MH 2C - Visokotlačni čistilec NILFISK - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo MH 2C NILFISK v formatu PDF.
| Vrsta izdelka | Visokotlačni čistilnik |
| Znamka | Nilfisk |
| Model | MH 2C |
| Dimenzije (D x Š x V) | 607 x 688 x 1000 mm |
| Teža | Približno 91 do 99 kg, odvisno od različice |
| Električno napajanje | Enofazno 230 V ali trifazno 400 V, 50/60 Hz, odvisno od različice |
| Delovni tlak | Od 110 do 190 barov, odvisno od različice |
| Maksimalni pretok | 600 do 780 l/h, odvisno od različice |
| Najvišja temperatura tople vode | 80 °C |
| Najvišja temperatura pare | 150 °C |
| Kapaciteta rezervoarja za gorivo | 17 litrov (kurilno olje ali dizel) |
| Kapaciteta rezervoarja za detergent | 5 litrov |
| Načini delovanja | Hladna voda, topla voda, para |
| Nastavitev tlaka | VarioPress na palici |
| Uporaba | Profesionalna (kmetijstvo, vozila, gradbeništvo) |
| Vzdrževanje | Redno čiščenje vodnih in gorivnih filtrov, praznjenje rezervoarja |
| Varnost | Varnostni regulacijski blok, krmilnik pretoka, zaščita pred pregrevanjem |
| Nadomestni deli | Priporočljivi originalni deli Nilfisk |
| Garancija | V skladu s splošnimi pogoji prodaje |
| Standardi | CE, EN 60335-2-79 |
Pogosto zastavljena vprašanja - MH 2C NILFISK
Vprašanja uporabnikov o MH 2C NILFISK
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Visokotlačni čistilec v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila MH 2C - NILFISK in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. MH 2C znamke NILFISK.
NAVODILA ZA UPORABO MH 2C NILFISK
1 Pomembni varnostni napotki 188
2 Opis 2.1 Namembnost stroja 190
2.2 Elementi stroja 191
3Pred zagonom 3.1 Postavitev 191
3.2 Pred uporabo.. 191
3.3 Polnjenje rezervoorjev cistilnih sredstev.. 191
3.4 Polnjenje rezervaorja za gorivo 192
3.5 Priključitev visokotlačne cevi 192
3.6 Priključitev vodne cevi 192
3.7 Elektrichi priključek 193
3.8 Prestrezanje sredstva za zašito proti zmrzovanju 193
4 Upravljanje / obratovanje 4.1 Vklop naprave 193
4.2 Priključki 193
4.3 Regulacion tlaka z variabilno brizgalno pripravo 1) 194
4.4 Uporaba cistilnih sredstev 195
5 Področja uporabe in 5.1 Splošni napotki 196
metode dela 5.2 Tipična uporaba.. 196
6 Po delu 6.1 Izklaplanje cistilnika in prekinitev napajanja. 198
6.2 Navijanje priključega kabla in visokotlačne cevi in pospravljanje pribora 198
6.3 NEPTUNE 1 Shranjevanje stroja (skladišćenje, zašćiteno pred zmrzovanjem). 198
6.4 NEPTUNE 2 Shranjevanje stroja (skladišćenje, zašćiteno pred zmrzovanjem). 199
6.5 Prenasanje cistilnika 199
7 Vzdrževanje 7.1 Načrt za nego. 200
7.2 Vzdrzevalna dela 200
8 Odpravljanje motenj 8.1 Prikazi v polju upravljanja 201
8.2Druge motnje 202
9 Ostalo 9.1 Odlaganje stroja za reciklaranje 203
9.2 Garancija 203
9.3 Izjava ES o skladnosti 203
9.4 Tehnični podatki 204

napotki, pri katerih bi ob neupoštevanju lahko prislo
do ogrozanja oseb, so v tem navodilu posebej označene tem simbolom za nevarnost.

Tukaj se nahajao nasveti ali napotki, skaterimi se
olajsuje delo in omogocavarna uporaba naprave.

Pred obratovanjem visokotlac nega cistilnika je nujno, da preberete tudi prilozeno Navodilo
za uporabo in ga shranite na vedno dosegljivem mestu.

Ta simbol bostenashi pri varnostnihnapotkih, katerihneupostevanje bilahko povzrociolo
nevarnost za napravo in njeno delovanje.
1 Pomembni varnostni predpisi

Za vašo lastno varnost
- Napravo smejo uporabljati samo osebe, ki so poucene o njenem delovanju in ki imajo izrecno narocilo za njeno uporabo.
- Naprava se sme uporabljati Same pod nadzorstvom.
Se nes sme uporabljati za duševno ali fizicno prizatede osebe
Otroci ne smejo uporabljati naprave.
POZOR!
Visokotlačni curek je lahko v primeru zlorabe nevaren. Curek se ne sme usmeriti proti osebam,Živalim,v stroje ki so pod napetostjo ali pa na napravo samo.
Nosite zacitno oblacilo, protihrupno zascito in zacitna ocala.
Ne uporabljaje stroja, ce se v
delovnem okolju zadrzujejo ljudje brez zašcitnih oblacil.
Ne obračajte curka proti samemu sebi ali proti drugim znamenom, da bi ocistili obleko ali Čevlje. Nevarnost poskodbe! Curka ne usmerjaje vŽiveŽivali.
Pri obratovanju stroja nastajono brizgalni napravi povratnesile, pri odviti brizgalni cevi pa dodatno vtilnil moment, zato brizgalno napravo trdno drzite v rokah.
Splošno
Za uporabo visokotlačega cistilnika veljajo nacionalni predpisi.
Poleg Navodila za uporabo in obveznih predpisov o preprecevanju nezgod v drzavi uporabe se morajo upostevati tudi prisznana strokovno tehnicna pravila za varno in strokovno delo. Izogibati se morate vsakemu načinu dela, ki bi vzbujal pomi-sleke o varnosti.
Sprozilne roice ne zaskočite v odprtem položaju.
Transport
Za varen transport v vozilih in na njih priporočamo, da se naprava pritrdi s trakovi takó, da ne more drseti ali se prevniti.
V primeru, da se naprava in pribor transportirajo pri temperaturah okoli ali pod 0^ teko-cino proti zmrzovanju je treba predhodno nacrpati v crpalko in grelnik v poglavju 6.
Pred obratovanjem
Ce uporabljate napravo s tremi stopnjami delovanja in niste prejeli prilozenega napajalnega kabla, uporabite ustrezen trifazni priključek z ozemljitvijo, ki njag namesti elektricar.
Pred prvim zagonom visokotlačnega stroja za ciscenje, le tega preglejte, ali ustreza predpisanemu stanju.
Redno preverjalte, ce je glavni napajalni kabel slucajno poskodovan ali kaze znake obrabe. Ne vkljucite naprave, ce je eden od teh delovPokvarjen.
Napravo postavite na tak nacin, da se vtikac zlahka doseze.
Če je glavni napajalni kabel poskodovan, se morebitnim nevarnim situacijam izognemotako, da zagotovimo njegovo zamenjavo - bodisi strani proizvajalca, sluzbe za stranke ali ustrezne pooblascene osebe.
POZOR!
Neustrezni podaljski so lahko nevarni. Kabel na kolutu vedno odvijte do konca, da bi takoprepreci predrevanje glavnega napajalnega kabla.
Vtikac in spojnice za elektricno omrezej ter kabli za podaljsek morajo biti nepropustni za vodo.
Ce uporabljate podaljsevalni vod, upostevejte minimalni presek voda:
| Dolžina voda m | Presek <16 A <25 A |
| do 20 m | Ø1.5mm2ø2.5mm2 |
| 20 až 50 m | Ø2.5mm2ø4.0mm2 |
Preden priključite visokotlačni Čistilnik na omrežje, preverite njegovo nazivno napetost.
Prepricajte se, da sta omreznapetost in napetost aparata, navedena na napisni plošcici, enaki.
Elektricni prikljucek za no napravo mora opraviti elektroinstalarpo IEC 60364,a prikljucekmora odgovarjati specificinmpredpisom zadevne drzave.
Priporoca se, da v elektricnem prikljucku na to napravo napake v napetosti prevzame zacitni tokovni sklop, ki izkljucije dov toka, ce ta prekoraci 30mA a 30 ms, ali pa, da se tak tok odvede z ozemljitvijo.
Pred cišćenjem posameznih
predmetov preverite, ce se morda pri ciiscenju ne topijo nevarne snovi, kot so azbest ali olje, ki bi onesnazevale okolje.
Obctljive dele iz gume, blaga in podobnih materialov ne cistite s kroznim curkom. Pri cišcenju bodite pozorni, da bo zadosten razmak med visokotlačno šobo in povrsino, saj boste le takolahko zašcitili povrsino, ki jo cistite.
Ne uporabljaje visokotlačne cevi kot vlečno vrv!
Maksimalni dopustni delovni tlak in temperatura sta odtisjena na visokotlačni cevi.
Napravo skladischite v prostorih, kjer ne zmrzuje ali uporabite tekocino proti zmrzovanju!
Stroj ne sme nikoli obratovati brez vode. Tudi samo katko-casno pomanjkanje vode lahko povzroci hude okvare na tesnilih crpalke.
Prikljucitev vode

Visokotlačni Čistilnik je lahko priključen je na vodno napeljavo, ko je namešćen primeren
preprecevecc povratnega toka tipa BA skladno z EN 60355-2-79. Ce preprecevecc povratnega toka ni v dostavi, ga lahko narocite pri vasem trgovcu. Dolzina cevi med preprecevalcem povratnega toka in visokotlacnim cistilnikom mora biti vsaj 6 metrov (najm. premer 3/4 palcev (1,90~cm) )da absorbira moins konice tlaka.Delovanje s sesanjem (na primer iz poso- de z dezevnico) se izvaja brez preprecevalca povratnega toka. Obrnite se na pooblascenega prodajalca za priporocila o pri-boru za sesanje.
Kakor hitro voda steče skozi ventil BA, ta voda vec ni obravnavana kot pitna voda.
Delovanje
Med delovanjem Naj bodo vsiPokrovi in vratca stroja zaprti.

Ne poskodujte omreznega priključega voda (npr. ne vozite po njem, ne natezajte in ne stiskajte ga). Omrežni prikljueni vod izvolecite neposredno na vticu (ne vlecite, ne natezajte priključega voda).
POZOR!
Ta naprava je razvita za uporabo cistilnih sredstev, ki jih dobavlja ali priporoca proizvajalec.
Uporaba drugih cistilnih sredstev ali kemikalij lahko ogrozi varnost naprave.
PREVIDNOST!
Naprava je predvidena za uporabo kurilnega olja EL ali dizelskega goriva. Neprimerna goriva (npr. bencin) se ne smejo uporabljati, saj predstavljajo nevarnost.
Napravo zaradi nevarnosti eksplozije, katera izhaja iz gorilnika, uporabljaje na bencinskih crpalkah ali v drugih nevarnih območijh le izven območja nevarnosti (v Nemčiji: TRbF - upostevajte tehnicne smernice za gorljive tekocine).
V primeru postavljanva prostorih poskrbite za primerno ventilaciono ter zagotovite, da izpušni plini izhajao naprimeren nacin. Predloge za priključne sisteme vam damoz veseljem na razpolago.
Ob priključitvi naprave na kamin je potrebno upoštevati deželne gradbene predpise. Predloge za priključne sistemas vam damo z veseljem na razpolago.
POZOR!
Izogibajte se vroci vodi in vodni pari vse do 150 kadar uporabljate z vodno paro
POZOR!
Odprtine za izpušne pline se ne dotikajte in je nePokrivajte. Nevarnost poskodbe in opeklin.

Ne dotikajte se,Pokrivajte ali po- lagajte cevi ali kabla na dimnik.Nevanno za lijudi, tveganje pregrevanja in pozara.
ELEKTRIKA

POZOR!
Elektricnih naprav nikoli ne skropite z vodo: nevarnost za ljudi, nevarnost kratkega stika.
Postopki vkjučevanja lahko povzroćijo trenutne padce napetosti.
Pri impedanci omrežja (hisni pri-ključek), ki je nizja kot 0,15 ne moremo pričakovati motenj. V primeru dvomov se pozanimajte pri vašem dobavitelju elektricne energije.
Vzdewzevanje in poparvilo
POZOR!
Pred ciscenjem in vzdvrjevanjem visokotlačnega cistilnika brez-pogojno izvlecite omrežni vtic. Izvajte samo tista vzdvrzevalna dela, ki so opisana v Navodilu za uporabo. Uporabljate izključno originalne nadomestne dele.
Ne opravljajte nikakrsnih tehnicnih spremb na visokotlacnem cistilniku.
POZOR!
Zanadaljna vzdrevalnadela
oz. popravila se obrnite, prosimo, na Nilfisk-ALTO-ov servis ali katero drugo avtorizirano strokovno delavnico!
Pregled
Visokotlačni stroj za cisćenje ustreza nemskim «smernicam za tekovičinski brizgalnik«. Visokotlačnemu stroju za cisćenje se po potrebi preizkusa oziroma preverja njegova varnost po «Predpisih za preprečevanje nezgod -UVV-, dela z tekovičinskimi brizgalniki (BGV D15«, vendar pa nujno vsakah 12 mesecev, in sicer s strani strokovnjaka.
Pri elektrcih napravah se mora po vsakem vzdrževanju ali spre-membi izmeriti upor zašcitnih vodnikov, izolacijski upor in odvodni tok. Poleg tega vizualno pregleje prikljuci vod, izmerite napetost in tok in pregleje delovanje. Nasi usposobljeni serviseri so Vam na voljo.
Vse predispise UVV "Delo z brizgalniki tekocin" dobite pri Zalozbi Carl Heymann KG, Luxemburger StraBe 449, 50939 Köln ali pri pristojnem sindikatu.
Deli tega visokotlačnega stroja za Čišćenje skozi katere teče tlak, so izdelani skladno s páragr. 9 urede be za tlacne posode in so bile uspešno podvrženi preizkusu tlaka.
Varnostne naprave
Prekomerno visok tlak se z vklopom varnostne naprave odvaja preko bypass voda brez ostanka tlaka nazaj v sesalni vod crpalke.
Ce delovni ucinek pade pod fiksno dolocene vrednosti, vgrajena zašcita pretoka avtomatsko izkljuci oljni gorilnik. Oljni gorilnik je nestavljen na stalni vžig. V dimnik toplotnega izmenjevalnika je vgrajen toplotni senzor kot dodatni zašcitni mehanizem. Na t a nacin je izkljuceno prekomerno segrevanje.
Varnostne naprave so tovanni- sko nastavljene, zapecatene in se ne smejo dotikati.
OPOZORILO!
Vdihavanje aerosolov je lahko zdravju skodljivo.
Kjer je primerno, uporabljate naprave, s katerimi se prepreci ali zmanjsa nastnek aerosolov, npr. zašcita, kiPokrivaafo.
- Za zascito dihal pred aerosoli uporabljaje respiratorno masko razreda FFP2 ali visjega.
2 Opis
2.1 Namembnost stroja
Visokotlačni Čistilnik je razvit za profesionalno uporabo. Uporablja se lahko za Čišćenje kmetijske ali gradbene opreme, hlevov, vozil, zarjavelih povrsin itd.
Cistilnik ni odobren za cišćenje povrsin, ki prihajajo v stik zživili.
V 5. poglavju so opisane razlne uporabe visokotlačnega Čistilnka za razlčna Čistilna dela.
Cistilnik vedno uporabljaje kot je opisano v teh navodilih za uporabo. Kakrsna koli druga uporaba lahko poskoduje cistilnik ali cišceno povrsino ali lahko povzroci hude poskodbe na ljudeh.
2.2 Elementi stroja 1. Boben za cev
- Zapiralna naprava naPokrovu
- Posoda za cistilno sredstvo
- Kljuka za kabel
- Brizgalna pistola
- Priključek za vodo
- Odlagalna povrsina za brizgalno cev
- Kljuka za cev
- Nastavek za polnjenje goriva
-
Prikluček za visokotlačnocev pri strojih brez bobna za cev
-
Polje upravljanja
- Prikaz pripravljenosti
- Dolivanje gorivo
- Nilfi sk-ALTO AntiStone nizek1)
- Cas je za Nilfi sk-ALTO-servis
- Grelec za vodo pregret
- Senzor za plamen je umazan
- Glavno stikalo
- Regulatorjem temperature
- Cistilno sredstvo - doziranje1)
3 Pred zagonom
3.1 Postavitev Vsak oljni gorilnik potrebuje
za nemoteno delovanje
točno usklajeno mešanico
izgorevalnega zraka in goriva.
Zračni tlak in vsebnost kisika sta odvisna od mesta uporabe in od nadmorske visine, vsakokrat razlicno. To je točno, ne glede ali je gorivo kerozin ali dizel. Visokotlacni stroj za Čišćenje je bil v tovarni skrbn o testiran in nastvljen, da bi dosegal kar njaboljse rezultate. Tovarna se
nahaja na pribl. 140 nadmorske visine (450 ft) in nastavitev oljnegargilnika je optimalna za to nadmorsko visino.
V kolikor je mesto uporabe naprave na nadmorski visini, ki presega 1200 m (3900 ft), potem je potrebno pri oljnem gorilniku opraviti nastavitev, saj bo le tako deloval brez napak in bo ustrezno izkorišcen. V tem primeru se obrnite na Vašega trgovca ali pa na Nilfisk-ALTO servisno službo.
3.2 Pred uporabo 1.Pred prvim zagnonm naprayo

skrbn o preverite glede
pomanjkljivosti ali poskodb
ter ugotovljene napake
nemudoma sporočite Vasemu
Nilfi sk-ALTO - trgovcu.
- Napravo zaenite le v brezhibnem stanju.
- Povrsina, na katero je postavljen visokotlačni Čistilnik, ne sme biti nagnjena za vec kot 10^ v nobeno smer.
3.3 Polnjenje rezervoorjev cistilnih sredstev

- Rezervoorje cistilnih sredstev napolnite z Nilfisk-ALTO - cistilnim sredstvom.
Količina polnjenja - glej poglavje 9.4. Tehnični podatki.

3.4 Polnjenje rezervoorja za gorivo
NAPOTEK!
Pri temperaturah pod 8^ se kurilno olje zaene gostiti (izlocanje parafina). S tem lahko pride do tezavnejsega zagona gorilnika. Zaradi tegaa kurilnemu olju pred zaetkom zimske periode dodajte tekocino, ki preprecuje zgošcevanje (sredstvo najdete v specializirani trgovinij) ali pa uporabite ,zimsko dizelsko gorivo'.

Ko je naprava hladna:
Rezervoor za gorivo napolnite s svezim gorivom, kurilnim oljem, DIN 51603-1 (brez biodizla) ali dizelskim gorivom EN 590 (dizelsko gorivo z vsebstoj biodizla do 7 % iz ciste posode. Dizelsko gorivo v skladu z EN 590 (do 7 % biodizla) je mogoce uporabiti z naslednjimi omejitvami. Maksimalni cas shranjevanja v posodi za dizelsko gorivo visokotlacnega cistilca: 1 mesec. Dizelskega goriva, ki je bilo izven posode hranjeno dlje kot 6 mesecev, ni dovoljeno polniti v visokotlacone cistilce Nilfisk-ALTO. Uporaba dizelskega goriva EN 590 v visokotlachnih cistilcih ni priporocjliva pri temperaturi okolice pod 0^ . Dizelskega goriva EN 590 iz odprtega vsebnika ne smete uporabiti
Gorivo mora biti cisto in brez smeti.
- količino polnjenja najdete v poglavju 9.4 Tehnični podatki. Pazite, da ne boste poskodovali filtra rezervaorjarza za gorivo, ki preprećuje vnašanje umazanjev rezervaor.
3.5 Prikljucitev visokotlačne cevi
3.6 Prikljucitev vodne cevi

V primeru slabe kakovosti vode (pesek itd.) priporocamo, da v dovod vode montirate fini vodni filter.
Priporoča se uporaba industrijsko ojačene cevi za vodo z nazivnim premerom majmanj 3/4" (19 mm) in dolžine majmanj 6 m.


- Visokotlačno cev s hitrim priključkom priključite na visokotlačni priključek napravce.
- Preden vodno cev prikljucite na napravo, jo na hitro izperi- te z vodo, da morebitni delcki peska in druge umazanjie ne bi prisli v napravo.
- Vodno cev s pomojo hitrega priključka priključite na vodni priključek.
- Odprité vodno pipo.
NAPOTEK!
Glede potrebne količine in tlaka vode poglejte poglavje 9.4.
3.7 Elektrichi priključek



Pri napravah s preklopom napetosti je potrebno paziti in preveriti, da je omrežna napetost nastavljena napravi primerno, in sicer preden se omrežni vtic vtakne v vticnico. V nasprotnem primeru lahko pride do okvare in unicenja elektrichnih delov naprave.
3.8 Prestrezanje sredstva za zašcitoproti zmrzovanju
Sistem vodov naprave je
ze tovarnisko napoljen z
sredstvom za zašito proti
PREVIDNO!
Ob uporabi bobna za navijanje cevi:
- Zaradi nevarosti pregrevanja in nastanka pozara prikljucni kabel dno do konca odvijte.
Naprava se sme prikljuciti samo na elektricno instalacijo, ki je izvedena v skladu s predpisi.
- Upostevajte varnostne napotke v 1. poglavju
- Vtikač naprave vtaknite v vticnico.
zmrzovanju. Tekočino, ki izstopi na začetku (ca. 5 l) prestrezite v posodo in jo ponovno uporabite.
4 Upravljanje / obratovanje
4.1 Vklop naprave

NAPOTEKI
Z nastavka morate vedno očistiti morebitne delce umazanje, preden brizgalno cev spojite z brizgalno pistolo.

4.2 Prikljucki
4.2.1 Prikljucevanje brizgalne cevi na brizgalno pistolo

4.2.2 Obratovanje s hladno vodo / obratovanje s toplo vodo (do 100^ )
- Glavno stikalo prestavite v položaj hladna voda (A).
Regulacija elektronika opravi smodejno testiranje, vse svetlece diode (LED) enkratzasvetijo.
Motor se vkljuci.

sveti.
- Stroj prezračite z zrakom tak, da aktivirate pršilno pištolo.
- Ko je pretok vode enakome- ren, nadalujte z naslednjimi koraki.
- Potegnite nazaj moder ročaj za但它tro sprožitev (A) na pišstoli za prěsenje.
- Vstavite mazalko nastavka za prsenje (B) v hitro spojko in jo sprostite.
-
Potegnite nastavek za prsenje (ali kaksen drug dodatek) naprej, da preverite, ali je trdno pritrjen na pistoli za prsenje.
-
Glavno stikalo prestavite v položaj «topla voda» (B) in izberite Želeno temperaturo.
- Deblokirajte in aktivirajte sobo.

SL
POZORI
Kod naprav z bobnom za navijanje: Pri delu s topo vodo do konca odvijte visokotlacno cev, ker lahko v nasprotnem primeru pride do deformacije bobna zaradi toplotnih ucinkov.
4.2.3 Obratovanje sparo (preko 100^)^1

Pri uporabi pare, pazite nasproušcanje vroce vode in pare do 150^


4.3 Regulaciona tlaka z Ergo variabilno brizgalno pripravo1)

Iz varnostnih razlogov nikoli ne zaskočite ali pritrdite sprožilca razpršilnika v odprt položaj med delovanjem. Sprožilec mora biti možno zapreti po sprožitvi in tem prekinitivodni tok.
Gorilnik se vkljuci.
U primeru prekinitve dela:
Aktivirajte varnostnizasun in obkratkotrajnih prekinitvah dela glej slikov poglavju 6.1)
- Za posebno uporabo brizgallno cev opremite s sobo za paro (Zadodatno opremosi oglejte katalog).
- Odpritepokrov.
- Vrtljivi gumb na regulacijskem varnostnem bloku do konca zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca.
- Glavno stikalo prestavite v položaj topla voda.
- Izberite temperaturo (preko 100^ ).
- S sprozilcem Vario nastavite curek vode in s tem tlak.
- Če Želite doseči majmočnejsi curek in tlak, potisnite sprožilec naprej.
4.4 Uporaba cistilnih sredstev



POZOR!
Cistilno sredstvo se ne sme se posusiti, sicer se lahko poškoduje povrsina, ki se mora cistiti!
Za posebno uporabo (npr.dezinfekcijo) se vsesana koliina cistilnegasredstva ugotavlja s pretakanjem.Pretok vode naprave - glej poglavje 9.4 Tehnicni podatki.
NEPTUNE 1
Cistilna sredstva je mogoce vsesati preko vbrizgalnika, ki je serijsko vgrajen, in sicer le v nizkotlačnem načinu:
- Cistilno sredstvo razredcite v skladu z navodili proizvajalca.
- Zasukajte gumb na sobi FlexoPowerPlus v smeri "CHEM" do koncnega polozja.
- Količina vsesanega Čistilnegag sredstva se lahko uravnava z obračanjem dozimega ventilä
- Glavno stikalo Stikalo posta-vite v položaj "I".
- Uporabite brizgalmo pistolo.
NEPTUNE 2
- Nastavite Želeno koncentra-cijo cistilnega sredstva na dozatorju za cistilno sredstvo.
- Objekt, ki ga ze lite očistiti, poskropite.
- Cas, ko sredstvo pustite delovati, je odvisen od stopnje umazanosti. Nato z visokotlačnim curkom izperite.
SL
5 Področja uporabe in delovne metode
5.1 Splošni napokit
Učinkovito visokotlacno ciscenje dosežete, Če upoševate nekoliko smernic v kombinaciji z vašimi lastnimi izkušnjami na specialnih področijh. Pribor in cistilna sredstva lahko, Če jih pravilno uporabite, povećaje ter izboljsajo rezultate ciscenja. Navajamo nekoliko načelnih napotkov.
5.1.1 Namakanje
Debele in posušene plasti umazanje zmehcate ali odstranite z daljšim namakanjem. Ta način se je izkazal kot najboljši na kmetijah - na primer v prašićjih hlevih. Pri metodi namakanja uporabljaje peno ali preprosto alkalno Čistilno sredstvo. Umazane povrsine namakajte približno 15 minut preden jih operete z vodnim curkom. Tako se bo postopek Čišćenja z visokotlačnim Čistilnikom bistveno skrajšal.
5.1.2 Nanašanje Čistilnega sredstva in pene
Cistilno sredstvo in peno je potrebno nanesti na suho povrsino (ne izpostavljaje neposredni sonci svetlobi), da nerazredceno cistilno sredstvo pride v kontakt z umazanijo. Pri poševnih in pokončinh oz. navpičnih povrsinah delajte od spodaj navzgor, da preprecite nastajanje prog zaradi odtekanja cistilne raztopine. Počakajte, da deluje nekaj minut in zatem povrsino očistite z visokotlačnim curkom. Cistilno sredstvo se ne sme posusiti.
5.1.3 Temperatura
Cistilni učinek se poveča ob visijh temperaturah. Posebno masčoba in olje se taklo lažje in hitreje razkrajata. Proteini se najlažje razkrajajo pri temperaturah okoli 60^ C, olje in masčoba pa pri 70^ do 90^ C.
5.1.4 Mehanično delovanje
Za razkrajanje močnih slojev umazanje je potrebno tudi dodatno mehanično delovanje. Škropilne cevi, ki so posebej namenjene za to, kot tudi (rotirajće) šćetke za pranje, so tukaj njaboljiši pripomoček za učinkovito odstranjevanje slojev umazanje.
5.1.5 Večjiidotok vode in visoki tlak
Visoki tlak ni vedno najboljsa rešitev in razen tega lahko previsok tlak poskoduje povrsino. Rezultat ciscenja je v enaki meri odvisentudi od reguliranja dotoka vode. Tlak 100 bar zadostuje za ciscenje vozil (v kombinaciji s toplo vodo). Vecja kolicina vode omogoca izpiranje in transport raztopljene in razkrojene umazanje.
5.2 Tipicna uporaba
5.2.1 Kmetijstvo
| Uporaba Pribor Metoda | ||
| Hlevi Svinjaki Čišćenje zidov, tal in opreme | Injektor pene Razpršilec za peno Powerspeed Floor Cleaner Dezinfekcjja Universal Alkafoam Desinfektion DES 3000 | 1. Namakanje - nanesite peno na vse povrsine (od spodaj navzgor) in počakajte, da deluje 30 minut.2. Odstranite umazanijo z visokim tlakom, Če pa je potrebno, tudi s pomočjo dodatnega cribora. Pri poševnih in tokončnih oz. navpičnih površinah delajte spet od spodaj navzgor.3. Za transport velikih količin umazanije nastavite največji možni dotok vode.4. Za zagotavljanje higiene uporabljajte sam pri poročenadezinfekcijska sredstva. Dezinfekcijsko sredstvo nanesite šele potem, ko je umazanija popolnoma odstranjena. |
| Vozni park Traktor, plug itd. | Standardni nestavek Injektor Čistilnegasredstva Powerspeed nestavek Zviti nestavek in naprava za pranje podvozja Šćetke | 1. Sredstvo za Čišćenje nanesite na povrsino, da se umazanija zmehča. Delajte od spodaj navzgor.2. Izpirajte z visokotlačnim curkom. Spet delajte od spodaj navzgor. Uporabljajte pribor za Čišćenje težko dostopnih mest.3. Občutljive dele, kot so motorji in guma, Čistite z nižjim tlakom, da se preprečijo poškodbe. |
5.2.2 Povrsine vozila

| Uporaba Pribor Metoda | ||
| Povrsine vozila Stand | ardni nastavek Injektor Čistilnega sredstva Zviti nastavek in naprava za pranje podvozja Šćetke | 1. Sredstvo za Čiščenje nanesite na povrsino, da se umazanija zmehča. Delajte od spodaj navzgor. Za odstranjevanje ostankov insetkov povrsino prej poškropite NPR. z Allosilom, zatem sperite z nizkim tlakom in očistite celo vozilo z dodajanjem Čistilnega sredstva. Pustite, da Čistilno sredstvo deluje pribl. 5 minut. Kovinske povrsine se lahko očistijo s sredsvom RimTop. 2. Sperite z visokotlačnim curkom. Spet delajte od spodaj navzgor. Uporabljale tripor for bior za Čiščenje težko dostopnih mest. Uporabljate šćetke. Kratke škropilne cevi so namenjene za Čiščenje motorja in menjalniškega ohišja. Uporabljate zvite škropilne cevi ali napravo za pranje podvozja. 3. Občutljive dele, kot so motorji in guma, Čistite z nizjim tlakom, da se preprećijo poškodbe. 4. S pomoćjo visokotlačne Čistilne naprave nanesite tekovi vosek, da se zmanjša ponovno onesnaženje. |
5.2.3 Gradbeništro in industrija
| Uporaba Pribor Metoda | ||
| Površine Kovinski predmeti | Injektor pene Standardni nastavek Zviti nastavek Glava za Čišćenje rezervoorja | 1. Na suho površino nanesite debel sloj pene. Na pokončnih in poševnih oz. navpičnih površinah dela- jte od spodaj navzgor. Za optimalen rezultat Čišćenja počakajte, da pena deluje pribl. 30 minut. |
| Čistilna sredstva Intensive J25 Multi Combi Aktive Alkafoam | 2. Sperite z visokotlačnim curkom. Uporabljale ustrezni pribor. Uporabite visoki tlak za raztapljane umazanije. Nizki tlak in veliko količino vode uporabite za transport umazanije. | |
| Dezinfekcj招投标 | 3. Dezinfekcjsko sredstvo nanesite šele potem, ko je umazanija popolnoma odstranjena. | |
| DES 3000 | Trdovratna umazanija, NPR. v klavnicah, se lahko odstrani in transportira z veliko količino vode. | |
| Glave za Čišćenje rezervoorjev so namenjene za Čišćenje sodov, škafov, mešalnih posod ipd. Glave za Čišćenje rezervoorjev imajo hidravlični ali elektrčni pogon in omogocajo avtomatsko Čišćenje brez stalega nadzo- ra. | ||
| Zarjavele, poškodovane površine pred obdelavo | Naprava za mokri cu-rek | 1. Napravo za mokri curek povežite z visokotlačnim Čistilnikom in vtaknite sesalno cev v posodo s pes- kom. |
| 2. Med delom nosite zašcitna očala in zašcitno obleko. | ||
| 3. Z mešanico peska in vode se lahko odstranita rja i lak. | ||
| 4. Po peskanju zašcitite površino s sredstvom proti rja- venju (kovina) ali trohnenju (les). | ||
To je samo nekaj primerov uporabe visokotlačnega Čistilnka. Vsaka naloga ima svoje posebnosti. Prosimo vas, da se glede njaboljše rešitve vaše naloge pri Čišćenju pozanimate pri vašem Nilfisk-ALTO trgovcu.

6 Po končanem delu
6.1 Izklapljanje cistilnika in prekinitev napajanja.

6.2 Navijanje priključnega kabla in visokotlačne cevi in pospravljanje pribora
6.3 NEPTUNE 1 Shranjevanje stroja (skladišćenje, zašćiteno pred zmrzovanjem)
Shranite cistilnik na suhem mesto, kjer ni nevamosti mraza oziroma ga zašcitite kot sledi:
- Odklopite vodno dovodn ocev z vodnega omreža.
- Dajte vodno dovodno cev v vedro, ki vsebuje sredstvo proti zmrzovanju.
- Odstranite nastavek za prsenje.
- Vklopite Čistilnik z glavnim stikalom v položaju «Hladna voda«.
- Sprožite pistoloz a prěsenje.
-
Med sesalnim delovanjem je treba pistolo za prsenje sproziti dva-ali trikrat.
-
Zaprite vodno pipo.
- Aktivirajte pršilno pistolo brez priključega nastavka, da bi izpraznili ostanek vode izSYSTEMA.
- Izklopite glavno stikalo, stikalo v položaju „OFF".
- Izvlecite vtikač naprave iz vtičnice.
- Aktivirajte brizgalno pistolo, dokler naprava ni breztlaka.
- Vložite varnostno zaporo na brizgalni pistoli.
- Z naprave odstranite cev za vodo.
Da bi se preprecile nezgode, se mora priključni kabel vednski skrbno naviti.
Držalo za razpršilnik namestite v položaj za shranjevanje.
- Naprava je zašcitena pred zmrzovanjem, brž ko iz pistole za prěsenje izstopa sredstvo proti zmrzovanju.
- Blokirajte varovalo na pistoli za prsenje.
- Odklopite vodno dovodn ocev z vedra.
- Izklopite Čistilnik ter shranite ga vPokončem položaju.
- Pri ponovni uporabi naprave je treba sredstvo proti zmrzovanju zbrati in ga shraniti za ustrezno odstranitev.
6.4 NEPTUNE 2 Shranjevanje stroja (skladišcenje, zašciteno pred zmrzovanjem)

Napravo odlozite v suh prostor, ki je zašciten pred zmrzovanjem ali pa jo zašcitite pred zmrzovanjem kot je opisano v nadaljevanju:
- Cev za dovajanje vode locite od naprave.
- Snemite brizgalno cev.
- Glavno stikalo prestavite v položaj hladna voda. Aktiviraje brizgalno pištolo.
- Odpritepokrov.
- Sredstvo za zašcitoproti zmrzovanju (ca. 5 l) počasi vlivajte v posodo za vodo (A).
- Medtem vivanjem aktivirajte brizgalno pistolo 2 do 3 kat.
- Naprava je zašcitena pred
zmrzovanjem, ko iz brizgalne pistole začne brizgati sredstvo za zašćito pred zmrzovanjem.
-
Vlozite varnostno zaporo na brizgalni pistoli.
-
ZapritePokrov.
- Izklopite napravo, položaj stikala >OFF<.
- Da bi prepreci visakrsno tveganje, Cistilnik zaacns no shranite v ogrevani sobi, vPokoncnem polozaju.
- Pred naslednjo uporabo, sredstvo za zašcitopred zmrzovanjem prestrežemov posodo in ga ponovno uporabimo.
6.5 Prenašanje Čistilnika



Napravo lahko prenašate bodisi vPokcnem bodisi v nagnjenem položaju.
Pri pritrjevanju pasov uporabljaje toke za pritrditev (B).
V primeru nenadnih ali sunkovitih premikov med prenašanjem obstaja možnost puščanja vode.
SL
7 Nega
7.1 Načrt za没关系
Ustrezno vzdrujte vodne fi ttre in fi lter za gorivo. Po potrebi tud izpraznite rezervoor za olje.
7.2 Vzdrzevalna dela
7.2.1 Cischenje vodnegafiltera

Na dovodnem priklučku za vodo sta montirana dva sita, ki naj preprečujeta prodiranje velikih delcev umazanje v visokotlačno Črpalko.
- Z ustreznim orodjem odvijte spojnico.
- Odstranite filter in ga očistite
- Ponovno namestite filter in pritrdite spojnico.
7.2.2 Vzdrževanje filtra zagorivo

- Odpritesspojke zacev
- Zamenjalte fi Iter za gorivo
- Zaprite spojke za cev
- Cistilno tekocino /Pokvarjen filter odstranite skladno s predpisi.
7.2.3 Praznjenje rezervoarja za gorivo

- OdvijtePokrov
- Odstranite zaporo
- Nagnite napravo v vodoraven položaj
- Iztočite gorivo v prazno posodo
7.2.4 Senzor plamena

- Odstranite senzor in ga očistite z mehko krpo.
- Poskrbite, da boste pri ponovnem sestavljanju ustrezno namestili senzor - simboli morajo biti obrjeni navzgor.
8 Odpravljanje motenj

8.1 Prikazi v polju upravljanja
| Opozorilne lučke Vzrok Odprava | |||||||
| > Lučka neprekinjeno gori Naprava je pripravljena za uporabo > Utripajoča luč - Napaka na senzorju poteka - Pipa za vodo je zaphta ali ni dovolj vode - rezervar za Čistilno sredstvo je prazen - Na krmilniku za uravnavanje tlaka na kontrlni plošči razpršilnika VarioPress¹) je izbrana nastavitev majhna količina vode - Naprava je polna vodnega kamna - Razpršilnik pušča - Visokotlačna cev, spojnica ali cevni sistem pušča - Pregretje motorja²). | > Napolnite Čistilno sredstvo ali nastavite vrednost SDR na »0« | ||||||
| > Lučka stalno sveti - Nizka raven goriva | > Glavno stikalo obrnite v položaj « OFF « - pustite, da se naprava ohladi Odstranite/odklopite podaljišek | ||||||
| > Utripajoča luč - Nizka raven sredstva Nilfi sk-ALTO AntiStone | > Dolijte gorivo > Omogočeno je delovanje na hladno vodo | ||||||
| > Lučka stalno sveti - Potekel je servisni interval | > Kontaktirajte Servis Nilfi sk- ALTO | ||||||
| > Utripajoča luč - Potrebno servisiranje Čez 20 ur - Napaka mikroprocesorja | > Kontaktirajte Servis Nilfi sk- ALTO Izklop naprave - Kontaktirajte Servis Nilfi sk-ALTO | ||||||
| > Lučka stalno sveti - Pregretje grelnika. Izpušni senzor (EXT-H) preprećuje dovod goriva - Nezadosten pretok vode - Naprava je polna vodnega kamna - Grelinik ni vzdřževan | > Naprava se izključi. Omogočeno je delovanje na hladno vodo. Preverite dovod vode > Kontaktirajte Servis Nilfi sk- ALTO | ||||||
| > Lučka stalno sveti - Senzor za plamen (B7) je poln saj - Napaka na sistemu za vžig ali gorivo | > - Očistite senzor za plamen (B7) (glejte povlavje 7.2.4) > Kontaktirajte Servis Nilfi sk- ALTO > Omogočeno je delovanje na hladno vodo | ||||||
SL
| Indication lights Cause Remedy | ||||||
| > Utripajoča luč - Pregretje motorja. | > Glavno stikalo obrnite v položaj « OFF « - pustite, da se naprava ohladi Odstranite/odklopite podaljšek Možnost fazne okvare na trifaznih različicah: preverite elektrICIne prikljucke > Kontaktirajte Servis Nilfi sk-ALTO | |||||
| > Utripajoča luč - Napaka na tempera-turnem senzorju (B1) | > Omogočeno je delovanje na hladno vodo > Preverite napajanje tempera-turnega senzorja (B1) > Kontaktirajte Servis Nilfi sk-ALTO | |||||
| > Utripajoča luč - Napaka na senzorju poteka | > Omogočeno je delovanje na hladno vodo > Kontaktirajte Servis Nilfi sk-ALTO | |||||
| > Utripajoča luč - Prišlo je do napake zaradi pregretja | > Omogočeno je delovanje na hladno vodo > Kontaktirajte Servis Nilfi sk-ALTO | |||||
| > Vizualni pregled luč - Pri vklopu vse lučke LEDzasvetijo za približno 1 sekundo | ||||||
8.2 Druge motnje
| Motnja | Vzrok | Odpravljanje |
| ne posveti | > omrežni vtič ni vklopljen | > vtič vtaknite v vtičnico |
| preverite zadostnost varovalk (glej poglavje 9.4 tehnčni podatki) | ||
| tlak prenizek | > zaprite visokotlačno šobo | > obnovite visokotlačno šobo |
| > regulacija količine tlaka ozi-roma variacjska priprava za stiskanje je nastavljena na prenizek tlak1) | > zavrtite regulacijo količine tlaka na regulacijskem zašcitinem bloku v smeri »+« oziroma variacijski vrtljivi gumb na pistoli nastavite na višjo količino vode (glej poglavje 4.4) | |
| čistilna sredstva izostane-jo | > posoda za Čistilno sredstvo je prazna | > napolnine posodo za Čistilno sredstvo |
| > posoda za Čistilno sredstvo je zablatena | > očistite posodo za Čistilno sredstvo | |
| > sesalni ventil na sesalni cevi Čistilnega sredstva je zama-zan | > sesalni ventil odstranite in ga očistite | |
| Gorilnik je poln saj | > gorivo je nečisto | > Obvestite Nilfi sk-ALTO servisno službo |
| > gorilnik je zamazan ali pa nepravlino nastavljen |
9 Ostalo

9.1 Odlaganje stroja za recikliranje

9.2 Garancija
Izrabljeno napravo morate takoj napraviti neuporabno.
Naprava vsebuje vredne snovi, ki jih je potrebno nesti v reciklaranje.
Za garancijo in jamstvo veljajo naši splošni prodajni in dobavni pogoji.
Zaradi tega napravo oddajte privaši pristojni komunalni sluzbi za zbiranje opadkov.
Ce imate vprašanja, vas prosimo, da se obrnete na vašo občinsko upravo ali na najblžjega trgovca.
Pridržujemo si pravico do sprememb zaradi tehnicih novosti.
9.3 Izjava ES o skladnosti
| CE Izjava ES o skladnosti | |
| Izdelek: Visokotlačni Čistilnik | |
| Vrsta: NEPTUNE 1, NEPTUNE 2, NEPTUNE 2 Special | |
| Zasnova enote odgovarja naslednjim pristojnim predpisom: | Direktiva o strojih 2006/42/ES Direktiva o nizki napetosti 2006/95/ES Direktiva ES EMC 2004/108/ES Direktiva RoHS ES 2011/65/ES Direktiva PED ES 97/23/ES |
| Uporabljen skladen standard: EN ISO 12 | 100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-2-79, EN 55014-1(2002), EN 55014-2(2001), EN 61000-3-2 (2006) |
| Uporabljeni državni standardi in tehnicine specifikacije: | IEC 60335-2-79 |
| Ime in naslov osebe, pooblašcene za sestavljanje tehnicine dokumentacije: | Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby |
| Identiteteta in podpis osebe, pristojne za sestavljanje izjave v imenu prolz-vajalca: | Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby |
| Kraj In datum Izjave: Hadsund, 26-02-2013 | |
9.4 Technical data
| Description General | 1-22 EU 230/50/16 | 1-22 GB 230/50/13A | 2-20 US 115/1/60/20 | 2-25 GB 230/1/50/13 | 2-25X GB 230/1/50/13 | ||||||
| Data Tol. (±) Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom | Nom + Tol/- Tol Nom | Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol | Tol | ||||||||
| Pressure Pwork @ Cylinder Head(bar) | 10% | 110 | +11/-11 | 110 | +11/-11 | 69 | +7/-7 | 90 | +9/-9 | 90 | +9/-9 |
| Flow. Qiec (l/h) | 10% | 540 | +54/-54 | 540 | +54/-54 | 568 | +57/-57 | 640 | +64/-64 | 640 | +64/-64 |
| Flow. Qmax (l/h) | 10% | 600 | +60/-60 | 600 | +60/-60 | 636 | +64/-64 | 670 | +67/-67 | 670 | +67/-67 |
| Temperature t max, hotwater (°C) | 80 | 80 | 80 | 80 | 80 | ||||||
| Temperature t max , steam (°C) | NA | NA | 150 | 150 | 150 | ||||||
| Elec. V/Ph/Hz | +/-6% | 230/1~/50 | 230/1~/50 | 115/1~/60 | 230/1~/50 | 230/1~/50 | |||||
| Power Consumption (kW) | 2,8 | 2,8 | 2,1 | 2,9 | 2,9 | ||||||
| Fuel tank (l) | 17 | 17 | 17 | 17 | 17 | ||||||
| Detergent tank (l) | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | ||||||
| Noise level 1m ( dBA) | 74 | 74 | 77 | 76 | 76 | ||||||
| Recoil forces with standard lance (10deg.) (N) | 17,6 | 17,6 | 12,9 | 19 | 18,5 | ||||||
| Vibration ISO 5349 (m/s2) | ≤2,5 | ≤2,5 | ≤2,5 | ≤2,5 | ≤2,5 | ||||||
| Weight - Machine alone (kg) | 91 | 91 | 97 | 97 | 99 | ||||||
| Size - Machine alone (mm) | 607x688x1000 | 607x688x1000 | 607x688x1071 | 607x688x1000 | 607x688x1071 | ||||||
| Fuse size (A) | 16 | 13 | 20 | 13 | 13 | ||||||
| Max. inlet pressure (bar) | 6 | 6 | 10 | 10 | 10 | ||||||
| Max. Inlet temperature (°C) | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | ||||||
| Description General | 2-26 EU 230/1/50/16 | 2-26X EU 230/1/50/16 | 2-26 EU Special 230/1~/50 | 2-26X EU Special 230/1~/50 | 2-30 EU Special 400/3~/50 | ||||||
| Data Tol. (±) Nom + Tol/- Tol Nom | Tol/- Tol N | Nom | Tol/- Tol No | Nom + Tol | Tol Nom + | Tol/- Tol | |||||
| Pressure Pwork @ Cylinder Head(bar) | 10% | 145 | +15/-15 | 145 | +15/-15 | 140 | +14/-14 | 140 | +14/-14 | 155 | +16/-16 |
| Flow. Qiec (l/h) | 10% | 530 | +53/-53 | 530 | +53/-53 | 560 | +56/-56 | 560 | +56/-56 | 600 | +60/-60 |
| Flow. Qmax (l/h) | 10% | 600 | +60/-60 | 600 | +60/-60 | 600 | +60/-60 | 600 | +60/-60 | 660 | +66/-66 |
| Temperature t max, hotwater (°C) | 80 | 80 | 80 | 80 | 80 | ||||||
| Temperature t max , steam (°C) | 150 | 150 | ? | ? | ? | ||||||
| Elec. V/Ph/Hz | +/-6% | 230/1~/50 | 230/1~/50 | 230/1~/50 | 230/1~/50 | 400/3~/50 | |||||
| Power Consumption (kW) | 3,4 | 3,4 | 3,4 | 3,4 | 3,8 | ||||||
| Fuel tank (l) | 17 | 17 | 17 | 17 | 17 | ||||||
| Detergent tank (l) | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | ||||||
| Noise level 1m ( dBA) | 77 | 77 | 74 | 74 | 74 | ||||||
| Recoil forces with standard lance (10deg.) (N) | 20,8 | 20,6 | 21,8 | 21,6 | 24,6 | ||||||
| Vibration ISO 5349 (m/s2) | ≤2,5 | ≤2,5 | ≤2,5 | ≤2,5 | ≤2,5 | ||||||
| Weight - Machine alone (kg) | 97 | 99 | 97 | 99 | 97 | ||||||
| Size - Machine alone (mm) | 607x688x1000 | 607x688x1071 | 607x688x1000 | 607x688x1071 | 607x688x1000 | ||||||
| Fuse size (A) | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | ||||||
| Max. inlet pressure (bar) | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | ||||||
| Max. Inlet temperature (°C) | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | ||||||
| Description General 2 | 30X EU Sp | Special | 2-30 US 220-240/1/60/20 | 2-33 EU 400/3/50 | -33X EU400/3/50 | 2-33 NO 230-400/3/50 | |||||
| Data Tol. (±) Nom + Tol/- Tol Nom | Tol/- Tol | Nom + | Tol/- Tol Nom | Tol/- | Tol Nom + | Tol - | Tol | ||||
| Pressure Pwork @ CylinderHead(bar) | 10% | 155 | +16/-16 | 138 | +14/-14 | 170 | +17/-17 | 170 | +17/-17 | 170 | +17/-17 |
| Flow. Qiec (l/h) | 10% | 600 | +60/-60 | 681 | +68/-68 | 630 | +63/-63 | 630 | +63/-63 | 630 | +63/-63 |
| Flow. Qmax (l/h) | 10% | 660 | +66/-66 | 750 | +75/-75 | 690 | +69/-69 | 690 | +69/-69 | 690 | +69/-69 |
| Temperature t max, hotwater (°C) | 80 | 80 | 80 | 80 | 80 | ||||||
| Temperature t max, steam (°C) | ? | 150 | 150 | 150 | 150 | ||||||
| Elec. V/Ph/Hz | +/-6% | 400/3~/50 | 220-240/1~/60 | 400/3~/50 | 400/3~/50 | 230-400/3~/50 | |||||
| Power Consumption (kW) | 3,8 | 2,15 | 4,1 | 4,1 | 4,1 | ||||||
| Fuel tank (l) | 17 | 17 | 17 | 17 | 17 | ||||||
| Detergent tank (l) | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | ||||||
| Noise level 1m ( dBA) | 74 | 77 | 80 | 80 | 80 | ||||||
| Recoil forces with standard lance(10deg.) (N) | 24,8 | 25,6 | 27,1 | 26,3 | 27,1 | ||||||
| Vibration ISO 5349 (m/s2) | ≤2,5 | ≤2,5 | ≤2,5 | ≤2,5 | ≤2,5 | ||||||
| Weight - Machine alone (kg) | 99 | 97 | 97 | 99 | 97 | ||||||
| Size - Machine alone (mm) | 607x688x1071 | 607x688x1000 | 607x688x1000 | 607x688x1071 | 607x688x1000 | ||||||
| Fuse size (A) | 16 | 20 | 16 | 16 | 26/16 | ||||||
| Max. inlet pressure (bar) | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | ||||||
| Max. Inlet temperature (°C) | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | ||||||

| Description General | 2-33X NO | 230-400/3/50 | 2-41 EU 400/3/50 | 2-41X EU400/3/50 | |||
| Data Tol. (±) Nom + Tol/- Tol Nom | Tol/- Tol | Nom + Tol | Tol | ||||
| Pressure Pwork @ CylinderHead(bar) | 10% 17 | +17/-1 | 190 +19/-1 | 190 | +19/-19 | ||
| Flow. Qiec (l/h) | 10% | 630 | +63/-63 | 730 | +73/-73 | 730 | +73/-73 |
| Flow. Qmax (l/h) | 10% | 690 | +69/-69 | 780 | +78/-78 | 780 | +78/-78 |
| Temperature t max, hotwater (°C) | 80 | 80 | 80 | ||||
| Temperature t max , steam (°C) | 150 | 150 | 150 | ||||
| Elec. V/Ph/Hz | +/-6% | 230-400/3~/50 | 400/3~/50 | 400/3~/50 | |||
| Power Consumption (kW) | 4,1 | 5,1 | 5,1 | ||||
| Fuel tank (l) | 17 | 17 | 17 | ||||
| Detergent tank (l) | 5 | 5 | 5 | ||||
| Noise level 1m ( dBA) | 80 | 81 | 81 | ||||
| Recoil forces with standard lance(10deg.) (N) | 26,3 | 32,9 | 32,0 | ||||
| Vibration ISO 5349 (m/s2) | ≤2,5 | ≤2,5 | ≤2,5 | ||||
| Weight - Machine alone (kg) | 99 | 97 | 99 | ||||
| Size - Machine alone (mm) | 607x688x1071 | 607x688x1000 | 607x688x1071 | ||||
| Fuse size (A) | 26/16 | 16 | 16 | ||||
| Max. inlet pressure (bar) | 10 | 10 | 10 | ||||
| Max. Inlet temperature (°C) | 40 | 40 | 40 | ||||
SL
| Description General | 2-25 KR 220/1/60/15 | 2-40 EXPT 220,440/3/60 | 2-40X EXPT 220,440/3/60 | 2-40 JP 200/3/50/20 | 2-40 JP 200/3/60/20 | ||||||
| Data Tol. (±) Nom + Tol/- Tol Nom + | Nom + Tol | Tol/- Tol Nom + | Nom + Tol | Tol / - Tol Nom + | Tol / - Tol | Tol | |||||
| Pressure Pwork @ Cylinder Head(bar) | 10% | 125 | +13/-13 | 185 | +19/-19 | 185 | +19/-19 | 185 | +19/-19 | 185 | |
| Flow. Qiec (l/h) | 10% | 540 | +54/-54 | 730 | +73/-73 | 730 | +73/-73 | 730 | +73/-73 | 730 | |
| Flow. Qmax (l/h) | 10% | 600 | +60/-60 | 780 | +78/-78 | 780 | +78/-78 | 780 | +78/-78 | 780 | |
| Temperature t max, hotwater (°C) | 80 | 80 | 80 | 80 | 80 | ||||||
| Temperature t max , steam (°C) | 150 | 150 | 150 | 150 | 150 | ||||||
| Elec. V/Ph/Hz | +/-6% | 220/1~/60 | 220-440/ 3~/60 | 220-440 / 3~/60 | 200/3~/50 | 200/3~/60 | |||||
| Power Consumption (kW) | 3,2 | 5,7 | 5,7 | 5,0 | 5,8 | ||||||
| Fuel tank (l) | 17 | 17 | 17 | 17 | 17 | ||||||
| Detergent tank (l) | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | ||||||
| Noise level 1m ( dBA) | 77 | 81 | 76/76 | 81 | 81 | 81 | |||||
| Recoil forces with standard lance (10deg.) (N) | 20,0 | 32,7 | 31,8 | 31,3 | 31,3 | ||||||
| Vibration ISO 5349 (m/s2) | ≤2,5 | ≤2,5 | ≤2,5 | ≤2,5 | ≤2,5 | ||||||
| Weight - Machine alone (kg) | 97 | 97 | 99 | 97 | 97 | ||||||
| Size - Machine alone (mm) | 607x688x1000 | 607x688x1000 | 607x688x1071 | 607x688x1000 | 607x688x1000 | ||||||
| Fuse size (A) | 15 | 20 | 20 | 20 | 20 | ||||||
| Max. inlet pressure (bar) | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | ||||||
| Max. Inlet temperature (°C) | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | ||||||
Sadržaj
Oznake uz upute 208
1 Vazne sigurnosne upute 208
2 Opis 2.1 Namjena stroja 210
2.2 Elementi stroja. 210
3 Prijee stavljanu u pigeon 3.1 Postavljanje 211
3.2 Prijepurorabe 211
3.3 Punjenje spremnika za sredstvo za ciścenje 1)211
3.4 Punjenje spremnika za gorivo 212
3.5 Priključak visokotlačne cijevi 212
3.6 Priključiti cijev za vodu 212
3.7 Elektrichi priključak 213
3.8 Sakupljanje sredstva protiv smrzavanja 213
4 Rukovanje / pigeon 4.1 Uključiti urežaj 213
4.2 Priključci 213
4.3 Reguliranja tlaka s Variopress mlaznicom 1) 214
4.4 Uporaba sredstava za ciiscenje 215
5 Područja primjene i 5.1 Opće napomene 216
metode rada 5.2 Tipicne primjene 216
6 Nakon rada 6.1 Isključivanje Čiša i odpajanje dovodnih kanala .....218
6.2 Namatanje priključnog kabla i cijevi za vodu i pospremanje pribora 218
6.3 NEPTUNE 1 Cuvanje (skladištenje sigurno od smrzavanja) 218
6.4 NEPTUNE 2 Cuvanje (skladištenje sigurno od smrzavanja) 219
6.5 Transport cistača 219
7 Održavanje 7.1 Plan održavanja.. 220
7.2 Radovi održavanja 220
8 Otklanjanje smetnji 8.1 Prikaz na zaslonu za rukovanje.. 221
8.2 Daljnji kvarovi 222
9 Ostalo 9.1 Odvodenje stroja na reciklaranje 223
9.2 Garancija 223
9.3 EU izjava o sukladnosti 223
9.4 Tehnički podaci 224

cije nepridržavanje moze dovesti do ugrozavanja. Oposa u ovom su sebno oznacene n za opasnost.

3.2 Prije uporabe 1. Prije prveg stavljana u pogen

Max. 10
treba pažljivo provjeriti ima li na uredaju nedostataka ili ostecenja, a utvrdena ostecenja odomah javiti svojem Nilfisk-Nilfisk-ALTO prodavaču.
- Pustiti uredaj u pigeon samu ispravnom stanju.
- Povrsina na kojoj je postavljen visokotlačni perac ne smije imati veci nagib od 10^ u bilo kom pravcu
3.3 Punjenje spremnika za sredstvo za cisćenje1)

- Spremnike za sredstvo za ciscenje napuniti s Nilfisk-Nilfisk-ALTO sredstvom za ciscenje.
Količinu za punjenje vidi u poglavlju 9.4. Tehnički podaci.

3.4 Punjenje spremnika za gorivo
NAPOMENA!
Kod temperatura ispod 8^ C ulje za lozenje se pocinje zgušćivati (isparivanje parafina). Iz tog razloga moze doci do potěskóca kod paljenja plamenika. Iz tog razloga prijev početka zime dodati sredstvo protiv zgušćivanja ili koristiti zimsko dizel ulje.

6.1 Isključivanje Čišača i odpajanje dovodnih kanala

6.2 Namatanje priključnog kabla i cijevi za vodu i pospremanje pribora
7.2.1 Ciscenje filtara za vodu

U dovodu vode montirana su dvasita koji zadržavaju veça onecišcenja takado sta ne mogu uciu visokotlačnu pumpu.
- Odvijte brzu spojnicu pomocu alata
- Izvadite filtri očistite ga
- Vratite filtrar i brzu spojnicu.
8.1 Prikaz na zaslonu za rukovanje
9.1 Odvodenje stroja na
recikiranje

Istrošeni uredaj odmah treba učiniti neupotrebljivim.
- Izvučmi mrežni utikači prorezati priključni kabel.
Izogibaje se vroci vodi in vodni pari vse do 150 kadar uporabljate zvodno
POZOR!

Nechytajte sa otvoru pre
vystup spalin a ani ho
nezakryvajte. Nebezpe
menia a poziaru.
3.6 Pripojeni vodovodni hadice

V priadé spatne kvality vody (naplaveny pisek atd.) doporučujeme do pritoku vody namontovat jemny vodni filtr. Pro pripojeni pristroje doporučujeme použit vodovodni hadici ze zesilené tkaniny o jmenovite sirce minimánlne 3/4" (19mm).

- Vodovodni hadici prd pripojenim k pristroji kratce proplachnetevodou,aby se do pristroje nedostal pisek ani jine necistoty.
- Vodovodni hadici pripojte pomoci rychlouzaviraci spojky k vodovodni pripojce.
- Oteviete kohoutek pro privod vody.
UPOZORNENI!
Potrebne mnozstvi vody a potrebny tlak vody viz kapitola 9.4 Technicke udaje.