PRA 400 - Receptor HILTI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PRA 400 HILTI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre PRA 400 HILTI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Receptor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PRA 400 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PRA 400 da marca HILTI.
MANUAL DE UTILIZADOR PRA 400 HILTI
pt Manual de instruções original 84
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Bedingungen: Taiwan
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – https://www.gov.br/anatel/pt-br
Conditions: Taiwan
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Voorwaarden: Taiwan
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Conditions: Taiwan
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Condiciones: Taiwán
Manual de instruções original
1 Indicações sobre o Manual de instruções
1.1 Relativamente a este Manual de instruções
- Aviso! Antes de utilizar o produto, certifique-se de que leu e compreendeu o Manual de instruções fornecido com o produto incluindo as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras e especificações. Familiarize-se sobretudo com todas as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras, especificações, bem como com componentes e funções. Em caso de incumprimento existe perigo de choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde o Manual de instruções incluindo todas as instruções, instruções de segurança e advertências para utilização posterior.
- Os produtos destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.
- O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na página de produtos Hilti. Para o efeito, siga a hiperligação ou o código QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo.
- Entregue o produto a outras pessoas apenas juntamente com o Manual de instruções.
1.2 Explicação dos símbolos
1.2.1 Advertências
As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso:

PERIGO
PERIGO !
- Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais.

AVISO
AVISO !
Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.

CUIDADO
CUIDADO !
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.
1.2.2 Símbolos no manual de instruções
Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos:
![]() | Consultar o manual de instruções |
![]() | Instruções de utilização e outras informações úteis |
![]() | Manuseamento com materiais recicláveis |
![]() | Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico |
![]() | Bateria de iões de lítio Hilti |
![]() | Carregador Hilti |
1.2.3 Símbolos nas figuras
Em figuras são utilizados os seguintes símbolos:
| 2 | Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções. |
| 3 | A numeração nas imagens indica passos de trabalho importantes ou componentes importantes para os passos de trabalho. No texto, estes passos de trabalho ou componentes são realçados com os respectivos números, p. ex. (3). |
| 11 | Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto. |
| ! | Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto. |
1.3 Símbolos dependentes do produto
Símbolos que são utilizados em associação com o produto.
![]() | O produto suporta a tecnologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android. |
![]() | Corrente contínua |
![]() | Sinal de aviso geral |
Se existente no produto, isso significa que o produto foi certificado por este organismo de certificação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor.
2 Segurança
2.1 Normas gerais de segurança Ferramentas de medição
AVISO! Leia todas as normas de segurança e instruções. Podem advir perigos das ferramentas de medição se estas forem tratadas de forma inadequada. Omissões no cumprimento das normas de segurança e instruções pode resultar em danos na ferramenta de medição e/ou ferimentos graves. Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.
Segurança no posto de trabalho
- Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
- Não utilize o produto em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos, gases ou pós inflamáveis.
- Mantenha crianças e terceiros afastados do produto durante os trabalhos.
▶ Utilize o produto somente dentro dos limites de utilização definidos. - Respeite as directivas para a prevenção de acidentes que vigoram no seu país de utilização.
Segurança eléctrica
O produto não deve ser exposto a chuva nem humidade. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras ou explosões.
- Embora na sua concepção se tenha prevenido a entrada de humidade, o produto deve ser limpo antes de ser guardado na mala de transporte.
Segurança física
Esteja alerta, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta de medição. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas de medição. Um momento de distracção ao operar a ferramenta de medição pode causar ferimentos graves.
- Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio.
▶ Use equipamento de protecção individual. O uso de equipamento de protecção individual reduz o risco de ferimentos.
- Não torne os equipamentos de segurança ineficazes nem retire avisos e informações.
Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta de medição está desligada antes de a ligar à bateria, pegar nela ou a transportar.
Utilize o produto e os acessórios de acordo com estas instruções e da forma prevista para este tipo especial de ferramenta. Tome também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização de produtos para fins diferentes dos preconizados pode resultar em situações perigosas.
- Não se acomode numa falsa sensação de segurança e não ignore os regulamentos de segurança para ferramentas de medição, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta de medição após numerosas utilizações. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.
A ferramenta de medição não pode ser utilizada próximo de equipamentos médicos.
Utilização e manuseamento da ferramenta de medição
Utilize o produto e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
- Guarde ferramentas de medição não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que o produto seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas de medição operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
- Faça uma manutenção cuidadosa das ferramentas de medição. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta de medição. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta de medição. Muitos acidentes são causados por ferramentas de medição com manutenção deficiente.
- Não modificar ou manipular o produto em caso algum. Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com o produto.
- Antes de realizar medições importantes e após uma queda ou outros esforços mecânicos, é necessário verificar a precisão da ferramenta de medição.
- Devido ao princípio utilizado, os resultados podem ser prejudicados por determinadas condições ambientais. Destas fazem parte, p. ex., a proximidade de aparelhos que gerem fortes campos magnéticos ou electromagnéticos, vibrações e variações de temperatura.
- Condições de medição muito instáveis podem falsear os resultados de medição.
Se o produto for levado de um ambiente muito frio para um ambiente quente ou vice-versa, permita que o produto se adapte à temperatura ambiente antes de o utilizar. Grandes diferenças de calor podem levar a um mau funcionamento e resultados de medição errados. - Quando utilizar adaptadores e acessórios, certifique-se de que o acessório está devidamente apertado.
- Embora a ferramenta de medição tenha sido concebida para trabalhar sob árduas condições nas obras, esta deve ser manuseada com cuidado, à semelhança do que acontece com qualquer outro produto óptico e eléctrico (como, por exemplo, binóculos, óculos, máquinas fotográficas).
- Respeite as temperaturas de funcionamento e de armazenamento indicadas.
2.2 Indicações de segurança adicionais
- Tenha em atenção todas as indicações de segurança neste manual de instruções e no manual de instruções do laser rotativo Hilti.
- O receptor laser não deve estar próximo dos seus ouvidos. O volume do receptor laser pode causar ferimentos e levar à perda de audição.
- Após a ligação e durante o trabalho, tenha sempre em atenção as informações e mensagens de advertência no visor.
- Mantenha o campo de detecção limpo de modo a evitar medições inexactas. Não toque no campo de detecção com os dedos.
Medições na proximidade de objectos ou superfícies reflectoras, através de vidros ou materiais semelhantes podem falsear o resultado.
Certifique-se de que não é utilizada nenhuma outra ferramenta de medição a laser nas imediações que possa influenciar a sua medição. - Não é permitido trabalhar com varas de medição na proximidade de linhas de alta tensão.
2.3 Compatibilidade electromagnética
Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as directivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode excluir o seguinte:
- A ferramenta pode causar interferência em outros equipamentos (por exemplo, equipamentos de navegação aérea).
- A ferramenta pode sofrer interferência causada por radiação intensa, podendo originar um mau funcionamento.
Nestes casos bem como perante outras incertezas, deverão fazer-se medições comprovativas.
2.4 Manuseamento e utilização cuidadosa de pilhas
Tire as pilhas do produto se não a utilizar por um longo período de tempo. Em caso de armazenamento prolongado, as pilhas podem sofrer corrosão e descarregar-se por si próprias.
▶ Certifique-se que as pilhas não chegam às mãos de crianças.
- Não misture pilhas novas com pilhas usadas. Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. Não misture pilhas de fabricantes diferentes ou de diferentes tipos.
▶ Não utilize pilhas danificadas.
- Utilize apenas o tipo de pilha previsto para este produto. A utilização de outras pilhas pode causar ferimentos e riscos de incêndio.
- Ao substituir a pilha, preste atenção à polaridade correcta. Existe risco de explosão.
- Não exponha as pilhas a temperaturas excessivas nem ao fogo. As pilhas podem explodir e libertar substâncias tóxicas.
▶ Não deve carregar as pilhas.
- Não deve soldar as pilhas ao produto.
HILTI
- Não deve descarregar as pilhas por meio de curto-circuito. As pilhas podem vazar, explodir, incendiar e ferir pessoas.
- Não deve danificar as pilhas, nem as desmantelar. As pilhas podem vazar, explodir, incendiar e ferir pessoas.
3 Descrição
3.1 Vista geral do produto

① Altifalante
② Campo de detecção
③ Entalhe marcador
④ Tecla de função à direita
⑤ Tecla MENU | OK
⑥ Nível de bolha
⑦ Tecla Ligar/Desligar
⑧ Tecla AUTO
⑨ Tecla Retroceder
⑩ Tecla de função à esquerda
⑪ Visor (lado dianteiro)
⑫ Visor (lado traseiro)
⑬ Distância da aresta exterior do receptor laser ao entalhe marcador
⑭ Travamento do compartimento das pilhas
3.2 Indicações no visor

① Indicação no visor do ecrã inicial
② Ligação ao laser rotativo activa/inactiva
③ Ligação ao tripé activa/inactiva
④ Indicação no visor do modo de receptor
⑤ Cabeçalho
⑥ Precisão seleccionado
⑦ Indicação da distância ao plano do laser na unidade seleccionada
⑧ Unidade da indicação da distância
⑨ Indicação da posição do receptor laser em relação à altura do plano do laser
⑩ Indicação no visor do menu
⑪ Indicação contextual da ocupação das teclas de função
3.3 Utilização correcta
O produto descrito é um receptor laser/controllo remoto. Pode ser utilizado como receptor laser e controlo remoto para lasers rotativos Hilti da quarta geração. Os receptores laser mostram digitalmente a distância entre o feixe laser incidente (plano do laser) no campo de detecção e o entalhe marcador no receptor laser. O produto pode ser utilizado como controlo remoto para operar o laser rotativo à distância, bem como para activar/desactivar funções operacionais.
3.4 Incluído no fornecimento
Receptor laser, 2 pilhas AA (não em todos os mercados), manual de instruções
Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group
3.5 Bluetooth
Este produto está equipado com Bluetooth.
O Bluetooth é uma transmissão de dados sem fios, através da qual dois produtos Bluetooth podem comunicar entre si.
A marca nominativa Bluetooth® e o logótipo são marcas comerciais registadas detidas pela Bluetooth SIG, Inc. e a Hilti dispõe da licença correspondente para fazer uso das mesmas.
4.1 Dados informativos sobre o produto
| Faixa da indicação da distância | ±52 mm(±2,0 in) |
| Faixa de indicação do plano do laser | ±0,5 mm(±0,02 in) |
| Comprimento do campo de detecção | ≤ 120 mm(≤ 4,7 in) |
| Indicação do centro a partir da aresta superior da carcaça | 75 mm(3,0 in) |
| Tempo de espera sem detecções antes da desactivação automática | 15 min |
| Alcance da comunicação com o laser rotativo (Diâmetro) | 300 m(984 ft - 3 in) |
| Altura do ensaio de queda no suporte de receptor PRA 83 (so condições ambientais padrão conforme MIL-STD-810G) | 2 m(6 ft - 7 in) |
| Temperatura de funcionamento | -20 °C ... 50 °C(-4 °F ... 122 °F) |
| Temperatura de armazenamento | -25 °C ... 60 °C(-13 °F ... 140 °F) |
| Altitude operacional máx. | 2000 m / 6560 pés acima do nível médio do mar |
| Humidade máx. | 90 % |
| Peso (incluindo pilhas) | 0,25 kg(0,55 lb) |
| Tipo de protecção conforme IEC 60529: 2001 (com suporte da bateria colocado) | IP66 |
| Grau de contaminação conforme a norma IEC 61010-1 | 2 |
| Potência máxima de transmissão radiada | 10 dBm |
| Frequência | 2 402 MHz ... 2 480 MHz |
| Tensão nominal | 3 V |
| Corrente nominal | 150 mA |
| Tipo de pilha | AA, pilha alcalina |
5 Utilização
5.1 Colocar pilhas

Não utilize pilhas danificadas.
Tenha em atenção a polaridade correcta das pilhas.
Substitua as pilhas aos pares.

- Abra o compartimento das pilhas.
- Coloque as pilhas.
- Feche o compartimento das pilhas.
5.2 Emparelhamento do receptor laser com o laser rotativo e os acessórios

Para emparelhar os produtos, estes devem estar desligados.
Aproxime os produtos. Pressione simultaneamente, em ambos os produtos, a tecla Ligar/Desligar durante pelo menos 3 segundos.
O emparelhamento bem sucedido é confirmado através do sím. No sinal acústico no receptor laser.
5.3 Utilização do receptor laser
▶ Pressione a tecla no receptor laser.
O visor do receptor laser PRA 400 apresenta o laser rotativo e o tripé a cinzento-claro. Assim que esteja estabelecida uma ligação ao laser rotativo e/ou ao tripé, o produto ligado é apresentado a preto.
O receptor laser tem duas teclas de função que, consoante a indicação no visor, permitem diversas operações (para cima/para baixo, para a direita/para a esquerda, mais/menos). A ocupação actualmente possível das teclas de função é apresentada no visor, na parte inferior do ecrã.
- Utilizando as teclas de função, seleccione um símbolo no visor do receptor laser e pressione a tecla para confirmar a seleção.
- O símbolo actualmente seleccionado é apresentado sobre um fundo preto.
Para regressar à indicação anterior, pressione a teça.
5.4 Receber o feixe laser com o receptor laser
-
Coloque o receptor laser com a janela de detecção directamente no plano do feixe laser.
-
A recepção do feixe laser é indicada óptica e acusticamente.
- O receptor laser mostra a distância do plano do laser ao entalhe marcador.
-
Consoante a aplicação, desloque o receptor laser ou o laser rotativo para cima ou para baixo, até que o plano de rotação coincida com o entalhe marcador. O receptor laser indique o valor "0".
-
Segure, sem realizar movimentos, o receptor laser durante o alinhamento ou fixe-o. Tenha atenção para que haja visibilidade entre o receptor laser e o laser rotativo.
5.5 Opções de menu
Para chamar o menu principal, pressione a


Os símbolos nos menus indicam o valor actualmente ajustado no seu produto, pelo que podem diferir da ilustração neste manual de instruções.
Os itens de menu indicados no receptor laser dependem do laser rotativo com o qual o receptor laser está emparelhado. Nem todos os itens de menu estão disponíveis em todos os lasers rotativos.
Menu principal
![]() | Modo horizontal |
![]() | Modo de inclinação |
![]() | Modo vertical |
![]() | Configurações gerais |
![]() | Ligar/desligar o modo de descanso |
![]() | |
![]() | Ajustar o volume do receptor laser (desligado, nível 1/2/3) |
Menu modo horizontal
![]() | Desactivação das áreas do feixe |
![]() | Função Scanline automática |
| [647T] | Activar/desactivar a scanline e ajustar a largura da scanline (ponto, 3 ajustes da largura, rotação) |
![]() | Deslocar a scanline (para a direita/esquerda com as teclas de função) |
| [KY04] | Alinhe automaticamente a altura com o tripé. PRA 91 |
| [70XT] | Código QR → Alinhar automaticamente a altura com o tripé PRA 91. |
Menu Modo de inclinação
![]() | Ajustar a inclinação |
![]() | Verificar a inclinação |
![]() | Chamar ou alterar ajustes da inclinação guardados (favoritos) |
![]() | Ajustar a inclinação com elevada precisão |
![]() | Código QR → Hiperligação para a vista geral de todas as funções de inclinação |
Menu modo vertical
AUTO![]() | Alinhar automaticamente na verticalDesactivação de uma ou várias áreas do feixe• Seleccione através das teclas de função à direita e à esquerda as áreas pretendidas do feixe. O laser rotativo está representado olhando na direcção do eixo X.• Para ligar ou desligar a área do feixe, pressione a tecla .• As áreas activas do feixe são indicadas no cabeçalho do visor. |
| Alinhar automaticamente na vertical com a função de monitorização | |
![]() | Função Scanline automática |
![]() | Activar/desactivar a scanline e ajustar a largura da scanline (ponto, 3 ajustes da largura, rotação) |
![]() | Deslocar a scanline (para a direita/esquerda com as teclas de função) |
![]() | Código QR → Hiperligação para a vista geral de todas as funções no modo vertical |
Menu Ajustes
![]() | Precisão (5 níveis)Seleccione os níveis de acordo com os seus requisitos ou a distância entre o laser rotativo e o receptor laser. |
| [DWZS]RPH | Velocidade de rotação (3 níveis) |
![]() | Activar/desactivar o modo "Protecção contra fontes de luz parasitas" |
![]() | Aviso de choque (desligado, nível 1/2/3) |
![]() | Indicador de manutenção |
![]() | Outros ajustes92 |
Menu Outras ajustes
| [WBT4] | Desactivar o nivelamento automático (para ajuste manual da inclinação) |
| [XX05] | Inverter a sequência dos alarmes sonoros |
![]() | Versão do firmware do laser rotativo/receptor laser |
![]() | Activar/desactivar os códigos QR |
![]() | Desactivação de uma ou várias áreas do feixeSeleccione através das teclas de função à direita e à esquerda as áreas pretendidas do feixe. O laser rotativo está representado olhando na direcção do eixo X.Para ligar ou desligar a área do feixe, pressione a fecla .As áreas activas do feixe são indicadas no cabeçalho do visor. |
| [32BH] | Função Scanline |
| [78XS] | Seleccione a unidade para a distância do plano do laser à marca central, bem como a unidade para a inclinação.Milímetros | Grau, percentagem ou permilagemPolegada | Grau, percentagem ou permilagem (não disponível em todos os mercados)Pé | Grau, percentagem ou permilagem (não disponível em todos os mercados) |
5.6 Operação do laser rotativo
Leia o manual de instruções detalhado do laser rotativo associado:
• → PR 40-22
• → PR 40G-22
• → PR 400-22
6 Conservação e manutenção
Conservação
▶ Remover sujidade aderente com cuidado.
- Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido.
- Sopre o pó da zona de recepção laser e do visor.
- Não toque no visor e na área de recepção laser com os dedos.

Um produto de limpeza demasiado áspero pode originar riscos, afectando deste modo a precisão do produto. Não utilize quaisquer outros líquidos a não ser álcool puro ou água, uma vez que poderiam danificar os componentes de plástico.
Manutenção
- Verificar, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
- Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar o produto. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti.
- Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.

Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group
7 Armazenamento e secagem
- Não guarde o produto se este estiver molhado. Deixe que seque antes de o arrumar e guardar.
Para o armazenamento ou transporte do seu equipamento tenha em atenção os valores limite da temperatura, que estão indicados nos Dados técnicos. - Após um armazenamento ou transporte prolongado do seu equipamento, efectue uma medição de verificação antes de o utilizar.
8 Transporte

Antes de expedir o produto, deve isolar as baterias e pilhas ou retirá-las do produto.
Utilize a embalagem Hilti (ou similar) para transportar ou expedir a ferramenta.
9 Ajuda em caso de avarias
No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti.
| Avaria Causa possível Solução | ||
| Não é possível ligar o produto. | -As pilhas do receptor laser estão vazias. | ► Substitua as pilhas no receptor laser. 90 |
| Polaridade errada das pilhas. | ► Volte a colocar as pilhas e preste atenção à polaridade das mesmas. 90 | |
| Forte aquecimento no produto. | Avaria eléctrica | ► Desligue o produto imedia-tamente, retire as baterias e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. |
| Avaria Causa possível Solução | ||
Pilhas fracas no receptor laser | As pilhas do receptor laser estão vazias.► Substitua as pilhas no receptor laser.90 | |
Pilhas vazias no receptor laser | As pilhas do receptor laser estão vazias.► Substitua as pilhas no receptor laser.90 | |
Estado de carga baixo da bateria no laser rotativo | Estado de carga baixo da bateria no laser rotativo.► Carregue a bateria. | |
Bateria no laser rotativo totalmente descarregada | A bateria no laser rotativo está totalmente descarregada.► Carregue a bateria. | |
Estado de carga baixo da bateria no tripé | Estado de carga baixo da bateria no tripé.► Carregue a bateria. | |
Bateria no tripé totalmente descarregada | A bateria no tripé está totalmente descarregada.► Carregue a bateria. | |
Feixe laser não detectado | O feixe laser está fora do campo de detecção.► Coloque o receptorlaser à altura do plano do laser. O campo d detecção tem de estar virado para o laser rotativo. | |
Receptor laser fora do plano possível do laser | O receptor laser está demasiado afastado da possível posição do plano do laser, a função iniciada não pode ser executada. | ► Verifique a sua montagem.Tenha em atenção a inclinação máxima do laser rotativo ou o ajuste máximo em altura do tripé automático e reinicie a função. |
Aviso Modo de monitorização | Função de monitorização impossível ou interrompida. | ► Verifique o posicionamento do laser rotativo e do receptor laser e, se necessário, volte a alinhar os equipamentos.► Remova os obstáculos do plano do laser.► Em seguida, reinicie a função de monitorização. |
Impossível realizar a inclinação/nivelamento | O receptor laser está fora da faixa de inclinações automática possível. | ► Tenha em atenção a faixa de inclinações automática máxima do laser rotativo. |
| Laser demasiado inclinado, nivelamento impossível. | ► Coloque o laser rotativo numa posição o mais vertical possível. | |
| ► Desligue e volte a ligar o laser rotativo. | ||
Aviso de choque activado | Vibração demasiado forte do laser rotativo. | ► Posicione o laser rotativo num local não sujeito a vibrações. |
Modo de descanso activado | Modo de descanso activo. ► Desactive o modo de descanso para continuar a trabalhar com o laser rotativo. | |
Sem ligação ao laser rotativo | Sem ligação ao laser rotativo: ► | Aproxime ambos os produtos, desligue-os e volte a ligá-los. |
| ► Se, ainda assim, não for estabelecida uma ligação, volte a emparelhar ambos os produtos. | ||
Sem ligação ao tripé automático | Sem ligação ao tripé automático. | ► Aproxime ambos os produtos, desligue-os e volte a ligá-los. |
| ► Se, ainda assim, não for estabelecida uma ligação, volte a emparelhar ambos os produtos. | ||
![]() | O emparelhamento com o laser rotativo falhou. | ► Volte a emparelhar ambos os produtos. |
![]() | ||
| Emparelhamento com o laser rotativo falhou | ||
![]() | O emparelhamento com o tripé falhou. | ► Volte a emparelhar ambos os produtos. |
![]() | ||
| Emparelhamento com o tripé automático falhou | ||
![]() | O laser rotativo tem de ser reinicia do. | Desligue e volte a ligar o laser rotativo. |
| Necessário reiniciar | ||
![]() | O laser rotativo tem um erro. ► | Verifique a colocação do laser rotativo (p. ex., superfície isent de trepidações, plana, etc.) |
| Temperatura | ||
![]() | O laser rotativo está com defeito. | ► Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti. |
| O laser rotativo está com defeito | ||
![]() | O receptor laser tem uma falha de hardware. | Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti. |
| Falha de hardware no receptor laser | ||

AVISO
Risco de ferimentos. Perigo devido a reciclagem incorrecta.
Em caso reciclagem incorrecta do equipamento, podem surgir as seguintes consequências: a combustão de componentes plásticos pode gerar fumos tóxicos que representam um perigo para a saúde. Se danificadas ou expostas a temperaturas muito elevadas, as baterias podem explodir, originando queimaduras por ácido, intoxicação e poluição ambiental. Uma reciclagem incorrecta (ou ausência desta) permite que pessoas não autorizadas/habilitadas utilizem o equipamento para fins diferentes daqueles para os quais foi concebido. Consequentemente, podem ferir-se a si próprias ou a terceiros ou causar poluição ambiental.
Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu aparelho usado para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
De acordo com a directiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a correspondente transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente, sendo encaminhadas para um reaproveitamento ecológico.

- Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
11 Garantia do fabricante
Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.
12 Declaração FCC (válida nos EUA)/Declaração IC (válida no Canadá)

Esta ferramenta foi testada e declarada dentro dos limites estipulados para equipamentos digitais da Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras FCC. Estes limites correspondem a um nível de proteção razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Estas ferramentas geram, usam e podem irradiar energia de radiofrequência. Por isso, se não forem instaladas e operadas segundo as instruções, podem causar interferências nas comunicações rádio.
No entanto, não é absolutamente garantido que não ocorram interferências numa instalação particular. Caso esta ferramenta provoque interferências na receção de rádio ou de televisão, o que poderá ser verificado ao ligar e desligar a ferramenta, a solução será tentar corrigir essa interferência da seguinte forma:
- Reorientar ou deslocar a antena recetora.
- Aumentar a distância entre a ferramenta e o recetor.
- Ligar a ferramenta a uma tomada num circuito diferente daquele a que o recetor está ligado.
- Consulte o seu agente comercial ou um técnico de rádio e televisão experimentado.
Esta ferramenta respeita os respetivos valores limite de exposição a radiações.
Condições: EUA
Esta ferramenta está de acordo com o parágrafo 15 das especificações FCC.
A utilização está sujeita às duas seguintes condições:
- A ferramenta não pode causar interferências.
- A ferramenta deve assimilar qualquer interferência, inclusive interferências que dão origem a operações indesejadas.
Esta ferramenta contém emissores/recetores sem licença, que combinam com o RSS sem licença das autoridades canadianas de Inovação, Ciência e Desenvolvimento económico. A ferramenta é uma ferramenta da classe B CAN ICES (B) / NMB (B).
A utilização está sujeita às duas seguintes condições:
- A ferramenta não pode causar interferências.
- A ferramenta deve assimilar qualquer interferência, inclusive interferências que dão origem a operações indesejadas da ferramenta.

Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com esta ferramenta.
Para a ferramenta é aplicado o FCC Suppliers Declaration of Conformity procedure.
A parte responsável é:
Hilti, Inc.
Poderá encontrar acessórios, produtos de sistema e outras informações sobre o seu produto → aqui.
Homologações específicas dos países
As seguintes secções incluem exigências de homologação dos respetivos mercados.
Condições: Brasil
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Condições: Taiwan
Condições: Emirados Árabes Unidos
TDRA
ER37504/24
RoHS (diretiva relativa à limitação de utilização de substâncias perigosas)
Esta tabela é válida para o mercado da China.
限用物質含有情況標示聲明書
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Condizioni: Taiwan
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Betingelser: Taiwan
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Villkor: Taiwan
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – https://www.gov.br/anatel/pt-br
Betingelser: Taiwan
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Tingimused: Taiwan
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Nosacījumi: Taivānā
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Sálygos: Taivanas
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Warunki: Tajwan
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Podmínky: Tchaj-wan
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Podmienky: Taiwan
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Feltételek: Tajvan
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Pogoji: Tajvan
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Uvjeti: Tajvan
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Uslovi: Tajvan
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
условия: Тайвань
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
умови: Тайвань
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Шарттар: Тайвань
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
условия: Тайван
3.4 Setul de livrare
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Conditii: Taiwan
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Συνθήκες: Ταϊβάν
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Koşullar: Tayvan
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
条件: 台湾
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
조건:대만
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
條件:臺灣
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
条件: 中国台湾
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da
ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
Incorpora produto homologado pela ANATEL sob número 10870-24-03265
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da
ANATEL - https://www.gov.br/anatel/pt-br
אַרְשָׁה: כִיּוֹת
pt Declaração de conformidade
Declaração de conformidade
O fabricante declara, sob sua única e exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com a legislação vigente e as normas em vigor.
As documentações técnicas estão aqui guardadas:
| Receptor laser PRA 400 | |
| Geração 01 | |
| N.o de série 1-99999999999 |





































Pilhas fracas no receptor laser
Pilhas vazias no receptor laser
Estado de carga baixo da bateria no laser rotativo
Bateria no laser rotativo totalmente descarregada
Estado de carga baixo da bateria no tripé
Bateria no tripé totalmente descarregada
Feixe laser não detectado
Receptor laser fora do plano possível do laser
Aviso Modo de monitorização
Impossível realizar a inclinação/nivelamento
Aviso de choque activado
Modo de descanso activado
Sem ligação ao laser rotativo
Sem ligação ao tripé automático






