω sind keine Störungen zu erwarten. Im Zweifel kontaktieren Sie Ihr Stromversorgungsunternehmen. Wartung und Reparatur ACHTUNG! Vor dem Reinigen und Warten des Gerätes ist grund sätz lich der Netzstecker zu ziehen. Nur Wartungsarbeiten aus füh- ren, die in der Betriebsanleitung be schrie ben sind. Aus schließ lich Ori gi nal-Ersatzteile ver wen den. Keine technischen Änderungen am Hochdruckreiniger vor neh- men. VORSICHT! Hochdruckschläuche, Fittings und Kupplungen sind wichtig für die Sicherheit des Gerätes. Nur vom Hersteller zugelassene Hoch- druck tei le verwenden! Die Netzanschlussleitung darf nicht von der vom Hersteller an ge ge be nen Ausführung ab- wei chen und nur von einer Elek- tro fach kraft gewechselt werden. Für weitergehende Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an den Nilfi sk-ALTO- Service oder eine au to ri sier te Fach werk stät te! Prüfung Der Hoch druck rei ni ger entspricht den deutschen »Richt li ni en für Flüs sig keits strah ler«. Der Hoch- druck rei ni ger ist nach der »UVV- Arbeiten mit Flüssigkeitsstrahlern (BGV D15)« bei Bedarf, jedoch mindestens alle 12 Monate durch Sach kun di ge auf Be triebs si cher- heit zu prüfen. An elektrischen Geräten muss nach jeder Instandsetzung oder Änderung der Schutz lei ter wi der- stand, der Iso la ti ons wi der stand und der Ableitstrom gemessen werden. Außerdem ist eine Sicht- prüfung der An schluss lei tung, eine Span nungs- und Strom mes- sung und eine Funk ti ons prü fung durch zu füh ren. Als Sach kun di ge stehen Ihnen unsere Kunden- dienst-Techniker zur Verfügung. Die vollständigen UVV 'Arbeiten mit Flüssigkeitsstrahlern' sind zu beziehen beim Carl Heymanns- Verlag KG, Lu xem bur ger Straße 449, 50939 Köln oder bei der zu- stän di gen Be rufs ge nos sen schaft. Die druckführenden Teile dieses Hochdruckreinigers sind gemäß §9 der Druck be häl ter ver ord nung ordnungsgemäß hergestellt und mit Erfolg einer Druckprüfung un ter zo gen. Sicherheitseinrichtungen Unzulässig hoher Druck wird beim Ansprechen der Si cher heits ein- rich tung über eine Bypassleitung ohne Restdruck in die Sauglei- tung der Pumpe zu rück ge lei tet. Fällt die Förderleistung unter einen festeingestellten Wert, schaltet der eingebaute Strö- mungswächter den Ölbrenner automatisch ab. Der Ölbrenner ist auf Dauerzündung eingestellt. Als zusätzliche Sicherungsmaß- nahme ist in den Kamin des Hit- zetauschers ein Thermo-Sensor integriert. Eine Überhitzung des Gerätes ist somit ausgeschlos- sen. Die Sicherheitseinrichtungen sind werkseitig eingestellt und ver- plombt und dürfen nicht verstellt werden. ACHTUNG!

  • Das Einatmen von Aer- osolen kann gesund- heitsgefährdend sein.
  • Gegebenenfalls eine Vor- richtung verwenden, um die Erzeugung von Aerosolen zu vermeiden oder zu ver- ringern, z. B. eine Abdeck- ung der Düse.
  • Zum Schutz gegen Aero- sole eine Atemmaske der Klasse FFP 2 oder höher verwenden.29

Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung des Originalhadbuchs NEPTUNE 1, NEPTUNE 2NEPTUNE 2 Special 2 Beschreibung

2.1 Verwendungszweck

Dieser Hochdruckreiniger wurde für eine professionelle Verwen- dung entworfen. Er kann zum Reinigen von landwirtschaftlichen Maschinen, Konstruktionsma- schinen, Ställen, Fahrzeugen, rostigen Flächen und Ähnlichem verwendet werden. Das Gerät ist nicht für die Rei- nigung von Flächen, die mit Le- bensmitteln in Kontakt kommen, zugelassen. In Kapitel 5 wird die Verwen- dung des Hochdruckreinigers für unterschiedliche Aufgaben beschrieben. Verwenden Sie das Gerät nur ge- mäß den in dieser Anleitung ent- haltenen Anweisungen. Jegliche anderweitige Verwendung kann das Gerät oder die zu reinigende Oberfl äche beschädigen und zu schweren Verletzungen führen.

9. Einfüllstutzen für Brennstoff

Schlauchanschluss bei Geräten ohne Schlauchtrommel

12. Bereitschaftsanzeige

13. Brennstoff nachfüllen

15. Wartung durch Nilfi sk-

16. Boiler überhitzt

17. Flammenfühler verschmutzt

20. Reinigungsmittel-

Abbildung siehe vor ne in dieser Be triebs an lei tung.30

Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung des Originalhadbuchs NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special 3 Vor der Inbetriebnahme

3.1 Aufstellung Jeder Ölbrenner benötigt für den

störungsfreien Betrieb die exakt abgestimmte Mischung von Ver bren nungs luft und Brenn stoff. Luftdruck und Sauerstoffgehalt sind abhängig vom Einsatzort und je nach Höhenlage un ter- schied lich. Dies gilt sowohl für Kerosin als auch für Diesel. Der Hochdruckreiniger wurde im Werk sorgfältig getestet und ein ge stellt um die größt mög li che Leis tung zu erzielen. Das Werk liegt ca. 140 m (450 ft) über dem Meeresspiegel und die Ein stel- lung des Ölbrenners ist optimal für diese Höhenlage. Wenn der Einsatzort des Ge- rätes mehr als 1200 m (3900 ft) über dem Meeresspiegel liegt, muss der Ölbrenner für einwandfreien Betrieb und Wirt schaft lich keit dar auf ab- ge stimmt werden. Wenden Sie sich dazu bitte an Ihren Händ ler oder den Nilfi sk-ALTO- Ser vice.

1. Vor der ersten In be trieb-

nah me das Gerät sorg fäl tig auf Män gel oder Schäden über prü fen und festgestell- te Schä den sofort an Ihren Nilfi sk-ALTO-Händ ler mel den.

2. Gerät nur in ein wand frei em

Zustand in Betrieb neh men.

3. Der Aufstellungsort des Hoch-

druckreinigers darf in keine Richtung eine Neigung von über 10

3.3 Reinigungsmitteltank

1. Reinigungsmitteltank

mit Nil- fisk-ALTO-Rei ni gungs mit tel fül len. Füllmenge siehe Kapitel 9.4 Technische Daten.

Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung des Originalhadbuchs NEPTUNE 1, NEPTUNE 2NEPTUNE 2 Special

anschließen HINWEIS! Bei Temperaturen unter 8°C be ginnt das Heizöl zu stocken (Pa r af fin aus- schei dung). Dadurch kann es zu Start schwie rig kei ten des Brenners kommen. Deshalb vor der Winter- periode dem Heiz öl Stockpunkt- und Fließ ver bes se rer (im Heizöl- Fachhandel erhältlich) beimischen oder 'Win ter-Dieselöl' verwenden.

3.5 Hochdruckschlauch

1. Den Wasserschlauch vor dem

Anschluss an das Gerät kurz mit Wasser spülen, da mit Sand und andere Schmutz teil chen nicht in das Gerät gelangen können.

2. Wasserschlauch am Was ser-

an schluss anschließen.

3. Wasserhahn öffnen.

Benötigte Wassermenge und Was- serdruck siehe Kapitel 9.4. Tech- nische Daten. Bei schlechter Was ser qua li tät (Schwemmsand etc.) ein Was ser fein- fil ter im Was ser zu lauf zu mon tie ren. Zum Anschluss des Gerätes ei nen ge we be ver stärk ten Was ser schlauch mit einer Nenn wei te von mindestens 3/4" (19 mm) verwenden.

3.4 Brennstofftank füllen Bei kaltem Gerät:

1. Füllen Sie den Tank von

einem sauberen Behälter mit frischem Kraftstoff, Heiz- öl, DIN 51603-1 (ohne Bio- Diesel) oder Diesel EN 590 (Diesel mit einem Bio-Diesel- Gehalt von bis zu 7%). Diesel nach EN 590 (bis zu 7% Bio-Diesel) kann mit den folgenden Einschränkungen verwendet werden: Die maximale Lagerzeit im Dieseltank des Hochdruck- reinigers: 1 Monat. Diesel extern für mehr als 6 Monate gelagert, nicht in Nilfisk-ALTO Hochdruckrei- niger füllen. Es empfi ehlt sich nicht, Diesel EN 590 für Hochdruckreiniger bei einer Umgebungstempe- ratur unter 0 ° C zu verwen- den. Diesel EN 590 aus einem offenen Behälter nicht ver- wenden. Der Brennstoff muss frei von Ver- un rei ni gun gen sein. Füllmenge siehe 9.4 Tech ni sche Daten. Achten Sie darauf, den Filter des Brennstofftanks nicht zu beschädigen, um das Eindringen von Schmutz in den Tank zu vermeiden.

1. Hochdruckschlauch mit

Schnell kupp lung am Hoch druck an schluss des Gerätes anschließen.32

Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung des Originalhadbuchs NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special

3.7 Elektrischer Anschluss

Bei Geräten mit Span nungs um- schal tung

(siehe Abbildung) unbedingt dar auf ach ten, dass die korrekte Netz span nung am Gerät ein ge stellt ist, bevor der Netz stec ker in die Steck do se gesteckt wird. Andernfalls kön- nen die elek tri schen Bauteile des Gerätes zer stört werden. VORSICHT! Bei Verwendung von Kabeltrom- meln:

1. Wegen Überhitzungs- und

Brandgefahr Anschlusslei- tung immer ganz ab wi ckeln. Das Gerät nur an eine vor- schrifts mä ßi ge elek tri sche In stal- la ti on anschließen.

2. Gerätestecker in Steck do se

3.8 Frostschutzmittel

auffangen Das Leitungssystem des Gerätes ist ab Werk mit Frost schutz mit tel ge füllt. Die zuerst aus tre ten de Flüs sig keit (ca. 5 l) zur Wieder- ver wen dung in einem Gefäß 400V 400V 230V 230V

Sonderzubehör / ModellvariantenÜbersetzung des OriginalhadbuchsNEPTUNE 1, NEPTUNE 2NEPTUNE 2 Special 4 Bedienung / Betrieb

4.1 Gerät einschalten

1. Hauptschalter in Stel lung

Kaltwasser (A) bringen. Die Steuerelektronik führt einen Selbsttest durch, alle LEDs leuchten einmal auf. Der Motor startet. leuchtet.

2. Die Maschine für Luft durch

Betätigung der Spritzpistole entlüften.

3. Bei einem gleichmäßigen

Wasserfluss mit den fol- genden Schritten fortfahren. HINWEIS! Den Nippel immer von even tu el len Schmutzteilchen säubern, bevor das Sprührohr mit der Spritz pis to le verbunden wird.

Spritzpistole anschließen

Schnellkupplungsgriff (A) der Spritzpistole nach hinten ziehen.

2. Den Nippel des Sprührohres

(B) in die Schnellkupplung stecken und diese loslassen.

3. Das Sprührohr (oder den

Aufsatz) nach vorne ziehen um sicherzustellen, dass es fest mit der Spritzpistole verbunden ist.

4.2.2 Kaltwasserbetrieb /

Heißwasserbetrieb (bis 100 °C)

1. Hauptschalter in Stellung

„Heißwasser“ (B) bringen und die gewünschte Temperatur einstellen.

2. Spritzpistole entriegeln und

Achten Sie beim Dampf- betrieb auf Austritt von Wasser und Dampf mit einer Temperatur von bis zu 150 °C.

1. Für spezielle Anwendungen

Strahl rohr mit Dampfdüse ver wen den (Vgl. Katalog für Zubehör).

3. Drehknopf am Re gel si cher-

heits block entgegen dem Uhr zei ger sinn bis zum An- schlag drehen.

4. Hauptschalter in Stel lung

5. Temperatur wählen (über

100°C). Der Brenner schaltet ein. Bei Arbeitsunterbrechungen: Sicherungsriegel auch bei kurz- zeitigen Ar beits un ter bre chun gen einlegen (siehe Abb. im Kapitel 6.1) ACHTUNG! Bei Geräten mit Schlauchtrommel: Bei Heißwasserbetrieb den Hoch- druckschlauch vollständig von der Schlauchtrommel abwickeln, da sich sonst die Schlauchtrommel durch Hitzeeinwirkung verformen kann. BAR34

Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung des Originalhadbuchs NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special

1. Den Vario-Drücker

benutzen, um den Wasserfl uss und damit den Druck zu verändern

2. Den Drücker nach vorne

schieben, um vollen Druck und Durchfl uss zu erreichen Aus Sicherheitsgründen während des Betriebs den Drücker der Spritzeinrichtung niemals festbin- den oder sonst fest stellen. Der Drücker muss sich frei schließen können, wenn er losgelassen wird, so dass der Wasserfluss unterbro- chen wird.

4.3 Druckregulierung

4.4 Verwendung von Reinigungsmitteln

ACHTUNG! Reinigungsmittel dürfen nicht antrock- nen. Die zu reinigende Ober flä che könnte sonst be schä digt werden! Für spezielle An wen dun gen (z.B. Des- infektion) ist die an ge saug te Rei ni- gungs mit tel men ge durch auslitern zu ermitteln. Was ser durch satz des Gerätes siehe Kapitel 9.4 Technische Daten. NEPTUNE 1 Nur im Niederdruckbetrieb kön- nen Reinigungsmittel über den serienmäßig eingebauten Injek- tor angesaugt werden:

1. Reinigungsmittel gemäß den

Anweisungen des Herstel- lers verdünnen.

2. Kappe am FlexoPowerPlus

Düsenkopf bis zum Anschlag in Richtung „CHEM“ drehen.

3. Mithilfe des Dosierven-

tils kann die Menge des Reinigungsmittels reguliert werden.

4. Hauptschalter Hauptschalter

in Stellung „ I “ drehen.

5. Die Sprühpistole betätigen.

1. Gewünschte Konzentration

des Reinigungsmittels an der Reinigungsmittel-Dosierung einstellen.

2. Das zu reinigende Objekt

3. Je nach Verschmutzungs-

grad einwirken lassen. An- schlie ßend mit Hoch druck- strahl klar spü len.35

Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung des Originalhadbuchs NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special 5 Anwendungsgebiete und Arbeitsmethoden Wirkungsvolle Hoch druck rei ni gung wird erreicht durch Be ach tung einiger weniger Richt li ni en, kombiniert mit Ihren ei ge nen Er fah run gen in spe zi el len Bereichen. Zubehör und Rei ni gungs mit tel können, wenn sie korrekt eingesetzt werden, die Rei ni gungs wir kung verstärken. Hier fi nden sie einige grund sätz li che Hin wei se.

5.1 Arbeitstechniken

Verkrustete oder dicke Schichten von Schmutz können gelöst oder aufgeweicht werden, indem sie eine Zeitlang eingeweicht werden. Eine ideale Methode in der Landwirtschaft – zum Beispiel in Schwei- neställen. Die Einweichmethode wird erreicht durch Einsatz von Schaum- oder einfachen alkalischen Reinigern. Lassen Sie das Reini- gungsmittel vor der Hochdruckreinigung für ungefähr 15 Minuten auf die Schmutzoberfl äche einwirken. Das Ergebnis ist eine wesentlich schnellere Hochdruckreinigung.

5.1.2 Reinigungsmittel und

Schaum aufbringen Reinigungsmittel und Schaum sollten auf die trockene Ober fl ä che (nicht in direktem Sonnenschein) aufgesprüht werden damit das Rei- nigungsmittel ohne wei te re Verdünnung mit dem Schmutz in Kontakt kommt. An senk rech ten Flächen von unten nach oben arbeiten, um Schlie ren zu ver mei den, wenn die Rei ni gungs mit tel lö sung abläuft. Einige Mi nu ten einwirken lassen bevor mit dem Hoch druck strahl gereinigt wird. Rei ni gungs mit tel nicht an trock nen lassen.

5.1.3 Temperatur Die Rei ni gungs wir kung wird bei höheren Temperaturen ver stärkt.

Insbesondere Fette und Öle kön nen leichter und schnel ler gelöst werden. Proteine können bei Tem pe ra tu ren um 60°C am bes ten gelöst werden, Öle und Fette bei 70°C bis 90°C.

Ein wir kung Um starke Schmutz schich ten aufzulösen, wird zusätzliche me cha- ni sche Einwirkung not wen dig. Spezielle Sprüh roh re und (ro tie ren de) Wasch bür sten bieten den besten Effekt um die Schmutz schicht zu lösen.

5.1.5 Große Wasserleistung

und hoher Druck Hoher Druck ist nicht immer die beste Lösung und zu hoher Druck kann Oberfl ächen beschädigen. Die Rei ni gungs wir kung hängt ebenso von der Was ser lei stung ab. Ein Druck von 100 bar ist für die Fahr- zeug rei ni gung aus rei chend (in Verbindung mit war mem Was ser). Größere Was ser lei stung ermöglicht das Spülen und den Transport des gelösten Schmutzes.

5.2 Typische Anwendungen

5.2.1 Landwirtschaft

Anwendung Zubehör Methode Ställe Schweinepferch Reinigung von Wän- den, Böden, Einrich- tung Desinfektion Schauminjektor Schaumlanze Floor Cleaner Reinigungsmittel Universal Alkafoam Desinfektion DES 3000

1. Einweichen – Schaum auf alle Oberfl ächen auf brin gen (von

unten nach oben) und 30 Minuten ein wir ken lassen.

2. Schmutz mit Hochdruck und ggf. ent spre chen dem Zubehör

entfernen. An senkrechten Flächen wieder von unten nach oben arbeiten.

3. Zum Transport von großen Schmutzmengen auf größt mög-

li chen Wasserdurchsatz einstellen

4. Um die Hygiene sicherzustellen, nur emp foh le ne Des in fek-

ti ons mit tel benutzen. Des in fek ti ons mit tel nur nach vollstän- diger Entfernung des Schmutzes auf tra gen. Fuhrpark Traktor, Pfl ug etc. Standard Lanze Rei ni gungs mit tel in jek tor Gebogene Lanze und Unterbodenwäscher Bürsten

1. Reinigungsmittel auf die Oberfl äche aufbringen um den

Schmutz zu lösen. Von unten nach oben ar bei ten.

2. Mit dem Hochdruckstrahl abspülen. Wieder von unten

nach oben arbeiten. Benutzen Sie Zubehör um an schwer zugänglichen Stellen zu reinigen.

3. Reinigen sie empfi ndliche Teile wie Motoren und Gum mi mit

niedrigerem Druck um Beschädigungen zu ver mei den.36

Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung des Originalhadbuchs NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special

5.2.3 Bau und Industrie

Anwendung Zubehör Methode Fahrzeug- oberfl ächen Standard Lanze Rei ni gungs mit tel in- jek tor Gebogene Lanze und Unterboden- wäscher Bürsten. Reinigungsmittel Aktive Shampoo Aktive Foam Sapphire Super Plus Aktive Wax Allosil RimTop

1. Reinigungsmittel auf die Oberfl äche aufbringen um

den Schmutz zu lösen. Von unten nach oben ar- bei ten. Um In sek ten res te zu ent fer nen mit z.B. Allosil vor sprü hen, dann mit Niederdruck spülen und das ganze Fahr zeug unter Zu ga be von Reinigungsmittel reinigen. Rei ni gungs mit tel für ca. 5 Minuten ein wir ken lassen. Metallische Ober fl ä chen kön nen mit RimTop gereinigt werden.

2. Mit dem Hochdruckstrahl abspülen. Wieder von unten

nach oben arbeiten. Benutzen Sie Zubehör um an schwer zu gäng li chen Stel len zu reinigen. Benutzen Sie Bürs ten. Kur ze Sprührohre sind für die Reinigung von Mo to ren und Rad käs ten. Gebogene Sprührohre oder Un ter bo den wä scher verwenden.

3. Reinigen sie empfi ndliche Teile wie Motoren und

Gum mi mit nied ri ge rem Druck um Beschädigungen zu ver mei den.

4. Bringen Sie mit dem Hochdruckreiniger Flüs sig wachs

auf, um die Wiederanschmutzung zu ver rin gern. Anwendung Zubehör Methode Ober- fl ächen Metallische Ge- gen stän de Schauminjektor Stan- dard Lanze Gebogene Lanze Tankreinigungs- kopf Reinigungsmittel Intensive J25 Multi Combi Aktive Alkafoam Desinfektion DES 3000

1. Eine dicke Schaumschicht auf die trockene Ober fl ä che

aufbringen. An senkrechten Flächen von unten nach oben arbeiten. Schaum für ca. 30 Minuten ein wir ken lassen für optimalen Effekt.

2. Mit dem Hochdruckstrahl abspülen. Benutzen Sie

entsprechendes Zubehör . Hohen Druck verwenden um den Schmutz zu lösen. Niederen Druck und hohe Was ser men ge verwenden um den Schmutz ab zu- trans por tie ren.

3. Desinfektionsmittel nur nach vollständiger Ent fer nung

des Schmutzes auftragen. Starke Verschmutzungen, z.B. in Schlachthöfen, können mit großer Wassermenge abtransportiert werden. Tankreinigungsköpfe dienen zur Reinigung von Fäs sern, Bottichen, Mischtanks usw. Tank rei ni gungs köp fe sind hy drau lisch oder elektrisch angetrieben und er mög li chen eine automatische Reinigung ohne stän di ge Be o b ach- tung. Verrostete, be- schä dig te Ober- fl ä chen vor der Be hand lung Nassstrahleinrichtung 1. Naßstrahleinrichtung mit dem Hochdruckreiniger ver bin den und Saugschlauch in den Sandbehälter ste cken.

2. Während der Arbeit Schutzbrille und -kleidung tra-

3. Mit dem Sand/Wasser-Gemisch kann Rost und Lack

4. Nach dem Sandstrahlen Oberfl ächen versiegeln ge-

gen Rost (Metall) oder Fäulnis (Holz). Dies sind nur einige An wen dungs bei spie le. Jede Rei ni gungs auf ga be ist un ter schied lich. Bitte setzen Sie sich bezüglich der besten Lösung für Ihre Reinigungsaufgabe mit Ihrem Nilfi sk-ALTO Händler in Ver bin dung.37

Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung des Originalhadbuchs NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special 6 Nach der Arbeit

6.1 Gerät ausschalten und

Versorgungsleitungen trennen

1. Wasserhahn schlie ßen.

2. Spritzpistole ohne Verbin-

dungslanze betätigen, um das gesamte Restwasser aus dem System zu entfer- nen.

3. Hauptschalter ausschal-

ten, Schalter auf Stellung "OFF".

4. Gerätestecker aus der Steck-

das Gerät drucklos ist.

6. Sicherungsriegel an der

Spritzpistole einlegen.

7. Wasserschlauch vom Gerät

Anschlussleitung und Hochdruckschlauch und Verstauen von Zubehör Um Unfällen vor zu beu gen, soll ten Anschlussleitung und Hoch druck schlauch immer sorg- fäl tig auf ge rollt wer den. Sprührohr in die Halterung ein- legen.

Aufbewahrung (frostsichere Lagerung) Bewahren Sie das Reinigungs- gerät in einem trockenen Raum auf. Sollten darin Tempera- turen unter 0°C auftreten, dann schützen Sie das Gerät wie folgt:

1. Entfernen Sie den Wasser-

2. Legen Sie den Zulauf-

schlauch in einen Eimer mit einem Frostschutzmittel.

3. Entfernen Sie Sprühlanze.

4. Schalten Sie das Gerät

ein, wobei sich der Haupt- schalter in der Stellung "Kal- tes Wasser" befinden muss.

5. Betätigen Sie die Spritzpis-

6. Betätigen Sie die Spritzpis-

tole während des Saugens zwei oder drei Mal.

7. Das Gerät ist gegen Frost

geschützt wenn die Lösung mit dem Frostschutzmittel aus der Spritzpistole aus- tritt.

8. Verriegeln Sie die Sperr-

klinke an der Spritzpistole.

9. Nehmen Sie den Zulauf-

schlauch wieder aus dem Eimer heraus.

10. Schalter Sie den Reiniger

wieder aus und lagern Sie ihn stehend.

11. Wenn Sie das Gerät wieder

in Betrieb nehmen möchten, so ist die Frostschutzlösung aufzufangen und zur spä- teren Wiederverwendung aufzubewahren oder ord- nungsgemäß zu entsorgen.38

Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung des Originalhadbuchs NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special

Aufbewahrung (frostsichere Lagerung) Gerät in einem troc ke nen, frost- ge schütz ten Raum ab stel len oder wie nachfolgend be schrie- ben frost si cher ma chen:

1. Wasserschlauch vom Gerät

2. Sprührohr abnehmen.

3. Gerät einschalten, Schal ter-

stel lung Kaltwasser.

4. Spritzpistole betätigen.

5. Den Deckel öffnen.

6. Frostschutzmittel (ca. 5 l)

nach und nach in den Was- ser ka sten (A)einfüllen.

7. Während des An saug vor-

gangs Spritzpistole 2 bis 3 mal betätigen.

8. Das Gerät ist frostsicher,

wenn Frost schutz mit tel lö sung aus der Spritzpistole austritt.

9. Sicherungsriegel an der

Spritzpistole einlegen.

10. Den Deckel schließen.

11. Gerät ausschalten, Schal ter-

den, lagern Sie das Gerät vo- rübergehend aufrechtstehend in einem beheizten Raum.

13. Bei der nächsten In be trieb-

nah me die Frost schutz mit- tel lö sung zur Wieder ver wen- dung auffangen.

6.5 Den Reiniger transportieren

Das Gerät kann sich während des Transport in aufrechter oder geneigter Position befinden. Benutzen Sie die Befestigungs- punkte (B), wenn Sie es mit Gur- ten sichern. Achten Sie darauf, dass bei plötzlichen starken Bewe- gungen während des Trans- ports das Risiko besteht, dass Wasser ausläuft.

Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung des Originalhadbuchs NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special 7 Wartung

Warten Sie Wasser- und Brenn- stofffi lter wie erforderlich.

7.2 Wartungsarbeiten

7.2.1 Wasserfilter reinigen

Im Wasserzulauf sind zwei Sie be montiert die größere Schmutz- par ti kel zurückhalten, da mit die- se nicht in die Hoch druck pum pe ge lan gen.

1. Schnellkupplung mit Werk-

2. Filter entfernen und reinigen

3. Filter und Kupplung wieder

1. Schlauchclips öffnen

2. Den Brennstofffilter erset-

3. Schlauchclips schließen

4. Reinigungsfl üssigkeit / de-

fek ten Filter ord nungs ge mäß ent sor gen.

7.2.3 Den Brennstofftank

1. Den Deckel abschrauben

2. Das Sieb entfernen

4. Den Brennstoff in einen

leeren Behälter laufen lassen

1. Den Sensor herausnehmen

und mit einem weichen Tuch reinigen

2. Stellen Sie sicher, dass

der Sensor richtig wieder eingesetzt wird – die Symbole müssen nach oben zeigen.40

Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung des Originalhadbuchs NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special 8 Behebung von Störungen

8.1 Anzeigen am Bedienfeld

Anzeigeleuchten Ursache Behebung

Leuchtet ständig - Das Gerät ist betriebsbereit Blinkt - Fehler im Fluss-Sensor - Wasserhahn geschlossen oder Wasserzufl uss zu gering - Reinigungsmitteltank leer - Druckmengenregulierung oder VarioPress- Sprührohr

auf zu geringe Wassermenge eingestellt - Maschine stoppt - Sprührohr undicht - Hochdruckschlauch, Kupplung oder Rohrleitung undicht - Motor ist überhitzt

> Refuel detergent or set SDR value to “0“ Hauptschalter auf Stellung „AUS“ drehen – Gerät abküh- len lassen. Verlängerungskabel entfern- en/trennen > Leuchtet dauernd - Nur noch wenig oder kein Brennstoff vorhanden

Brennstoff nachfüllen Betrieb mit kaltem Wasser ist möglich > Blinkt - Nur noch wenig oder kein Nilfi sk-ALTO AntiStone vorhanden

Leuchtet dauernd - Service-Intervall abgelaufen Blinkt - Service-Intervall: Service in 20 Stunden fällig Fehler des Mikroprozessors

Nilfi sk-ALTO-Service verstän- digen Nilfi sk-ALTO-Service verstän- digen Gerät abschalten – Nilfi sk- ALTO-Service verständigen > Leuchtet dauernd - Kessel überhitzt Auspuffsensor (EXT-H) hat Brennstoffzufl uss abgeschaltet - Nicht ausreichender Wasserzufl uss - Maschine stoppt - Kessel nicht gewartet

Gerät schaltet ab. Betrieb mit kaltem Wasser ist möglich Wasserzufl uss überprüfen Nilfi sk-ALTO-Service verstän- digen > Leuchtet dauernd - Flammensensor (B/) ist verrußt - Fehler der Zündung oder des Brennstoffsystems

Flammensensor (B7) reinigen (siehe Kapitel 7.2.4) Nilfi sk-ALTO-Service verstän- digen Betrieb mit kaltem Wasser ist möglich

Nur für NEPTUNE 1 erhältlich41

Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung des Originalhadbuchs NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special

8.2 Weitere Störungen

Störung Ursache Behebung leuchtet nicht auf > Netzstecker nicht einge- steckt

  • Stecker in Steckdose ste cken
  • Ausreichende Absicherung prüfen (siehe Kapitel 9.4 Tech ni sche Daten) Druck zu niedrig > Hochdruckdüse ver- schlis sen
  • Hochdruckdüse er neu ern > Druckmengenregulierung bzw.VarioPress-Einrich- tung

auf zu nied ri gen Druck ein ge stellt

  • Druckmengenregulierung am Re gel si cher- heits block in Rich tung „+“ dre hen bzw. VarioPress-Einrichtung

an der Pis to le auf größere Was ser men ge einstellen, (siehe Kapitel 4.4) Gerät läuft unruhig > Hochdruckpumpe saugt Luft aus leerem Reini- gungsmittelbehälter

  • Reinigungsmittel-Dosierventil schließen. Sprührohr von Spritzpistole abnehmen. Spritzpistole betätigen und Gerät laufen las- sen, bis die Luft aus dem System entwichen ist und die Pumpe wieder ruhig läuft. Reinigungsmittel bleiben aus > Reinigungsmittelbehälter leer
  • Rei ni gungs mit tel be häl ter auf fül len > Reinigungsmittelbehälter ver schlammt
  • Rei ni gungs mit tel be häl ter rei ni gen > Filter im Reinigungsmit- telbehälter ver schmutzt
  • Filter ausbauen und reinigen Brenner verrußt > Brennstoff verunreinigt • Nilfi sk-ALTO Service verständigen > Brenner verschmutzt oder nicht kor rekt eingestellt Anzeigeleuchten Ursache Behebung > Blinkt - Motor ist überhitzt

Hauptschalter auf Stellung „AUS“ drehen – Gerät abküh- len lassen. Verlängerungskabel entfern- en/trennen Möglicher Phasenfehler bei Dreiphasen-Ausführung: elektrische Verbindung prüfen lassen Nilfi sk-ALTO-Service verstän- digen > Blinkt - Fehler des Temperatur- Sensors (B1)

Betrieb mit kaltem Wasser ist möglich Kabel zum Temperatur-Sen- sor (B1) überprüfen Nilfi sk-ALTO-Service verstän- digen > Blinkt - Fehler im Fluss-Sensor

Betrieb mit kaltem Wasser ist möglich Nilfi sk-ALTO-Service verstän- digen > Blinkt - Überhitzungsfehler

Betrieb mit kaltem Wasser ist möglich Nilfi sk-ALTO-Service verstän- digen > Visueller Leuchtentest - Beim Anschalten leuchten alle LEDs für ca. eine Sekunde42

Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung des Originalhadbuchs NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special 9 Sonstiges

Wiederverwertung zuführen Das ausgediente Gerät so fort unbrauchbar machen.

1. Netz stec ker ziehen und An-

schluss lei tung durch tren nen. Das Gerät enthält wertvolle Stof fe die einer Wie der ver wer tung zu- geführt werden sollen. Neh men Sie deshalb zum Ent sor gen Ihre zuständige kommunale Ent sor- gungs stel le in Anspruch. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre Ge mein de ver wal tung oder Ihren nächsten Händler.

9.2 Garantie Für Garantie und Ge währ lei stung

gelten unsere all ge mei nen Ge- schäftsbedingungen. Än de run gen im Zuge tech ni scher Neuerungen vorbehalten.

9.3 EG-Konformitätserklärung

EG-Konformitätserklärung Produkt: Hochdruckreiniger Typ: NEPTUNE 1, NEPTUNE 2, NEPTUNE 2 Special Das Design des Geräts entspricht den folgenden relevanten Vorschriften: EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EU-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG EU-EMV-Richtlinie 2004/108/EG EU-RoHS-Richtlinie 2011/65/EU EU-Druckgeräterichtlinie 97/23/EG Angewendete harmonisierte Normen: EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-2-79, EN 55014-1(2002), EN 55014-2(2001), EN 61000-3-2 (2006) Angewendete nationale Normen und technische Spezifikationen:

Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technische Unterlagen zusammenzustellen: Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Identität und Unterschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die Erklärung im Namen des Herstellers auszustellen: Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Ort und Datum der Erklärung: Hadsund, 26-02-201343

Temperatur t max, Dampf (°C) NA NA 150 150 150 Stromanschluss V/Ph/Hz +/-6% 230/1~/50 230/1~/50 115/1~/60 230/1~/50 230/1~/50 Leistungsaufnahme (kW) 2,8 2,8 2,1 2,9 2,9 Brennstofftank (l) 17 17 17 17 17 Reinigungsmitteltank (l) 5 5 5 5 5 Geräuschpegel 1 m (dBA) 74 74 77 76 76 Rückstoßkraft mit Standardlanze (10deg) (N) 17,6 17,6 12,9 19 18,5 Vibrationen ISO 5349 (m/s²) ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 Gewicht – Gerät allein (kg) 91 91 97 97 99 Maße – Gerät allein (kg) 607x688x1000 607x688x1000 607x688x1071 607x688x1000 607x688x1071 Sicherung (A) 16 13 20 13 13 Max. Wassereinlassdruck (bar) 6 6 10 10 10 Max. Wassereinlasstemperatur (°C)

Temperatur t max, Dampf (°C) 150 150 ? ? ? Stromanschluss V/Ph/Hz +/-6% 230/1~/50 230/1~/50 230/1~/50 230/1~/50 400/3~/50 Leistungsaufnahme (kW) 3,4 3,4 3,4 3,4 3,8 Brennstofftank (l) 17 17 17 17 17 Reinigungsmitteltank (l) 5 5 5 5 5 Geräuschpegel 1 m (dBA) 77 77 74 74 74 Rückstoßkraft mit Standardlanze (10deg) (N) 20,8 20,6 21,8 21,6 24,6 Vibrationen ISO 5349 (m/s²) ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 Gewicht – Gerät allein (kg) 97 99 97 99 97 Maße – Gerät allein (kg) 607x688x1000 607x688x1071 607x688x1000 607x688x1071 607x688x1000 Sicherung (A) 16 16 16 16 16 Max. Wassereinlassdruck (bar) 10 10 10 10 10 Max. Wassereinlasstemperatur (°C)

9.4 Technische Daten44

Temperatur t max, Dampf (°C) ? 150 150 150 150 Stromanschluss V/Ph/Hz +/-6% 400/3~/50 220-240/1~/60 400/3~/50 400/3~/50 230-400/3~/50 Leistungsaufnahme (kW) 3,8 2,15 4,1 4,1 4,1 Brennstofftank (l) 17 17 17 17 17 Reinigungsmitteltank (l) 5 5 5 5 5 Geräuschpegel 1 m (dBA) 74 77 80 80 80 Rückstoßkraft mit Standardlanze (10deg) (N) 24,8 25,6 27,1 26,3 27,1 Vibrationen ISO 5349 (m/s²) ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 Gewicht – Gerät allein (kg) 99 97 97 99 97 Maße – Gerät allein (kg) 607x688x1071 607x688x1000 607x688x1000 607x688x1071 607x688x1000 Sicherung (A) 16 20 16 16 26/16 Max. Wassereinlassdruck (bar) 10 10 10 10 10 Max. Wassereinlasstemperatur (°C)

Temperatur t max, Dampf (°C) 150 150 150 Stromanschluss V/Ph/Hz +/-6% 230-400/3~/50 400/3~/50 400/3~/50 Leistungsaufnahme (kW) 4,1 5,1 5,1 Brennstofftank (l) 17 17 17 Reinigungsmitteltank (l) 5 5 5 Geräuschpegel 1 m (dBA) 80 81 81 Rückstoßkraft mit Standardlanze (10deg) (N) 26,3 32,9 32,0 Vibrationen ISO 5349 (m/s²) ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 Gewicht – Gerät allein (kg) 99 97 99 Maße – Gerät allein (kg) 607x688x1071 607x688x1000 607x688x1071 Sicherung (A) 26/16 16 16 Max. Wassereinlassdruck (bar) 10 10 10 Max. Wassereinlasstemperatur (°C)

Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung des Originalhadbuchs NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Beschreibung Allge- mein 2-25 KR 220/1/60/15 2-40 EXPT 220,440/3/60

Temperatur t max, Dampf (°C) 150 150 150 150 150 Stromanschluss V/Ph/Hz +/-6% 220/1~/60 220-440/ 3~/60 220-440 / 3~/60 200/3~/50 200/3~/60 Leistungsaufnahme (kW) 3,2 5,7 5,7 5,0 5,8 Brennstofftank (l) 17 17 17 17 17 Reinigungsmitteltank (l) 5 5 5 5 5 Geräuschpegel 1 m (dBA) 77 81 76/76 81 81 81 Rückstoßkraft mit Standardlanze (10deg) (N) 20,0 32,7 31,8 31,3 31,3 Vibrationen ISO 5349 (m/s²) ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 Gewicht – Gerät allein (kg) 97 97 99 97 97 Maße – Gerät allein (kg) 607x688x1000 607x688x1000 607x688x1071 607x688x1000 607x688x1000 Sicherung (A) 15 20 20 20 20 Max. Wassereinlassdruck (bar) 10 10 10 10 10 Max. Wassereinlasstemperatur (°C)

9.4 Technische gegevens).

9.4 Technische gegevens85

Fyll på rengöringsmedelstanken auf fül len

(„Ergo Vario Press“ pistoletas)