PowerClear - Déboucheur électrique RIDGID - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului PowerClear RIDGID în format PDF.
Questions des utilisateurs sur PowerClear RIDGID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descărcați instrucțiunile pentru Déboucheur électrique în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. PowerClear - RIDGID și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. PowerClear mărcii RIDGID.
MANUAL DE UTILIZARE PowerClear RIDGID
Čistička odtokov PowerClear™Mașina de desfundat canale de scurgere PowerClear™ Curățitorul de canale de scurgere Mașina de desfundat canale de scurgere PowerClear™ Înregistrați numărul de serie de mai jos și rețineți numărul de serie al produsului care este localizat pe plăcuța de identicare.Nr. serie AVERTIZARE! Citiți cu atenție acest manual de exploatare înainte de a uti- liza această mașină-unealtă. Neînțelegerea și nerespectarea conținutului acestui manual poa- te cauza electrocutări, incendii și/ sau vătămări personale grave.999-995-082.09_REV D Cuprins Formular de înregistrare pentru numărul de serie al mașinii 233 Declarație de conformitate CE Interior copertă spate Garanție pe viață Coperta din spate *Traducerea instrucțiunilor originale Simboluri de siguranță
Avertizări generale privind siguranța mașinilor-unelte electrice
Siguranța în zona de lucru
Siguranța din punct de vedere electric
Siguranța individuală
Utilizarea și întreținerea mașinilor-unelte electrice
Informații specice privind siguranța
Măsuri de siguranță pentru aparatul de desfundat canale
Descriere și specicații
Inspecția înainte de utilizare
Pregătirea mașinii și zonei delucru
Instrucțiuni de exploatare
Avansarea cablului în canalul de scurgere
Desfundarea canalului
Rezolvarea obturației
Manevrarea unei unelte înțepenite
Eliberarea unei scule înțepenite
Pregătirea pentru transport
Instrucțiuni de întreținere
Deschiderea curățitorului de canale de scurgere/demontarea tamburului
Echipamente opționale
Service și reparații
Mașina de desfundat canale de scurgere PowerClear™999-995-082.09_REV DAcest simbol indică pericolul prinderii, înfășurării sau strivi-rii mâinilor, degetelor sau a altor părți ale corpului în cablul de desfundat canale de scurgere Avertizări generale privind siguranța mașinilor-unelte electrice* AVERTIZARE Citiți toate avertizările de siguranță, instrucțiunile și specificațiile livrate cu această mașină-unealtă. Ne-respectarea tuturor instrucțiunilor prezentate mai jos poate cauza electrocutări, incendii și/sau acciden-tări grave.
ULTERIOARĂ! Termenul „mașină-unealtă electrică” din avertizări se referă la mașina-unealta electrică alimentată de la rețeaua elec-trică (cablată) sau mașina-unealtă electrică alimentată de la acumulator (necablată) Siguranța în zona de lucru
Mențineți zona de lucru curată și bine luminată. Zone-le aglomerate sau întunecoase favorizează accidentele • Nu operați echipamentele electrice în medii explozi-ve, cum ar în prezența lichidelor, gazelor sau pra-furilor inamabile. Mașinile-unelte electrice produc scântei care pot aprinde praful sau vaporii • Țineți copiii și spectatorii la distanță în timpul acționării unei unelte electrice. Distragerea atenției poate cauza pierderea controlului Siguranța din punct de vedere electric
- Ștecherele mașinilor unelte electrice trebuie să se potrivească la priză. Nu modicați nicioda-tă ștecherul în nici un fel. Nu folosiți nici un fel de ștechere adaptoare cu mașini-unelte electrice îm-pământate. Ștecherele nemodicate și prizele potrivite reduc riscul de electrocutare • Evitați contactul corpului cu suprafețe împământate sau legate la masă, cum ar țevile, radiatoarele, pli-tele electrice și aparatele de refrigerat. Riscul de elec-trocutare este mărit în cazul în care aveți corpul conectat la pământ sau masă • Nu expuneți mașinile-unelte electrice la ploaie sau la condiții de umezeală. Apa pătrunsă într-o mașină-unealtă electrică va spori riscul de electrocutare • Nu maltratați cablul de alimentare. Nu utilizați nicio-dată cablul pentru a transporta unealta sau pentru a trage ștecherul din priză. Feriți cablul de alimentare de căldură, ulei, muchii ascuțite sau piese în mișcare. Cablurile deteriorate sau încurcate sporesc pericolul de electrocutare • Când exploatați o mașină-unealtă electrică în exteri-or, utilizați un cablu prelungitor adecvat pentru uti-lizare în exterior. Utilizarea unui cablu potrivit pentru utilizarea în exterior reduce pericolul de electrocutare Dacă utilizarea unei mașini-unelte electrice într-un loc umed nu poate evitată, utilizați o sursă de alimenta-re protejată printr-un întrerupător de siguranță sen- Simboluri de siguranță În acest manual de exploatare și pe produs, simbolurile de siguranță și cuvintele de semnalizare sunt utilizate pentru a comunica informații importante privind siguranța. Acest capitol este prevăzut pentru a înțelege mai bine aceste cuvinte și simboluri de semnalizare. Acesta este un simbol de avertizare privind siguranța Este folosit pentru a avertizare asupra pericolelor potențiale de vătămare personală Respectați toate mesajele de siguranță care urmează după acest simbol, pentru a evita posibilele vătămări sau deces PERICOL indică o situație periculoasă care dacă nu este evitată, cauzează deces sau vătămări graveAVERTIZARE indică o situație periculoasă care dacă nu este evitată, poate cauza deces sau vătămări gravePRECAUȚIE indică o situație periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea cauza accidentări minore sau moderateNOTĂ indică informații referitoare la protejarea proprietățiiAcest simbol înseamnă că trebuie să citiți cu atenție manu-alul de exploatare înainte de a utiliza echipamentul Manu-alul de exploatare conține informații importante referitoa-re la exploatarea sigură și corectă a echipamentuluiAcest simbol înseamnă că trebuie să purtați întotdeauna ochelari de protecție cu apărători laterale sau ochelari-mască atunci când manevrați sau utilizați acest echipa-ment pentru a reduce riscul vătămării ochilorAcest simbol indică riscul de electrocutare
- Textul utilizat în capitolul Avertizări generale privind siguranța mașinilor-unelte electrice al acestui manual este conform cerințelor, redarea cuvânt cu cuvânt a standardului apli- cabil UL/CSA 62841 ediția standard Acest capitol conține practici de siguranță generală pentru o multitudine de tipuri diferite de mașini unelte electrice Nu fiecare prevedere se aplică fiecărei unelte, și unele nu se aplică acestei unelte PERICOL AVERTIZARE PRECAUȚIE NOTĂ Mașina de desfundat canale de scurgere PowerClear™
235999-995-082.09_REV D
sibil la defect de împământare (GFCI). Utilizarea unui GFCI (întrerupător de siguranță sensibil la defect de îm- pământare) reduce pericolul de electrocutare Siguranța individuală
- Fiți atent, concentrați-vă la ceea ce faceți și folosiți bunul simț când operați o mașină-unealtă electrică. Nu utilizați o mașină-unealtă când sunteți obosit sau sub inuența drogurilor, alcoolului sau medica- mentelor. Un moment de neatenție în timp ce operați mașinile-unelte electrice poate avea drept rezultat acci- dentări personale grave
- Utilizați echipament individual de protecție. Întot- deauna purtați ochelari de protecție. Echipamen- tul de protecție, precum masca anti-praf, pantoi de protecție antiderapanți, casca sau antifoanele, folosite în condiții adecvate, reduc riscul de vătămare
- Preveniți pornirea accidentală. Asigurați-vă că între- rupătorul este în poziția OFF (oprit) înainte de conec- tarea la sursa de energie electrică și/sau pachetul de baterii, ridicarea sau transportarea mașinii-unelte. Transportul mașinilor-unelte electrice cu degetul pe întrerupător sau conectarea la sursă a mașinilor-unelte electrice cu întrerupătorul în poziția ON (pornit) favori- zează accidentele
- Îndepărtați orice cheie înainte de a porni mașina- unealtă electrică. O cheie xă sau o cheie lăsată atașată la o piesă rotativă a mașinii-unelte electrice poate avea ca rezultat vătămări personale
- Nu vă dezechilibrați. Mențineți-vă permanent spri- jinul adecvat pe sol și echilibrul. Acest lucru asigură un control mai bun al mașinii-unelte electrice în situații neprevăzute
- Îmbrăcați-vă corespunzător. Nu purtați haine largi sau bijuterii. Feriți-vă părul și îmbrăcămintea de pie- sele în mișcare. Hainele largi, bijuteriile sau părul lung pot prinse în piesele în mișcare
- Dacă sunt prevăzute dispozitive pentru racorda- rea instalațiilor extractoare și colectoare de praf, asigurați-vă că acestea sunt conectate și utilizate co- respunzător. Colectarea prafului poate reduce pericole- le provocate de acesta
- Nu lăsați ca familiarizarea prin utilizarea frecventă a mașinilor-unelte să vă facă încrezător și să ignorați principiile de siguranță. O acțiune neglijentă poate ca- uza vătămări grave într-o fracțiune de secundă Utilizarea și întreținerea mașinilor-unelte electrice
- Nu forțați mașina-unealtă electrică. Utilizați unealta corectă pentru aplicația dvs. Mașina-unealtă corectă va executa mai bine și mai sigur lucrarea în condițiile pentru care este proiectată
- Nu folosiți mașina-unealtă electrică dacă întrerupă- torul nu conectează (ON) sau deconectează (OFF). Orice mașină-unealtă electrică care nu poate controla- tă de la întrerupător este periculoasă și trebuie reparată
- Deconectați ștecherul de la sursa de alimentare elec- trică și/sau pachetul de baterii din mașina-unealtă electrică înainte de a efectua orice reglaje, de a schimba accesorii sau de a depozita mașinile-unelte electrice. Aceste măsuri preventive de siguranță reduc riscul pornirii accidentale a mașinilor-unelte electrice
- Nu lăsați mașinile-unelte electrice inactive la înde- mâna copiilor și nu permiteți persoanelor nefami- liarizate cu mașina-unealtă electrică sau cu aceste instrucțiuni să o acționeze. Mașinile-unelte electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiți
- Întrețineți mașinile-unelte. Depistați nealinierea sau griparea pieselor în mișcare, deteriorarea com- ponentelor și orice alte stări care ar putea afecta ex- ploatarea mașinii-unelte. Dacă se deteriorează, dați mașina-unealtă la reparat înainte de utilizare. Nume- roase accidente sunt cauzate de mașini-unelte electrice incorect întreținute
- Mențineți sculele tăietoare ascuțite și curate. Sculele tăietoare întreținute corespunzător, cu muchii tăietoa- re ascuțite sunt mai puțin expuse la blocare și sunt mai ușor de operat
- Utilizați mașina-unealtă electrică, accesoriile și piesele, etc. în conformitate cu aceste instrucțiuni, ținând cont de condițiile de lucru și de munca ce tre- buie efectuată. Utilizarea mașinii-unelte electrice pen- tru operațiuni diferite de cele pentru care este destinată poate duce la situații periculoase
- Mențineți mânerele și suprafețele de apucare us- cate, curate și fără ulei sau vaselină. Mânerele și suprafețele de apucare lunecoase nu permit mani- pularea și controlul sigur al mașinii-unelte în situații neașteptate Service
- Încredințați pentru service mașina-unealtă electrică a dvs. unei persoane calicate pentru reparații, uti- lizând numai piese de schimb identice. Aceasta va asigura menținerea siguranței în exploatare a mașinii- unelte electrice
Mașina de desfundat canale de scurgere PowerClear™999-995-082.09_REV D Aplicați o igienă bună. Nu mâncați și nu fumați în tim-pul exploatării sau manipulării mașinii-unelte. După manipularea sau operarea echipamentului de desfun-dare a canalelor de scurgere, utilizați apă caldă și săpun pentru a vă spăla mâinile și alte părți ale corpului expu-se conținutului acestora. Aceasta va preveni contamina-rea datorită expunerii la materiale toxice sau infecțioase Folosiți curățitorul de canale de scurgere numai pentru dimensiunile de canale recomandate. Utiliza-rea unui curățitor de canale de scurgere de dimensiune greșită poate conduce la răsucirea, frângerea sau ruperea cablului, de unde să rezulte vătămări personale grave Țineți mâna protejată cu mănuși pe furtunul de ghi-dare/unitatea AUTOFEED® întotdeauna când mașina funcționează. Aceasta asigură un control mai bun al ca-blului și ajută la prevenirea răsucirii, frângerii sau ruperii cablului, care pot cauza vătămări personale grave • Poziționați mașina astfel încât unitatea AUTOFEED să e la 6” (15 cm) de la intrarea în canal sau sprijiniți corect cablul expus dacă distanța depășește 6” (15 cm). Distanțe mai mari pot cauza probleme de coman-dă ducând la răsucirea, frângerea și ruperea cablului Răsucirea, frângerea sau ruperea cablului pot cauza vă-tămări prin lovire sau strivire • Nu utilizați aparatul în rotație REV (inversă) cu excepția descrierii din acest manual. Operarea mașinii în mișcare înapoi poate cauza deteriorarea ca-blului și este utilizată numai pentru a retrage capătul cablului dintr-un blocaj • Feriți mâinile de tamburul în rotație și țeava de ghidare. Nu introduceți mâna în tambur decât dacă mașina este scoasă din priză Mâna poate prinsă între componentele mobile • Nu purtați haine largi sau bijuterii. Feriți-vă părul și îmbrăcămintea de piesele în mișcare. Hainele largi, bi-juteriile sau părul lung pot prinse în piesele în mișcare • Nu utilizați echipamentul dacă operatorul sau mașina se aă în apă. Exploatarea mașinii stând în apă sporește pericolul de electrocutareDacă aveți întrebări privind acest produs RIDGID®: – Contactați distribuitorul local RIDGID® – Vizitați RIDGIDcom pentru a găsi punctul local de contact RIDGID – Contactați departamentul tehnic de service Ridge Tool Technical Service Department la rtctechservices@emersoncom, sau în SUA și Canada apelați (800) 519-3456 Informații specifice privind siguranța AVERTIZARE Acest capitol conține informații importante despre siguranță, specifice acestei mașini-unelte.Citiți cu atenție aceste atenționări înainte de utiliza-rea mașinii unelte electrice de desfundat canale de scurgere PowerClear pentru a reduce riscul de elec-trocutare sau de vătămare gravă personală.
ULTERIOARĂ! Păstrați acest manual în același loc cu mașina în vederea utilizării de către operator Măsuri de siguranță pentru aparatul de des- fundat canale
- Înainte de utilizarea mașinii-unelte, testați întreru- pătorul de siguranță la curenți reziduali (GFCI) li-vrat pe cablul de alimentare pentru a vă asigura că funcționează corect. Un întrerupător de siguranță la curenți reziduali (GFCI) care funcționează corect reduce riscul de electrocutare • Folosiți numai cabluri prelungitoare care sunt pro-tejate printr-un GFCI. Întrerupătorul de siguranță la curenți reziduali (GFCI) de pe mașină nu previne electro-cutarea prin cabluri prelungitoare • Apucați cablul în rotație cu mănuși recomandate de producător. Mănușile de latex sau mănușile largi sau la-vetele se pot răsuci în jurul cablului și pot cauza vătămări personale grave Nu permiteți capătului tăietor să se oprească din rotație în timp ce cablul se rotește. Aceasta poate supratensiona cablul și să cauzeze răsucirea, frângerea sau ruperea cablu-lui, de unde să rezulte vătămări personale grave O singură persoană trebuie să controleze atât cablul cât și întrerupătorul. Dacă se oprește din rotație capătul cablului, operatorul trebuie să poată opri motorul mașinii pentru a preveni răsucirea, frângerea sau ruperea cablului • Folosiți mănuși de latex sau cauciuc în interiorul mănușilor recomandate de producător, ochelari, măști de față, îmbrăcăminte de protecție și aparate de respirație când se suspectează prezența chimi-calelor, bacteriilor sau altor substanțe toxice sau infecțioase în conducta de scurgere. Conductele de scurgere pot conține chimicale, bacterii și alte substanțe care pot cauza arsuri, pot toxice sau infecțioase sau pot cauza alte vătămări personale graveMașina de desfundat canale de scurgere PowerClear™
237999-995-082.09_REV D
Descriere și specificații Descriere Maina de desfundat canale de scurgere RIDGID® PowerClear™ este proiectată pentru curăarea conductelor de scurgere de ¾” (20mm) până la 1½” (40mm) în chiuvete, căzi de baie i duuri. Ea este echipată cu un cablu de 30' (9m). Maina de curăat canale de scurgere PowerClear dispune de un mecanism de avans al cablului cu 2 sensuri AUTOFEED®, care avansează sau retrage cablul prin apăsarea unei manete cu o viteză de 18' pe minut. Un furtun de ghidare congura- bil, în combinaie cu unitatea AUTOFEED permite cablului să e condus direct în canalul de scurgere, ceea ce minimizează murdăria i ajută la protejarea racordurilor i armăturilor. Un comutator FOR/OFF/REV (înainte/oprit/înapoi) co- mandă rotaia tamburului i a cablului i un întrerupător- pedală pneumatic asigură comenzile ON/OFF (Pornit/ Oprit) ale motorului. În cablul de alimentare este integrat un întrerupător de sigurană la cureni reziduali (GFCI). Curăitorul de canale de scurgere are o carcasă transparen- tă în faă pentru a permite monitorizarea cablului. Nu se recomandă utilizarea curăitorului de canale de scur- gere PowerClear la toalete. CabluPrelungire furtun ghidare 30”Bușon de scurgere CadruMâner transportUnitate AUTOFEED și Furtun de ghidare 18” Carcasă transparentă față Întrerupă-tor-pedalăȘtecher/ GFCI Etichetă de avertizare operareComutator FOR/OFF/REV (I/0/II) (Înainte/Oprit/Înapoi)Figura 1 – Mașina de desfundat canale de scurgere PowerClearPlacă număr serie (Partea inferioară)Tambur Etichetă avertizare (120V)Suport înfășurare cabluCârlig AUTOFEEDFigura 2 – Mașina de desfundat canale de scurgere PowerClear Specificații Capacitatea conductei ....................... ¾” – 1½” (20mm - 40mm) Capacitatea tamburului ..................... Cablu de 30' (9,1m) cu diametrul ¼” (6mm) Cable ................................ Cablu ¼” × 30' (6mm × 9,1m) MAXCORE™ 50 Tipul motorului ........... Universal Caracteristici nominale motor 100/120V~ Motor ................... 1/4 CP, 0,8/0,9A, 50/60 Hz 230V~ Motor ............................. 120W, 0,5A, 50 Hz Vezi plăcua cu seria mainii pentru informaii privind specicaiile. Turaia fără sarcină (n) ..................... 450 RPM Viteza de avans a unităii AUTOFEED ..................... 18 feet/min (5,5m/min) Comenzi .......................... Comanda sensului de rotaie Înain- te /OPRIT/Înapoi momentan Comanda motorului de la întreru- pătorul-pedală pneumatic ON/OFF (Pornit/Oprit) Avans/Retragere cablu Unitatea AUTOFEED cu furtun de ghidare congurabil Temperatura de funcionare .............20° - 120°F (-7° - 49°C) Greutate .......................... 12 lbs (5,44 kg) Dimensiuni L×W×H (Lung x Lat x Înalt) ...... 14” x 9” x 11.5” (356 mm x 229 mm x 292 mm) Presiune sonoră (L
Mașina de desfundat canale de scurgere PowerClear™999-995-082.09_REV D* Măsurătorile nivelului sonor sunt efectuate în baza unui test standardizat conform Standardului EN 62481-1- Emisiile sonore pot să varieze cu localizarea și utilizarea specifică a acestor unelte- Nivelurile de expunere zilnică pentru sunet trebuie evaluate pentru fiecare aplicație și trebuie adoptate măsuri corespunzătoare de siguranță când este necesar Evaluarea nivelurilor de expunere trebuie să considere timpul în care unealta este deconectată și nu este utilizată Acesta poate reduce semnifica-tiv nivelul de expunere pe toată perioada de lucru Pictograme de comutare Rotație înainte (FOR)Alimentare cu energie oprită OFFRotație înapoi (REV)Figura 3 – Seria mașiniiNumărul de serie al mașinii este localizat pe fața inferioa-ră a carcasei Ultimele 4 cifre indică luna și anul fabricației (MM = luna, YY = anul) NOTĂ Această mașina este fabricată pentru desfunda-rea canalelor Dacă este utilizată corespunzător, nu va de-teriora un canal aat în stare bună și proiectat, construit și întreținut corespunzător Când canalul este în stare proastă sau nu a fost proiectat, construit și întreținut corespunzător, procesul de desfundare a canalului poate să nu e ecient sau ar putea cauza deteriorarea canalului Cea mai bună cale de a determina starea unui canal de scurgere înaintea curățării este inspecția vizuală cu o cameră Utilizarea neco-respunzătoare a acestei mașini de curățare canale de scur-gere poate conduce la deteriorarea mașinii și a canalului S-ar putea ca mașina să nu străbată toate obturările Asamblarea mașinii AVERTIZARE Pentru a reduce riscul de accidentări grave în timpul utilizării, urmați aceste proceduri pentru asamblarea corespunzătoare. Comutatorul FOR/OFF/REV (înain-te/oprit/înapoi) trebuie să fie în poziția OFF (oprit) și mașina scoasă din priză înainte de asamblare. Configurare Furtun ghidare/Ansamblu AUTOFEED Furtunul de ghidare AUTOFEED poate asamblat e ca furtun de ghidare de 18” sau ca furtun de ghidare de 48”, în funcție de cât de departe se așează mașina față de deschiderea cana-lului de scurgere la care se aplică Furtunul de ghidare de 18” poate lucra bine când mașina este așezată direct lângă chiu-vetă, cum ar pe o masă de bucătărie sau baie Furtunul de ghidare de 48” poate să e adecvat când mașina este așezată pe pardoseală în afara unei căzi de baie Indiferent de lungi-mea furtunului utilizat, ansamblul AUTOFEED trebuie să e la 6” (15 cm) de intrarea în canalul de scurgere Nu prelungiți furtunul de ghidare mai lung de 48” 1 Dacă se dorește, conectați segmentele de furtun de ghidare de 18” și 30” Conexiunea este un cuplaj prin fricțiune - Introduceți racordul tată în racordul mamă și vă asigurați că sunt xate 2 Demontați și evacuați la deșeuri capacul de capăt al cablului (Mașină nouă) Trageți sucient cablu de pe tambur pentru a avansa prin furtunul de ghidare și unitatea AUTOFEED 3 Avansați cablul prin furtunul de ghidare Ridicați ma-netele ADVANCE (avansare) și RETRIEVE (retragere) pentru a permite capului cu bulb să avanseze prin unitatea AUTOFEED (Figura 5)Racord de fricțiune Furtun la carcasăFigura 4 – Avansarea cablului în furtunul de ghidare Figura 5 – Avansarea cablului prin ansamblul AUTOFEED® Mașina de desfundat canale de scurgere PowerClear™
239999-995-082.09_REV D
- Mișcarea lină și liberă a manetelor unității AUTOFEED (Figura 9)
- Orice altă stare care ar putea împiedica exploatarea normală și în condiții de siguranță Dacă se constată probleme, nu utilizați curățitorul de canale de scurgere până ce acestea nu sunt remediate 5 Curățați orice reziduu de pe cablu Inspectați cablul la uzură și deteriorare Inspectați pentru:
- Aplatisări evidente la exteriorul cablului (cablul este executat din sârmă rotundă și prolul trebuie să e rotund)
- Frângeri multiple sau excesiv de ample (frângerile ușoare până la 15 grade pot îndreptate)
- Spațiile între înfășurările cablului indică deformarea cablului prin întindere forțată, frângere sau rulare înapoi (REV)
- Coroziune excesivă din cauza umidității puternice sau a expunerii la chimicale și canalele de scurgere Toate aceste forme de uzură și deteriorare slăbesc cablul și fac mai probabil încolăcirea, frângerea sau ruperea în timpul utilizării Înlocuiți cablul uzat și de- teriorat înainte de utilizarea curățitorului de canale de scurgere Asigurați-vă că este complet retras cablul, cu nu mai mult de 6” (150mm) de cablu în afara mașinii Aceasta va preveni efectul de bici al cablului la pornire 6 Asigurați-vă că întrerupătorul FOR/OFF/REV (I/0/II) (Înainte/Oprit/Înapoi) este la poziția OFF (Oprit) 7 Cu mâinile uscate, cuplați ștecherul cablului într-o priză cu împământare corespunzătoare Testați în- trerupătorul de siguranță la curenți reziduali (GFCI) (dacă este prevăzut) în cablul electric pentru a vă asi- gura că funcționează corect Când butonul de testare este apăsat, butonul roșu marcat “RESET” trebuie să sară ușor și mașina nu funcționează Reactivați apă- sând butonul RESET roșu Dacă GFCI nu funcționează corespunzător, debranșați cordonul și nu folosiți mașina de desfundat canale până când GFCI nu a fost reparat 8 Mișcați întrerupătorul FOR/OFF/REV (Înainte/Oprit/ Înapoi) în poziția FOR (înainte) Apăsați întrerupă- torul-pedală și observați sensul de rotație al tam- burului Dacă întrerupătorul-pedală nu comandă operarea mașinii, nu utilizați mașina până la repa- rarea întrerupătorului-pedală Tamburul trebuie să se rotească în sen antiorar când este văzut din fața tamburului, și trebuie să corespundă cu sensul tam- burului indicat pe carcasa față (Figura 10)
4 Eliberați manetele ADVANCE (avansare) și RETRIEVE (retragere)
Atașați furtunul de ghidare la mașină prin apăsarea furtunului peste nasul carcasei față (Figura 4) Inversați procesul pentru îndepărtare Inspecția înainte de utilizare AVERTIZARE Înaintea fiecărei utilizări, inspectați aparatul de desfun- dat canale și remediați orice problemă pentru a reduce riscul de accidentare gravă cauzată de electrocutare, cabluri răsucite sau rupte, arsuri chimice, infecții și alte cauze, și pentru a preveni de- teriorarea aparatului de desfundat canale. Purtați întotdeauna ochelari de protecție, mănuși de lucru din piele și alte echipamente de protecție adec- vate atunci când inspectați curățitorul de canale de scurgere. 1 Inspectați mănușile de lucru din piele Asigurați-vă că sunt în stare bună, fără găuri, părți uzate sau slăbite care ar putea prinse de cablul rotativ Este important să nu purtați mănuși necorespunzătoare sau deterio- rate Mănușile vă protejează mâinile față de cablul ro- tativ Dacă mănușile nu sunt mănuși de lucru din pie- le, sau sunt deteriorate sau uzate, nu folosiți mașina până ce nu sunt disponibile mănuși corespunzătoare 2 Asigurați-vă că mașina de desfundat canale de scur- gere este scoasă din priză și vericați cablul, întreru- pătorul de siguranță la curenți reziduali (GFCI)(dacă este prevăzut) și ștecherul dacă prezintă deteriorări Dacă ștecherul a fost modicat sau cablul este deteri- orat, nu folosiți mașina până la înlocuirea cablului de către un tehnician calicat în reparații 3 Curățați mașina de curățat canale de scurgere, in- clusiv mânerele și comenzile Aceasta facilitează inspecția și ajută la prevenirea alunecării din prin- dere a mașinii sau comenzilor Curățați și păstrați mașina conform instrucțiunilor de întreținere 4 Examinați mașina de desfundat canale de scurgere sub următoarele aspecte:
- Asamblare corectă și integritate
- Orice piesă ruptă, uzată, lipsă, nealiniată sau legată
- Asigurați-vă că întrerupătorul-pedală este atașat la mașina de desfundat canale Nu utilizați mașina fără întrerupătorul pedală
- Prezența și lizibilitatea etichetei de avertizare (vezi gurile 1 și 2).
Mașina de desfundat canale de scurgere PowerClear™999-995-082.09_REV D Eliberați întrerupătorul-pedală și așteptați până ce tamburul se oprește complet Puneți întrerupătorul FOR/OFF/REV (Înainte/Oprit/Înapoi) în poziția REV (înapoi) și repetați testarea de mai sus pentru a vă asigura că mașina de desfundat canale de scurgere funcționează corect și în mers înapoi Dacă sensul de rotație nu este corect, nu utilizați mașina până când nu este reparată 9 Cu inspecția încheiată, treceți întrerupătorul FOR/ OFF/REV (Înainte/Oprit/Înapoi) în poziția OFF (oprit) și cu mâinile uscate scoateți din priză mașina Pregătirea mașinii și zonei de lucru AVERTIZARE Pregătiți mașina de desfundat canale de scurgere și zona de lucru conform aces- tor proceduri pentru a reduce riscul de vătămare gravă cauzat de electro- cutare, incendiu, răsturnarea mașinii, cabluri răsuci- te sau rupte, arsuri chimice, infecții și alte cauze, pre- cum și pentru a preveni deteriorarea mașinii de desfundat canale. Întotdeauna purtați ochelari de protecție și alt echi- pament de protecție adecvat atunci când vă pregătiți de lucru mașina de desfundat canale. 1 Vericați zona de lucru pentru:
- Lichide inamabile, vapori sau pulberi care se pot aprinde Dacă sunt prezente, nu lucrați în zonă până când nu au fost identicate sursele și remediate Curățitorul de canale de scurgere IS nu este protejat contra exploziilor și poate genera scântei
- Un loc curat, plan, stabil, uscat pentru întregul echi- pament și operator Nu utilizați mașina stând în apă Dacă este necesar, îndepărtați apa din zona de lucru
- Priză de tensiune corectă, împământată corespunză- tor Vericați pe plăcuța cu seria mașinii tensiunea ne- cesară Este posibil ca o priză cu trei știfturi sau GFCI să nu e corect împământată Dacă aveți dubii, cereți unui electrician autorizat să verice priza
- Un traseu de acces liber la priză care nu prezintă surse potențiale de deteriorare a cordonului de alimentare 2 Inspectați canalul care urmează a desfundat Dacă este posibil, determinați punctele de acces la canal, dimensiunile și lungimile canalului, distanța la rezer- voare sau conductele principale, natura obturărilor, prezența chimicalelor de desfundare canale sau altor chimicale etc Dacă în canal sunt prezente substanțe chimice, este important a înțelege măsurile speci- ce de protecție solicitate pentru a lucra în prezența acelor substanțe chimice Contactați producătorul substanțelor chimice pentru informațiile necesare 3 Stabiliți echipamentul corect pentru aplicație Vezi Specicații. Nu se recomandă utilizarea curățitorului de canale de scurgere PowerClear la toalete Curățitoare de canale de scurgere pentru alte aplicații pot găsite prin consultarea Catalogului Ridge Tool, online la RIDGIDcom
Asigurați-vă că toate echipamentele au fost inspectate corespunzător
Dacă e necesar, plasați acoperiri de protecție în zona de lucru Procesul de desfundare a canalului poate murdar
Dacă este necesar, adoptați pașii corespunzători pentru accesarea canalului de scurgere care trebuie curățat
- Pentru numeroase canale de scurgere, cablul poate tras prin crucea de centrare în canal (Figura 6A)
- Pentru o chiuvetă cu dop cu mecanism de ridicare: îndepărtați tija de ridicare și dopul de scurgere Aveți grijă să puneți un recipient de colectare sub oriciul de curățare sau sifon pentru apa care poate deversa (Figura 6B)
Pentru alte chiuvete poate necesară scoaterea unui dop de curățare sau demontarea sifonului Aveți grijă să puneți un recipient de colectare sub oriciul de curățare sau sifon pentru apa care poate deversa (Figura 6C)
- Preaplin cadă de baie: Pentru căzi, nu încercați să introduceți prin scurgere, se deteriorează cablul Scoateți placa de preaplin și orice mecanism de acce- sare a canalului de scurgere (Figura 6D)
Bușon de scurgerePiuliță pivotTijă ridicare Set ȘurubFigura AFigura CFigura BCruce de centrareBușon curățareFigura DFigura 6 – Acces la scurgere 7 Poziționați mașina de desfundat canale de scurgere astfel încât să se așeze perpendicular și ferm pe picioa- rele de cauciuc Nu așezați mașina pe covor sau alte suprafețe care pot bloca fantele de ventilație de pe Mașina de desfundat canale de scurgere PowerClear™
241999-995-082.09_REV D
fața inferioară a mașinii Capătul unității AUTOFEED trebuie să se apropie la 6” (15cm) de accesul în scurge- re Furtunul de ghidare nu trebuie să e tras tensionat sau frânt pentru a atinge această poziție Distanțe mai mari de la accesul în scurgere măresc riscul de răsu- cire sau frângere a cablului Dacă mașina nu poate amplasată cu deschiderea tamburului la 6” (15cm) de accesul la scurgere, prelungiți accesul la scurgere cu țevi și racorduri de dimensiuni similare (vezi gura 7). Sprijinirea necorespunzătoare a cablului poate per- mite acestuia să se frângă și să se răsucească și poate deteriora cablul sau vătăma operatorul Prelungitor de canalMaxim 6” (15cm)Figura 7 – Exemplu de scurgere prelungită la 6” (15cm) de unitatea AUTOFEED.
Evaluați zona de lucru și stabiliți dacă sunt necesa- re bariere pentru blocarea accesului trecătorilor la mașina de desfundat canale și zona de lucru Procesul de desfundare a canalului poate complex și trecătorii pot distrage atenția operatorului 9 Poziționați întrerupătorul pedală pentru accesibilitate ușoară Trebuie să ți capabil să țineți și să controlați furtunul de ghidare și manetele AUTOFEED, să controlați întrerupătorul pedală și să ajungeți la co- mutatorul FOR/OFF/REV (Înainte/Oprit/Înapoi) 10 Asigurați-vă că întrerupătorul FOR/OFF/REV (ÎNAIN- TE/OPRIT/ÎNAPOI) este în poziția OFF (OPRIT)
Rulați cablul de-a lungul traseului degajat Cu mâinile uscate, cuplați curățitorul de canale de scurgere într-o priză cu împământare corespunzătoare Păstrați toate conexiunile uscate și departe de sol Dacă nu este su- cient de lung cablul de alimentare, folosiți un cablu prelungitor care:
- Are o priză similară cu aceea livrată pe curățitorul de canale de scurgere
- Este calicat pentru utilizare în exterior și conține marcajul W sau W-A în denumirea cablului (de ex SOW), sau corespunde cu tipurile H05VV-F, H05RN- F de model IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57)
- Are r de dimensiune sucientă Pentru cabluri prelungitoare până la 50' (15,2 m) lungime, folosiți 16AWG (1,5mm
) sau mai greu Pentru cabluri pre- lungitoare de 50'-100' (15,2m – 30,5 m) lungime, folosiți 14 AWG (2,5mm
) sau mai greu Când se utilizează un cordon prelungitor, GFCI de pe mașina de desfundat canale nu protejează prelun- gitorul Dacă priza nu este protejată de GFCI, se re- comandă utilizarea unei șe de tip GFCI între priză și cordonul prelungitor pentru a reduce riscul de elec- trocutare în cazul unui defect în prelungitor Instrucțiuni de exploatare AVERTIZARE Întotdeauna purtați ochelari de protecție pentru a vă apăra ochii de murdării și alte obiecte străine. Purtați întotdeauna mănuși de lucru din piele în bună stare. Mănușile de latex sau mănușile largi sau lavetele se pot răsuci în jurul cablului și pot cauza vătămări personale grave. Purtați mănuși de latex sau cauciuc numai sub mănușile de lucru de piele. Nu folosiți mănuși uzate pentru curățarea canalelor. Întotdeauna utilizați echipament individual de protecție adecvat în timpul manipulării și utilizării echipamentului de desfundat canale. Canalele de scurgere pot conține substanțe chimice, bacterii și alte substanțe care pot fi toxice, pot cauza infecții, arsuri sau alte probleme. Echipamentul personal de protecție corespunzător conține întotdeauna oche- lari de protecție și mănuși de lucru din piele de lu- cru și poate conține echipamente cum ar fi mănuși de latex sau de cauciuc, măști de față, ochelari, îmbrăcăminte de protecție, măști de respirație și încălțăminte cu vârful de oțel. Nu permiteți capătului cablului să se oprească din rotație în timp ce mașina funcționează. Aceasta poa- te suprasolicita cablul și poate cauza încolăcirea, ră- sucirea, sau ruperea cablului. Răsucirea, frângerea sau ruperea cablului pot cauza vătămări prin lovire sau strivire. Țineți mâna protejată cu mănuși pe furtunul de ghi- dare/unitatea AUTOFEED Întotdeauna când mașina funcționează. Aceasta asigură un control mai bun al cablului și ajută la prevenirea răsucirii, frângerii și
Mașina de desfundat canale de scurgere PowerClear™999-995-082.09_REV D ruperii cablului. Răsucirea, frângerea sau ruperea cablului pot cauza vătămări prin lovire sau strivire. Poziționați mașina astfel încât unitatea AUTOFEED să fie la 6” (15 cm) de la intrarea în canal sau sprijiniți corect cablul expus dacă distanța depășește 6”. Distanțe mai mari pot cauza probleme de comandă ducând la răsucirea, frângerea și ruperea cablului. Răsucirea, frângerea sau ruperea cablului pot cauza vătămări prin lovire sau strivire. O singură persoană trebuie să controleze atât cablul cât și întrerupătorul de picior. Dacă se oprește din rotație capătul cablului, operatorul trebuie să poa- tă opri motorul mașinii pentru a preveni răsucirea, frângerea sau ruperea cablului. Răsucirea, frânge- rea sau ruperea cablului pot cauza vătămări prin lo- vire sau strivire. Urmați instrucțiunile de exploatare pentru a reduce riscul de accidentare cauzat de cablurile încolăcite sau răsucite, efectul de bici a capului cablului, răstur- narea mașinii, arsurile chimice, infecțiile și alte cauze. 1 Asigurați-vă că mașina și zona de lucru au fost pre- gătite corespunzător, iar în zona de lucru nu sunt spectatori sau alte motive de distragere a atenției 2 Trageți cablul din mașină și îl introduceți în canalul de scurgere Cel puțin un picior (0,3m) de cablu tre- buie să e în canalul de scurgere, astfel încât capătul cablului să nu iasă din scurgere și să sară afară când pornește mașina Pozați cablul direct de la ieșirea mașinii la deschiderea canalului de scurgere, cu minimizarea cablului expus și schimbărilor de direcție Nu îndoiți strâns cablul – aceasta poate mări riscul de răsucire sau rupere 3 Poziționați-vă corect pentru lucru pentru a vă asigura controlul asupra cablului și mașinii (vezi Figura 9):
- Asigurați-vă că puteți comanda întrerupătorul-pe- dală Nu apăsați încă întrerupătorul-pedală În caz de urgență trebuie să ți capabil să eliberați întreru- pătorul-pedală
- Fiți sigur că aveți un echilibru bun, nu aveți o distanță de acces prea mare, și nu puteți cădea pe întrerupătorul pedală, pe mașina de desfundat ca- nale, pe canal sau alte pericole
- Trebuie să ți capabil să țineți și să controlați furtu- nul de ghidare și manetele AUTOFEED pe măsură ce cablul avansează în canalul de scurgere și obturare
- Trebuie să ți capabili să ajungeți la comutatorul FOR/OFF/REV (ÎNAINTE/OPRIT/ÎNAPOI) Figura 8 – În poziția de operare 4 Deplasați comutatorul FOR/OFF/REV (Înainte/Oprit/ Înapoi) în poziția FOR (înainte) Nu eliberați încă între- rupătorul pedală Nu rotiți cablul înapoi, exceptând cazurile descrise în mod specic în aceste instrucțiuni Funcționarea curățitorului de canale de scurgere în poziția REV (înapoi) poate deteriora cablul Avansarea cablului în canalul de scurgere Apucați unitatea AUTOFEED cu o mână și o țineți astfel în- cât capătul unității să e la 6” (15cm) de deschiderea ca- nalului (vezi gura 7) Furtunul de ghidare ajută la proteja- rea capului activ de deteriorare și conține lichidul evacuat din cablu când acesta este retras din canal Dacă unitatea AUTOFEED nu este menținută la 6” (15cm) de deschiderea canalului, cablul nu este susținut corect și se poate răsuci, frânge sau rupe Fiți atent cum simțiți furtunul de ghidare în mână Deoa- rece furtunul de ghidare este pe deasupra cablului, există o sensibilitate mai mică la sarcina cablului, și poate mai dicil de a se observa dacă se rotește sau nu capătul ca- blului Dacă capătul cablului nu se rotește, canalul nu este desfundat Mașina de desfundat canale de scurgere PowerClear™
243999-995-082.09_REV D
RecuperareFurtun de ghidareAvansRecuperareAvans Figura 9 – Maneta de avans Advance/Retrieve (înaintare/ Retragere) Asigurați-vă că cel puțin un picior de cablu este în canal și capătul unității AUTOFEED este la mai puțin de 6” (15cm) față de deschiderea canalului Apăsați întrerupătorul peda- lă pentru a porni mașina Pentru a avansa cablul în canal, apăsați maneta ADVANCE (înaintare) (Figura 9) Cablul în rotație își va croi drum în canal Trecerea prin sifoane sau alte puncte de transfer Dacă este dicilă trecerea cablului printr-un sifon, pot utilizate următoarele metode sau combinații de metode
- Mai întâi, scurte șocuri în jos pe cablu/furtunul de ghidare, ambele cu și fără rotirea cablului, pot ajuta la trecerea sculei prin sifon
O a doua metodă este să utilizați curățitorul de canale de scurgere în REV (înapoi) pentru câteva secunde în timp ce împingeți cablul Folosiți această metodă doar atât cât să treceți cablul prin sifon Rotirea cablului în sens invers poate deteriora cablu Cu cablul rotindu-se în REV, maneta de avans ADVANCE (înaintare) retrage cablul și maneta RETRIEVE (retragere) avansează cablul Dacă nici una din aceste opțiuni nu funcționează, luați în considerare utilizarea unui cablu cu diametrul mai mic sau mai exibil, sau a unei mașini diferite de desfundat canale RIDGID Desfundarea canalului Întotdeauna mențineți cel puțin o mână pe furtunul de ghidare/unitatea AUTOFEED Fiți atent cum simțiți fur- tunul de ghidare în mână și urmăriți rotirea tamburului Pe măsură ce introduceți cablul în canal, puteți simți și ve- dea cum încetinește cablul/tamburul și să simțiți furtunul de ghidare cum începe să se încarce sau să se înfășoare (se va simți ca și cum furtunul de ghidare începe să se răsu- cească sau să se încolăcească) Aceasta poate o tranziție în conducta canalului (sifon, cot, etc), o acumulare în ca- nal (unsoare, etc) sau o obturație efectivă Avansați cablul lent și cu atenție Nu lăsați cablul să se adune în afara ca- nalului Acest lucru poate cauza încolăcirea, răsucirea sau ruperea cablului Mențineți capul unității AUTOFEED la 6” (15cm) de deschiderea canalului de scurgere Fiți atent la lungimea de cablu care a fost avansată în ca- nal Avansarea cablului într-o conductă de canal mai mare sau o tranziție similară poate cauza răsucirea sau buclarea cablului, împiedicând îndepărtarea din canal Micșorați lungimea de cablu avansat în trecere pentru a preveni problemele Lungimea de cablu în tambur poate moni- torizată prin carcasa transparentă din față (Figura 10)
“FOR” Rotație tambur "Înainte"Tambur plinParțial plinTambur gol Figura 10 – Monitorizarea cablului în tambur Rezolvarea obturației Atunci când capătul cablului încetează să se mai roteas- că, acesta nu mai desfundă canalul Dacă rămâne capătul cablului xat în obturație și alimentarea este menținută la curățitorul de canale de scurgere, cablul începe să se înfășoare (se va simți ca și cum furtunul de ghidare începe să se răsucească sau să se încolăcească) sau să se adune în afara canalului Ținând o mână pe furtunul de ghidare puteți simți această înfășurare și să controlați cablul Cum simțiți ca- blul înfășurându-se sau dacă se oprește capătul cablului din rotație, dezactivați imediat avansul de înaintare și presați ma- neta de mișcare de retragere pentru a elibera capătul cablu- lui din blocaj Nu mențineți în rotație un cablu blocat într-o obturație Dacă se oprește capătul cablului din rotație și tam- burul continuă să se rotească, cablul se poate răsuci, torsiona sau rupe După ce capătul cablului se eliberează din obturație și ca- pătul cablului se rotește din nou, puteți avansa lent capătul cablului în rotație înapoi în obturație Lăsați capătul cablu- lui în mișcare de „rotație în poziție” în obturație pentru a o sparge complet Nu încercați să forțați capătul cablului prin obturație Acționați capătul cablului astfel până când treceți complet de obturație (sau obturații) și canalul per- mite curgerea În timpul lucrului la obturație capătul cablului se poate bloca cu reziduuri și bucăți tăiate din obturație Acest lucru poate împiedica înaintarea ulterioară Cablul trebuie re- tras din canalul de scurgere și reziduurile îndepărtate Vezi secțiunea despre „Retragerea cablului” Dacă capătul cablului continuă să e agățat în obturație, poate să e necesară utilizarea unui curățitor de canale de scurgere RIDGID diferit
Mașina de desfundat canale de scurgere PowerClear™999-995-082.09_REV D Manevrarea unei unelte înțepenite Dacă se oprește capătul cablului din rotație și cablul nu poate tras înapoi din obturație, eliberați întrerupătorul-pedală în timp ce țineți ferm unitatea AUTOFEED și furtunul de ghidare și eliberați maneta de avans Nu îndepărtați mâna de pe furtu- nul de ghidare deoarece cablul poate să se frângă, răsucească sau rupă Motorul se va opri și cablul și tamburul se vor roti înapoi până când energia înmagazinată în cablu este elibera- tă Nu îndepărtați mâna de pe unitatea AUTOFEED și furtunul de ghidare până când tensiunea nu este eliberată Plasați în- trerupătorul FOR/OFF/REV în poziția OFF (oprit) Eliberarea unei scule înțepenite Dacă cablul este blocat în obturație, țineți comutatorul FOR/OFF/REV (Înainte/Oprit/Înapoi) în poziția REV (înapoi) Cu ambele manete AUTOFEED eliberate, apăsați întreru- pătorul pedală mai multe secunde, până se eliberează din blocaj Nu operați mașina în poziția REV mai mult timp de- cât necesar pentru a elibera capătul cablului din obturație, deoarece se poate deteriora cablul Plasați întrerupătorul FOR/OFF/REV (ÎNAINTE/OPRIT/ÎNAPOI) în poziția FOR (îna- inte) și continuați să desfundați canalul Figura 11 – Retragerea cablului Retragerea cablului 1 După ce canalul este deschis, lăsați dacă este posibil apa să curgă în canal pentru a spăla reziduurile scoa- se de pe conductă și să ajute la curățarea cablului în timp ce este retras Aceasta se poate realiza prin deschiderea unui robinet în sistem sau alte metode Acordați atenție nivelului apei, canalul putându-se înfunda din nou 2 Comutatorul FOR/OFF/REV (Înainte/Oprit/Înapoi) tre- buie să e în poziția FOR (înainte) – nu retrageți cablul având comutatorul FOR/OFF/REV în poziția REV (îna- poi); acest lucru poate deteriora cablul Ca și la avan- sarea cablului în canalul de scurgere, cablurile se pot agăța în timpul retragerii Apăsați maneta de avans RETRIEVE (retragere) pentru a retrage cablul (Figura 11) Țineți mâinile ferm pe uni- tatea AUTOFEED și furtunul de ghidare pentru con- trol Capătul cablului poate prins în timpul retrage- rii Continuați retragerea cablului până când unealta ajunge chiar în deschiderea scurgerii Eliberați mane- ta de avans 3 Eliberați întrerupătorul-pedală și lăsați tamburul să se oprească complet Nu trageți capătul cablului din ca- nalul de scurgere în timp ce cablul se rotește Unealta se poate răsuci și poate cauza vătămări grave 4 Puneți comutatorul FOR/OFF/REV (Înainte/Oprit/Îna- poi) în poziția OFF (oprit) și cu mâinile uscate scoateți mașina din priză Trageți cu mâna cablul rămas din canal și îl introduceți în Curățitorul de canale de scur- gere Dacă este necesar, continuați curățirea urmând procedura de mai sus Se recomandă mai multe tre- ceri printr-o conductă pentru curățare completă Curățarea mașinii Dacă mașina necesită curățare, o deconectați și, cu mâinile uscate, o scoateți din priză Scoateți bușonul de scurgere (vezi gura 1) și scurgeți Dacă este necesar se poate ridica spatele mașinii Pregătirea pentru transport Înfășurați cablul și furtunul întrerupătorului-pedală pe su- portul de înfășurare Fixați așa cum se arată în Figura 12 Fixați AUTOFEED pe cârlig Figura 12 – Pregătirea pentru transport Mașina de desfundat canale de scurgere PowerClear™
245999-995-082.09_REV D
Instrucțiuni de întreținere AVERTIZARE Comutatorul FOR/OFF/REV trebuie să fie în poziția OFF (oprit) și mașina scoasă din priză înainte de a executa orice lucrări de întreținere. Întotdeauna purtați ochelari de protecție și alte echi-pamente de protecție adecvate când executați orice activități de întreținere. Deschiderea curățitorului de canale de scur- gere/demontarea tamburului Pentru a deschide mașina în vederea curățirii sau schim-bării cablului: 1 Dacă este necesar, scurgeți mașina Scoateți furtu-nul de ghidare (vezi secțiunea Asamblare) 2 Avansați cablul în tambur 3 Slăbiți (fără să scoateți) cele trei (3) șuruburi ale capa-cului (vezi gura 13) 4 Trageți carcasa față drept 5 Scoateți tamburul prin tragere drept înainte 6 Asamblați în ordinea inversă Poate necesară ro-tirea tamburului pentru așezare pe mecanismul de acționare Asigurați-vă că piulița tamburului este co-rect așezată pe tamburȘurub carcasăȘaibă tamburȘurub carcasăFigura 13 – Deschiderea curățitorului de canale descurgere Curățare După ecare utilizare, curățați mașina Scoateți furtunul de ghidare și tamburul/cablul de pe mașină Dacă se dorește se poate folosi un detergent moale sau o soluție anti-bacteriană Nu folosiți solvenți, abrazivi sau alți agenți de curățare duriMașina – folosiți o lavetă moale, umedă pentru a șterge mașina și a șterge cavitatea tamburului Nu scufundați sau spălați mașina sub apă curentă Nu permiteți pătrunderea apei în motor sau la alte componente electrice Asigurați-vă că unitatea este complet uscată înainte de a o racorda la curentul electric și utilizaCarcasa față – Demontați de pe mașină, spălați cu apă cu-rentă și o ștergeți cu o lavetă moale umedăTamburul și cablul – Spălați tamburul și cablul sub apă curentă după ecare utilizare, pentru a preveni efectele de deteriorare ale sedimentelor și compușilor de curățare a scurgerilor Lăsați să se usuce înainte de montarea tambu-rului pentru a reduce coroziunea cabluluiUnitatea AUTOFEED – Spălați ansamblul AUTOFEED cu apă și lubriați cu ulei de mașină ușorFurtunul de ghidare – Spălați cu apă și scurgeți Înlocuirea cablului 1 Îndepărtați furtunul de ghidare (vezi secțiunea Asam-blare) și carcasa față/tamburul (Figura 13) 2 Trageți cablul afară din fața tamburului 3 Scoateți cinci (5) șuruburi care țin spatele tamburului (Figura 14). 4 Decuplați capătul cablului de la spatele tamburului (Figura15) Îndepărtați cablul complet de pe tambur 5 Avansați capătul noului cablu prin ieșirea tamburului Atașați capătul la spatele tamburului arătat în Figura 15 ȘuruburiCapăt cabluFigura 14 – Demontarea spatelui tamburului 6 Așezați tamburul pe spate și avansați manual cablul nou în tambur
Figura 15 – Atașarea cablului la tamburul interior 7 Montați tamburul pe mașină (Figura 16) Rotiți tam- burul până se așează pe loc Șaibă tambur Figura 16 – Introducerea tamburului în mașină 8 Montați carcasa față și furtunul de ghidare Echipamente opționale AVERTIZARE Pentru a reduce riscul de vătămare utilizați numai accesoriile proiectate special și recomandate pentru utilizare cu mașina de desfundat canale de scurgere RIDGID PowerClear, cum sunt cele listate mai jos. Nr. catalog Nr. model Descriere41937 —Mănuși de desfundare canale de scurgere RIDGID, piele55983 — ¼” x 30' (6mm x 9,1m) Cablu MAXCORE™ 50 Mai multe informații referitoare la echipamentul dis- ponibil pentru mașina de desfundat canale de scur- gere PowerClear pot fi găsite în catalogul RIDGID și online la RIDGID.com. Depozitarea mașinii AVERTIZARE Curățitorul de canale de scurgere tre- buie păstrat uscat și la interior sau bine acoperit dacă este păstrat în exterior Depozitați mașina într-o zonă închisă, ferită de accesul copiilor și al persoanelor nefamiliarizate cu mașinile de desfundat canale Mașina poate cauza vătă- mări grave în mâinile utilizatorilor neinstruiți Service și reparații AVERTIZARE Un service sau o reparație incorect executate pot face mașina nesigură pentru utilizare. Instrucțiunile de întreținere vor aborda majoritatea cerințelor de service ale acestei mașini Orice problemă care nu este abordată în acest capitol trebuie rezolvată nu- mai de un tehnician de service autorizat RIDGID Mașina-unealtă trebuie dusă la un Centru de service inde- pendent autorizat RIDGID sau returnată la fabrică Utilizați numai piese de schimb RIDGID Pentru informații privind cel mai apropiat centru de service independent autorizat RIDGID sau pentru orice întrebări referitoare la lucrările de service sau reparații:
- Contactați distribuitorul local RIDGID
- Vizitați RIDGIDcom pentru a găsi punctul local de con- tact RIDGID
Contactați departamentul tehnic de service Ridge Tool Tech- nical Service Department la rtctechservices@emersoncom, sau apelați în SUA și Canada (800) 519-3456 Dezafectare Componente ale mașinii de desfundat canale de scur- gere PowerClear conțin materiale valoroase și pot re- ciclate Există companii specializate în reciclare care pot avea reprezentanțe locale Dezafectați componentele în conformitate cu toate reglementările în vigoare Pentru informații suplimentare contactați autoritățile locale de gestionare a deșeurilor Pentru țările CE: Nu aruncați echipamen- tele electrice împreună cu deșeurile mena- jere! În conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE privind deșeurile de echipamen- te electrice și electronice, și implementarea acesteia în legislația națională, echipamente- le electrice care nu mai pot folosite trebuie colectate și reciclate într-un mod nepoluant Mașina de desfundat canale de scurgere PowerClear™
Răsucirea sau ruperea cablului. Cablul este forțat Nu forțați cablul! Lăsați burghiul cu bulb să-și facă treaba Cablul utilizat în conductă cu diametrul incorect Folosiți cablul corect pentru țeavă Motor comutat pe mers înapoi Utilizați mersul înapoi numai în cazul în care cablul este prins în blocaj Cablul expus la acid Curățați cablurile periodic Cablul uzat În cazul în care cablul este uzat, înlocuiți-l Cablul nu este sprijinit corespunzător Sprijiniți corespunzător cablul, vezi instrucțiunile Cablul se oprește din rotație când întrerupătorul- pedală este apăsat. Repornire când întrerupătorul pedală este apăsat din nou. Oriciu în întrerupătorul de picior sau furtun Înlocuiți componenta deteriorată Oriciu în întrerupătorul cu diafragmă Dacă nu s-a constatat nici o problemă cu pedala sau furtunul, înlocuiți comutatorul cu diafragmă Cablul se rotește într-un sens dar nu și în celălalt. Comutator FOR/OFF/REV (Înainte/Oprit/ Înapoi) defect Înlocuiți comutatorul Întrerupătorul de siguranță la curent rezidual (GFCI) declanșează când mașina este pusă în priză sau întrerupătorul pedală este apăsat. Cordon de alimentare deteriorat Înlocuiți setul de cordon Scurtcircuit în motor Duceți motorul la cel mai apropiat centru independent RIDGID de service Întrerupătorul de siguranță la curent rezidual (GFCI) defect Înlocuiți setul de cordon Umezeală în motor, blocul comutator sau pe șă Duceți curățitorul de canale de scurgere la cel mai apropiat centru independent RIDGID de service Unitatea AUTOFEED nu funcționează. Unitatea AUTOFEED plină de reziduuri Curățați unitatea AUTOFEED Unitatea AUTOFEED necesită lubriere Lubriați unitatea AUTOFEED cu ulei ușor de mașină Mașina are bătăi sau se mișcă în timpul desfundării canalului. Cablul nu este distribuit uniform Trageți afară tot cablul și avansați-l din nou, distribu- ituniform Tampoanele nu sunt pe sol Amplasați pe o suprafață plană stabilă Baza nu este plană Amplasați pe o suprafață plană stabilă
ManualUșor