PRA 400 - Receptor HILTI - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului PRA 400 HILTI în format PDF.
Întrebările utilizatorilor despre PRA 400 HILTI
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Receptor în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. PRA 400 - HILTI și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. PRA 400 mărcii HILTI.
MANUAL DE UTILIZARE PRA 400 HILTI
1 Date referitoare la manual de utilizare
1.1 Referitor la acest manual de utilizare
- Atenționare! Înainte de a utiliza produsul, asigurați-vă că ați citit și ați înțeles manualul de utilizare care însoțește produsul, inclusiv instrucțiunile, indicațiile de siguranță și de avertizare, imaginile și specificațiile. Familiarizați-vă, în special, cu toate instrucțiunile, indicațiile de siguranță și de avertizare, imaginile, specificațiile, componentele și funcțiile. În caz de nerespectare a acestora, există pericol de electrocutare, incendiu și/sau vătămări grave. Păstrați manualul de utilizare, inclusiv toate instrucțiunile, indicațiile de siguranță și avertizare, pentru utilizare ulterioară.
- Produsele sunt destinate utilizatorilor profesioniști, iar operarea cu acestea, întreținerea și repararea lor sunt activități permise numai personalului autorizat și instruit. Acest personal trebuie să fie instruit în mod special cu privire la potențialele pericole. Produsul și mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat destinației de către personal neinstruit.
- Manualul de utilizare anexat corespunde stadiului tehnologic actual la momentul tipăririi. Găsiți întotdeauna cea mai recentă versiune online pe pagina de produs Hilti. În acest scop, urmați linkul sau codul QR din acest manual de utilizare, marcat cu simțolul .
- Transmiteti produsul câtre alte persoane numai cu acest manual de utilizare.
1.2 Explicitarea simbolurilor
1.2.1 Indicații de avertizare
Indicațiile de avertizare avertizează împotriva pericolelor care apar în lucrul cu produsul. Sunt utilizate următoarele cuvinte-semnal:

PERICOL
PERICOL !
▶ Pentru un pericol iminent și direct, care duce la vătămări corporale sau la accidente mortale.

ATENTIONARE
ATENTIONARE !
▶ Pentru un pericol iminent și posibil, care poate duce la vătămări corporale sau la accidente mortale.

AVERTISMENT
AVERTISMENT !
▶ Pentru o situație potențial periculoasă, care poate duce la vătămări corporale sau pagube materiale.
1.2.2 Simboluri în manualul de utilizare
În acest manual de utilizare sunt utilizate următoarele simboluri:
![]() | Respectați manualul de utilizare |
![]() | Indicații de folosire și alte informații utile |
![]() | Lucrul cu materiale reutilizabile |
![]() | Nu aruncați aparatele electrice și accumulatorii în containerele de gunoi menajer |
![]() | Hilti Acumulator Li-Ion |
![]() | Hilti Redresor |
1.2.3 Simboluri în imagini
Următoarele simboluri sunt utilizate în imagini:
| 2 | Acest numere fac trimitere la figura respectivă de la începutul acestui manual de utilizare. |
| 3 | Numerotarea din imagini atrage atenția asupra etapelor de lucru importante sau asupra componentelor importante pentru etapele de lucru. Aceste etape de lucru sau compo-nente sunt evidențiate în text cu numărul corespunzător, de ex. (3). |
| 11 | Numerele pozițiilor sunt utilizate în figura Vedere generală și fac trimitere la numerele din legendă în paragraful Vedere generală a produsului. |
| ! | Acest semn are rolul de a stimula o atenție deosebită din partea dumneavoastră în lucrul cu produsul. |
1.3 Simboluri în funcție de produs
1.3.1 Simboluri de ordin general
Simboluri utilizate în combinație cu produsul.
![]() | Produsul este compatibil cu tehnologia NFC, care este compatibilă la rândul ei cu plat-formele iOS și Android. |
![]() | Curent continuu |
![]() | Semn general de avertizare |
2 Securitate
2.1 Instrucțiuni de ordin general privind securitatea și protecția muncii pentru instrumentele de măsurare
ATENTIONARE! Citiți toate instrucțiunile de protecție a muncii și instrucțiunile de lucru. Instrumentele de măsurare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător. Neglijențele în respectarea instrucțiunilor de protecție a muncii și a instrucțiunilor de lucru pot provoca prejudicii la instrumentul de măsurare și/ sau accidentări grave.
Păstrați toate instrucțiunile de protecție a muncii și instrucțiunile de lucru pentru consultare în viitor.
Securitatea în locul de muncă
- Mențineți curățenia și un iluminat bun în zona de lucru. Dezordinea sau iluminatul insuficient în zona de lucru pot constitui surse de accidente.
Nu lucrați cu produsul în medii cu pericol de explozie, în care sunt prezente lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
Nu permiteți accesul copiilor și al altor persoane în zona de lucru pe parcursul utilizării produsului..
Utilizați produsul numai între limitele de utilizare definite. - Respectați prescripțiile de prevenire a accidentelor, valabile în țara dumneavoastră.
Securitatea electrică
Feriți produsul de influența ploii și umidității. Pătrunderea de umiditate poate cauza scurtcircuite, electrocutări, arsuri sau explozii.
- Deși produsul este protejat împotriva pătrunderii de umiditate, trebuie să îl ștergeți până la uscare înainte de a-l depozita în recipientul de transport.
Securitatea persoanelor
Procedați cu atenție, concentrați-vă la ceea ce faceți și lucrați în mod rațional atunci când manevrați un instrument de măsurare. Nu folosiți niciun instrument de măsurare dacă sunteți obosit sau vă aflați sub influența drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Un moment de neatenție în folosirea instrumentului de măsurare poate duce la accidentări serioase.
Evitați o poziție anormală a corpului. Asigurați-vă o poziție stabilă și păstrați-vă întotdeauna echilibrul.
Purtați echipamentul personal de protecție. Purtarea echipamentului personal de protecție diminuează riscul de accidentări.
Nu anulați niciun dispozitiv de siguranță și nu înlăturați nicio plăcuță indicatoare și de avertizare.
- Împiedicați pornirea involuntară a aparatului. Asigurați-vă că instrumentul de măsurare este deconectat, înainte de a îl racorda la accumulator, de a îl lua din locul de lucru sau de a îl transporta.
- Utilizați produsul și accesoriiile corespunzător acestor instrucțiuni și în modalitatea prescrisă pentru acest tip de aparat. țineți seama de condițiile de lucru și de activitatea care urmează a fi desfășurată. Folosirea unor produse destinate altor aplicații de lucru decât cele prevăzute poate conduce la situații periculoase.
Nu vă bazați pe măsuri de securitate greșite și nu vă dispensați de reglementările de securitate pentru instrumente de măsurare, chiar dacă sunteți familiarizat cu instrumentul de măsurare după multiple folosiri ale acestuia. Lucrul neatent poate duce în fracțiuni de secundă la accidentări grave.
Utilizarea instrumentului de măsurare nu este permisă în apropierea aparatelor medicale.
Utilizarea și manevrarea instrumentului de măsurare
▶ Folosiți produsul și accesoriiile numai în stare tehnică impecabilă.
Păstrați instrumentele de măsurare în locuri inaccesibile copiilor, atunci când nu le utilizați. Nu permiteți folosirea produsului de către persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit instrucțiunile de față. Instrumentele de măsurare sunt periculoase atunci când sunt folosite de persoane fără experiență.
Îngrijiti cu atenție instrumentele de măsurare. Controlați funcționarea impecabilă a componentelor mobile și verificați dacă acestea nu se blochează, dacă există piese sparte sau care prezintă deteriorări de natură să influențeze negativ funcționarea instrumentului de măsurare. Dispuneți repararea pieselor deteriorate înainte de punerea în exploatare a instrumentului de măsurare. Multe accidente se produc din cauza întreținerii defectuoase a instrumentelor de măsurare.
Modificarea sau manipularea produsului nu sunt în niciun caz permise. Schimbările sau modificările care nu sunt permise explicit de Hilti pot restricționa dreptul utilizatorului de a pune produsul în funcțiune.
Înaintea măsurărilor importante, precum și după o cădere sau alte incidente de natură mecanică, trebuie să verificați precizia instrumentului de măsurare.
- Rezultatele măsurării pot fi influențate negativ de anumite condiții de mediu, în funcție de principiul măsurării. În această categorie intră, de exemplu, apropierea de aparatele care generează câmpuri magnetice sau electromagnetice intense, vibrații și modificări de temperatură.
- Modificarea rapidă a condițiilor de măsurare poate denatura rezultatele măsurărilor.
- Dacă produsul este adus dintr-un spațiu foarte rece într-un mediu mai cald sau invers, lăsați-I să se aclimatizeze înainte de folosire. Diferențele termice mari pot duce la operațiuni eronate și la rezultate greșite ale măsurărilor.
La utilizarea cu adaptoare și accesorii, asigurați-vă că accesoriiul este fixat în siguranță.
- Deși instrumentul de măsurare este conceput pentru folosire în condiții difficile de șantier, trebuie să îl manevrați cu precauție, similar cu alte produse optice și electrice (binoclu de teren, ochelari, aparat foto).
- Respectați temperaturile de funcționare și de depozitare indicate.
2.2 Instructiuni suplimentare de protecție a muncii
- Respectați toate instrucțiunile de protecție a muncii din acest manual de utilizare și din manualul de utilizare al laserului rotativ Hilti.
Nu tineți receptorul laser în apropierea urechilor dumneavoastră. Volumul sonor al receptorului laser poate cauza accidentări și pierderea auzului. - După conectare și pe parcursul lucrului, aveți în vedere întotdeauna informațiile și mesajele de avertizare de pe display.
Păstrați câmpul de detectie în stare curată, pentru a evita măsurările eronate. Nu atingeți câmpul de detectie cu degetele.
Măsurările în apropierea obiectelor, respectiv suprafețelor reflectorizante, prin geamuri de sticlă sau materiale similare pot denatura rezultatul măsurării. - Asigurați-vă că în apropiere nu este utilizat niciun alt instrument de măsurare cu laser, care poate influența operația dumneavoastră de măsurare.
Lucrul cu dreptare de măsură în apropierea conductorilor de înaltă tensiune nu este permis.
2.3 Compatibilitatea electromagnetică
Deși aparatul îndeplinește cerințele stricte ale directivelor în vigoare, Hilti nu poate exclude următoarele situații:
- Aparatul poate perturba alte aparate (de ex. instalații de navigare aviatică).
- Aparatul poate să fie perturbat datorită radiațiilor intense, ceea ce poate duce la operațiuni eronate. În aceste cazuri, precum și în alte cazuri de incertitudine, trebuie să se execute măsurări de control.
2.4 Manevrarea și folosirea cu precauție a bateriilor
Scoateți bateriile din produs, când nu îl folosiți un timp mai îndelungat. Bateriile se pot coroda în cazul unei depozitări mai îndelungate și se pot descărca de la sine.
- Asigurați-vă că bateriile nu ajung în mâinile copiilor.
Nu formați niciodată ansambluri mixte din baterii noi și baterii deteriorate. Înlocuiti întotdeauna toate bateriile concomitent. Nu utilizați baterii produse de fabricanți diferiti sau cu diferite indicative de model.
▶ Nu puneti în funcțiune baterii deteriorate.
Utilizați pentru acest produs numai tipul de baterie prevăzut. Folosirea altor baterii poate duce la accidentări și poate provoca pericol de incendiu.
- Acordati atenție polarității corecte la schimbarea bateriilor. Pericol de explozie.
Nu supraîncălziți bateriile și nu le expuneți la foc. Bateriile pot exploda și pot emana substanțe toxice.
▶ Nu reîncărcați bateriile.
▶ Nu lipiți metallic bateriile în produs.
Nu descărcați bateriile prin scurtcircuitare. Bateriile își pot pierde etanșeitatea, pot exploda, se pot aprinde și pot vătăma persoane.
Nu deteriorați bateriile și nu le dezmembrați. Bateriile își pot pierde etanșeitatea, pot exploda, se pot aprinde și pot vătăma persoane.
3.1 Vedere generală a produsului

① Difuzor
② Câmpul de detectie
③ Crestătură de marcaj
④ Tastă funcție dreapta
⑤ Tasta MENU | OK
⑥ Nivelă cu apă
⑦ Tasta Pornit/Oprit
⑧ Tasta AUTO
⑨ Tasta Înapoi
⑩ Tastă funcție stânga
⑪ Display (partea frontală)
⑫ Display (partea posterioară)
⑬ Distanța dintre marginea exterioară a receptorului laser și crestătura de marcaj
⑭ Închizător al compartimentului bateriei
3.2 Indicatoare cu display

① Indicator cu display pe ecranul de start
② Conexiunea cu laserul rotativ activă/ inactivă
③ Conexiunea cu stativul activă/ inactivă
④ Indicator cu display la modul de recepție
⑤ Antet
⑥ Precizia aleasă
⑦ Afişajul distanței față de planul laserului în unitatea aleasă
⑧ Unitate pe afisajul distanței
⑨ Afişaj al poziției receptorului laser relativ la înălțimea nivelului laserului
⑩ Indicator cu display meniu
⑪ Afişaj contextual al alocării tastelor funcție
3.3 Utilizarea conformă cu destinația
Produsul descris este un receptor laser/ o telecomandă. El este utilizabil ca receptor laser și telecomandă pentru laserul rotativ Hilti din generația a patra. Receptoarele laser indică digital distanța dintre fasciculul laser incident (planul laserului) pe panoul de detectie și crestătura de marcaj de pe receptorul laser. Produsul poate fi utilizat ca telecomandă pentru utilizarea laserului rotativ la distanță și pentru activarea/ dezactivarea funcțiilor operaționale.
Receptor laser, 2x baterii AA (nu sunt disponibile în toate țările), manual de utilizare
Alte produse din sistem, avizate pentru produsul dumneavoastră, găsiți la centrul dumneavoastră Hilti Store sau la: www.hilti.group
3.5 Bluetooth
Acest produs este dotat cu interfață Bluetooth.
Bluetooth este o interfață de transmisie fără fir a datelor, prin care două produse compatibile Bluetooth pot comunica între ele.
Marca verbală Bluetooth și logo-ul sunt mărci înregistrate în proprietatea Bluetooth SIG, Inc. și folosirea acestor mărci comerciale este licențiată de către Hilti.
4 Date tehnice
4.1 Informații despre produs
| Domeniul afișajului distanței | ±52 mm(±2,0 in) |
| Domeniul de indicație al planului laser | ±0,5 mm(±0,02 in) |
| Lungimea câmpului de detectie | ≤ 120 mm(≤ 4,7 in) |
| Indicație centrală a muchiei superioare a carcasei | 75 mm(3,0 in) |
| Timp de așteptare fără detectie înainte de auto-deconectare | 15 min |
| Raza de acțiune a comunicației cu laserul rotativ (Diametru) | 300 m(984 ft — 3 in) |
| Înălțimea de test la cădere în suportul de susținere a receptor PRA 83 (în condițiile de mediu standard conform MIL-STD-810G) | 200 m(6 ft — 7 in) |
| Temperatura de lucru | -20 °C ... 50 °C(-4 °F ... 122 °F) |
| Temperatura de depozitare | -25 °C ... 60 °C(-13 °F ... 140 °F) |
| Înălțime max. de utilizare | 2000 m peste nivelul mării / 6560 ft AMSL |
| Umiditatea max. a aerului | 90 % |
| Greutate (inclusiv bateriile) | 0,25 kg(0,55 lb) |
| Gradul de protecție conform IEC 60529:2001 (cu suportul de aclr mulator introdus) | 466 |
| Gradul de murdărire corespunzător IEC 61010-1 | 2 |
| Puterea de emisie maximă iradiată | 10 dBm |
| Frecvența | 2.402 MHz ... 2.480 MHz |
| Tensiune nominală | 3 V |
| Curentul nominal | 150 mA |
| Tip de baterie | AA, baterie alcalină |
5 Modul de utilizare
5.1 Introducerea bateriilor

Nu utilizati baterii deteriorate.
Acordati atenție polarității corecte a bateriilor.
Schimbați bateriile numai împreună cu toată perechea.

- Deschideti locaşul bateriilor.
- Introduceti bateriile.
- Închideți locașul bateriilor.
5.2 Asocierea între receptorul laser cu laserul rotativ și accesoriu

Pentru a asocia produsele, acestea trebuie să fie deconectate.
Apropiati produsele între ele. Apăsați concomitent la cele două produse pentru cel puțin 3 secunde tasta Pornit/ Oprit ^1
- Asocierea reusită este confirmată prin simbo și sunet la receptorul laser.
5.3 Modul de utilizare a receptorului laser
Apăsați tasta la receptorul laser.
- Display-ul receptorului laser PRA 400 afișează laserul rotativ și stativul în gri deschis. Imediat ce se stabilește o conexiune cu laserul rotativ și/sau stativul, produsul conectat este afişat în negru.
- Receptorul laser are două taste funcție care permit diferite operațiuni în funcție de afișaj (sus/jos, dreapta/stânga, plus/minus). Alocarea actuală posibilă a tastelor funcție este afișată în marginea de jos a ecranului.
▶ Alegeți de la tastele funcție un simbol pe display-ul receptorului laser și apăsați tasta ☑, pentru a confirma selectia.
- Simbolul selectat în prezent va fi prezentat cu un fundal negru.
▶ Pentru a reveni la afisajul precedent, apăsati tașa.
5.4 Receptia fasciculului laser cu receptorul laser
-
Tineți receptorul laser cu fereastra de detectie direct în planul fasciculului laser.
-
Recepția fasciculului laser este indicată vizual și acustic.
▶ Receptorul laser afișează distanța de la planul laserului la crestătura de marcaj.
În funcție de cazul aplicativ, mișcați receptorul laser sau laserul rotativ în sus sau în jos, până când planul de rotație coincide cu crestătura de marcaj. Receptorul laser indică valoarea "0". -
Tineți receptorul laser în repaus pe parcursul alinierii sau fixați-l. Acordați atenție vizibilității libere între receptorul laser și laserul rotativ.
5.5 Optiunile din meniu
Pentru a apela meniul principal, apăsați tasta.

Simbolurile din meniuri indică valoarea setată în prezent pe produsul dumneavoastră și, prin urmare, pot diferi de reprezentarea din acest manual de utilizare.
Notele din meniu afișate în receptorul laser depind de laserul rotativ cu care este asociat receptorul laser. Nu toate notele din meniu sunt disponibile pentru toate laserele rotative.
Meniul principal
![]() | Mod orizontal |
![]() | Mod înclinat |
![]() | Mod vertical |
![]() | Reglaje generale |
![]() | Activare mod Sleep / dezactivare mod Sleep |
![]() | |
![]() | Reglarea volumului sonor al receptorului laser (Oprit, nivelul 1/2/3) |
Meniu Mod orizontal
![]() | Dezactivare zone iradiate |
![]() | Funcție Scanline automată |
![]() | Activare/ dezactivare Scanline și reglare lățime Scanline (punct, 3 reglaje de lățime, rotație) |
![]() | Mișcare Scanline (dreapta/stânga cu tastele funcție) |
| [0ZZY] | Aliniere automată pe înălțime cu stativul PRA 91. |
| [40XX] | Cod QR → Aliniere automată pe înălțime cu stativul PRA 91. |
Meniu Mod înclinat
![]() | Reglare înclinație |
![]() | Verificare înclinație |
![]() | Interogare sau modificare reglaje de înclinație salvate (favorite) |
![]() | Reglare înclinație cu înaltă precizie |
![]() | Cod QR → Link spre vederea generală a tuturor funcțiilor de înclinație |
Meniu Mod vertical
![]() | Aliniere automată pe verticală |
![]() | Deconectarea uneia sau a mai multor zone iradiateAlegeți de la tastele funcție dreapta și stânga zona iradiată dorită. Laserul rotativ reprezentat în direcția de privire pe axa X.Pentru a activa sau dezactiva zona iradiată, apăsațiasta.Zonele iradiate active sunt afișate în antetul display-ului. |
![]() | Aliniere automată pe verticală cu funcția de monitorizare |
![]() | Funcție Scanline automată |
![]() | Activare/ dezactivare Scanline și reglare lățime Scanline (punct, 3 reglaje de lățime, rotație) |
![]() | Mișcare Scanline (dreapta/stânga cu tastele funcție) |
| [∅7YH] | Cod QR → Link spre vederea generală a tuturor funcțiilor în modul vertical |
Meniu reglaje
![]() | Precizia (5 trepte)Alegeti treptele în funcție de cerințele dumneavoastră, respectiv de distanța dintre laserul rotativ și receptorul laser. |
| [2T8Z] | Viteza de rotație (3 trepte) |
![]() | Activare/ dezactivare mod "Protectie împotriva surselor deranjante de lumină" |
| [WYKZ] | Avertizare la șoc (Oprit, treapta 1/2/3) |
![]() | Indicator de Service |
| [6KZZ] | Alte reglaje 422 |
![]() | Dezactivare aliniere automată (pentru corecția manuală a înclinației) |
![]() | Comutare succesiune de semnale sonore |
![]() | Versiune firmware laser rotativ/ receptor laser |
![]() | Activare/ dezactivare cod QR |
![]() | Deconectarea uneia sau a mai multor zone iradiateAlegeti de la tastele funcție dreapta și stânga zona iradiată dorită. Laserul rotativ este reprezentat în direcția de privire pe axa X.Pentru a activa sau dezactiva zona iradiată, apăsați tăsta .Zonele iradiate active sunt afișate în antetul display-ului. |
![]() | Funcție Scanline |
![]() | Alegeti unitatea pentru distanța dintre planul laserului și marcajul central, precum și unitatea pentru înclinație.Milimetri | grade, procente sau per mieToli | grade, procente sau per mie (nu sunt disponibile în toate țările)Picioare | grade, procente sau per mie (nu sunt disponibile în toate țările) |
5.6 Modul de utilizare al laserului rotativ
Citiți manualul de utilizare amănunțit al laserului rotativ conectat:
• → PR 40-22
• → PR 40G-22
• → PR 400-22
6 Îngrijirea și întreținerea
Îngrijirea
Îndepărtați cu precauție murdăria aderentă.
▶ Curățați carcasa numai cu o cârpă ușor umezită.
- Suflați praful de pe zona de recepție a laserului și de pe display.
▶ Nu atingeți display-ul și zona de recepție a laserului cu degetele.

Un material de curățare prea aspru poate cauza zgârieturi, influențând astfel negativ precizia produsului. Nu utilizați alte lichide în afară de alcool pur sau apă, deoarece acestea pot ataca piesele din plastic.
Întreținerea
- Verificați regulat la toate piesele vizibile dacă există deteriorări și funcționare impecabilă a elementelor de comandă.
- În caz de deteriorări și/ sau disfuncționalități, nu puneți produsul în exploatare. Dispuneți imediat repararea la centrul de service Hilti.
- După lucrările de îngrijire și întreținere atașați toate dispozitivele de protecție și verificați funcționarea.

Pentru o exploatare sigură utilizați numai piese de schimb și materiale consumabile originale. Piese de schimb, materiale consumabileșiaccesoriiavizate de noipentruprodusgăsițilacentrul dumneavoastră Hilti Store sau la: www.hilti.group
7 Depozitarea și uscarea
Nu depozitați produsul în stare umedă. Lăsați-l să se usuce înainte de a-l stivui și depozita.
Pentru depozitarea sau pentru transportul echipamentului dumneavoastră, aveți în vedere valorile limită de temperatură indicate la Date tehnice.
- După perioade de depozitare îndelungată a echipamentului sau operațiuni mai lungi de transport, efectuați o măsurare de control înainte de folosire.
8 Transportul

Pentru expedierea produsului trebuie să izolați acumulatorii și bateriile sau să le îndepărtați din produs.
▶ Pentru transportul sau expedierea echipamentului dumneavoastră, utilizați fie ambalajul Hilti, fie un ambalaj echivalent.
9 Asistență în caz de avariți
În cazul avariilor care nu sunt prezentate în acest tabel sau pe care nu le puteți remedia prin mijloace proprii vă rugăm să vă adresați centrul nostru de service Hilti.
| Avarie Cauza posibilă | Soluție | |
| Produsul nu permite conectarea. | Bateria receptorului laser este goa-lă. | Înlocuiti bateriile din receptorul laser. 419 |
| Polaritate eronată a bateriilor. | Introduceți bateriile din nou și acordati atenție polarității. 419 | |
| Dezvoltare puternică de căldură în produs. | Defect electric | Deconectați produsul imediat, extrageți bateriile și luați legătura cu centrul de service Hilti. |
![]() | Bateria receptorului laser este goa-lă. | Înlocuiti bateriile din receptorul laser. 419 |
| Bateria din receptorul laser este descărcată | ||
| Avarie Cauza posibilă Solutie | ||
![]() | Bateria receptorului laser este goa- lă. | Înlocuiti bateriile din receptorul laser. 419 |
| Bateria din receptorul laser este goală | ||
![]() | Starea de încărcare a acumulatoru lui din laserul rotativ scăzută. | Încărcați acumulatorul. |
| Starea de încărcare a acu-mulatorului din laserul rotativ scăzută | ||
![]() | Acumulatorul din laserul rotativ este complet descărcat. | Încărcați acumulatorul. |
| Acumulatorul din laserul rota-tiv complet descărcat | ||
![]() | Starea de încărcare a acumulatoru lui din stativ scăzută. | Încărcați acumulatorul. |
| Starea de încărcare a acumu-latorului din stativ scăzută | ||
![]() | Acumulatorul din stativ este com- plet descărcat. | Încărcați acumulatorul. |
| Acumulatorul din stativ com- plet descărcat | ||
![]() | Fasciculul laser în afara câmpului de detectie. | Aduceți receptorul laser la înălțimea planului laserului. Câmpul de detectie trebuie să fie orientat spre laserul rotativ. |
| Fasciculul laser nu este de- tectat | ||
![]() | Receptorul laser este prea departe în afara poziției posibile a planului laserului, funcția declanșată nu poate fi efectuată. | ▶ Verificați structura ansamblului de aparate. Aveți în vedere înlinația maximă a laserului rotativ, respectiv compensarea maximă pe înălțime a stativului automat și porniți funcția din nou. |
![]() | ||
| Receptorul laser în afara pla-nului posibil al laserului | ||
![]() | Funcția de monitorizare imposibilă sau întreruptă. | ▶ Verificați poziționarea laserului rotativ și a receptorului laser și aliniții din nou aparatele, dacă este cazul.▶ Îndepărtați obstacolele din planul laserului.▶ Apoi reporniți funcția de moni-torizare. |
![]() | ||
| Atenționare mod Monitorizare | ||
![]() | Receptorul laser în afara domeniului automat posibil de înlinație. | ▶ Aveți în vedere domeniul automat maxim de înlinație al laserului rotativ. |
![]() | Laserul înclinat prea mult, aliniere imposibilă. | ▶ Aduceți laserul rotativ într-o poziție cât mai dreaptă posibil. |
| Înclinare/ aliniere imposibilă | ▶ Opriți și porniți din nou laserul rotativ. | |
![]() | Vibrație prea puternică a laserului rotativ. | ▶ Amplasați laserul rotativ într-un loc cu vibrații reduse. |
![]() | ||
| Avertizare de șoc declanșată | ||
![]() | Mod Sleep activ. ▶ Dezactivați modul Sleep, pentru a continua lucrul cu laserul rotativ. | |
![]() | ||
| Mod Sleep activat | ||
![]() | Nicio conexiune cu laserul rotativ: | ▶ Apropiați cele două produse, deconectați și conectați din no ambele produse. |
![]() | ▶ Dacă conexiunea nu este stabilită, asociați din nou cele două produse. | |
| Nicio conexiune cu laserul rotativ | ||
![]() | Nicio conexiune la stativul auto-mat. | ▶ Apropiați cele două produse, deconectați și conectați din no ambele produse. |
![]() | ▶ Dacă conexiunea nu este stabilită, asociați din nou cele două produse. | |
| Nicio conexiune la stativul automat | ||
![]() | Asocierea cu laserul rotativ a eșuat. | ► Asociați cele două produse din nou. |
![]() | ||
| Asocierea cu laserul rotativ a eșuat | ||
![]() | Asocierea cu stativul a eșuat. ► | Asociați cele două produse din nou. |
![]() | ||
| Asocierea cu stativul automat a eșuat | ||
![]() | Laserul rotativ trebuie să fie repor nit. | ► Opriți și porniți din nou laserul rotativ. |
| Restart necesar | ||
![]() | Laserul rotativ are o eroare. ► Verificați instalarea laserului rotativ (de ex. suprafață plană, fără trepidații etc.) | |
| Temperatură | ||
![]() | Laserul rotativ este defect. ► Adresați-vă centrului de service Hilti. | |
| Laserul rotativ este defect | ||
![]() | Receptorul laser are o eroare har- dware. | ► Adresați-vă centrului de service Hilti. |
| Eroare hardware în receptorul laser | ||

ATENTIONARE
Pericol de accidentare. Pericol de evacuare improprie ca deșeu.
În cazul evacuării necorespunzătoare ca deșeu a echipamentului, sunt posibile următoarele evenimente: la arderea pieselor din plastic, se formează gaze de ardere toxice care pot provoca îmbolnăviri de persoane. Bateriile pot exploda, provocând intoxicări, arsuri, arsuri chimice sau poluare, dacă sunt deteriorate sau încălzite puternic. În cazul evacuării neglijente a deșeurilor, există riscul de a oferi persoanelor neautorizate posibilitatea de a utiliza echipamentul în mod abuziv. În această situație, puteți provoca vătămări grave persoanei dumneavoastră și altor persoane, precum și poluări ale mediului.

Produsele Hilti sunt fabricate într-o proporție mare din materiale reutilizabile. Condiția necesară pentru iclare este separarea corectă a materialelor. În multe țări, Hilti preia înapoi aparatul dumneavoastră vechi tru valorificare. Solicitați informații de la centrul pentru clienți Hilti sau de la consilierul dumneavoastră vânzări.
Conformdirectiveieuropeneprivind aparatele electrice și electronice vechi și transpunerea în actele normative naționale, sculele electrice uzate trebuie să fie colectate separat și depuse la centrele de revalorificare ecologică.

▶ Nu aruncați sculele electrice în containerele de gunoi menajer!
11 Garanția producătorului
Pentru relații suplimentare referitoare la condițiile de garanție legală, vă rugăm să vă adresați partenerului dumneavoastră local Hilti.
12 Indicație FCC (valabilă în SUA) / Indicație IC (valabilă în Canada)

Acest aparat a respectat în teste valorile limită prescrise în paragraful 15 din dispozițiile FCC pentru aparatele digitale din clasa B. Aceste valori limită prevăd pentru instalarea în zone de locuințe o protecție suficientă față de radiațiile perturbatoare. Aparatele de acest tip generează și utilizează frecvențe înalte și, de asemenea, pot radia frecvențe înalte. Din aceste motive, ele pot provoca perturbații în recepția radio dacă nu sunt instalate și puse în funcțiune conform instrucțiunilor.
Nu se poate însă garanta că, în cazul anumitor instalații, nu pot să apară perturbații. Dacă acest aparat provoacă perturbații ale recepției radio sau TV, care pot fi constatate prin deconectarea și reconectarea aparatului, utilizatorul trebuie să contracareze perturbațiile cu ajutorul măsurilor următoare:
• Realinierea sau mutarea antenei de recepție.
- Mărirea distanței dintre aparat și receptor.
- Conectarea aparatului la priza de alimentare a unui circuit electric diferit de cel al receptorului.
- Solicitați ajutorul distribuitorului comercial sau al unui tehnician radio-TV experimentat.
Acest aparat respectă valorile limită corespunzătoare de expunere la radiații.
Conditii: SUA
Acest aparat corespunde paragrafului 15 din dispozitiile FCC.
Punerea în funcțiune se subordonează următoarelor două condiții:
- Nu este permis ca acest aparat să cauzeze avari.
- Aparatul trebuie să înregistreze orice avarie, inclusiv avariile care produc operații nedorite.
Acest aparat conține emițătoare/receptoare fără licență, care coincid cu dispozitivele RSS fără licență ale autorității canadiene pentru inovație, economie și dezvoltare economică. Aparatul este un aparat de clasa B CAN ICES (B) / NMB (B).
Punerea în funcțiune se subordonează următoarelor două condiții:
- Nu este permis ca acest aparat să cauzeze avari.
- Aparatul trebuie să înregistreze orice avarie, inclusiv avariile care produc operații nedorite ale aparatului.

Schimbările sau modificările care nu sunt permise explicit de Hilti pot restricționa dreptul utilizatorului de a pune aparatul în funcțiune.
Pentru aparat se utilizează FCC Suppliers Declaration of Conformity procedure.
Partea responsabilă este:
Hilti, Inc.
Accesorii, produse din sistem și alte informații privind produsul dumneavoastră găsiți → aici.
Avizări specifice țării respective
Următoarele paragrafe conțin cerințele de avizare pentru piețele respective.
Condiții: Brazilia
RoHS (directiva privind limitarea utilizării substanțelor periculoase)
Acest tabel este valabil pentru piața din China.
限用物質含有情況標示聲明書
Acest tabel este valabil pentru piața din Taiwan.
Producătorul declară pe proprie răspundere că produsul descris aici corespunde legislației și normelor în vigoare.
Documentațiile tehnice sunt stocate aici:
| Receptor laser | PRA 400 |
| Generația | 01 |
| Număr de serie | 1-999999999999 |





































































