GSK 50 Professional - Степлер BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GSK 50 Professional BOSCH в формате PDF.
Часто задаваемые вопросы - GSK 50 Professional BOSCH
Вопросы пользователей о GSK 50 Professional BOSCH
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Степлер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GSK 50 Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GSK 50 Professional бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GSK 50 Professional BOSCH
вс Ори натын испуси на сану ул.
10.24.2017
Русский. Страница 90
Казакша......Бет 101
19400 Koprwpi - Αθήνα
Tηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Tnλ.: 210 5701380
Φaξ: 210 5701607
Απόσυρση
Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00616
Срок действия сертификата о соответствии
19.07.2018
ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области,
ул. Ленинградская, 29
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице об- ложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
- не использовать повреждень врежденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия
- не использовать с перебитым или оголенным электрическим кабелем
- не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде)
- не в ключать при попадании воды в корпус - не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей
- при хранении необходимо избегать резкого перепада температур
– хранение без упаковки не допускается
- подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
- категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для пневматических инструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед монтажом, эксплуатацией, ремон-
том, техническим обслуживанием и заменой принадлежностей пневматических инструментов, а также перед работой вблизи них, внимательно прочитайте и выполняйте все указания. Невыполнение нижеспедующих указаний может повлечь за собой серьезные травмы.
Сохраняйте указания по технике безопасности и предоставляйте их операторам.
Безопасность на рабочем месте
Следите за поверхностями, которые вследствие использования инструмента могут стать скользкими, а также предотвращайте опасность спотыкания о пневматические или гидравлические шланги. Поскальзывание, спотыкание и падение являются основными причинами травм на рабочем месте.
Не работайте с пневматическим инструментом во взрывоопасной среде, в которой находятся горючие жидкости, газы или пыль. При обработке обрабатываемой заготовки могут образовываться искры, от которых возможно воспламенение пыли или паров.
▶ При работе с пневматическим инструментом не подпускайте к рабочему месту зрителей, детей и посетителей. Если Вас отвлекут посторонние, Вы можете потерять контроль над пневматическим инструментом.
Техника безопасности при работе с пневматически- ми инструментами
Никогда не направляйте поток воздуха на себя и других людей и не направляйте холодный воздух на руки. Сжатый воздух может привести к серьезным травмам.
▶ Проверяйте соединения и линии питания. Все узлы техобслуживания, муфты и шланги должны быть индивидулика на давление и объем воздуха, указанные в технических данных. Слишком низкое давление отрицательно сказывается на функциональной способности пневмоинструмента, слишком большое давление может нанести материальный ущерб и привести к травмам.
Защищайте шланги от изгиба, сужения, растворителей и острых краев. Защищайте шланги от тепла, масла и вращающихся деталей. Немедленно меняйте поврежденный шланг. Повреждение линии питания может привести к биению пневматического шланга и травмам. Поднятая пыль или стружка могут поранить глаза.
Следите за тем, чтобы зажим для шланга всегда был хорошо затянут. Вследствие плохой затяжки или повреждения зажимов для шланга возможен неконтролированный выход воздуха.
Безопасность людей
▶ Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно подходите к работе с пневматическим инструментом. Не работайте с пневматическим инструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь под влиянием наркотиков, спиртных напитков или лекарств. Минутная невнимательность при работе с пневматическим инструментом может привести к серьезным травмам.
Одевайте рабочую одежду и обязательно наде- вайте защитные очки. Индивидуальные средства защиты, такие как защита органов дыхания, защит- ная несколькощая обувь, защитная каска или науш- ники, – в зависимости от инструкций работодателя или требований техники безопасности или санитар- ных норм – снижают риск травм.
Избегайте непреднамеренного включения. Перед тем, как подключить пневматический инструмент к источнику воздуха, поднять или перенести его, убедитесь в том, что пневматический инструмент выключен. Переноска пневматического инструмента с пальцем на выключателе или подключение включенного пневматического инструмента к источнику воздуха могут привести к несчастным случаях.
▶ Перед включением пневматического инструмента уберите настроечные инструменты. Настроенный инструмент, находящийся во вращающейся детали пневматического инструмента, может стать причиной травмы.
Не переоценивайте себя. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Устойчивое положение и соответствующее положение тела позволяют Вам лучше сохранять контроль над пневматическим инструментом в неожиданных ситуациях.
Русский|91
Носите подходящую одежду. Не носите просторную одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы на расстоянии от вращающихся деталей. Просторная одежда, украшенияи длинные волосы могут попасть во вращающиеся детали.
Если предусмотрена возможность монтажа устройств для отсоса и сбора пыли, проверьте правильность их подключения и использования. Использование таких устройств сокращает риск возникновения опасных ситуаций из за пыли.
Не вдыхайте напрямую отработанный воздух. Избегайте попадания отработанного воздуха в глаза. Отработанный воздух, выходящий из пневматического инструмента, может содержать воду, масло, металлические частички и загрязнения из компрессора. Это чревато ущербом для здоровья.
Правильное обращение с пневматическим инстру- ментом и его использование
Используйте зажимные устройства или тиски для закрепления или подпорки обрабатываемого материала. Придерживая обрабатываемую деталь рукой или прижимая ее к телу, нельзя обеспечить безопасность при работе с пневматическим инструментом.
▶ Не перегружайте пневматический инструмент. Используйте пневматический инструмент, который специально предназначен для Вашего вида работ. Подходящий пневматический инструмент работает лучше и надежнее в указанном для него диапазоне мощности.
Не используйте пневматический инструмент с поврежденным выключателем. Пневматический инструмент, который не включается или не выключается, опасен и требует ремонта.
Отключайте подачу воздуха перед настройкой инструмента, заменой принадлежностей или если Вы долгое время не будете его использовать. Эта мера предосторожности предотвращает непредна-меренное включение пневматического инструмен-та.
Храните неиспользуемые пневматические инструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться пневматическим инструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Пневматические инструменты опасны в руках неопытных лиц
Тщательно ухаживайте за пневматическим инструментом. Следите за тем, чтобы подвижные детали инструмента работали исправно и не заедали и чтобы детали, которые могут влиять на работу пневматического инструмента, не были сломаны или повреждены. Перед использованием пневматического инструмента поврежденные детали необходимо отремонтировать. Множество несчастных случаев происходит по причине плохого ухода за пневматическим инструментом.
Содержите режущий инструмент в чистоте и во время затачивайте его. Тщательно ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заклиниваются и их легче вести.
Используйте пневматический инструмент, принадлежности к нему, сменные рабочие инструменты и т. д. в соответствии с настоящими указаниями. Учитывайте при этом условия и специфику выполняемой работы. Это поможет максимально снизить образование пыли, вибрацию и шум.
Настраивать, регулировать и использовать пневматические инструменты разрешается только квалифицированным и обученным операторам.
Вносить изменения в пневматический инструмент запрещается. Подобные изменения могут снизить эффективность мер по технике безопасности и повысить риск для оператора.
Сервис
Ремонт Вашего пневмоинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с использованием оригинальных запчастей. Этим обеспечивается безопасность пневмоинструмента в дальнейшем.
Указания по технике безопасности для пневматических скобо- и гвоздезабивных инструментов

Используйте защитные очки.
Всегда исходите из того, что в пневмоинструменте находится крепежный материал. Небрежное обращение с пневмоинструментом может привести к неожиданному выпалкиванию крепежного материала, вследствие чего Вы можете получить травмы.
Держите пневмоинструмент во время работы так, чтобы Вы не могли поранить голову и тело при возможном рикошете вследствие неисправностей в сети питания или наталкивания инструмента на твердые места в заготовке.
▶ Не направляйте пневмоинструмент на себя и других людей, находящихся поблизости. Вследствие неожиданного пуска инструмента выпалкивается крепежный материал, что может привести к травмам.
▶ Не включайте пневмоинструмент, пока Вы не приставили его прочно к заготовке. Если между пневмоинструментом и заготовкой нет контакта, крепежный материал может отскочить от места крепления и привести к перегрузке пневмоинструмента.

Не работайте на лестницах или помостах, если включена система спуска «Контактный спуск». В частности, запрещается перемещаться на помостах, лестницах, стремянках или по-
добных конструкциях, как напр., обрешетках крыш, от одного места работы к другому, закрывать ящики или перегородки или оснащать, напр., транспортные средства или вагоны, транспортными фиксаторами. Если Вы при этой системе спуска случайно приставите пневмоинструмент к заготовке при нажатом предохранителе спускового крючка, каждый раз будет выпалкиваться крепежный материал. Это может привести к травмам.
▶ Следите за условиями на месте работы. Крепежный материал может пробивать тонкие заготовки или при работах на углах и краях заготовок отскакивать рикошетом и ранить людей.

Отключите снабжение воздуха, если крепежный материал застрял в пневмоинструменте. Если пневмоинструмент подключен к источнику питания, при удалении застрявшего крепежного
материала он может быть случайно приведен в действие.
▶ Будьте осторожны при вытягивании застрявшего крепежного материала. Система может находиться на взводе и крепежный материал может быть выполнут с силой, когда Вы будете пробовать вытащить его.
Не используйте этот пневмоинструмент для закрепления электропроводки. Он не предназначен для прокладки электропроводки, может повредить изоляцию электрокабеля и привести к электрическому удару и опасности пожара.
Никогда не используйте кислород или горючие газы в качестве источника энергии для пневмоинструмента. Горючие газы опасны, они могут стать причиной взрыва пневмоинструмента.
Применяйте соответствующие металлонскатели для нахождения скрытых систем электро-, газо- и водоснабжения или обращайтесь за справкой в местное предприятие коммунального снабжения. Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба.
Подключайте пневмоинструмент только к трубопроводам, в которых максимально допустимое для пневмоинструмента давление не может быть превышено более чем на 10 %; при большем давлении трубопровод сжатого воздуха необходимо оснастить регулятором давления (редукционным клапаном) и клапаном ограничения давления. Завышенное давление может стать причиной сбюев в работе или повреждения пневмоинструмента, что может привести к травмам.
Описание продукта и услуг

Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Применение по назначению
Пневмоинструмент предназначен для соединения элементов при кровельных работах, обшивке досками и строительстве обрешеток, а также при изготовлении стенных/кровельных элементов, деревянных фасадов, паллет, деревянных заборов, звукоизоляционных стен и ящиков.
Разрешается использовать только крепежный материал (гвозди, скобы и т. д.), указанный в таблице «Технические данные».
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению пневмоинструмента на странице с иллюстрациями.
1 Резиновый колпачок
2 Предохранитель спускового крючка
3 Колесико для настройки ограничителя глубины
4 Крышка с регулируемой форсункой для выхода воздуха
5 Рукоятка
6 Патрубок для подвода воздуха
7 Кнопка стопорения толкателя магазина (GTK 40)
8 Магазин
9 Переключатель системы спуска
10 Спусковой крючок
11 Толкатель магазина (GTK 40)
12 Зажимной рычаг для открытия/закрытия канала выталкивания (GTK 40)
13 Выходное отверстие
14 Фиксатор магазина (GSK 50)
15 Индикатор заполнения м агазина (GSK 50)
16 Быстродействующая муфта
17 Шланг подачи воздуха
18 Обойма скоб*
19 Обойма гвоздей*
20 Рейка магазина (GSK 50)
21 Боек
22 Депо для хранения резинового колпачка
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Данные по шуму и вибрации
Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 12549.
А-взвешенный уровень шума от пневмоинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 96 дБ(А); уровень звуковой мощности 110 дБ(А). Погрешность K=3 дБ.
Одевайте наушники!
Суммарная вибрация a_1 и погрешность К определены в соответствии с EN ISO 20643: a_1 < 2.5 m/c^2 , K = 1,5 m/c^2 .
92 | Русский
Технические данные
| Пневматический скобо- и гвоздезабивной пистолет | GTK 40 | GSK 50 | |
| Товарный No | 3601D91G...3601D91D.. | ||
| Сила забивания при 6,3 бар (91 psi) | Нм 18,4 17,8 | ||
| Системы спуска | |||
| – Одноразовый спуск с выдержкой | ● | ● | |
| – Контактный спуск | ● | ● | |
| Крепежный материал | |||
| – Тип | Обойма скоб | Штабель гвоздейГвозди с замыкающими головками | |
| – Длина | мм | 13–40 | 15, 19, 25, 30, 35, 40, 45, 50 |
| – Диаметр | мм | 1,2 | 1,2 |
| Вместимость магазина, макс. | 100 100 | ||
| Моторное масло SAE 10, SAE 20 | мл | 0,25–0,5 | 0,25–0,5 |
| Внутренний объем | мл | 196,5 | 200 |
| Макс. рабочий диапазон | бар 5–8 | 5–8 | |
| Присоединительная резьба | " | 14 | 14 |
| Шланг для подачи воздуха | |||
| – Макс. рабочее давление при 20 °C | бар | 10 | 10 |
| – Внутренний диаметр шланга | " | 14 | 14 |
| – Макс. длина шланга | м | 30 | 30 |
| Расход воздуха на операцию забивания при 6,8 бар (100 psi) | л | 0,71 | 0,69 |
| Размеры | |||
| – Высота | мм | 246 | 251 |
| – Ширина | мм | 60 | 60 |
| – Длина | мм | 272 | 260 |
| Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 | кг 1,14 1,14 | ||
Заявление о соответствии
CE
Мы заявляем с полной ответственностью, что описанный в разделе «Технические данные» продукт полностью соответствует всем положениям директивы 2006/42/EC, включая ее изменения, и нормам: EN 792-13.
Техническая документация (2006/42/EC):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker
Подключение к источнику сжатого воздуха (см. рис. А)
Убедитесь в том, что давление компрессорной установки не превышает максимально допустимое номинальное давление пневмоинструмента. Настройте давление воздуха сначала на самое низкое значение рекомендованного номинального давления (см. «Технические данные»). При возникновении сомнений следует измерить давление манометром на входе включенного пневмоинструмента.
Для достижения максимальной мощности необходимо придерживаться параметров шланга для подачи воздуха 17 (присоединительная резьба, максимальное рабочее давление, условный диаметр шланга, максимальная длина шланга; см. «Технические данные»).
Для защиты пневмоинструмента от повреждений, загрязнения и образования коррозии подаваемый сжатый воздух должен быть очищен от посторонних частиц и влаги.
Все управляющие элементы, соединительные линии и шланги должны быть рассчитаны на необходимое давление и объемный расход воздуха.
Предотвращайте сужения подводящих линий, например, в результате пережатия, перегибов или растягивания!
Присоединение питания сжатым воздухом к пнев- моинструменту
- Опорожните магазин 8.
(см. «Опорожнение магазина», стр. 93)
При последующих рабочих операциях возможно выталкивание крепежного материала, если вследствие ремонтных работ и работ по техническому обслуживанию или вследствие транспортировки внутренние детали пневмоинструмента будут находиться не в исходном положении.
- Соедините патрубок для подвода воздуха 6 со шлан- гом для подачи воздуха 17, оснащенным быстродей- ствующей муфтой 16.
- Проверьте безупречность работы инструмента, приставив пневмоинструмент выходным отверстием 13 или резиновым колпачком 1 к дереву или деревянному материалу и один раз или дважды приведя его в действие.
Заполнение магазина

Отключайте подачу сжатого воздуха до начала настройки инструмента, смены оснастки или прежде чем выпустить пневмоинструмент из рук. Эта мера предосторожности предотвращает
непреднамеренный пуск пневмоинструмента.
Используйте только оригинальные принадлежности Bosch (см. «Технические данные»). Прецизионные детали пневмоинструмента, как напр., магазин, выходное отверстие или канал выталкивания, рассчитаны на скобы, гвозди и шпильки Bosch. Другие изготовители используют сталь другого качества и другие размеры крепежного материала.
Использование крепежного материала, не допущенного производителем, может привести к повреждению пневмоинструмента и травмам.
При заполнении магазина держите пневмоинструмент так, чтобы выходное отверстие 13 не было направлено на Вас или на других людей.
GTK 40 (см. рис. В1-В2)
- Потяните толкатель магазина 11 назад, чтобы кнопка стопорения толкателя магазина 7 полностью вошла в зацепление.
- Очистите и при необходимости смажьте толкатель магазина 11, убедитесь в том, что магазин 8 не загрязнился.
- Вставьте соответствующую обойму скоб 18 на магазин 8.
Головки скоб должны полностью лежать на поверхности магазина, а обойма скоб должна легко передвигаться в магазине.
- Слегка потяните толкатель магазина 11 назад и нажмите кнопку стопорения толкателя магазина 7.
- Осторожно продвиньте толкатель магазина вперед, чтобы он коснулся обоймы скоб.
Указание: Толкатель не должен неконтролированно отскакивать назад. Иначе толкатель может повредиться, а Вы можете защемить себе пальцы.
GSK 50 (см. рис. C1-C2)
- Нажмите фиксатор магазина 14 и одновременно потяните магазин 8 до упора назад.
- При необходимости прочищайте и смазывайте рейку магазина 20.
- Вставьте соответствующую обойму гвоздей 19. Кончики гвоздей должны при этом по возможности касаться рейки магазина 20.
- Сместите обойму гвоздей в магазине до упора вперед.
- Закройте магазин, чтоб фиксатор магазина 14 снова вошел в зацепление.
Наполните магазин, если стали наполовину видны красные столбики индикатора наполнения магазина 15.
Работа с инструментом
Системы спуска
Пневмоинструмент может работать с двумя разными системами спуска:
- Одноразовый спуск с выдержкой
При этой системе спуска необходимо сначала крепко приставить предохранитель спускового крючка 2 к заготовке. Крепежный материал будет выталкиваться только при нажатии спускового крючка 10. Каждое последующее забивание возможно только после возвращения спускового крючка и предохранителя спускового крючка в исходное положение.
-Контактный спуск
При этой системе спуска необходимо сначала нажать спусковой крючок 10. Крепежный материал выталкивается, когда при нажатом спусковом крючке предохранитель спускового крючка 2 будет приставлен к заготовке.
Этим обеспечивается более высокая скорость работы. Соответствующую систему спуска можно включить с помощью переключателя 9.
Русский|93
Включение

Отключайте подачу сжатого воздуха до начала настройки инструмента, смены оснастки или прежде чем выпустить пневмоинструмент из рук. Эта мера предосторожности предотвращает
непреднамеренный пуск пневмоинструмента.
Работа с одноразовым спуском (см. рис. D)
- Прижмите переключатель 9 и одновременно потяни- те его вниз, чтобы он снова вошел в зацепление.

Система спуска «Одноразовый спуск» активирована.
– Снова отпустите переключатель 9.
- Приставьте выходное отверстие 13 или резиновый колпачок 1 к заготовке, чтобы предохранитель спускового крючка 2 был полностью вжат.
- Затем коротко нажмите спусковой крючок 10 и снова отпустите его.
При этом выпалкивается скоба (GTK 40) или гвоздь с замыкающей головкой (GSK 50).
– Дайте пневмоинструменту отскочить от заготовки.
- Для следующей операции забивания отведите пневмоинструмент от заготовки и переставьте его на новое место, где Вам необходимо забить крепежный материал.
Работа с контактным спуском (см. рис. Е)
Прижмите переключатель 9 и одновременно потяни- те его вверх, чтобы он снова вошел в зацепление.

Система спуска «Контактный спуск» активирована.
- Снова отпустите переключатель 9.
– Нажмите спусковой крючок 10 и удерживайте его нажатым. - Приставьте выходное отверстие 13 или резиновый колпачок 1 к заготовке, чтобы предохранитель спускового крючка 2 был полностью вжат.
При этом выталкивается скоба (GTK 40) или гвоздь с замыкающей головкой (GSK 50).
– Дайте пневмоинструменту отскочить от заготовки. - Для следующей операции забивания отведите пневмоинструмент от заготовки и переставьте его на новое место, где Вам необходимо забить крепежный материал.
– Равномерно перемещайте пневмоинструмент по за- готовке, поднимая и снова опуская его.
Каждый раз, когда Вы опускаете пневмоинструмент на заготовку при нажатом предохранителе спускового крючка, выталкивается скоба (GTK 40) или гвоздь с замыкающей головкой (GSK 50).
– После забивания необходимого количества скоб (GTK 40) или гвоздей с замыкающими головками (GSK 50) снова отпустите спусковой крючок 10.
Указания по применению

Отключайте подачу сжатого воздуха до начала настройки инструмента, смены оснастки или прежде чем выпустить пневмоинструмент из рук. Эта мера предосторожности предотвращает
непреднамеренный пуск пневмоинструмента
Каждый раз перед началом работы проверяйте безупречность функций предохранительных и пусковых устройств, а также прочность посадки всех винтов и гаек. Немедленно отсоедините поврежденный или небезупречно работающий пневмониструмент от системы подачи воздуха и обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch.
Не производите не предусмотренных инструкцией ма- нипуляций с пневмоинструментом. Не демонтируйте и не блокируйте детали пневмоинструмента, напр., пре- дохранитель спускового крючка.
Не выполняйте «аварийный ремонт» с помощью неподходящих средств. Работы по техническому обслуживанию пневмоинструмента необходимо выполнять регулярно и в соответствии с предписаниями (см. «Техобслуживание и очистка», стр. 94).
Избегайте повреждений пневмоинструмента, напр., вследствие:
– забивания или гравировки,
– выполнения не разрешенных производителем мер по переоборудованию инструмента,
- п е трещения инструмента вдоль шаблонов, изготовленных из твердого материала, напр., стали,
– падения инструмента на пол или его волочения по полу.
– использования в качестве молотка,
– любого применения силы.
Проверяйте, что находится под заготовкой или за ней. Не забивайте скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающими головками (GSK 50) в стены, потолок или пол, если за ними находятся люди. Крепежный материал может пробить заготовку насквозь и поранить людей.
Не забивайте скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающими головками (GSK 50) на уже забитый крепежный материал. Иначе крепежный материал может деформироваться или застрять и возможно неконтролированное движение пневмоинструмента.
Если Вы работаете с пневмоинструментом при холодных температурах, первые скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающими головками (GSK 50) забиваются медленнее. После того, как в процессе работы пневмоинструмент разогреется, он снова работает с обычной скоростью.
В целях меньшего износа бойка сократите число холостых выстрелов.
При длительных перерывах в работе и по окончании работы выключайте подачу воздуха к пневмоинструменту и опорожняйте по возможности магазин.
Опорожнение магазина
GTK 40
- Потяните толкатель магазина 11 назад, чтобы кнопка стопорения толкателя магазина 7 полностью вошла в зацепление.
- Извлеките обойму скоб 18.
- Слегка потяните толкатель магазина 11 назад и нажмите кнопку стопорения толкателя магазина 7.
– Осторожно сместите толкатель магазина вперед, чтобы он коснулся переднего конца магазина.
Указание: Толкатель не должен неконтролированно отскакивать назад. Иначе толкатель может повредиться, а Вы можете защемить себе пальцы.
GSK 50
- Нажмите фиксатор магазина 14 и одновременно потяните магазин 8 до упора назад.
-Извлеките обоймы гвоздей 19. - Закройте магазин, чтоб фиксатор магазина 14 снова вошел в зацепление.
Настройка ограничителя глубины (см. рис. F)
Глубину забивания скоб (GTK 40) или гвоздей с замыкающей головкой (GSK 50) можно настроить с помощью колесика 3.
- Опорожните магазин 8.
(см. «Опорожнение магазина», стр. 93)
- 1 возди забиваются слишком глубоко: Чтобы уменьшить глубину забивания, поверните колесико 3 против часовой стрелки. или
Гвозди забиваются не достаточно глубоко:
Чтобы увеличить глубину забивания, поверните колесико 3 по часовой стрелке.
- Сновазаполните магазин.
(см. «Заполнение магазина», стр. 92)
– Проконтролируйте новую глубину забивания на пробной заготовке.
При необходимости повторите эти рабочие операции.
Удаление застрявших гвоздей
Иногда скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающими головками (GSK 50) могут застревать в канале выталкивания. Если это случается часто, обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch.
Указание: Если после удаления застрявших гвоздей боек больше не возвращается в исходное положение, обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch.
GTK40 (см. рис. G1-G3)
- Опорожните магазин 8.
(см. «Опорожнение магазина», стр. 93) - Прижмите зажимной рычаг 12 вниз, чтобы открылся доступ к каналу выталкивания.
- Удалите застрявшую скобу. При необходимости используйте для этого плоскогубцы.
- Если боек 21 выдвинут, задвиньте его назад в поршень с помощью смазанной маслом отвертки или другого покрытого смазкой пригодного инструмента.
- Смажьте канал выталкивания 2 – 3 каплями мотор ного масла (SAE 10 или SAE 20).
– Закройте канал выталкивания, наденьте скобу зажимного рычага 12 на крючок канала выталкивания и затем снова поднимите зажимной рычаг вверх. - Снова заполните магазин.
(см. «Заполнение магазина», стр. 92)
GSK 50 (см. рис. Н)
- Опорожните магазин 8.
(см. «Опорожнение магазина», стр. 93) - Откройте магазин и извлеките застрявший гвоздь с замыкающей головкой. При необходимости используйте для этого плоскогубцы.
- Если боек 21 выдвинут, задвиньте его назад в поршень с помощью смазанной маслом отвертки или другого покрытого смазкой пригодного инструмента.
- Смажьте канал выталкивания 2 – 3 каплями моторного масла (SAE 10 или SAE 20).
- Снова заполните магазин.
(см. «Заполнение магазина», стр. 92)
Замена резинового колпачка (см. рис. I)
Резиновый колпачок 1 на конце предохранителя спускового крючка 2 защищает заготовку, пока пневмоинструмент не займет правильное положение для выполнения операции забивания.
Резиновый колпачок можно снять и заменить.
- Снимите резиновый колпачок с предохранителя спускового крючка.
- Наденьте новый резиновый колпачок открытым кон- цом на предохранитель спускового крючка.
GSK 50: В этом пневмоинструменте запасной резиновый колпачок можно хранить на нижней стороне магазина 8. Для этого резиновый колпачок следует засунуть в депо 22.
Регулируемая форсунка для выпуска воздуха (см. рис. J)
С помощью регулируемой форсунки на крышке для выхода воздуха 4 можно отворачивать отработавший воздух от себя или от заготовки.
Транспортировка и хранение
Для транспортировки отсоедините пневмоинструмент от источника сжатого воздуха, в частности, когда Вы перемещаетесь по лестнице или передвигаетесь в необычном положении тела.
Переносите пневмоинструмент на рабочем месте только за рукоятку 5, спусковой крючок 10 не должен при этом быть нажат.
Всегда храните пневмоинструмент отсоединенным от источника воздуха в сухом и теплом месте.
Если Вы длительное время не будете пользоваться пневмоинструментом, смазывайте его стальные инструмента тонким слоем масла. Это предотвращает образование ржавчины.
94 | Русский
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка

Отключайте подачу сжатого воздуха до начала настройки инструмента, смены оснастки или прежде чем выпустить пневмоинструмент из рук. Эта мера предосторожности предотвращает
непреднамеренный пуск пневмоинструмента.
▶ Поручайте выполнение техобслуживания и ремонта только квалифицированному персоналу. Этим обеспечивается сохранность безопасности пневмоинструмента.
Сервисная мастерская фирмы Bosch выполняет такую работу быстро и надежно.
Смазка пневмоинструмента (см. рис. К)
Если пневмоинструмент не подсоединен к блоку техобслуживания, его необходимо регулярно смазывать:
- При легких работах 1 раз в день.
- При тяжелых работах 2 раза в день.
Залейте 2 – 3 капли масла в патрубок для подвода воздуха 6. Не заливайте слишком много масла, иначе оно будет накапливаться в пневмоинструменте и снова вытекать через отверстие для выхода воздуха 4.
Используйте только рекомендованные фирмой Bosch смазочные вещества.
- Минеральное моторное масло SAE 10 (для работ при очень низких температурах)
- Минеральное моторное масло SAE 20
Смазочные материалы и средства для очистки должны утилизироваться экологически чистым образом. Выполняйте законные предписания.
План поддержки в безупречном техническом состоянии
Всегда содержите отверстие для выхода воздуха 4, предохранитель спускового крючка 2 и спусковой крючок 10 в чистоте и удаляйте чужеродные тела (пыль, стружку, песок и т. д.).
Очищайте магазин 8. Удаляйте пластмассовую или деревянную стружку, которая может накапливаться в магазине во время работы.
Регулярно очищайте пневмоинструмент с помощью сжатого воздуха.
Мера Для чего Выполнение
| Ежедневно опорожняйте вытяжной фильтр. | Предотвращает накапливание грязи и влаги в пневмоин-струменте. | – Откройте выпускной клапан. |
| Поддерживайте лубрикатор всегда в наполненном состоя-нии. | Смазывает пневмоинструмент. | – Наполняйте лубрикатор рекомендованным смазоч-ным средством.(см. «Смазка пневмоинструмента», стр. 94) |
| Очищайте магазин 8 и толкатель магазина 11. | Предотвращает застрявание скобы (GTK 40) или гвоздя с замыкающей головкой (GSK 50). | – Ежедневно продувайте механизм магазина/толкате-ля магазина сжатым воздухом. |
| Проверяйте исправность предохранителя спускового крючка 2. | Повышает безопасность труда и эффективность работы пневмоинструмента. | – Ежедневно продувайте механизм предохранителя спускового крючка сжатым воздухом. |
| Смазывайте пневмоинструмент. | Сокращает износ пневмоинструмента. | – Залейте 2 – 3 капли масла в патрубок для подвода воздуха 6.(см. «Смазка пневмоинструмента», стр. 94) |
| Опорожняйте компрессор. | Предотвращает накапливание грязи и влаги в пневмоин-струменте. | – Откройте выпускной клапан бака компрессора. |
Устранение неисправностей
Проблема Причина Устранение
| Пневмоинструмент готов к работе, но скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающими головками (GSK 50) не выталкиваются. | В канале выталкивания застряла скоба (GTK 40) или гвоздь с замыкающей головкой (GSK 50). | – Удалите застрявший гвоздь.(см. «Удаление застрявших гвоздей», стр. 93) |
| Поврежден толкатель магазина11. | – Очистите и при необходимости смажьте толкатель магазина11, убедитесь в том, что магазин8не загрязнился. | |
| Растянулась или повреждена пружина толкателя магазина. | – Обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch.Там должны заменить деталь. | |
| Используется не допущенный производителем крепежный материал. | – Используйте только оригинальные принадлежности Bosch.Разрешается использовать только крепежный материал (гвозди, скобы и т. д.), указанный в таблице «Технические данные». | |
| Пустой магазин8. | – Снова заполните магазин.(см. «Заполнение магазина», стр. 92) | |
| Скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающими головками (GSK 50) выталкиваются очень медленно и очень слабо. | Номинальное давление источника воздуха слишком низкое. | – Увеличьте давление воздуха. Не превышайте при этом 8 бар. |
| Поврежден боек. | – Используйте только рекомендованные фирмой Bosch смазочные вещества.(см. «Смазка пневмоинструмента», стр. 94) | |
| Уплотнительное кольцо поршня износилось или повреждено. | – Обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch.Там должны заменить деталь. | |
| Буфер износился. | – Обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch.Там должны заменить деталь. | |
| Длина и диаметр шланга для подачи воздуха17не соответствуют параметрам пневмоинструмента. | – Используйте шланг для подачи воздуха с нужными параметрами.(см. «Технические данные», стр. 92) | |
| Излом шланга для подачи воздуха17. | – Разогните шланг для подачи воздуха. |
Русский|95
| Проблема | Причина | Устранение |
| Скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающими головками (GSK 50) забиваются слишком глубоко. | Номинальное давление источника воздуха слишком высокое. | – Уменьшите давление воздуха. При этом давление не должно быть ниже 5 бар. |
| Ограничитель глубины настроен слишком глубоко. | – Настройте ограничитель глубины на необходимую глубину.(см. «Настройка ограничителя глубины», стр. 93) | |
| Буфер износился. | – Обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch.Там должны заменить деталь. | |
| Скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающими головками (GSK 50) забиваются не достаточно глубоко. | Номинальное давление источника воздуха слишком низкое. | – Увеличьте давление воздуха. Не превышайте при этом 8 б а р . |
| Ограничитель глубины настроен слишком высоко. | – Настройте ограничитель глубины на необходимую глубину.(см. «Настройка ограничителя глубины», стр. 93) | |
| Длина и диаметр шланга для подачи воздуха17не соответствуют параметрам пневмоинструмента. | – Используйте шланг для подачи воздуха с нужными параметрами.(см. «Технические данные», стр. 92) | |
| Излом шланга для подачи воздуха17. | – Разогните шланг для подачи воздуха. | |
| Пневмоинструмент пропускает скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающей головкой (GSK 50) или работает со слишком большой тактовой подачей. | Используется недопущенный производителем крепежный материал. | – Используйте только оригинальные принадлежности Bosch.Разрешается использовать только крепежный материал (гвозди, скобы и т. д.), указанный в таблице «Технические данные». |
| Магазин8работает неправильно. | – Очистите и при необходимости смажьте толкатель магазина11, убедитесь в том, что магазин8не загрязнился. | |
| Растянулась или повреждена пружина толкателя магазина. | – Обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch.Там должны заменить деталь. | |
| Уплотнительное кольцо поршня износилось или повреждено. | – Обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch.Там должны заменить деталь. | |
| Скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающей головкой (GSK 50) часто застряют в канале выгалкивания. | Используется недопущенный производителем крепежный материал. | – Используйте только оригинальные принадлежности Bosch.Разрешается использовать только крепежный материал (гвозди, скобы и т. д.), указанный в таблице «Технические данные». |
| – Обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch. | ||
| Забитая скоба (GTK 40) или гвоздь с замыкающей головкой (GSK 50) деформированы. | Поврежден боек. | – Обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch.Там должны заменить деталь. |
| В отличие от работы на обычной скорости при высокой скорости работы скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающей головкой (GSK 50) забиваются не достаточно глубоко. | Условный диаметр шланга для подачи воздуха слишком маленький. | – Используйте шланг для подачи воздуха с нужными параметрами.(см. «Технические данные», стр. 92) |
| Компрессор не подходит для высокой скорости работы. | – Используйте компрессор, рассчитанный на количество подключенных пневмоинструментов и заданную скорость работы. | |
| ПринадлежностиПолный ассортимент высококачественных принадлежностей Вы можете посмотреть в Интернете по адресу: www.bosch-pt.com или спросить в специализированном магазине.Сервис и консультирование на предмет использования продукцииСервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:www.bosch-pt.comКоллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке пневмоинструмента. | Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, УкраинаГарантийное обслуживание и ремонт электрониструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных целях «Роберт Бош».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.РоссияУполномоченная изготовителем организация:ООО «Роберт Бош»Ул. Академика Королева 13 стр. 5129515 МоскваРоссияТел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)E-Mail: info.powertools@ru.bosch.comПолную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете получить:- на официальном сайте www.bosch-pt.ru- либо по телефону справочно - сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) | БеларусьИП «Роберт Бош» ОООСервисный центр по обслуживанию электроинструментаул. Тимирязева, 65А-020220035, г. МинскБеларусьТел.: +375 (17) 254 78 71Тел.: +375 (17) 254 79 15/16Факс: +375 (17) 254 78 75E-Mail: pt-service.by@bosch.comОфициальный сайт: www.bosch-pt.byКазахстанТОО «Роберт Бош»Сервисный центр по обслуживанию электроинструментаг. АлматыКазахстан050050пр. Райымбека 169/1уг. ул. КоммунальнаяТел.: +7 (727) 232 37 07Факс: +7 (727) 233 07 87E-Mail: info.powertools.ka@bosch.comОфициальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz |
96 | Українська
Утилизация
Отслуживший свой срок пневмоинструмент, принадлежности и упаковку следует сдать на экологически чистую рециркуляцию отходов.
Смазочные материалы и средства для очистки должны утилизироваться экологически чистым образом. Выполняйте законные предписания.
Если Ваш пневмоинструмент больше неработоспособен, то сдайте его, пожалуйста, в центр утилизации или в торговлю, например, в авторизованную сервисную мастерскую Бош.
Возможны изменения.
Українська
11 Движок магазина (GTK 40)
20 Рейка магазина (GSK 50)
21 Бойок
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва
11 Корап калканы (GTK 40)
Толтыру сызыкшалары 15 жартына дейін корінгенде корапты толтырыңыз.
Пайдалану
Іске қосу жүйелері
Работете с шумозаглушители!
- При необходимост почиствайте и смазвайте тласкача на магазина11 и поддържайте магазина 8 винаги чист.
- При необходимост почистете и смажете шината на магазина 20.
– Поставете подходяща лента с пирони 19.