PowerClear - Déboucheur électrique RIDGID - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно PowerClear RIDGID в формате PDF.
Questions des utilisateurs sur PowerClear RIDGID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Скачайте инструкцию для вашего Déboucheur électrique в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PowerClear - RIDGID и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PowerClear бренда RIDGID.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PowerClear RIDGID
Mašina za čišćenje odvoda PowerClear™Прочистная машина PowerClear™ Инструмент для чистки канализации Прочистная машина PowerClear™ Запишите ниже серийный номер и сохраните серийный номер, указанный на фирменной табличке.Серийный
Перед началом эксплуатации при-бора внимательно прочитайте данное Руководство по эксплуата-ции. Непонимание и несоблюде-ние содержания данного руковод-ства может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме.999-995-082.09_REV D
Бланк для регистрации серийного номера машины 331 Декларация соответствия EC Внутренняя сторона задней обложки Пожизненная гарантия Задняя обложка *Перевод исходных
Основные предупреждения по безопасному использованию электроинструмента
пасность в рабочей зоне 333
вание электроинструмента иуход за ним 334
ие 335 Информация по технике безопасности при работе с данным инструментом
Меры предост орожности при работе с инструментом для чистки канализации 335 Описание и технические характеристики
ические характеристики 336
а переключателе 337 Сборка и установка
гибкого направляющего шланга/устройства AUTOFEED 337 Предэксплуатационный осмотр
Подготовка машины и рабочей зоны
Руководство по эксплуатации
Подача троса в канализационную трубу 342
через гидрозатворы или други е переходы 343
чистки канализации343
е с застрявшим инструментом 344
обождение застрявшего инструмента 344
а к транспортировке 345 Инструкция по техническому обслуживанию
ывание прочистной машины/снятие барабана 345
Дополнительные принадлежности
Хранение инструмента
Обслуживание и ремонт
Поиск и устранение неисправностей
Прочистная машина PowerClear™999-995-082.09_REV D Этот символ указывает на опасность того, что руки, пальцы или другие части тела могут быть защемлены, захвачены или раздроблены тросом для чистки кана- Основные предупреждения по безопасному использованию электроинструмента*
Прочтите все предупреждения по безопасному использованию, изучите инструкции, иллюстра-ции и технические характеристики, предоставля-емые с этим электроинструментом. Несоблюде-ние всех перечисленных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, по-жару и/или серьезной травме. СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ! Используемый в предупреждениях термин «электро- т» относится к электроинструментам с пи- танием от сети (со шнуром питания) и от аккумулятора (без шнура питания) Безопасность в рабочей зоне
- Рабочая зона должна быть расчищена и хорошо освещена. Несчас тные случаи происходят, как пра- вило, в загроможденных и слабоосвещенных зонах
- Запрещается использовать электроинструменты во взрывоопасных средах, то есть при наличии горючих жидкостей, газов или пыли. Электроин-
трумент создает искры, ко торые могут привести к воспламенению пыли или газов
- Не допускается присутствие детей и посторон-них лиц во время работы с электроинструмен- том. Отвлечение внима ния может привести опера- тора к потере управления инструментом Электробезопасность
- Вилки на шнурах питания электроинструмен-та должны подходить к сетевым розеткам. За-прещается какое-либо изменение конструкции вилки. Запрещается использование любых пе-реходных вилок для электроинструмента с за- землением (заземленного). Использ
дифицированных вил ок и соответствующих розеток снижает опасность поражения током
Не прикасайтесь к заземленным или замкнутым на землю поверхностям, например, к трубам, радиаторам, кухонным печам и холодильникам. Если тело человека заз емлено или замкнуто на зем- лю, опасность поражения электротоком повышается
- Запрещается подвергать электроинструмент воздействию дождя или влаги. Проник
утрь электроинструмента увеличивает опас- ность поражения электрическим током
- Обращайтесь со шнуром электропитания над-лежащим образом. Запрещается использовать шнур питания для переноски или передвиже-ния инструмента, а также для отключения его от электросети. Оберегайте шнур питания от воз-действия высокой температуры, масел, острых Знаки безопасности В данном руководстве по эксплуатации и на продукте обозначения техники безопасности и сигнальные слова используются для сооб- щения важной информации по безопасности. В данном разделе приведено пояснение значения этих сигнальных слов и обозначений. Это обозначение опасности Оно используется, чтобы предупредить вас о потенциальной опасности получить травму Соблюдай- те требования всех сообщений по технике безопасности, которые следуют за данным знаком, чтобы избежать возможных травм или летального исхода ОПАСНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приведет к летальному исходу или к серьез-
ВНИМАНИЕ указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к летальному исходу или к серьезной травме ОСТОРОЖНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к незначительной травме или к травме средней тяжести ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на информацию, относящуюся к защите имущества Этот символ означает "внимательно прочитайте руко- водство по эксплуатации перед использованием обо- рудования" Руководство по эксплуатации содержит важную информацию по безопасной и правильной ра- боте с оборудованием Этот символ означает "всегда надевайте защитные очки с боковыми щитками или закрытые защитные очки при транспортировке или эксплуатации этого оборудова- ния, чтобы снизить риск повреждения глаз" Этот символ указывает на опасность поражения электрич еским током
- Текст, приведенный в разделе "Основные предупреждения по безопасному использованию электроинструмента" в данном руководстве, извлечен дословно, как требует- ся, из действующего стандарта UL/CSA 62841 В этом разделе содержатся общие правила техники безопасности для различных видов электроинструментов Не все меры предосторожности распространяются на все электроинструменты, к данному электроинструменту применяются не все меры предосторожности
ОСТОРОЖНОПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочистная машина PowerClear™
333999-995-082.09_REV D
кромок или движущихся деталей. Использование
ых или запутанных шнуров повышают опасность поражения электрическим током
При эксплуатации электроинструмента вне по- мещения используйте соответствующий удли- нитель. Применен ие шнура электропитания, пред-
го для эксплуатации вне помещений, снижает опасность поражения электрическим током
Если приходится применять электроинструмент во влажном месте, используйте источник элек- тропитания, оборудованный устройством защит- ного отключения (УЗО). Использова ние УЗО снижа- ет опасность поражения электрическим током Личная безопасность
Будьте внимательны, контролируйте выполняе- мые действия и пользуйтесь здравым смыслом при работе с электроинструментом. Запрещает- ся использовать электроинструмент, находясь в уставшем состоянии или под действием наркоти- ков, алкоголя или лекарственных препаратов. Даже
теря концентрации при работе с электро- инструментами может привести к серьезным травмам
- Используйте индивидуальные средства защиты. Обязательно надевайте защитные очки. Исполь- зование в с оответствующих услови ях пылезащитной маски, ботино к с нескользящими подошвами, ка-
рушей или других защитных средств снижает травмоопасность
- Не допускайте непреднамеренного запуска элек- троинструмента. Прежде чем брать электроин- струмент в руки, переносить его или подключать к источнику постоянного и (или) батарейного питания, удостоверьтесь, что переключатель находится в положении ВЫКЛ. Перенос
нтов с пальцем на переключателе или подзарядка ин струмента с переключателем в поло- жении ВКЛ может привести к несчастному случаю
- Перед включением электроинструмента следует убрать любые гаечные ключи. Регулиро
или гаечный к люч, оставленный присоединенным к вращающейся детали, может привести к травме
- Не пытайтесь дотянуться. Всегда сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Это обес
чивает более уверенное у правление электроинстру- ментом в непредск азуемых ситуациях
- Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте свободную одежду или украшения. Оберегайте волосы и одежду от движущихся частей. Свобод- ная одежда, украш ения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части
- Если в устройствах предусмотрено подсоедине- ние к пылеочистителям и пылесборникам, про- следите за тем, чтобы они были подсоединены и использовались правильно. Использова
лесборников снижает риски, связанные с пылью
- Не допускайте состояния расслабленности и пре- небрежения правилами безопасности, которые могут возникнуть при постоянном использова- нии инструмента. Неосторожное действи
за долю секунды причинить серьезную травму Использование электроинструмента и уход за ним
Не прикладывайте чрезмерные усилия к электро- инструменту. Используйте надлежащий инстру- мент, соответствующий типу выполняемой работы.
выбор электроинструмента в соответст- вии с его предназначен ием обеспечивает более качест- венное, безопасное и быстрое выполнение работы
- Не используйте электроинструмент с неисправ- ным выключателем. Электр оинструмент, который нельзя включить и ли выключить, представляет опас- ность и подлежит ремонту
- Отсоедините вилку от источника питания и/или аккумуляторную батарею от электроинструмен- та, прежде чем производить какие-либо регу- лировки, замену принадлежностей или убрать инструмент на хранение. Т
ьшают риск непреднамеренного включе- ния электроинструмента
- Храните неиспользуемые электроинструменты вдали от детей. Не допускайте использования электроинструмента лицами, не работавшими ра- нее с инструментом и не ознакомленными с дан- ными инструкциями. Электр
пасность в руках неквалифицированных пользователей
- Выполняйте надлежащее техническое обслу- живание электроинструмента. Следите за тем, чтобы движущиеся части были отрегулирова- ны и закреплены. Устраняйте поломки деталей или любые другие факторы, которые могут от- рицательно повлиять на работу инструмента. В случае выхода электроинструмента из строя его необходимо отремонтировать до начала работы.
стные случаи происходят вследствие
ия электроинструментов, не прошедших надлежащего техобслуживания
- Следите за тем, чтобы режущие насадки были острыми и чистыми. Режущий ин струмент с остры- ми режущими кро мками, за которым ведется надле- жащий уход, реже заедает и более удобен в работе
Прочистная машина PowerClear™999-995-082.09_REV D • Для захвата вращающегося троса используйте только перчатки, рекомендованные изготови- телем. Латексные и ли не облегающие руку перчат-
тошь могут намотаться на трос, что может привести к серьезной травме
- Не допускайте остановки вращения ножа во вре- мя вращения троса. Это може т создать механиче- ское перенап ряжение троса и вызвать его перекру- чивание, переги б или обрыв, что в результате может привести к серьезной травме
- Управление тросом и выключателем должен осу- ществлять один оператор. Если коне ц троса прекра- тил вращение, о ператор должен иметь возможность выключить электро двигатель машины во избежание перекручивания, перегиба или обрыва троса
- Если в канализационной трубе предполагается наличие химикатов, бактерий, токсичных ве-ществ или возбудителей инфекции, надевайте латексные или резиновые перчатки под перчат-ки, рекомендованные изготовителем, а также за-крытые защитные очки, защитные маски, защит- ную спецодежду и респираторы. Водо стоки могут содержать химикаты, бакте рии и другие вещества, которые могу т быть токсичны, заразны, вызывать ожоги или другие серьезные травмы
- Соблюдайте гигиену. Не ешьте и не курите во вре-мя переноски или работы с инструментом. После переноски или работы с оборудованием для чистки канализации мойте руки и другие части тела, соприкасавшиеся с содержимым канали-зации, горячей водой с мылом. Это
зить опасное воздействи е на здоровье токсичных веществ или возбудителей инфекции
- Используйте инструмент для чистки канализа-ции только для чистки канализационных труб рекомендованных типоразмеров. Применен ие инструме нта для чистки канализации ненадлежаще- ера может вызвать перекручивание, перегиб или обрыв т роса, что в результате может привести к серьезной травме
- Рукой в перчатке удерживайте направляющий шланг/устройство AUTOFEED® все время, пока машина работает. Это позв оляет лучше управлять тросом и предотвратить его перекручива
гиб или обрыв , что в результате может привести к серьезной травме
- Установите машину так, чтобы устройство AUTOFEED находилось на расстоянии не более 6" (15 см) от входного отверстия канализации, или используйте подходящую опору для вытяну-того троса, если расстояние превышает 6" (15 см). • Используйте электроинструменты, принадлеж-ности, рабочие наконечники и пр. в соответст-вии с настоящими инструкциями, принимая во внимание условия и цели эксплуатации. Исполь-
оинструмента не по назначению мо- жет стать причиной опасной ситуации
- Следите за тем, чтобы ручки и захватные по-верхности были сухими и чистыми; не допускай- те попадания на них масла или смазки. Скользкие ручки и захватные поверхнос ти препятствуют без- му обращению и управлению инструментом в непредвиденных ситуациях Обслуживание
- Ремонт электроинструмента должен осуществ-лять квалифицированный персонал с использо- ванием идентичных запчастей на замену. Только таким образ ом гарантируется безопасность при ис- пользовании электроинструмента Информация по технике безопасности при работе с данным инструментом
В данном разделе содержится важная информа- ция о безопасности, имеющая отношение имен-но к данному инструменту.Перед использованием прочистной машины owerClear внимательно изучите указанные меры предосторожности. Их соблюдение снизит угрозу поражения электрическим током или получения других серьезных травм. СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ! Храните данную инструкцию рядом с инструментом для ее использования оператором Меры предосторожности при работе с ин- струментом для чистки канализации
- Перед использованием инструмента проверьте надлежащее функционирование устройства за-щитного отключения (УЗО), которым оснащен шнур электропитания. Правильная р абота УЗО сни- жает опасность поражения электротоком
- Используйте только те удлинительные шнуры электропитания, которые оборудованы УЗО. УЗО на шнуре электр опитания инструмента не защищает от удара элект ротоком при неисправности удлини- тельного шнура Прочистная машина PowerClear™
335999-995-082.09_REV D
Ув еличение расстояния может вызвать проблемы в управлении, ко торые приведут к перекручиванию, перегибу или обрыву троса Перекручивание, пере- гиб или обрыв троса могут стать причиной ушиба или перелома
- Включать вращение инструмента в обратном на- правлении (ОБРАТНО) следует только в тех случа- ях, которые описаны в настоящем руководстве. Вращение ин струмента в обратном направлении мо-
ести к повреждению троса, его используют только для вытягивания конца троса из засоров
- Оберегайте руки от вращающегося барабана и направляющей трубки. Не лезьте рук ами в бара- бан, если маши на не отсоединена от сети электропи- тания Рука может попасть в движущиеся части
- Не надевайте свободную одежду или украше- ния. Оберегайте волосы и одежду от движущих- ся частей. Свободная одежда , украшения или длин- ные волосы может затянуть в подвижные детали
- Запрещается работать с машиной, если опера- тор или сама машина находятся в воде. Работа
й в воде повышает угрозу поражения элек- трическим током Если у вас возникли вопросы, касающиеся данного из- делия RIDGID®:
Обратитесь к местному дистрибьютору RIDGID® – Чтобы найти контактный телефон местного ди- стрибьютора RIDGID, войдите на сайт RIDGIDcom
Обратитесь в отдел технического обслу- живания компании Ridge Tool по адресу rtctechservices@emersoncom, в США и Канаде мож- но также позвонить по номеру (800) 519-3456 Описание и технические характеристики
Прочистная машина RIDGID® PowerClear™ предназна- чена для чи стки канализационных труб диаметром от ¾" (20мм) до 1½" (40мм ) для раковин, ванн и душевых кабин Машина оснащена тросом длиной 30' (9 м) Прочистная машина PowerClear оборудована механиз- мом 2-сторонней пода чи троса AUTOFEED®, который при нажатии рычага обеспечивает подачу и извлече- ние троса со скоростью 18' в минуту Гибкий направ-
ланг в сочетании с устройством AUTOFEED
т подавать трос непосредственно в канали- зацию, что ми нимизирует загрязнение и обеспечивает защиту имущества Переключатель ВПЕРЕД/ВЫКЛ/ОБРАТНО управляет вра-
рабана с тросом, а пневматический ножной выключатель обес печивает управление включением/ выключением электродвигателя Устройство защитного отключения (УЗО) встроено в шнур электропитания Прозрачная передняя часть корпуса прочистной ма- шины позволяет следить за тросом Прочистную машину PowerClear не рекомендуется ис- пользовать для туалетов
Удлинитель направляющего шланга 30"Сливная пробка Ручка для переноскиУстройство AUTOFEED и направляющий шланг 18" Прозрачная передняя часть корпусаНожной выклю-чательУЗО/ВилкаПредупредительная этикетка с правила-ми эксплуатацииПереключатель ВПЕРЕД/ВЫКЛ/ОБРАТНО (I/0/II)Рис. 1 – Прочистная машина PowerClearТабличка с серий-ным номером (на нижней стороне)Барабан Предупре-дительная этикетка (120 В)Намотка для шнураКрюк для устройства AUTOFEEDРис. 2 – Прочистная машина PowerClear Технические характеристики Диаметр трубы ¾" – 1½" (20мм - 40мм) Вместимость
30' (9,1м) троса диаметром ¼" (6 мм) Трос ¼" × 30' (6мм × 9,1м) Трос MAXCORE™ 50
электродвигателя Универсальный Характеристики электродвигателя 100/120 В~ Электро двигатель 1/4 лс, 0,8/0,9A, 50/60 Гц 230 В~ Электродвигатель 120 Вт, 0,5 A, 50 Гц
Прочистная машина PowerClear™999-995-082.09_REV D Тхички хаакиики машиы м. а абличк
д/Движи азад Уйв A UTOFEED гибким
- Изми звквых паамв выплю гла ипвм в - ввии адам EN 62481-1. - Уви пизвдимых шмв мг измь в завиими вашг мплжи и ккг ипльзваи эих имв. - Еждвы ви экпзиции шмам лд циваь дл каждг ккг пими и пи бхдими пиимаь вв- ющи мы бзпаи. цк вй экпзиции лд чиы- ваь вм, в чи кг им выключ и ипльз. Э мж зачиль изиь вь экпзиции в чи вг
Символы на переключателе ащи впд (ПЕРЕД) ыключи пиаи ащи в бам апавлии (ОБРАТНО) Рис. 3 – Серийный номер инструмента Сийый м машиы каза а ижй кпа. Плди 4 цифы бзачаю мц и гд выпка. (MM = мц, YY = гд). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Эа машиа пдазача дл чики каализации. Пи блюдии павил экплаа-
пвжда каализацию, ли а а-
м ии, адлжащим базм пкиваа, па и блжива. Ели каа- лизаци ахди в плхм ии или ж адл- жащим базм п киваа, па и блжи-
чики каализации мж казаь
ым или ж мж пиви к пвждию каализации. Лчшим пбм пдли и каализаций бы пд чикй вл виз-
м пмщью ипкций видка- мы. Надлжащ ипльзваи има дл чики каализации мж пиви к пвждию и- ма и каализаций бы. Машиа мж павиь вми заами в каализации. Сборка и установка
Для снижения риска тяжелых травм во время ис- пользования соблюдайте следующие процедуры надлежащей сборки. Перед сборкой необ
мо установить переключатель ВПЕРЕД/ВЫКЛ/ ОБРАТНО в положение ВЫК Л и отсоединить ма- шину от электропитания. Сборка гибкого направляющего шланга/ устройства AUTOFEED Уйв AUTOFEED мж миваь апав-
лагм длий 18" или апав лющим шлагм длий 48" , в завиими дали машиы PowerClear вхд г ви пчища- мй каализаций бы. Напавлющий шлаг длий 18" хш пдхди, ли машиа мж
дм аквий, а- пим, а абчй пвхи кхи или вай. Напавлющий шлаг длий 48" мж пдйи, ли машиа ахди а пл ажи ваы. Нзавии- м длиы ипльзмг ш лага, зл AUTOFEED
а аии бл 6" (15 м) вхдг ви каализации. Н длий а- павлющий шлаг бл 48".
1. Ели бхдим, дии кции апавлю-
щг шлага длий 18" и 30". Сдии выпл- кльзщй падкй - авь хваыва- мый фииг в хваывающий
Прочистная машина PowerClear™
337999-995-082.09_REV D
химических ожогов, инфицирования и других при- чин, а также предотвратить повреждение прочист- ной машины. При осмотре прочистной машины обязательно надевайте защит ные очки, кожаные рабочие пер- чатки и другие надлеж ащие средства защиты. 1 Осмотрите кожаные рабочие перчатки Убеди- тесь, что они пригодны к эксплуатации
дыр, разрывов и вытя нутых участков, которые мо- гут быть затянуты вращающимся тросом Важно надевать соответствующие неповрежденные пер- чатки Перчатки защищают руки от вращающегося троса и содержимого канализации Если кожаные рабочие перчатки отсутствуют, повреждены или
не пользуйтесь машиной, пока надле- жащих перчаток не будет в наличии
Убедитесь, что прочистная машина отсоединена от сети электропитания, и про верьте шнур питания, устройство защитного отключения (УЗО) (если име- ется) и вилку на предмет повреждения Если кон- струкция вилки бы ла модифицирована, или шнур по-
о во избежание поражения электротоком не используйте маши ну, пока шнур не будет заменен квалифицированным специалистом по ремонту 3 Очистите прочистную машину, в том числе руко- ятки и органы управления Это облегчает осмотр и помогает предотвратить выскальзывание инстру- мента или органа управления из рук Выполняйте очистку и обслуживание машины в соответствии с инструкциями по техническому обслуживанию
Осмотрите прочистную машину и проверьте сле-
- Правильность сборки и комплектации
- Отсутствие поломанных, изношенных, потерян- ных, неотцентрованных или заедающих деталей
Убедитесь в том, что прочистная машина обору- дована ножным выключателем Запрещается экс- плуатировать машину без ножного выключателя
- Наличие и разборчивость предупредительной этикетки (См. Рис. 1 и 2).
- Плавное и свободное перемещение рычагов устройства AUTOFEED (Рис. 9)
Отсутствие любых условий, которые могут вос-
тствовать безопасной и нормальной экс-
При обнаружении каких-либо проблем устраните их, прежде чем использовать прочистную машину 5 Очистите трос от грязи Проверьте отсутствие из- носа и повреждения троса Проверьте отсутствие следующего: 2 Снимите и выбросьте колпачок на конце троса (новая машина) Вытяните из барабана часть тро- са достаточно й длины, чтобы подать его сквозь направляющий шланг и устройство AUTOFEED
Подайте трос сквозь направляющий шланг Под-
чаги ПОДАЧА ВПЕРЕД и ДВИЖЕНИЕ НА- ЗАД, чтобы грушевид ная головка троса прошла сквозь устройство AUTOFEED (Рис. 5) Скользящая посадка шланга на корпусРис. 4 – Подача троса в направляющий шланг Рис. 5 – Подача троса сквозь узел AUTOFEED® 4 Отпустите рычаги ПОДАЧА ВПЕРЕД и ДВИЖЕНИЕ
Прикрепите направляющий шланг к машине, на-
ланг на носик на передней части корпуса (Рис. 4) Для снятия выполните действия в обрат- ном порядке Предэксплуатационный
Каждый раз перед использова- нием необходимо произво- дить осмотр прочистной маши- ны и устранять все малейшие проблемы, ч тобы снизить риск тяжелой травмы в результате поражения электри- ческим током, перекручивания или поломки троса,
Прочистная машина PowerClear™999-995-082.09_REV D
Видимые плоские участки на тросе вследствие его износа (трос изготав ливается из проволоки кругло- го сечения и его профиль должен быть круглым)
- Многочисленные или значительные по разме-
ибы (небольшие перегибы троса до 15 градусов можно распрямить)
- Промежутки между витками троса, указываю- щие на то, чт о трос подвергся деформации в ре- зультате рас тягивания, перегиба или вращения в обратном направлении (ОБРАТНО)
- Чрезмерная коррозия вследствие хранения во влажном состоянии или воздействия содержа- щихся в канализации химикатов Все эти формы износа и повреждений снижают упругость троса и повышают вероятность его перекручива ния, перегиба или обрыва во время эксплуатации Замените изношенный или повре-
трос, прежде чем использовать про- чистную машину Проверьте, что трос полностью втянут, и снаружи машины выступает часть троса длиной не более 6" (150мм) Это предотвратит захлестывание тро- са при запуске 6 Убедитесь в том, что переключатель ВПЕРЕД/ ВЫКЛ/ОБРАТНО (I/0/II) установлен в положение
Сухими руками вставьте шнур питания в розет- ку с надлежащим заземлением Проверьте пра- вильность функци онирования УЗО (если имеется) в шнуре электропитания При нажатии кнопки диагностики должна выскочить красная кнопка сброса с ма ркировкой "RESET", при этом машина не будет работать Для повторной активации нажмите красную кнопку сброса "RESET" Если УЗО не функ- ционирует над лежащим образом, извлеките вилку шнура электр опитания и не используйте прочист- ную машину, пока УЗО не будет отремонтировано 8 Переведите переключатель ВПЕРЕД/ВЫКЛ/ОБРАТ- НО в положение ВПЕРЕД Нажмите на ножной выключатель и проследите за направлением вра- щения барабана Если ножной выключатель не управляет работой машины, не используйте ма- шину до устранения его неисправности Барабан должен вращаться против часовой стрелки, если смотреть на ба рабан спереди, и направление его вращения долж но совпадать с направлением, ука- занным на передней ча сти корпуса (Рис. 10) Отпустите ножной выключатель и дож дитесь пол- ной остановки барабана Удерживайте переключа-
ВПЕРЕД/ВЫКЛ/ОБРАТНО в положении ОБРАТ- НО и повторите указанную выше проверку, чтобы убедиться в правильном функционировании про- чистной машины в обратном направлении При не-
направлении вращения не используй- те машину до устранения неисправности 9 После завершения осмотра установите переклю- чатель ВПЕРЕ Д/ВЫКЛ/ОБРАТНО в положение ВЫКЛ и сухими рук ами отсоедините машину от электро-
Подготовка машины и рабочей
Подготовьте про- чистную машину
абочую зону в соответствии с эти- ми процедурами, чтобы снизить опасность травмы в результате поражения электротоком, пожара, опрокидыва- ния машины, перекр
чивания или обрыва тро- сов, химических ожогов, инфекций и др
чин, а также предотвратить повреждение прочистной машины.
овке прочистной машины к работе обязательно надевайте защит ные очки и другие надлежащие средст
Проверьте рабочую зону по следующим позициям:
- Наличие соответствующего освещения
- Отсутствие воспламеняющихся жидкостей, па- ров или пыли При наличии таковых, не следует приступать к работе в этой зоне до тех пор, пока
опасностей не будут определены и устранены Прочистная машина НЕ является взры- вобезопасной и может создавать искры
- Наличие чистого, ровного, устойчивого и сухого места для оператора и всего оборудования За- прещается использовать машину, стоя в воде При необходимости удалите воду из рабочей зоны
- Наличие надлежаще заземленной электрической розетки соответствующего напряжения Требуе-
ряжение проверьте по табличке с серий- ным номером машины Наличие трех штырей или УЗО в розетке не означает, что она заземлена должным образом При возникновении сомнений розетка подлежит проверке квалифицированным
- Наличие свободного доступа к электрической розетке и отсутствие потенциальных источников повреждения шнура питания Прочистная машина PowerClear™
339999-995-082.09_REV D
2 IОсмотрите канализационную трубу, которая подлежит очистке По возможности определите точку(точки) доступа к канализационной трубе, диаметр(ы) и дли ну труб, расстояние до баков или магистралей, характ ер засора, наличие химикатов
канализации или других химикатов и тд При наличии в канализации химикатов важно принять особые меры безопасности, необходи- мые для раб оты в среде, насыщенной этими хими- катами Свяжитесь с производителем химикатов для получения необходимой информации 3 Выберите надлежащее оборудование, соответст- вующее применению См. раздел "Технические ха- рактеристики". Прочистную машину PowerClear не рекомендует- ся использовать для туалетов Инструменты, подходящие для других работ по чистке канализации, можно найти в каталоге Ridge Tool на сайте по адресу RIDGIDcom
Все оборудование должно быть обязательно про- верено надлежащим образом 5 При необходимости установите защитные щиты в рабочей зоне Процесс чистки канализации мо- жет оказаться грязным 6 Если требуется, примите необходимые меры для доступа к канализационной трубе, которую сле- дует прочистить
- Для большинства канализационных труб трос можно продеть через перекрестье в канализаци- онной трубе (Рис. 6A)
- Раковина со всплывающей сливной пробкой: сни- мите подъемную штангу и сливную пробку Обя-
становите под прочистное отверстие
емкость для сбора воды, которая мо- жет вытечь (Рис. 6B)
- В некоторых раковинах может потребоваться снять пробку прочистного отверстия или сифон Обязательно установите под прочистное отвер- стие или сиф он емкость для сбора воды, которая может вытечь (Рис. 6C)
- Перелив ванны: не пытайтесь провести трос че- рез слив ванны, это может повредить трос Чтобы получить доступ к сливу, снимите накладку пере- лива и имеющий ся механизм (Рис. 6D) Сливная пробка
Рис. A Рис. C Рис. B
Рис. D Рис. 6 – Доступ к сливу 7 Установите прочистную машину на резиновые ножки ровно и прочно Не размещайте машину на ковре или на других поверхностях, которые
локировать вентиляционные отверстия на нижней стороне машины Торец устройства AUTOFEED должен находиться не дальше 6" (15см) от доступа к сливу В этом положении направляю- щий шланг не должен быть натянут или перегнут Ув еличение расстояния от доступа к сливу повы- шает опаснос ть перекручивания или перегиба троса Если машину невозможно разместить так, чтобы отверстие барабана находилось на рассто- янии не более 6" (15 см) от доступа к сливу, удли-
туп к сливу с помощью трубы и фитингов
го размера (см. Рис. 7). Ненадлежащая
роса может привести к его перегибу и перекручива нию, что может повредить трос или травмировать оператора
Максимум 6" (15 см) Рис. 7 – Пример удлинения слива до расстояния 6" (15см) от устройства AUTOFEED.
Прочистная машина PowerClear™999-995-082.09_REV D
Изучите рабочую зону и определите целесообраз- ность устано вки ограждения, чтобы ограничить
торонних лиц к прочистной машине и в рабочую зону Процесс чистки канализации может оказаться грязным, кроме того посторонние могут отвлекать оператора
Расположите ножной выключатель так, чтобы иметь к нему свободный доступ Вы должны иметь возможность удерживать направляющий шланг и рычаги устройства AUTOFEED и управлять ими,
ножным выключателем, а также дотя- нуться до переключателя ВПЕРЕД/ВЫКЛ/ОБРАТНО 10 Убедитесь в том, что переключатель ВПЕРЕД/ ВЫКЛ/ОБРАТНО находится в положении ВЫКЛ
Проложите шнур питания по свободной траекто- рии Сухими руками вставьте вилку прочистной ма- шины в розетку с надлежащим заземлением Сле-
тем, чтобы все соединения были сухими и не соприкасались с землей Если шнур питания имеет недостаточную длину, используйте удлинитель, от- вечающий следующим требованиям:
- Находится в исправном состоянии
- Оборудован ви лкой, аналогичной той, которая установлена на прочистной машине
- Предназначен для использования вне поме-
и содержит маркировку W или W-A на обозначении провода (например, SOW), или соответствуе т конструктивным требованиям типа H05V V-F, H05RN-F или требованиям Ме-
й электротехнической комиссии (60227 IEC 53, 60245 IEC 57)
- Имеет провода надлежащего поперечного се- чения Для удлинительных шнуров длиной до 50' (15,2 м) используйте про вода калибра 16 AWG (1,5мм
) или толще Для удлинительных шнуров длиной 50'-100' (15,2 м – 30,5 м) используйте про-
алибра 14 AWG (2,5мм
) или толще При использовании удлинительного шнура пи- тания следует учитывать, что УЗО прочистной машины не обес печивает защиту для удлини- тельного шнура Если электрическая розетка не оборудована УЗО, рекомендуется использовать вилку с защитой У ЗО между розеткой и удлини-
шнуром питания, чтобы снизить опас- ность поражен ия электрическим током в случае неисправности удлинительного шнура Руководство по эксплуатации
Обязательно надевай- те защитные очки,
от грязи и других ино
родных тел. Обязательно надевайте пригодные к эксплуата- ции кожаные рабочие перчатки. Латексные или не облегающие р уку перчатки или ветошь могут намотаться на трос, что может привести к серь- езной травме. Надевайте латексные или резино- вые перчатки только под кожаные рабочие пер- чатки. Не используйте поврежденные перчатки для чистки канализации. Обязательно используйте соответствующие
дивидуальные средства защит ы при работе с оборудованием для чистки канализации. Водо- стоки могут содержать химикаты, бактерии и другие вещес тва, которые могут быть токсичны, заразны, вызывать ожоги или дру гие серьез- ные травмы. Обязательными средствами инди- видуальной защит ы являются защитные очки и кожаные рабочие перчатки, кроме них можно использовать такие средства, как латексные или резиновые перчатки, защи
ные маски, закры- тые защитные очки, защи тная спецодежда, ре- спираторы и обувь со стальным носком. Не допускайте остановки вращения конц
са во время работы машины. Это м ожет создать механическое перенапряжение троса и привести к его перекру чиванию, перегибу или обрыву. Пе- рекручивание, перегиб или обрыв трос
стать причиной ушиба или пере
Рукой в перчатке удерживайте направляющий
стройство AUTOFEED все время, пока ма- шина работает. Эт о обеспечивает лучшее управ- ление тросом и помогает предо твратить его перекручивание, перегиб или обрыв. Перекру-
ание, перегиб или обрыв трос а могут стать причиной ушиба или пере
Установите машину так, ч тобы устройство AUTOFEED находилось на расстоянии не более 6" (15 см) от входного о тверстия канализации, или используйте подходящую опору д
тянутого трос а, если расстояние превышает 6". Увеличение расстояния может вызвать пробле- мы в управлении, которые приведут к перекру- чиванию, перегиб у или обрыв у троса. Перекру- чивание, перегиб или обрыв трос а могут стать причиной ушиба или пере
Управление тросом и ножным выключателем должен осущест влять один оператор. Если конец троса прекратил вращение, опера
Прочистная машина PowerClear™
341999-995-082.09_REV D
иметь возможность выключить электродвига- тель машины во избеж ание перекручивания, перегиба или обрыва троса. Перекручивание,
гиб или обрыв трос а могут стать причиной ушиба или перелома. Чтобы снизить опасность травмирования вслед-
твие перекручивания или поломки троса, за- хлестывания концов троса, опрокидывания ма-
жогов, инфекций и других причин, необходимо соблюдать требования ин- струкций по эксплуатации. 1 Убедитесь, что машина и рабочая зона подготов-
ным образом, и в рабочей зоне нет по- сторонних и других отвлекающих моментов
Вытяните трос из машины и введите его в канали- зационную трубу Чтобы конец троса не выскочил наружу из трубы и не захлестнулся при пуске маши- ны, трос необходим о ввести внутрь канализацион- ной трубы на длину не менее одного фута (0,3 м) Направляйте трос от выходного отверстия машины непосредственно во входное отверс тие канализа- ционной трубы , стараясь минимизировать длину вытянутого т роса и изменения направления пода- чи Не следует сильно изгибать трос – это повышает опасность его перекручивания или обрыва
Займите удобное рабочее положение, которое обес- печит управ ление тросом и машиной (см. Рис. 9):
- Убедитесь, что вы можете управлять ножным вы- ключателем Пока не нажимайте на ножной вы- ключатель В случае опасности вы должны иметь возможность отпустить ножной выключатель
- Убедитесь, что вы занимаете устойчивое положе- ние, вам не т ребуется далеко тянуться, и вы слу- чайно не натолкне тесь на ножной выключатель,
тную машину, канализационную трубу или другие опасные препятствия
- Вы должны иметь возможность удерживать направляющий шланг и управлять рычагами устройства A UTOFEED по мере подачи троса в канализацию и в засор
- Вы должны иметь возможность дотянуться до пе- реключателя ВПЕРЕД/ВЫКЛ/ОБРАТНО Рис. 8 – В рабочем положении 4 Установите переключатель ВПЕРЕД/ВЫКЛ/ОБРАТ- НО в положение ВПЕРЕД Пока не нажимайте на ножной выключатель Не допускайте вращения троса в обратном направлении за исключением случаев, кон кретно описанных в этих инструкци- ях Работа прочистной машины в направлении ОБРАТНО может повредить трос Подача троса в канализационную трубу Возьмитесь за устройство AUTOFEED одной рукой и удерживайте его, так чтобы торец устройства нахо- дился на расс тоянии не более 6" (15 см) от входного отверстия кана лизационной трубы (см. Рис. 7) На-
шланг помогает защитить сантехнику от
ия и удерживает жидкость, которая сбра-
тся с троса по мере его вытягивания из канали- зационной трубы Если расстояние между устройством AUTOFEED и входным отверстием канализационной
вышает 6" (15 см), трос не будет иметь надле- жащей опоры, что может привести к его перекручива- нию, перегибу или обрыву Обращайте внимание на то, как направляющий шланг ощущается в руке Так как трос находится внутри на- правляющего ш ланга, то слабее ощущается нагрузка на трос, и может быть трудно распознать, вращается конец троса или нет Если конец троса не вращается, значит, канализационная труба не прочищается
Прочистная машина PowerClear™999-995-082.09_REV D Движение назадНаправляющий шлангПодача впередДвижение назадПодача вперед Рис. 9 – Рычаг подачи троса вперед/движения
Убедитесь, что трос введен внутрь канализационной
лину не менее одного фута, а торец устрой- ства A UTOFEED находится не дальше 6" (15 см) от вход- ного отверстия канализационной трубы Нажмите на ножной выключатель, чтобы запустить машину Чтобы подать трос вперед в канализационную трубу, нажмите
ДАЧА ВПЕРЕД (Рис. 9) Вращающийся трос нач- нет поступать в канализационную трубу Проход через гидрозатворы или другие
Если прохождение троса через гидрозатвор затруд- нено, можно приме нять указанные ниже методы или сочетание методов
- Во-первых, резкие толчки троса/направляющего шланга вниз, как при вращении троса, так и без него, могут помочь протолкнуть трос через гидрозатвор
- Второй метод заключается в том, чтобы на не- сколько секун д запустить прочистную машину в обратном нап равлении (ОБРАТНО), одновремен- но толкая трос/направляющий шланг Эту опера- цию следует вып олнять только, чтобы трос нач ал проходить через гидрозатвор Вращение троса в обратном направлении может повредить его При вращении троса в направлении ОБРАТНО рычаг ПОДАЧА ВПЕРЕД будет извлекать трос, а рычаг ДВИЖЕНИЕ НАЗАД будет подавать трос вперед Если эти методы не работают, попробуйте использовать
его диаметра или более гибкий трос, или другой инструмент RIDGID для чистки канализации Процедура чистки канализации Обязательно удерживайте направляющий шланг/
о AUTOFEED, по крайней мере, одной ру- кой Обращайте внимание на то, как направляющий шланг ощущается в руке, и следите за вращением
По мере подачи троса в канализационную трубу, вы можете ощущать и видеть, чт о трос/барабан замедля- ется, и ощущать, к ак направляющий шланг начинает нагружаться и ли накручиваться (это ощущается так, как будто нап равляющий шланг начинает перекручи- ваться или изгибаться) Возможно, трос при этом про-
в канализационной трубе (гидрозатвор, колено и др), небольшой засор в канализационной трубе (жир и пр) и ли серьезный засор Медленно и осторожно подавайте трос вперед Не допускайте на- кручивания т роса перед входным отверстием канали- зационной трубы Это может привести к перекручива- нию, перегибу или обрыву троса Удерживайте торец устройства AUTOFEED не дальше 6" (15 см) от входного отверстия канализационной трубы Обращайте внимание на длину троса, поданного в канализационную трубу Подача троса в канализаци- онную трубу больш его диаметра или в аналогичный переход может прив ести к перегибу или завязыванию троса узлом, что не позволит вытянуть трос из канали- зации Во избежание проблем минимизируйте длину троса, подаваемого в переход Длину троса в бараба- не можно от слеживать через прозрачную переднюю часть корпуса (Рис. 10)
Вращение барабана "ВПЕРЕД"Полная намотка барабанаЧастичная намотка барабанаБарабан пустой Рис. 10 – Контроль троса в барабане Удаление засора Если конец троса прекращает вращаться, то это означа- ет, что он больш е не прочищает канализационную тру- бу Если конец троса застрял в засоре, а на прочистную машину продолжает подаваться электропитание, трос начнет накручиватьс я (это может ощущаться как пере- кручивание и ли изгиб направляющего шланга) или со- бираться перед входным отверстием канализационной трубы Удерживая направляющий шланг рукой, вы мо- жете почувствовать, к ак он накручивается, и управлять тросом Как только вы почувствуете, что трос закручива- ется или коне ц троса прекратил вращение, немедленно
рычаг ПОДАЧА ВПЕРЕД и нажмите рычаг ДВИ- ЖЕНИЕ НАЗАД, чтобы освободить конец троса из засора Не допускайте вращения троса, если его конец застрял в засоре Если конец троса прекратил вращение, а барабан продолжает вращаться, это может привести к перекручи- ванию, перегибу или обрыву троса Прочистная машина PowerClear™
343999-995-082.09_REV D
Как только конец троса будет освобожден из засора и продолжит вращение, можно буде т снова медленно подавать вращающийся конец троса в засор Необходи- мо "задержать" вращающий ся конец троса в засоре на некоторое время, чтобы полностью разрушить засор Не пытайтесь с силой проталкивать конец троса сквозь засор Поработайте тросом таким образом до тех пор, пока он полностью не пройдет засор (или засоры), и вода не начнет протекать по канализационной трубе Во время прочистки засора конец троса может забить- ся мусором и частицами засора Это может затруднить дальнейшее перемещение троса вперед Необходимо извлечь трос из канализационной трубы и удалить му- сор См раздел "Извлечение троса" Если конец троса продолжает застревать в засоре, воз- можно, необходим о использовать другой инструмент для чистки канализации RIDGID Обращение с застрявшим инструментом Если конец троса прекратил вращение, и трос не удает- ся вытянуть назад из засора, отпустите ножной выклю- чатель, кре пко удерживайте устройство AUTOFEED и направляющий шланг и отпустите рычаг подачи Про-
удерживать направляющий шланг, в против-
е могут возникнуть перегиб, перекручивание и обрыв троса Электродвигатель остановится, а трос и барабан будут вращаться в обратном направлении до тех пор, пока аккумулиро ванная тросом энергия не бу- дет высвобождена Продолжайте удерживать устройст- во AUTOFEED и нап равляющий шланг, пока не ослабнет действие механических напряжений Установите пере- ключатель ВПЕРЕД/ВЫКЛ/ОБРАТНО в положение ВЫКЛ Освобождение застрявшего инструмента Если трос застрял в засоре, удерживайте переключа- тель ВПЕРЕ Д/ВЫКЛ/ОБРАТНО в положении ОБРАТНО Отпустив оба рычага устройства AUTOFEED, нажмите на ножной вык лючатель на несколько секунд, пока трос не освободится из засора Запрещается эксплуа- тировать маши ну в режиме ОБРАТНО дольше, чем тре- буется для ос вобождения конца троса из засора, иначе трос может быть поврежден Установите переключа-
Д/ВЫКЛ/ОБРАТНО в положение ВПЕРЕД и продолжайте чистку канализации Рис. 11 – Извлечение троса Извлечение троса 1 После прочистки канализационной трубы, по возможности, начните подавать в нее воду, чтобы смыть потоком воды мусор из магистрали и очи- стить извлекаемый трос Для этого можно открыть водопроводный кран в системе или использовать другие способы Обращайте внимание на уровень воды, так как канализационная труба может снова
2 Переключатель ВПЕРЕД/ВЫКЛ/ОБРАТНО должен быть установлен в положение ВПЕРЕД – запреща- ется извлекать т рос с переключателем в положе-
РАТНО, это может привести к повреждению троса Как и при подаче троса в канализационную трубу, трос может застрять в процессе извлечения Для извлечения троса нажмите рычаг ДВИЖЕНИЕ НАЗАД (Рис. 11) Чтобы обеспечить контроль, креп- ко удерживайте р уками устройство AUTOFEED и направляющий шланг Конец троса может застрять в процессе извлечения Продолжайте извлекать трос, пока инструмент не окажется прямо в отвер- стии канализационной трубы Отпустите рычаг 3 Отпустите ножной выключатель, дождитесь пол- ной остановки барабана Не вытягивайте конец троса из канализационной трубы, пока трос вра- щается Инструмент может захлестнуться и при- чинить серьезную травму 4 Установите переключатель ВПЕРЕД/ВЫКЛ/ОБРАТ- НО в положение В ЫКЛ и сухими руками отсоеди- ните машину от розетки электропитания Рукой
Прочистная машина PowerClear™999-995-082.09_REV D вытяните из канализационной трубы оставшийся трос и заправьте его в прочистную машину При необходимости продолжите очистку, соблюдая приведенную выше методику Для полной очист- ки рекоменду ется выполнить несколько проходов сквозь трубу Слив воды из машины Если необходимо слить воду из машины, выключите ее и сухими рук ами отсоедините машину от розетки электропитания Снимите сливную пробку (см. Рис. 1) и слейте воду При необходимости можно приподнять заднюю часть машины Подготовка к транспортировке Намотайте шнур электропитания и шланг ножного вы- ключателя на намотку для шнура Закрепите, как по- казано на Рис. 12 Закрепите устройство AUTOFEED на крюкеРис. 12 – Подготовка к транспортировке Инструкция по техническому обслуживанию
Перед выполнением любого технического обслу- живания необходимо установить переключатель ВПЕРЕД/ВЫКЛ/О БРАТНО в положение ВЫКЛ и от- соединить машину от электропитания. При выполнении технического обслуживания обязательно надевайте защитные очки и другие надлежащие средства защиты. Открывание прочистной машины/снятие
Чтобы открыть машину для очистки или замены троса: 1 При необходимости слейте воду из машины Сни- равляющий шланг(см. раздел "Сборка") 2 Заправьте трос в барабан 3 Слегка отверните (но не извлекайте) три (3) винта крышки (См. Рис. 13) 4 Стяните переднюю часть корпуса 5 Снимите барабан, потянув его вперед 6 Для сборки выполните процесс в обратном по- рядке Возможно, потребуется провернуть ба- рабан, чтобы насадить его на привод Проверьте правильность установки шайбы на барабан Винт корпусаШайба барабанаВинт корпусаРис. 13 – Открывание прочистной машины
После каж дого использования необходимо очистить машину Снимите с машины направляющий шланг и ба- рабан/трос При необходимости можно использовать мягкое моющее средство или антибактериальный рас- твор Запрещается использовать растворители, абрази- вы и другие агрессивные моющие средства Машина – Оботрите машину и протрите изнутри по- лость барабана влажной мягкой тканью Запрещается погружать машину в воду или промывать ее водой Не следует допускать попадания воды в электродвигатель или на другие электрические компоненты Перед под- ключением к элект росети и началом эксплуатации убе- дитесь, что машина полностью высох ла Передняя часть корпуса – Снимите с машины, промой- те водой и протрите начисто влажной мягкой тканью Барабан и трос – Промойте барабан и трос водой после каждого использова ния, чтобы предотвратить повре- ждающее воздействие гря зи и составов для чистки ка- нализации Перед установкой барабана на место дожди- тесь его высыхания, чтобы уменьшить ржавление троса Устройство AUTOFEED – Промойте узел AUTOFEED во- дой и смажьте легким машинным маслом Направляющий шланг – Промойте водой и просушите Прочистная машина PowerClear™
Снимите направляющий шланг (см. раздел "Сборка") и переднюю ча сть корпуса/барабан (Рис. 13) 2 Стяните трос с передней части барабана 3 Отверните пять (5) винтов, удерживающих заднюю стенку барабана (Рис. 14). 4 Отсоедините конец троса от задней стенки бара- бана (Рис. 15) Полностью снимите трос с барабана 5 Заправьте конец нового троса сквозь выходное отверстие барабана Прикрепите конец к стенке барабана, как показано на Рис. 15 ВинтыКонец троса Рис. 14 – Снятие задней стенки барабана 6 Положите барабан на заднюю стенку и вручную заправьте новый трос в барабан
Рис. 15 – Крепление троса к внутреннему барабану 7 Установите барабан в машину (Рис. 16) Проверни- те барабан, чтобы установить его на место Шайба барабана Рис. 16 – Установка барабана в машину 8 Установите переднюю часть корпуса и направляю-
Дополнительные принадлежности
Для снижения риска тяжелой травмы исполь- зуйте только указанные ниже принадлежности, специально разработанные и рекомендованные к применению с прочистной машиной RIDGID
owerClear. № по каталогу№ мо-дели Описание41937 —Перчатки для прочистных работ RIDGID, кожаные55983 — Трос ¼" x 30' (6мм x 9,1м) MAXCORE™ 50 Более подробную информацию об оборудова- нии, поставляемом для прочистной машины
owerClear, можно найти в каталоге RIDGID и на
айте RIDGID.com. Хранение инструмента
Прочистную машину следует хра- нить в сухом состоянии в помещении, при хранении вне помещения ин струмент необходимо тщательно накрыть Машину надлежит хранить в запираемом по-
, недоступном для детей и людей, которые не знакомы с инструментами для чистки канализации Этот инструмент может причинить серьезные травмы в руках неквалифицированных пользователей
Прочистная машина PowerClear™999-995-082.09_REV D Обслуживание и ремонт
Ненадлежащее обслуживание или ремонт могут сделать эксплуатацию прибора небезопасной. В разделе Инструкция по техническому обслуживанию
трены больши нство операций обслуживания этой машины Любые проблемы, не рассмотренные в этом разделе, должен устранять только уполномочен- ный техник по обслуживанию оборудования RIDGID Машину следует направить в авторизованный независи- мый сервис- центр RIDGID или вернуть на завод-изгото- витель Используйте только запасные части RIDGID Для получения информации о ближайшем авторизован- ном независим ом сервис-центре RIDGID, а также с любы- ми вопросами по о бслуживанию и ремонту:
- Обратитесь к местному дистрибьютору RIDGID
- Чтобы найти контактный телефон местного ди- стрибьютора RIDGID, войдите на сайт RIDGIDcom
Обратитесь в Отдел технического обслуживания компа- нии Ridge Tool по адресу rtctechservices@emersoncom В США и Канаде можно так же позвонить по номеру (800) 519-3456
Детали прочистной машины PowerClear содержат ценные мате риалы и подлежат повторной перера- ботке В своем регионе вы можете найти компании, специализирующиеся на утилизации Утилизируйте компоненты в соответствии со всеми применимыми нормативами Узнайте дополнительную информацию в местной организации по утилизации отходов Для стран EC: Запрещается утилизиро- вать электрическое оборудование вме- сте с бытовыми отходами
В соответствии с Европейской директи- вой 2012/19/EU по у тилизации электри- ческого и элект ронного оборудования, электрическое о борудование, не пригод- ное для дальнейшего использ ования, следует собирать отдельно и ути лизировать безопасным для окруж аю- щей среды способом Прочистная машина PowerClear™
347999-995-082.09_REV D
Поиск и устранение неисправностей ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЕ
перекручивается или обрывается. К тросу прилагают усилие Не прикладывайте чрезмерные усилия к тросу! Прочистная спираль должна сделать свою работу Трос используется для трубы несоот- ветствующего диаметра Используйте трос, соответствующий размеру
Электродвигатель переключен в режим обратного хода Используйте вращение в обратном направлении, только если трос застрял в засоре Трос подвергался воздействию кислоты Регулярно очищайте тросы Трос изношен Если трос изношен, замените его Ненадлежащая опора для троса Обеспечьте для троса надлежащую опору, см инструкции Трос прекращает вращение при нажатом ножном выключателе. Запускается снова при повторном нажатии ножного выключателя. Дырка в ножно м выключателе или
Замените поврежденный компонент Дырка в мембране переключателя Если проблем с педалью или шлангом не обнаруже- но, замените мембранный переключатель Трос вращается
направлении, а в другом - нет.
ен переключатель ВПЕРЕД/ ВЫКЛ/ОБРАТНО Замените переключатель
срабатывает, когда вилку электропитания машины вставляют в розетку или когда нажимают ножную
Поврежден шнур электропитания Замените шнур в комплекте Короткое замыкание в электродвига-
Передайте электродвигатель в ближайший незави- симый сервис-центр RIDGID Неисправно устройство защитного
Замените шнур в комплекте Влага в электродвигателе, в коробке переключателя или на вилке Передайте прочистную машину в ближайший неза- висимый сервис-центр RIDGID
Устройство AUTOFEED засорено Очистите устройство AUTOFEED Устройство AUTOFEED нуждается
Смажьте устройство AUTOFEED легким машинным
Машина дрожит или движется во время чистки канализации. Трос распределен неравномерно Вытяните трос полностью и заправьте его снова, распределяя равномерно по барабану Уп оры не стоят на земле Поставьте машину на ровную устойчивую поверх-
Неровная поверхность земли Поставьте машину на ровную устойчивую поверх-
ПростаяИнструкция