GSK 50 Professional - Степлер BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GSK 50 Professional BOSCH в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Степлер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GSK 50 Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GSK 50 Professional бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GSK 50 Professional BOSCH
Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00616 Срок действия сертификата о соответст-
по 19.07.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва Дата изготовления указана на последней странице об- ложки Руководства. Контактная информация относительно импортера со- держится на упаковке. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекоменду- ется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату из- готовления см. на этикетке). Перечень критических отказов и ошибочные дейст- вия персонала или пользователя –не использовать с поврежденной рукояткой или по- врежденным защитным кожухом – не использовать при появлении дыма непосредст- венно из корпуса изделия – не использовать с перебитым или оголенным элек-
– не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде) –не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель –поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
–необходимо хранить в сухом месте –необходимо хранить вдали от источников повышен- ных температур и воздействия солнечных лучей –при хранении необходимо избегать резкого перепа- да температур – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смо- трите в ГОСТ 15150 (Условие 1) Транспортировка –категорически не допускается падение и любые ме- ханические воздействия на упаковку при транспор-
– при разгрузке/погрузке не допускается использова- ние любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортиров- ки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Указания по безопасности Общие указания по технике безопасности для пневматических инструментов Перед монтажом, эк- сплуатацией, ремон- том, техническим обслуживанием и заменой при- надлежностей пневматических инструментов, а так- же перед работой вблизи них, внимательно прочи- тайте и выполняйте все указания. Невыполнение ни- жеследующих указаний может повлечь за собой се- рьезные травмы. Сохраняйте указания по технике безопасности и предоставляйте их операторам. Безопасность на рабочем месте Следите за поверхностями, которые вследствие использования инструмента могут стать сколь- зкими, а также предотвращайте опасность споты- кания о пневматические или гидравлические шланги. Поскальзывание, спотыкание и падение яв- ляются основными причинами травм на рабочем ме-
Не работайте с пневматическим инструментом во взрывоопасной среде, в которой находятся горю- чие жидкости, газы или пыль. При обработке обра- батываемой заготовки могут образовываться искры, от которых возможно воспламенение пыли или па-
При работе с пневматическим инструментом не подпускайте к рабочему месту зрителей, детей и посетителей. Если Вас отвлекут посторонние, Вы можете потерять контроль над пневматическим ин- струментом. Техника безопасности при работе с пневматически- ми инструментами Никогда не направляйте поток воздуха на себя и других людей и не направляйте холодный воздух на руки. Сж атый воздух может привести к серьез- ным травмам. Проверяйте соединения и линии питания. Все уз- лы техобслуживания, муфты и шланги должны быть рассчитаны на давление и объем воздуха, указанные в технических данных. Слишком низкое давление от- рицательно сказывается на функциональной спо- собности пневмоинструмента, слишком большое давление может нанести материальный ущерб и при- вести к травмам. Защищайте шланги от изгиба, сужения, раствори- телей и острых краев. Защищайте шланги от те- пла, масла и вращающихся деталей. Немедленно меняйте поврежденный шланг. Повреждение ли- нии питания может привести к биению пневматиче- ского шланга и травмам. Поднятая пыль или стружка могут поранить глаза. Следите за тем, чтобы зажим для шланга всегда был хорошо затянут. Вследствие плохой затяжки или повреждения зажимов для шланга возможен не- контролированный выход воздуха. Безопасность людей Будьте внимательны, следите за тем, что Вы де- лаете, и продуманно подходите к работе с пнев- матическим инструментом. Не работайте с пнев- матическим инструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь под влиянием наркоти- ков, спиртных напитков или лекарств. Минутная невнимательность при работе с пневматическим ин- струментом может привести к серьезным травмам. Одевайте рабочую одежду и обязательно наде- вайте защитные очки. Индивидуальные средства защиты, такие как защита органов дыхания, защит- ная нескользящая обувь, защитная каска или науш- ники, – в зависимости от инструкций работодателя или требований техники безопасности или санитар- ных норм – снижают риск травм.
Избегайте непреднамеренного включения. Перед тем, как подключить пневматический инструмент к источнику воздуха, поднять или перенести его, убедитесь в том, что пневматический инструмент
Переноска пневматического инструмен- та с пальцем на выключателе или подключение вклю- ченного пневматического инструмента к источнику воздуха могут привести к несчастным случаям. Перед включением пневматического инструмен- та уберите настроечные инструменты. Настроеч- ный инструмент, находящийся во вращающейся де- тали пневматического инструмента, может стать причиной травмы. Не переоценивайте себя. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Устойчивое положение и соответствующее положе- ние тела позволят Вам лучше сохранять контроль над пневматическим инструментом в неожиданных
OBJ_BUCH-1038-004.book Page 90 Tuesday, November 11, 2014 2:36 PMBosch Power Tools 1 609 92A 10X | (11.11.14) Русский | 91 Носите подходящую одежду. Не носите простор- ную одежду и украшения. Держите волосы, оде- жду и рукавицы на расстоянии от вращающихся деталей. Просторная одежда, украшения и длинные волосы могут попасть во вращающиеся детали. Если предусмотрена возможность монтажа устройств для отсоса и сбора пыли, проверьте правильность их подключения и использования. Использование таких устройств сокращает риск воз- никновения опасных ситуаций из-за пыли. Не вдыхайте напрямую отработанный воздух. Из- бегайте попадания отработанного воздуха в гла- за. Отработанный воздух, выходящий из пневмати- ческого инструмента, может содержать воду, масло, металлические частички и загрязнения из компрес- сора. Это чревато ущербом для здоровья. Правильное обращение с пневматическим инстру- ментом и его использование Используйте зажимные устройства или тиски для закрепления или подпорки обрабатываемого ма- териала. Придерживая обрабатываемую деталь ру- кой или прижимая ее к телу, нельзя обеспечить без- опасность при работе с пневматическим инструмен-
Не перегружайте пневматический инструмент. Используйте пневматический инструмент, кото- рый специально предназначен для Вашего вида работ. Подходящий пневматический инструмент ра- ботает лучше и надежнее в указанном для него диа- пазоне мощности. Не используйте пневматический инструмент с по- врежденным выключателем. Пневматический ин- струмент, который не включается или не выключает- ся, опасен и требует ремонта. Отключайте подачу воздуха перед настройкой инструмента, заменой принадлежностей или если Вы долгое время не будете его использовать. Эта мера предосторожности предотвращает непредна- меренное включение пневматического инструмен-
Храните неиспользуемые пневматические ин- струменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться пневматическим ин- струментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Пневмати- ческие инструменты опасны в руках неопытных лиц. Тщательно ухаживайте за пневматическим ин- струментом. Следите за тем, чтобы подвижные детали инструмента работали исправно и не зае- дали и чтобы детали, которые могут влиять на ра- боту пневматического инструмента, не были сло- маны или повреждены. Перед использованием пневматического инструмента поврежденные детали необходимо отремонтировать. Множество несчастных случаев происходит по причине плохого
ода за пневматическим инструментом. Содержите режущий инструмент в чистоте и во- время затачивайте его. Тщательно ухоженные ре- жущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заклиниваются и их легче вести. Используйте пневматический инструмент, при- надлежности к нему, сменные рабочие инстру- менты и т. д. в соответствии с настоящими указа- ниями. Учитывайте при этом условия и специфи- ку выполняемой работы. Это поможет максималь- но снизить образование пыли, вибрацию и шум. Настраивать, регулировать и использовать пнев- матические инструменты разрешается только квалифицированным и обученным операторам. Вносить изменения в пневматический инстру- мент запрещается. Подобные изменения могут сни- зить эффективность мер по технике безопасности и повысить риск для оператора.
Ремонт Вашего пневмоинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с использованием оригинальных запчастей. Этим обеспечивается безопасность пневмоинструмента в дальнейшем. Указания по технике безопасности для пнев- матических скобо- и гвоздезабивных ин-
Используйте защитные очки. Всегда исходите из того, что в пневмоинструмен- те находится крепежный материал. Небрежное обращение с пневмоинструментом может привести к неожиданному выталкиванию крепежного матери- ала, вследствие чего Вы можете получить травмы. Держите пневмоинструмент во время работы так, чтобы Вы не могли поранить голову и тело при возможном рикошете вследствие неисправ- ностей в сети питания или наталкивания инстру- мента на твердые места в заготовке. Не направляйте пневмоинструмент на себя и дру- гих людей, находящихся поблизости. Вследствие неожиданного пуска инструмента выталкивается крепежный материал, что может привести к трав-
Не включайте пневмоинструмент, пока Вы не приставили его прочно к заготовке. Если между пневмоинструментом и заготовкой нет контакта, крепежный материал может отскочить от
пления и привести к перегрузке пневмоинструмен-
Не работайте на лестницах или помо- стах, если включена система спуска «Контактный спуск». В частности, за- прещается перемещаться на помо- стах, лестницах, стремянках или по- добных конструкциях, как напр., обрешетках крыш, от одного места работы к другому, закрывать ящики или перегородки или оснащать, напр., транспор- тные средства или вагоны, транспортными фиксато- рами. Если Вы при этой системе спуска случайно при- ставите пневмоинструмент к заготовке при нажатом предохранителе спускового крючка, каждый раз будет выталкиваться крепежный материал. Это может приве- сти к травмам. Следите за условиями на месте работы. Крепеж- ный материал может пробивать тонкие заготовки или при работах на углах и краях заготовок отскаки- вать рикошетом и ранить людей. Отключите снабжение воздуха, если крепежный материал застрял в пнев- моинструменте. Если пневмоинстру- мент подключен к источнику питания, при удалении застрявшего крепежного материала он может быть случайно приведен в дейст-
Будьте осторожны при вытягивании застрявшего крепежного материала. Система может находиться на взводе и крепежный материал может быть вытол- кнут с силой, когда Вы будете пробовать вытащить его. Не используйте этот пневмоинструмент для за- крепления электропроводки. Он не предназначен для прокладки электропроводки, может повредить изоляцию электрокабеля и привести к электрическо- му удару и опасности пожара. Никогда не используйте кислород или горючие газы в качестве источника энергии для пневмоин- струмента. Горючие газы опасны, они могут стать причиной взрыва пневмоинструмента. Применяйте соответствующие металлоискатели для нахождения скрытых систем электро-, газо- и водоснабжения или обращайтесь за справкой в местное предприятие коммунального снабже- ния. Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Поврежде- ние водопровода ведет к нанесению материального
Подключайте пневмоинструмент только к трубо- проводам, в которых максимально допустимое для пневмоинструмента давление не может быть превышено более чем на 10 %; при большем дав- лении трубопровод сжатого воздуха необходимо оснастить регулятором давления (редукционным клапаном) и клапаном ограничения давления. За- вышенное давление может стать причиной сбоев в работе или повреждения пневмоинструмента, что
ет привести к травмам. Описание продукта и услуг Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причи- ной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Применение по назначению Пневмоинструмент предназначен для соединения эле- ментов при кровельных работах, обшивке досками и строительстве обрешеток, а также при изготовлении стенных/кровельных элементов, деревянных фасадов, паллет, деревянных заборов, звукоизоляционных стен
Разрешается использовать только крепежный матери- ал (гвозди, скобы и т. д.), указанный в таблице «Техни- ческие данные». Изображенные составные части Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению пневмоинструмента на странице с ил- люстрациями. 1 Резиновый колпачок 2 Предохранитель спускового крючка 3 Колесико для настройки ограничителя глубины 4 Крышка с регулируемой форсункой для выхода
5 Рукоятка 6 Патрубок для подвода воздуха 7 Кнопка стопорения толкателя магазина (GTK 40) 8 Магазин 9 Переключатель системы спуска 10 Спусковой крючок 11 Толкатель магазина (GTK 40) 12 Зажимной рычаг для открытия/закрытия канала выталкивания (GTK 40) 13 Выходное отверстие 14 Фиксатор магазина (GSK 50) 15 Индикатор заполнения м агазина (GSK 50) 16 Быстродействующая муфта 17 Шланг подачи воздуха 18 Обойма скоб* 19 Обойма гвоздей* 20 Рейка магазина (GSK 50) 21 Боек 22 Депо для хранения резинового колпачка *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент при- надлежностей Вы найдете в нашей программе принадлеж-
Данные по шуму и вибрации Значения звуковой эмиссии определены в соответст- вии с EN 12549. А-взвешенный уровень шума от пневмоинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 96 дБ(A); уровень звуковой мощности 110 дБ(A). По- грешность K=3 дБ. Одевайте наушники! Суммарная вибрация a
и погрешность K определены в соответствии с EN ISO 20643: a
OBJ_BUCH-1038-004.book Page 91 Tuesday, November 11, 2014 2:36 PM1 609 92A 10X | (11.11.14) Bosch Power Tools 92 | Русский Технические данные Заявление о соответствии Мы заявляем с полной ответственностью, что описан- ный в разделе «Teхнические данные» продукт полно- стью соответствует всем положениям директивы 2006/42/EС, включая ее изменения, и нормам: EN 792-13. Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 13.11.2014
Подключение к источнику сжатого воздуха (см. рис. А) Убедитесь в том, что давление компрессорной установки не превышает максимально допустимое номинальное давление пневмоинструмента. Настройте давление воз- духа сначала на самое низкое значение рекомендованно- го номинального давления (см. « Технические данные
При возникновении сомнений следует измерить давле- ние манометром на входе включенного пневмоинстру-
Для достижения максимальной мощности необходимо придерживаться параметров шланга для подачи возду- ха 17 (присоединительная резьба, максимальное рабо- чее давление, условный диаметр шланга, максималь- ная длина шланга; см. «Технические данные»). Для защиты пневмоинструмента от повреждений, загряз- нения и образования коррозии подаваемый сжатый воз- дух должен быть очищен от посторонних частиц и влаги. Все управляющие элементы, соединительные линии и шланги должны быть рассчитаны на необходимое дав- ление и объемный расход воздуха. Предотвращайте сужения подводящих линий, например, в результате пережатия, перегибов или растягивания! Присоединение питания сжатым воздухом к пнев- моинструменту –Опорожните магазин 8. (см. «Опорожнение магазина», стр. 93) При последующих рабочих операциях возможно вы- талкивание крепежного материала, если вследствие ремонтных работ и работ по техническому обслужи- ванию или вследствие транспортировки внутренние детали пневмоинструмента будут находиться не в ис- ходном положении. – Соедините патрубок для подвода воздуха 6 со шлан- гом для подачи воздуха 17, оснащенным быстродей- ствующей муфтой 16. – Проверьте безупречность работы инструмента, при- ставив пневмоинструм ент выходным отверстием 13 или резиновым колпачком 1 к дереву или деревян- ному материалу и один раз или дважды приведя его в действие. Заполнение магазина Отключайте подачу сжатого воздуха до начала настройки инструмента, смены оснастки или прежде чем выпу- стить пневмоинструмент из рук. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренный пуск пневмоинструмента. Используйте только оригинальные принадлежно- сти Bosch (см. «Технические данные»). Прецизи- онные детали пневмоинструмента, как напр., мага- зин, выходное отверстие или канал выталкивания, рассчитаны на скобы, гвозди и шпильки Bosch. Дру- гие изготовители используют сталь другого качества и другие размеры крепежного материала. Использование крепежного материала, не допущен- ного производителем, может привести к поврежде- нию пневмоинструмента и травмам. При заполнении магазина держите пневмоинструмент так, чтобы выходное отверстие 13 не было направлено на Вас или на других людей. GTK 40 (см. рис. В1–В2) – Потяните толкатель магазина 11 назад, чтобы кнопка стопорения толкателя магазина 7 полностью вошла в зацепление. –Очистите и при необходимости смажьте толкатель магазина 11, убедитесь в том, что магазин 8 не за-
– Вставьте соответствующую обойму скоб 18 на мага- зин 8. Головки скоб должны полностью лежать на повер- хности магазина, а обойма скоб должна легко пере- двигаться в магазине. – Слегка потяните толкатель магазина 11 назад и на- жмите кнопку стопорения толкателя магазина 7. –Осторожно продвиньте толкатель магазина вперед, чтобы он коснулся обоймы скоб. Указание: Толкатель не должен неконтролированно от- скакивать назад. И наче толкатель может повредиться, а Вы можете защемить себе пальцы. GSK 50 (см. рис. С1–С2) – Нажмите фиксатор магазина 14 и одновременно по- тяните магазин 8 до упора назад. – При необходимости прочищайте и смазывайте рейку магазина 20. – Вставьте соответствующую обойму гвоздей 19. Кончики гвоздей должны при этом по возможности касаться рейки магазина 20. –Сместите обойму гвоздей в магазине до упора впе-
– Закройте магазин, чтоб фиксатор магазина 14 снова вошел в зацепление. Наполните магазин, если стали наполовину видны кра- сные столбики индикатора наполнения магазина 15. Работа с инструментом Системы спуска Пневмоинструмент может работать с двумя разными системами спуска: – Одноразовый спуск с выдержкой При этой системе спуска необходимо сначала креп- ко приставить предохранитель спускового крючка 2 к заготовке. Крепежный материал будет выталки- ваться только при нажатии спускового крючка 10. Каждое последующее забивание возможно только после возвращения спускового крючка и предохра- нителя спускового крючка в исходное положение. – Контактный спуск При этой системе спуска необходимо сначала нажать спусковой крючок
. Крепежный материал выталки- вается, когда при нажатом спусковом крючке предо- хранитель спускового крючка
будет приставлен к за-
Этим обеспечивается более высокая скорость работы. Соответствующую систему спуска можно включить с помощью переключателя 9. Пневматический скобо- и гвоздезабивной пистолет GTK 40 GSK 50
3601D91G.. 3 601 D91 D.. Сила забивания при 6,3 бар (91 psi) Нм 18,4 17,8 Системы спуска – Одноразовый спуск с выдержкой – Контактный спуск
Обойма скоб 13–40 1,2 Штабель гвоздей Гвозди с замыкающими головками 15, 19, 25, 30, 35, 40, 45, 50 1,2 Вместимость магазина, макс.
Моторное масло SAE 10, SAE 20 мл0,25–0,50,25–0,5 Внутренний объем мл196,5 200 Макс. рабочий диапазон бар 5–8 5–8 Присоединительная резьба
Шланг для подачи воздуха –Макс. рабочее давление при 20 °C – Внутренний диаметр шланга – Макс. длина шланга
Расход воздуха на операцию забивания при 6,8 бар (100 psi) л0,710,69
Отключайте подачу сжатого воздуха до начала настройки инструмента, смены оснастки или прежде чем выпу- стить пневмоинструмент из рук. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренный пуск пневмоинструмента. Работа с одноразовым спуском (см. рис. D) –Прижмите переключатель 9 и одновременно потяни- те его вниз, чтобы он снова вошел в зацепление. Система спуска «Одноразо- вый спуск» активирована. – Снова отпустите переключатель 9. –Приставьте выходное отверстие 13 или резиновый колпачок 1 к заготовке, чтобы предохранитель спу- скового крючка 2 был полностью вжат. – Затем коротко нажмите спусковой крючок 10 и сно- ва отпустите его. При этом выталкивается скоба (GTK 40) или гвоздь с замыкающей головкой (GSK 50). – Дайте пневмоинструменту отскочить от заготовки. – Для следующей операции забивания отведите пнев- моинструмент от заготовки и переставьте его на но-
есто, где Вам необходимо забить крепежный
Работа с контактным спуском (см. рис. Е) –Прижмите переключатель 9 и одновременно потяни- те его вверх, чтобы он снова вошел в зацепление. Система спуска «Кон- тактный спуск» активи-
– Снова отпустите переключатель 9. – Нажмите спусковой крючок 10 и удерживайте его
–Приставьте выходное отверстие 13 или резиновый колпачок 1 к заготовке, чтобы предохранитель спу- скового крючка 2 был полностью вжат. При этом выталкивается скоба (GTK 40) или гвоздь с замыкающей головкой (GSK 50). – Дайте пневмоинструменту отскочить от заготовки. – Для следующей операции забивания отведите пнев-
оинструмент от заготовки и переставьте его на но- вое место, где Вам необходимо забить крепежный
–Равномерно перемещайте пневмоинструмент по за- готовке, поднимая и снова опуская его. Каждый раз, когда Вы опускаете пневмоинструмент на заготовку при нажатом предохранителе спусково- го крючка, выталкивается скоба (GTK 40) или гвоздь с замыкающей головкой (GSK 50). – После забивания необходимого количества скоб (GTK 40) или гвоздей с замыкающими головками (GSK 50) снова отпустите спусковой крючок 10. Указания по применению Отключайте подачу сжатого воздуха до начала настройки инструмента, смены оснастки или прежде чем выпу- стить пневмоинструмент из рук. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренный пуск пневмоинструмента. Каждый раз перед началом работы проверяйте без- упречность функций предохранительных и пусковых устройств, а также прочность посадки всех винтов и гаек. Немедленно отсоедините поврежденный или небез- упречно работающий пневмоинструмент от системы по- дачи воздуха и обратитесь в авторизированную серви- сную мастерскую Bosch. Не производите не предусмотренных инструкцией ма- нипуляций с пневмоинструментом. Не демонтируйте и не блокируйте детали пневмоинструмента, напр., пре- дохранитель спускового крючка. Не выполняйте «аварийный ремонт» с помощью непод- ходящих средств. Работы по техническому обслужива- нию пневмоинструмента необходимо выполнять регу- лярно и в соответствии с предписаниями (см. «Техоб- служивание и очистка», стр. 94). Избегайте повреждений пневмоинструмента, напр., вследствие: – забивания или гравировки, – выполнения не разрешенных производителем мер по переоборудованию инструмента,
мещения инструмента вдоль шаблонов, изго- товленных из твердого материала, напр., стали, –падения инструмента на пол или его волочения по
–использования в качестве молотка, –любого применения силы. Проверяйте, что находится под заготовкой или за ней. Не забивайте скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающи- ми головками (GSK 50) в стены, потолок или пол, если за ними находятся люди. Крепежный материал может пробить заготовку насквозь и поранить людей. Не забивайте скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающи- ми головками (GSK 50) на уже забитый крепежный ма- териал. Иначе крепежный материал может деформиро- ваться или застрять и возможно неконтролированное
жение пневмоинструмента. Если Вы работаете с пневмоинструментом при холод- ных температурах, первые скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающими головками (GSK 50) забиваются мед- леннее. После того, как в процессе работы пневмоин- струмент разогреется, он снова работает с обычной
В целях меньшего износа бойка сократите число холо- стых выстрелов. При длительных перерывах в работе и по окончании ра- боты выключайте подачу воздуха к пневмоинструменту и опорожняйте по возможности магазин. Опорожнение магазина GTK 40 – Потяните толкатель магазина 11 назад, чтобы кнопка стопорения толкателя магазина 7 полностью вошла в зацепление. – Извлеките обойму скоб 18. – Слегка потяните толкатель магазина 11 назад и на- жмите кнопку стопорения толкателя магазина 7. –Осторожно сместите толкатель магазина вперед, чтобы он коснулся переднего конца магазина. Указание: Толкатель не должен неконтролированно от- скакивать назад. Иначе толкатель может повредиться, а Вы можете защемить себе пальцы. GSK 50 – Нажмите фиксатор магазина 14 и одновременно по- тяните магазин 8 до упора назад. – Извлеките обоймы гвоздей 19. – Закройте магазин, чтоб фиксатор магазина 14 снова вошел в зацепление. Настройка ограничителя глубины (см. рис. F) Глубину забивания скоб (GTK 40) или гвоздей с зам
ющей головкой (GSK 50) можно настроить с помощью колесика 3. –Опорожните магазин 8. (см. «Опорожнение магазина», стр. 93) – Гвозди забиваются слишком глубоко: Чтобы уменьшить глубину забивания, поверните ко- лесико 3 против часовой стрелки.
Гвозди забиваются не достаточно глубоко: Чтобы увеличить глубину забивания, поверните ко- лесико 3 по часовой стрелке. –Снова заполните магазин. (см. «Заполнение магазина», стр. 92) – Проконтролируйте новую глубину забивания на пробной заготовке. При необходимости повторите эти рабочие опера-
Удаление застрявших гвоздей Иногда скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающими го- ловками (GSK 50) могут застревать в канале выталки- вания. Если это случается часто, обратитесь в авторизи- рованную сервисную м астерскую Bosch. Указание: Если после удаления застрявших гвоздей боек больше не возвращается в исходное положение, обратитесь в авторизированную сервисную мастер- скую Bosch. GTK40 (см. рис. G1–G3) –Опорожните магазин 8. (см. «Опорожнение магазина», стр. 93) –Прижмите зажимной рычаг 12 вниз, чтобы открылся доступ к каналу выталкивания. –Удалите застрявшую скобу. При необходимости ис- пользуйте для этого плоскогубцы. – Если боек 21 выдвинут, задвиньте его назад в пор- шень с помощью смазанной маслом отвертки или другого покрытого смазкой пригодного инструмен-
–Смажьте канал выталкивания 2–3 каплями мотор- ного масла (SAE 10 или SAE 20). – Закройте канал выталкивания, наденьте скобу за- жимного рычага 12 на крючок канала выталкивания и затем снова поднимите зажимной рычаг вверх. – Снова заполните магазин. (см. «Заполнение магазина», стр. 92) GSK 50 (см. рис. Н) –Опорожните магазин 8. (см. «Опорожнение магазина», стр. 93) –Откройте магазин и извлеките застрявший гвоздь с замыкающей головкой. При необходимости исполь- зуйте для этого плоскогубцы. – Если боек 21 выдвинут, задвиньте его назад в пор- шень с помощью смазанной маслом отвертки или другого покрытого смазкой пригодного инструмен-
–Смажьте канал выталкивания 2–3 каплями мотор- ного масла (SAE 10 или SAE 20). – Снова заполните магазин.
. «Заполнение магазина», стр. 92) Замена резинового колпачка (см. рис. I) Резиновый колпачок 1 на конце предохранителя спу- скового крючка 2 защищает заготовку, пока пневмоин- струмент не займет правильное положение для выпол- нения операции забивания. Резиновый колпачок можно снять и заменить. –Снимите резиновый колпачок с предохранителя спу- скового крючка. – Наденьте новый резиновый колпачок открытым кон- цом на предохранитель спускового крючка. GSK 50: В этом пневмоинструменте запасной резино- вый колпачок можно хранить на нижней стороне мага- зина 8. Для этого резиновый колпачок следует засунуть в депо 22. Регулируемая форсунка для выпуска воздуха (см. рис. J)
ощью регулируемой форсунки на крышке для вы- хода воздуха 4 можно отворачивать отработавший воз- дух от себя или от заготовки. Транспортировка и хранение Для транспортировки отсоедините пневмоинструмент от источника сжатого воздуха, в частности, когда Вы пе- ремещаетесь по лестнице или передвигаетесь в нео- бычном положении тела. Переносите пневмоинструмент на рабочем месте толь- ко за рукоятку 5, спусковой крючок 10 не должен при этом быть нажат. Всегда храните пневмоинструмент отсоединенным от источника воздуха в сухом и теплом м
Если Вы длительное время не будете пользоваться пневмоинструментом, смазывайте его стальные ин- струмента тонким слоем масла. Это предотвращает об- разование ржавчины. OBJ_BUCH-1038-004.book Page 93 Tuesday, November 11, 2014 2:36 PM1 609 92A 10X | (11.11.14) Bosch Power Tools 94 | Русский Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка Отключайте подачу сжатого воздуха до начала настройки инструмента, смены оснастки или прежде чем выпу- стить пневмоинструмент из рук. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренный пуск пневмоинструмента. Поручайте выполнение техобслуживания и ре- монта только квалифицированному персоналу. Этим обеспечивается сохранность безопасности пневмоинструмента. Сервисная мастерская фирмы Bosch выполняет такую работу быстро и надежно. Смазка пневмоинструмента (см. рис. K) Если пневмоинструмент не подсоединен к блоку техоб- служивания, его необходимо регулярно смазывать: –При легких работах 1 раз в день. –При тяжелых работах 2 раза в день. Залейте 2–3 капли масла в патрубок для подвода воз- духа 6.Не заливайте слишком много масла, иначе оно будет накапливаться в пневмоинструменте и снова вы- текать через отверстие для выхода воздуха 4. Используйте только рекомендованные фирмой Bosch смазочные вещества. – Минеральное моторное масло SAE 10 (для работ при очень низких температурах) – Минеральное моторное масло SAE 20 Смазочные материалы и средства для очистки должны утилизироваться экологически чистым образом. Выполняйте законные предписания. План поддержки в безупречном техническом состоянии Всегда содержите отверстие для выхода воздуха 4, предохранитель спускового крючка 2 и спусковой крю- чок 10 в чистоте и удаляйте чужеродные тела (пыль, стружку, песок и т. д.). Очищайте магазин 8. Удаляйте пластмассовую или де- ревянную стружку, которая может накапливаться в ма- газине во время работы. Регулярно очищайте пневмоинструмент с помощью сжатого воздуха. Устранение неисправностей Мера Для чего Выполнение Ежедневно опорожняйте вытяжной фильтр. Предотвращает накапливание грязи и влаги в пневмоин-
– Откройте выпускной клапан. Поддерживайте лубрикатор всегда в наполненном состоя-
Смазывает пневмоинструмент. – Наполняйте лубрикатор рекомендованным смазоч- ным средством. (см. «Смазка пневмоинструмента», стр. 94) Очищайте магазин 8 и толкатель магазина 11. Предотвращает застрявание скобы (GTK 40) или гвоздя с замыкающей головкой (GSK 50). – Ежедневно продувайте механизм магазина/толкате- ля магазина сжатым воздухом. Проверяйте исправность предохранителя спускового крючка 2. Повышает безопасность труда и эффективность работы пневмоинструмента. – Ежедневно продувайте механизм предохранителя спускового крючка сжатым воздухом. Смазывайте пневмоинструмент. Сокращает износ пневмоинструмента. – Залейте 2–3 капли масла в патрубок для подвода воздуха 6. (см. «Смазка пневмоинструмента», стр. 94) Опорожняйте компрессор. Предотвращает накапливание грязи и влаги в пневмоин-
– Откройте выпускной клапан бака компрессора. Проблема Причина Устранение Пневмоинструмент готов к работе, но скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающими головками (GSK 50) не выталкива-
В канале выталкивания застряла скоба (GTK 40) или гвоздь с замыкающей головкой (GSK 50). – Удалите застрявший гвоздь. (см. «Удаление застрявших гвоздей», стр. 93) Поврежден толкатель магазина 11.–Очистите и при необходимости смажьте толкатель магазина 11, убедитесь в том, что магазин 8 не за-
Растянулась или повреждена пружина толкателя магазина. – Обратитесь в авторизированную сервисную ма- стерскую Bosch. Там должны заменить деталь. Используется не допущенный производителем крепежный
– Используйте только оригинальные принадлежности Bosch. Разрешается использовать только крепежный мате- риал (гвозди, скобы и т. д.), указанный в таблице «Технические данные». Пустой магазин 8. – Снова заполните магазин. (см. «Заполнение магазина», стр. 92) Скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающими головками (GSK 50) выталкиваются очень медленно и очень слабо. Номинальное давление источника воздуха слишком низ-
–Увеличьте давление воздуха. Не превышайте при этом 8бар. Поврежден боек. – Используйте только рекомендованные фирмой Bosch смазочные вещества. (см. «Смазка пневмоинструмента», стр. 94) Уплотнительное кольцо поршня износилось или поврежде-
– Обратитесь в авторизированную сервисную ма- стерскую Bosch. Там должны заменить деталь. Буфер износился. – Обратитесь в авторизированную сервисную ма- стерскую Bosch. Там должны заменить деталь. Длина и диаметр шланга для подачи воздуха 17 не соответ- ствуют параметрам пневмоинструмента. – Используйте шланг для подачи воздуха с нужными параметрами. (см. «Технические данные», стр. 92) Излом шланга для подачи воздуха 17. – Разогните шланг для подачи воздуха. OBJ_BUCH-1038-004.book Page 94 Tuesday, November 11, 2014 2:36 PMBosch Power Tools 1 609 92A 10X | (11.11.14) Русский | 95 Принадлежности Полный ассортимент высококачественных принадлеж- ностей Вы можете посмотреть в Интернете по адресу: www.bosch-pt.com или спросить в специализирован- ном магазине. Сервис и консультирование на предмет ис- пользования продукции Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча- стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- сультации на предмет использования продукции, с удо- вольствием ответит на все Ваши вопросы относитель- ного нашей продукции и ее принадлежностей. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обя- зательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке пневмоинструмента. Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электро- инструмента, с соблюдением требований и норм изго- товителя производятся на территории всех стран толь- ко в фирменны х или авторизованных сервисных цен- трах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распро- странение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Ул. Академика Королева 13 стр. 5 129515 Москва
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете по-
–на официальном сайте www.bosch-pt.ru –либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплат-
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмен-
ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмен-
пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающими головками (GSK 50) забиваются слишком глубоко. Номинальное давление источника воздуха слишком высо-
–Уменьшите давление воздуха. При этом давление не должно быть ниже 5 бар. Ограничитель глубины настроен слишком глубоко. – Настройте ограничитель глубины на необходимую
(см. «Настройка ограничителя глубины», стр. 93) Буфер износился. – Обратитесь в авторизированную сервисную ма- стерскую Bosch. Там должны заменить деталь. Скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающими головками (GSK 50) забиваются не достаточно глубоко. Номинальное давление источника воздуха слишком низ-
–Увеличьте давление воздуха. Не превышайте при этом 8бар. Ограничитель глубины настроен слишком высоко. – Настройте ограничитель глубины на необходимую
(см. «Настройка ограничителя глубины», стр. 93) Длина и диаметр шланга для подачи воздуха 17 не соответ- ствуют параметрам пневмоинструмента. – Используйте шланг для подачи воздуха с нужными параметрами. (см. «Технические данные», стр. 92) Излом шланга для подачи воздуха 17. – Разогните шланг для подачи воздуха. Пневмоинструмент пропускает скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающей головкой (GSK 50) или работает со слиш- ком большой тактовой подачей. Используется не допущенный производителем крепежный
– Используйте только оригинальные принадлежности Bosch. Разрешается использовать только крепежный мате- риал (гвозди, скобы и т. д.), указанный в таблице «Технические данные». Магазин 8 работает неправильно. – Очистите и при необходимости смажьте толкатель магазина 11, убедитесь в том, что магазин 8 не за-
Растянулась или повреждена пружина толкателя магазина. – Обратитесь в авторизированную сервисную ма- стерскую Bosch. Там должны заменить деталь. Уплотнительное кольцо поршня износилось или поврежде-
– Обратитесь в авторизированную сервисную ма- стерскую Bosch. Там должны заменить деталь. Скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающей головкой (GSK 50) часто застряют в канале выталкивания. Используется не допущенный производителем крепежный
– Используйте только оригинальные принадлежности Bosch. Разрешается использовать только крепежный мате- риал (гвозди, скобы и т. д.), указанный в таблице «Технические данные». – Обратитесь в авторизированную сервисную ма- стерскую Bosch. Забитая скоба (GTK 40) или гвоздь с замыкающей голов- кой (GSK 50) деформированы. Поврежден боек. – Обратитесь в авторизированную сервисную ма- стерскую Bosch. Там должны заменить деталь. В отличие от работы на обычной скорости при высокой ско- рости работы скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающей го- ловкой (GSK 50) забиваются не достаточно глубоко. Условный диаметр шланга для подачи воздуха слишком ма-
– Используйте шланг для подачи воздуха с нужными параметрами. (см. «Технические данные», стр. 92) Компрессор не подходит для высокой скорости работы. – Используйте компрессор, рассчитанный на количе- ство подключенных пневмоинструментов и задан- ную скорость работы. Проблема Причина Устранение OBJ_BUCH-1038-004.book Page 95 Tuesday, November 11, 2014 2:36 PM1 609 92A 10X | (11.11.14) Bosch Power Tools 96 | Українська
Отслуживший свой срок пневмоинструмент, принад- лежности и упаковку следует сдать на экологически чи- стую рециркуляцию отходов. Смазочные материалы и средства для очистки должны утилизироваться экологически чистым образом. Выполняйте законные предписания. Если Ваш пневмоинструмент больше нерабо- тоспособен, то сдайте его, пожалуйста, в центр утилиза- ции или в торговлю, например, в авторизованную сер- висную мастерскую Бош. Возможны изменения.
Notice-Facile