KM 100120 R G - Aspirator Kärcher - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului KM 100120 R G Kärcher în format PDF.
Descărcați instrucțiunile pentru Aspirator în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. KM 100120 R G - Kärcher și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. KM 100120 R G mărcii Kärcher.
MANUAL DE UTILIZARE KM 100120 R G Kärcher
Uporabljeni postopek ugotavljanja skladnosti 2000/14/ES: Priloga V Raven zvočne moči dB(A) Izmerjeno: 93 Zajamčeno: 95 Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom uprave. Pooblaščena oseba za dokumentacijo: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Nemčija) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 1. 6. 2021 Cuprins Indicaţii generale Înainte de prima utilizare a aparatului, citiţi aceste in- strucţiuni de utilizare originale şi procedaţi în confor- mitate. Păstraţi instrucţiunile de utilizare originale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor. Verificare livrare Daunele şi deteriorările de transport pe care le constataţi la livra- re trebuie notificate imediat reprezentanţei comerciale, respectiv comerciantului. Protecţia mediului Materialele de ambalare sunt reciclabile. Asigurați-vă de eli- minarea ecologică a ambalajului. Aparatele electrice şi electronice conțin materiale reciclabile prețioase şi, uneori, componente precum baterii, acumula- toare sau uleiuri, care, în cazul utilizării incorecte sau a eli- minării necorespunzătoare, pot periclita sănătatea şi mediul înconjurător. Pentru funcţionarea corectă a aparatului, aceste componente sunt necesare. Este interzisă eliminarea cu deșeu- rile menajere a aparatelor marcate cu acest simbol. Observaţii referitoare la materialele conţinute (REACH) Informații actuale referitoare la materialele conținute sunt dispo- nibile la adresa: www.kaercher.de/REACH Eliminarea ca deşeu a vehiculului ajuns la finalul duratei de exploatare Vehiculele ce au ajuns la finalul duratei de exploatare conţin ma- teriale reciclabile valoroase. Pentru eliminarea ca deşeu a vehi- culului dvs. vă recomandăm colaborarea cu o companie de specialitate. Pogonska sredstva Vrsta goriva Benzin bleifrei (min. 91 Oktan) Benzin bleifrei (min. 91 Oktan) Tip motornega olja API SJ API SJ Količina motornega olja l 1,1 1,1 Vrsta olja SAE 10W30 SAE 10W30 Vrsta hidravličnega olja Shell Tellos S 3 V 68 Shell Tellos S 3 V 68 Pnevmatike Velikost pnevmatike, spredaj ø 300 mm ø 300 mm Velikost pnevmatike, zadaj 4.00-8 6PR 4.00-8 6PR Polnilni tlak v pnevmatikah MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) Ugotovljene vrednosti v skladu s standardom EN 60335-2-72 Vrednost tresljajev za dlani/roke m/s
- dB(A) 95 95 KM 100/120 R G KM 100/120 R G 2SB Indicaţii generale p. 352
- Utilizarea conform destinației p. 353
- Funcţionarea p. 354
- Indicaţii privind siguranţa p. 354
- Descrierea dispozitivului p. 355
- Punerea preliminară în funcţiune p. 357
- Punerea în funcţiune p. 357
- Regim p. 359
- Transport p. 360
- Depozitarea p. 360
- Îngrijirea și întreținerea p. 361
- Remedierea defecţiunilor p. 366
- Accesorii/piese de schimb p. 368
- Date tehnice p. 369
- Declaraţie de conformitate UE Română 353 Garanţie În fiecare țară sunt valabile condițiile de garanție acordate de dis- tribuitorul nostru din țara respectivă. Eventuale defecțiuni surve- nite la aparat în perioada de garanție vor fi remediate gratuit, în limita în care sunt defecțiuni de fabricație sau de material. Pentru a beneficia de garanție, prezentați-vă cu chitanța de cumpărare la comerciantul dvs. sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată. (Pentru adresă, consultați pagina din spate) Pentru mai multe informații privind garanția (dacă sunt disponibi- le) vă rugăm accesați meniul „Descărcări” din opțiunea Service al paginii web al reprezentanței Kärcher din țara dvs. Accesorii şi piese de schimb Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb originale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără avarii a aparatului. Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com. Trepte de pericol PERICOL ● Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 AVERTIZARE ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 PRECAUŢIE ● Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vă- tămări corporale uşoare. ATENŢIE ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la pagube materiale. Simbolurile de pe mașină Utilizarea conform destinației Folosiți mașina de măturat pentru a curăța podelele comerciale. Folosiți mașina de măturat pentru următoarele domenii de aplica- re prevăzute: 1 Locuri de parcare 2 Trotuare 3 Facilități de producție 4 Zone logistice 5 Hoteluri 6Comerț cu amănuntul 7 Zone de depozitare Utilizați mașina de măturat numai conform indicațiilor din cadrul acestor instrucțiuni de utilizare. Utilizarea în orice alt mod decât cel descris mai sus este considerată improprie. Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru pagube produse ca urmare a utilizării improprii, riscurile revenindu-i în întregime utilizatorului. Mașina de măturat poate fi utilizată numai cu setul de montare St- VZO pentru funcționarea pe drumurile publice. Nu este permisă modificarea maşinii de măturat. Este permisă numai accesarea şi curăţarea suprafeţelor aproba- te de companie sau de către delegatul acesteia. Se interzice funcționarea în spații închise. Utilizarea eronată prevăzută Nu măturaţi sau aspiraţi niciodată lichide explozive, gaze, acizi nediluaţi şi solvenţi (de ex. benzină, diluant de vopsea, păcură), acestea generând în combinaţie cu aerul aspirat vapori sau amestecuri explozive. Nu măturaţi sau aspiraţi niciodată acetonă, acizi nediluaţi şi sol- venţi, deoarece atacă şi deteriorează materialele utilizate în com- ponenţa aparatului. Nu măturaţi sau aspiraţi niciodată prafuri metalice reactive (de ex. aluminiu, magneziu, zinc), ele formând în legături cu deter- genţi alcalini sau acizi gaze explozive. Nu măturaţi sau aspiraţi obiecte aprinse sau incandescente, exis- tând pericol de incendiu. Nu măturaţi substanţe ce pot pune în pericol sănătatea. PERICOL Pericol de arsuri din cauza suprafeţelor fierbinţi Lăsaţi vehiculul să se răcească înainte de a lucra la el. PERICOL Pericol de incendiu Nu măturaţi obiecte ce ard sau sunt incandescente, precum ţigări, chibrituri şi altele asemenea. PERICOL Pericol de accidente din cauza răsturnării Folosiți golierea la înălțime numai pe teren plan. 몇 AVERTIZARE Pericol de rănire Pericol de strivire şi forfecare la curele, perii laterale, recipiente de material măturat, capotă. 몇 AVERTIZARE Pericol de rănire Răni provocate de tăieturi și striviri cauzate de piesele vehiculului în mișcare în interior. Nu introduceți mâna în deschiderile din aparat. PERICOL Pericol de accident din cauza manipulării neco- respunzătoare Înainte de prima utilizare a aparatului citiți aceste in- strucțiuni originale şi indicațiile de siguranță. Frână de parcare Presiune de umflare a anvelopelor Punct de fixare pentru cricul auto Punct de ancorare Încărcarea maximă a suprafeţei de depozitare 20 kg Sarcină max. 150 kg Poziţia ON: Aparatul se poate deplasa cu propulsie proprie Poziţia OFF: Aparatul poate fi deplasat Orificiu de umplere rezervor de ulei hidraulic Pedală clapetă pentru mizerie grosieră Clapetă de măturat ud Slăbirea, fixarea filtrului de praf354 Română Este interzisă staţionarea în zonele periculoase. Se interzice funcţionarea în spaţii cu pericol de explozie. Transportul de personal însoţitor este interzis. Împingerea/tragerea sau transportul obiectelor cu acest aparat este interzisă. Suprafeţe adecvate pentru măturare ● Asfalt ● Pardoseală industrială ●Şapă ● Beton ● Pavaj Funcţionarea Maşina de măturat funcţionează conform principiului de întoarce- re. p. 370
1. Măturile laterale rotative curăță colțurile și muchiile suprafeței
de măturat și transportă materialul măturat în traseul valțului de măturare.
2. Valțul de măturare transportă materialul măturat direct în reci-
3. Praful antrenat în recipientul de gunoi este separat prin inter-
mediul unui filtru de praf și suflanta aspiră aer curat, filtrat.
4. Curățarea filtrului de praf are loc automat.
Indicaţii privind siguranţa Dispozitive de siguranţă Dispozitivele de siguranţă servesc la protejarea utilizatorului şi nu trebuie să fie eliminate sau eludate în ceea ce priveşte funcţia lor. Respectaţi indicaţiile privind siguranţa din cadrul capitole- lor! Capotă motor/carcasă dreapta Capota motorului și carcasa din dreapta au un dispozitiv de sigu- ranță. La deschiderea capotei sau a carcasei, motorul cu ardere internă în funcțiune este oprit. Motorul poate fi pornit numai când ambele sunt închise. Golirea recipientului de gunoi Valțul de măturare este blocat automat în timp ce recipientul de gunoi este golit. Operare cu două mâini, recipient de gunoi Pentru a preveni manipularea mecanismului de golire şi la zona de pivotare a recipientului de gunoi, ridicarea, coborârea şi goli- rea recipientului de gunoi este posibilă numai cu două mâini. Contrafișa de siguranță a rezervorului de deșeuri Staționarea sub rezervorul de deșeuri este permisă doar dacă acesta este complet ridicat și fixat corespunzător împotriva cobo- rârii, cu folosirea contrafișei de siguranță. Întrerupător de contact de la scaun Întrerupătorul de contact al scaunului asigură faptul că mașina poate fi pornită doar când conducătorul se afl ă pe scaunul șofe- rului. Indicaţii de siguranţă pentru funcţionare 몇 AVERTIZARE ● Folosiţi aparatul doar conform destinaţiei. Luaţi în considerare condiţiile locale şi aveţi grijă în timpul lucrului cu aparatul la terţe persoane, în special la copii. ● Verificaţi apa- ratul cu dispozitivele de lucru cu privire la starea impecabilă şi disponibilitatea de funcţionare. În cazul în care starea nu este im- pecabilă, nu aveţi voie să o utilizaţi. ● Acordaţi atenţie în zonele periculoase (de ex. benzinării) prescripţiilor de securitate cores- punzătoare. Nu utilizaţi aparatul în încăperi cu pericol de explo- zie. ● Acest aparat nu trebuie utilizat de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale ori mentale reduse sau fără experienţă şi/sau cunoştinţe. ● Pot utiliza aparatul numai persoanele care au primit instrucţiuni în ceea ce priveşte manipularea aparatului sau şi-au demonstrat capacitatea de a opera şi au fost însărcinate în mod expres.ATENŢ IE ● Operatorul trebuie să verifice înainte de înce- perea lucrărilor, dacă toate dispozitivele de securitate sunt mon- tate corect şi funcţionale. ● Operatorul aparatului este responsabil pentru accidentele cu alte persoane sau bu- nuri.AVERTIZARE ● Acordaţi atenţie vestimentaţiei strânse pe corp şi obiectelor de încălţăminte solide ale operatorului. Evitaţi îmbrăcămintea largă. ● Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. ● Este interzisă utilizarea aparatului de către copii sau adolescenți.ATENŢIE ● Verificaţi zona de imediată proximitate înainte de a porni (de ex. copii). Aveţi grijă să aveţi o vizibilitate suficientă!PERICOL ● Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat, atâta timp cât nu este asigu- rat împotriva mişcărilor accidentale. Acționaț i întotdeauna frâna de parcare înainte de a părăsi aparatul.ATENŢIE ● Extrageţi cheia de contact sau KIK (Kärcher Intelligent Key) pentru a pre- veni utilizarea neautorizată a aparatului.PRECAUŢIE ● Nu utili- zaţi aparatul în zone în care există posibilitatea de a fi lovit de obiecte aflate în cădere.AVERTIZARE ● Nu priviți direct în sursa de lumină la aparatele cu iluminare Blue-Spot. Indicaţii de siguranţă în deplasare Indicaţie ● Enumerarea aspectelor ce duc la un pericol de răs- turnare nu se doreşte ca fiind exhaustivă.PERICOL ● Pericol de răsturnare în caz de rampe şi pante mari! Respectaţi la accesa- rea pantelor şi rampelor valorile maxime admisibile din cadrul da- telor tehnice. ● Pericol de răsturnare în cazul unei înclinări laterale prea mari! Respectaţi la accesarea pantelor înclinate transversal faţă de direcţia de deplasare valorile maxime admisi- bile din cadrul datelor tehnice. ● Pericol de răsturnare în cazul unui sol instabil! Utilizaţi aparatul numai pe un substrat consoli- dat. 몇 AVERTIZARE ● Pericol de accidentare ca urmare a unei vi- teze neadaptate. Deplasaţi-vă lent în curbe. Indicații privind siguranța pentru motoarele cu ardere internă PERICOL ● Respectați indicațiile speciale privind siguranța din instrucțiunile de utilizare ale producătorului motorului. ● Se interzice funcționarea în spații închise. ● Pericol de intoxicare: Nu inhalaţi gazele de ardere. ● Nu închideţi niciodată orificiile de evacuare. ● Nu vă aplecați peste și nu atingeți orificiul de evacu- are. ● Respectaţi durata de funcţionare inerţială a motorului la oprire (3-4 secunde). În acest timp, păstrați-vă departe de zona de propulsie. Îngrijirea şi întreţinerea 몇 AVERTIZARE ● Înainte de efectuarea lucrărilor la instalaţia electrică, decuplaţi bateria. ● Înainte de curăţarea, întreţinerea, schimbarea pieselor şi comutarea pe o altă funcţie, este necesar să opriţi aparatul şi să extrageţi cheia de contact. 몇 PRECAUŢIE ● Reparaţiile trebuie efectuate doar de către unităţi de service autorizate sau de personal calificat în acest do- meniu, care sunt familiarizaţi cu toate reglementările relevante referitoare la siguranţă. ATENŢIE ● Respectaţi verificarea de siguranţă pentru aparatele comerciale utilizate la nivel local, în conformitate cu reglementă- rile locale (de ex. în Germania: VDE 0701). ● Scurtcircuite sau al- te deteriorări. Nu curăţaţi aparatul cu jet de apă prin furtun sau jet de apă de înaltă presiune. ● Efectuaţi lucrările la aparat întot- deauna cu nişte mănuşi adecvate.Română 355 Descrierea dispozitivului Imaginea aparatului 1 Carcasa dreapta (pivotant) 2 Brățara de siguranță al rezervorului de deșeuri 3 Scaunul şoferului (cu comutator de contact la aşezare) 4 Girofar 5 Capotă motor (pivotantă) 6 Tasta Ridicarea/golirea rezervorului de deșeuri 7 Şină de susţinere pentru „Hombase System” 8 Eliberarea frânei 9 Frâna de parcare 10 Roată posterioară 11 Valțul de măturare cu benzi de etanșare 12 Mături laterale stânga* 13 Roată frontală 14 Pedala de ridicare/coborâre a clapetei pentru murdăria grosi- eră 15 Mături laterale, dreapta 16 Pedala de accelerație înainte / înapoi 17 Maneta de reglare a scaunului 18 Elementele de comandă** 19 Volan
- numai KM 100/120 R G 2SB ** descrierea detaliată este menționată într-un capitol ulterior Opțional Dotările montate în fabrică pe bază de comandă sau care pot fi montate ulterior de unitățile de service nu sunt prezentate. 1 Scaun confortabil 2 Lumină de lucru 3 Kitul conform regulamentului german de omologare pentru cir- culație pe drumurile publice 4 Blue Spot 5 Acoperișul de protecție a conducătorului 6Mătură laterală stânga 7 Pulverizatorul de apă 8 Modulul Gestionare flotă Elemente de operare 1 Volan 2 Comutator lumină de lucru (opțional) 3 Comutator lumină de avertizare (opțional) 4 Claxon 5 Comutator cu cheie 6 Pedală de accelerație „înainte” 7 Pedală de accelerație „inversă” 8 Manetă șoc 9 Buton Dispozitiv de golire de la înălțime 10 Buton Curățare filtru de praf 11 Comutator sistem de pulverizare cu apă (opțional) 12 Selector de programe* 13 Contor ore de funcţionare
- va fi descris mai detaliat într-un capitol ulterior Selector de programe Indicaţie Funcțiile sunt activate numai atunci când comutatorul cu cheie este activat. 1 Deplasare – Motorul poate fi pornit în această poziție –Mașina de măturat poate fi condus la locul de utilizare –Valțul de măturare și peria laterală sunt ridicate și oprite 2 Măturarea cu un valț de măturare –Valțul de măturare este coborât și pornit 3 Măturarea cu valțul de măturare, mătura laterală dreaptă și stânga –Valțul de măturare, măturile laterale din dreapta și din stân- ga (opțional) sunt coborâte și pornite Măști 몇 AVERTIZARE Defecțiune din cauza măștilor deschise Deschideți măștile doar după poziționarea comutatorului-cheie în poziția <0> și după îndepărtarea cheii. Deschiderea în timpul funcționării este interzisă.356 Română Deschiderea/închiderea capotei motorului Capota motorului trebuie deschisă pentru anumite activități: 1 Alimentaţi cu combustibil 2 Verificarea/completarea nivelului de ulei hidraulic 3 Schimbarea filtrului de ulei hidraulic (numai de către serviciul autorizat pentru clienți) 4 Verificarea/schimbarea valțului de măturare 5 Deconectarea bateriei ● Pentru a deschide capota motorului, apucați mânerul înfundat din față, deblocați-l în sus, apoi rotiți-l în lateral. Deschiderea/închiderea carcasei din dreapta Carcasa din dreapta trebuie deschisă pentru anumite activități: 1 Deschiderea/închiderea roții libere 2 Deschiderea robinetului de combustibil 3 Verificarea/completarea nivelul de ulei de motor 4 Schimbarea uleiului de motor 5 Verificarea/înlocuirea bujiei incandescente 6Curățarea/înlocuirea filtrului de aer ● Pentru a deschide carcasa, apucați mânerul înfundat, deblo- cați-l în sus, apoi rotiți-l în lateral. Suprafaţa de aşezare Sarcina maximă admisă a compartimentului de depozitare este de 20 kg. 1 Asigurați-vă că încărcătura este fixată în siguranță. Baterii / încărcătoare ATENŢIE Utilizaţi numai bateriile şi încărcătoarele recomandate de producător Înlocuiţi bateriile numai cu baterii de acelaşi tip. Scoateţi bateria înainte de a elimina aparatul ca deşeu şi elimi- naţi-o pe aceasta ca deşeu respectând normele specifice ţării, resp. pe cele locale. Simbolurile indicaţiilor de avertizare Pe durata manipulării acumulatorului acordați atenție următoare- lor avertismente: Indicații privind siguranța pentru bateriile cu plumb PERICOL Pericol de incendiu și explozie! Nu așezați unelte sau obiecte similare pe baterie. Scurtcircuit și pericol de explozie. Fumatul și focul deschis sunt interzise. Camerele în care sunt încărcate bateriile trebuie să fie bine ven- tilate, deoarece în timpul încărcării este generat gaz puternic ex- ploziv. PERICOL Pericol de arsuri acide Atenţie la bateriile neetanşe din cauza acidului sulfuric scurs. PERICOL Pericol de accidentare! Nu aduceți niciodată rănile în contact cu plumbul. Curățați întotdeauna mâinile după ce ați lucrat la baterii. 몇 AVERTIZARE Periclitarea mediului prin eliminarea neadecvată a bateriei ca deşeu Eliminaţi în siguranţă ca deşeu bateriile defecte sau uzate (con- tactaţi dacă este cazul o companie de salubritate competentă sau service-ul Kärcher). Măsuri la eliberarea accidentală a acidului bateriei În cazul utilizării conform destinaţiei şi cu respectarea instrucţiu- nilor de folosire, bateriile cu plumb nu prezintă un pericol. Acordaţi totuşi atenţie faptului că bateriile cu plumb conţin acid sulfuric care poate cauza corodări puternice.
1. Fixaţi acizii vărsaţi sau scurşi din baterii neetanşe cu agenţi de
aglomerare de ex. nisip. Nu permiteţi să ajungă în canalizare, în sol sau în ape. Respectați indicațiile din manualul de utilizare al acu- mulatorului şi de pe acumulator, precum şi din acest manual de utilizare. Purtaţi ochelari de protecţie. Țineți copiii departe de acid și de acumulator. Pericol de explozie Sunt interzise focul, scânteile, lumina neprotejată şi fumatul. Pericol de arsuri acide Primul ajutor Indicaţie de avertizare Eliminarea ca deşeu Nu aruncați acumulatorul în pubelă.Română 357
2. Neutralizaţi acizii cu calcar/sodă şi eliminaţi ca deşeu cu res-
pectarea prevederilor locale.
3. Pentru eliminarea ca deşeu a bateriei, contactaţi o societate
de specialitate în eliminare deşeurilor de acest tip.
4. Spălaţi stropii de acid din ochi sau de pe piele cu multă apă
5. După aceea, contactaţi imediat un medic.
6. Spălaţi îmbrăcămintea afectată cu apă.
7. Schimbaţi îmbrăcămintea.
Punerea preliminară în funcţiune Indicaţii de descărcare PERICOL Pericol de accidentare la descărcarea aparatului La descărcarea aparatului, utilizaţi o rampă adecvată. Nu utilizați un stivuitor pentru descărcarea / încărcarea aparatu- lui. Acordaţi atenţie greutăţii la descărcarea / încărcarea aparatului. Vezi şi capitolul „Date tehnice”. Imagine: Rampă de descărcare
1. Conectaţi bateria şi încărcaţi-o, dacă este necesar.
2. Utilizați scândurile livrate pentru a construi o rampă conform
3. Tăiaţi benzile din plastic ale ambalajului şi îndepărtaţi folia de
5. Deșurubați de pe palet cele trei scânduri de podea marcate şi
6. Aşezaţi scândurile pe muchia paletului şi aliniaţi-le, în aşa fel
încât să stea înaintea roţilor aparatului. Înș urubați scândurile strâns.
7. Aşezaţi bucata de lemn ca suport sub scânduri.
8. Îndepărtaţi bucata de lemn care blochează roţile.
9. Eliberaţi frâna de staţionare.
10.Rulați cu grijă aparatul de pe palet folosind rampa creată (con- sultați capitolul „Rularea aparatului cu mecanism de acționare propriu”) sau împingeți aparatul de pe palet (consultați capito- lul „Rularea aparatului fără mecanism de acționare propriu”). Deschiderea/închiderea manetei de rulare liberă PERICOL Pericol de accidente, deoarece lipseşte efectul de frânare Asiguraţi aparatul împotriva rulării înainte de a acţiona maneta de rulare liberă. 몇 PRECAUŢIE Pericol de deteriorare a propulsiei hidrostatice Împingeți aparatul încet și numai pe o distanță mică. Nu remorcați aparatul în niciun caz. 1 Manetă de rulare liberă, roșie 2 Poziția închisă a roții libere – Aparatul este gata de deplasare 3 Poziția deschisă a roții libere – Aparatul poate fi deplasat Mutarea aparatului fără propulsie proprie (aparatul poate fi mutat) 1 Deschideți maneta de rulare liberă pentru a deplasa aparatul. aRotiți carcasa din dreapta spre exterior. bTrageți maneta de rulare liberă spre corpul dvs. (deschis). c Eliberați frâna de parcare. dMutați aparatul. Mutarea aparatului cu propulsie proprie (aparatul este gata de deplasare) 1După mutarea aparatului, închideți maneta de rulare liberă. aAcţionaţi frâna de parcare. bÎmpingeți maneta de rulare liberă departe de corp (închi- deți). c Închideți carcasa din dreapta. Montarea periilor laterale Indicaţie La livrare, măturile laterale sunt fixate pe scaunul șoferului cu un conector de cablu.
1. Fixați peria laterală pe aparat înainte de punerea în funcțiune.
Vezi capitolul „Înlocuirea măturilor laterale”. Punerea în funcţiune Verificare de siguranță înainte de pornire ATENŢIE Pericol de arsuri din cauza suprafeţelor fierbinţi Păstrați distanța față de motorul fierbinte, țeava de eșapament, galeria și motorul de acționare hidraulic. Lăsați aparatul să se răcească înainte de verificarea de siguran- ță. Indicaţie Informații lipsă din capitolul „Îngrijire și întreținere | Lucrări de în- treținere”.
1. Verificați funcția de siguranță a capotei motorului/carcasei din
dreapta. a Motorul cu ardere nu trebuie să pornească când capota mo- torului este deschisă. b Motorul cu ardere internă nu trebuie să pornească când car- casa este deschisă.
2. Verificaţi funcţionarea comutatorului de contact al scaunului.
a Cu motorul cu ardere internă pornit, aparatul trebuie să se oprească când șoferul se ridică de pe scaunul șoferului.
3. Verificaţi presiunea în anvelope.
4. Verificați nivelul de ulei de motor.358 Română
5. Verificați nivelul de umplere a rezervorului hidraulic.
6. Verificați valțul de măturare și măturile laterale cu privire la
corpuri străine și benzi înfășurate.
7. Verificați pedala de accelerație pentru a facilita mișcarea și fi-
abilitatea funcțională (numai atunci când aparatul este oprit).
8. Goliţi recipientul de gunoi.
9. Verificați nivelul de umplere a rezervorului de combustibil.
Alimentare PERICOL Pericol de explozie din cauza carburantului care se revarsă La alimentare, asiguraţi-vă că nu ajunge carburant pe suprafeţe fierbinţi. PERICOL Pericol de explozie din cauza fumatului şi a flăcării deschise Respectaţi în timpul alimentării interdicţia strictă privind fumatul, precum şi interdicţia privind flacăra deschisă. 몇 AVERTIZARE Pericol pentru sănătate dacă se inhalează vapori Nu alimentaţi în spaţii închise. ATENŢIE Pericol de deteriorare dacă se utilizează carburant greşit Umpleți numai cu combustibil adecvat, așa cum se specifică în datele tehnice. 1 Rezervor de combustibil 2 Închizătoare rezervor 3 Indicator de nivel
1. Opriți aparatul (opriți motorul).
2. Basculați capota motorului spre exterior.
3. Deschideţi închizătoarea rezervorului de combustibil.
4. Alimentaţi cu combustibil.
5. Ştergeţi orice scurgere de combustibil şi închideţi închizătoa-
rea rezervorului de combustibil. Reglarea scaunului şoferului PERICOL Pericol de accidentare Reglaţi scaunul şoferului numai cu aparatul în staţionare. 1 Scaunul şoferului 2 Manetă de reglare a scaunului
1. Trageţi maneta de reglare a scaunului spre dreapta şi depla-
saţi scaunul şoferului în poziţia dorită.
2. Eliberaţi maneta de reglare a scaunului.
3. Asiguraţi-vă că scaunul şoferului este bine fixat, mişcându-l
înainte şi înapoi. Deschiderea/închiderea robinetului de combustibil 1 Robinet de combustibil 1 Pentru a deschide sau închide robinetul de combustibil, rotiți-l în direcția corespunzătoare până la capăt. Acționarea/eliberarea frânei de parcare 1 Deblocarea frânei de parcare 2 Frână de parcare Acționați frâna de parcare:
1. Apăsați frâna de parcare (cuplată).
Eliberarea frânei de parcare:
2. Apăsați deblocarea, frâna de parcare este eliberată.Română 359
Regim Pornirea aparatului (motorului) Indicaţie Pentru a porni motorul, capota motorului trebuie închisă și șoferul trebuie să stea pe scaunul șoferului.
1. Deschideți robinetul de combustibil.
2. Luați loc pe scaunul șoferului (comutator de contact al scau-
3. Puneți selectorul de programe în poziția „Drive”.
4. Introduceți cheia în comutatorul cu cheie și rotiți în poziția „I -
ON”, motorul pornește.
5. La temperaturi exterioare reduse: Acționați maneta de stran-
gulare. Deplasarea aparatului ATENŢIE Pericol de rănire la mersul în marșarier La mersul în marșarier, nu trebuie să existe niciun pericol pentru terți. Dacă este necesar, solicitați-i să fie instruiți. 몇 AVERTIZARE Pericol de accidentare Nu conduceţi cu rezervorul de material măturat ridicat. ATENŢIE Pericol de deteriorare a propulsiei! Înainte de fiecare călătorie, asigurați-vă că maneta de rulare libe- ră este închisă. Apăsați întotdeauna pedala de accelerație cu atenție și încet. Nu comutați brusc de la mers în marșarier la mersul înainte sau in- vers. 1 Volan 2 Deplasare înainte 3 Deplasare înapoi 4 Frână de parcare 5 Capacul de murdărie grosieră
1. Acționați pedala de accelerație cu atenție.
a Reglați continuu viteza de deplasare cu pedala de accelera- ție. bEvitați să smuciți pedala. c Adaptați viteza de deplasare la condițiile respective.
2. Comandaţi direcţia de deplasare de la volan.
3. Eliberați pedala de accelerație, aparatul frânează automat și
se oprește. a În caz de urgență, aplicați și frâna de parcare. Regim de funcţionare măturare Indicaţii referitoare la regimul de funcţionare de măturare PERICOL Pericol de vătămare prin oprirea bruscă Nu vă ridicaţi în timpul deplasării sau a operaţiunilor de curăţare de pe scaunul şoferului (comutatorul de contact al scaunului opreşte aparatul brusc). 몇 AVERTIZARE Pericol de rănire cauzat de pietre sau particule care zboară Atunci când capacul de murdărie grosieră este deschis, acordaţi atenţie persoanelor, animalelor sau obiectelor din imediata apro- piere (pietrele şi particulele mai mari aruncate sunt periculoase). 몇 PRECAUŢIE Pericol de deteriorare prin benzi de ambalare şi obiecte simi- lare Nu măturaţi benzi de ambalare, şnururi sau alte obiecte similare (pericol de deteriorare a mecanismelor de măturare). Obiectele sau obstacolele libere nu trebuie conduse peste sau împinse.
1. Pentru un rezultat optim de curățare, reglați viteza de deplasa-
re în funcție de condiții.
2. Măturarea este permisă numai cu recipientul de gunoi retras.
aDacă selectorul de programe este setat la „Deplasare”, clapeta recipientului se închide automat. bDacă comutați selectorul de programe pe „Măturare”, clape- ta recipientului se deschide automat și recipientul de gunoi este gata să adune murdăria.
3. Goliți recipientul de gunoi la intervale regulate.
aDacă în principal s-au măturat resturi (greutate ridicată a materialului măturat), goliți recipientul de gunoi mai devre- me.
4. Când curățați suprafețele, setați selectorul de programe la
„Măturare cu valț de măturare”.
5. Pentru a curăța marginile laterale, utilizați și mătura laterală,
pentru a face acest lucru, setați selectorul de programe la „Mă
turare cu valț de măturare și mătură laterală”.
6. Obstacolele fixe de până la 6 cm înălțime pot fi conduse încet
7. Treceți peste obstacolele fixe de peste 6 cm numai cu ajutorul
unei rampe adecvate. Măturatul cu valțul de măturare și măturile laterale
1. Pentru lucrările de curăţat, selectaţi direcţia de deplasare îna-
2. Pentru curățarea suprafețelor: Coborâți valțul de măturare se-
tând selectorul de programe pe „Măturare cu valțul de mătura- re”.
3. Pentru suprafețe umede sau ude: Deschideți clapeta pentru
4. Pentru curățarea aproape de margine: coborâți și mătura late-
rală dreaptă setând selectorul de programe pe „Măturare cu valț de măturare ș i mătură laterală”.
5. Pentru a ridica obiecte mai mari (50 mm): Apăsați scurt pedala
capacului de murdărie grosieră.
6. Din când în când, curățați filtrul de praf.
a Filtrul de praf se curăță automat la intervale regulate. b În medii cu praf, apăsați și comutatorul de curățare a filtrului. Golirea rezervorului de deșeuri Golirea înaltă a aparatului permite evacuarea directă a deșeurilor măturate din rezervorul de deșeuri într-un container de colectare deșeuri (pentru înălțimea maximă de descărcare consultați capi- tolul „Date tehnice”). 몇 AVERTIZARE Pericol de rănire din cauza căderii de obiecte! La ridicarea şi coborârea recipientului de gunoi, există riscul de rănire din cauza obiectelor care cad de pe compartimentul de de- pozitare. Înainte de a ridica recipientul de gunoi, îndepărtaţi de pe compar- timentul de depozitare toate obiectele care nu sunt bine fixate. 몇 AVERTIZARE Pericol de rănire din cauza răsturnării maşinii la golirea reci- pientului de gunoi! Goliţi recipientul de gunoi când este pe un teren solid, plan. Păstraţi distanţa de siguranţă atunci când goliţi pe pante şi ram- pe.360 Română 몇 AVERTIZARE Pericol de rănire în cazul în care vă aflaţi în zona de pivotare a recipientului de gunoi! Asiguraţi-vă că în timpul procesului de golire, în zona de pivotare a recipientului de gunoi nu se află persoane şi animale. 몇 AVERTIZARE Pericol de rănire prin strivire sau forfecare a unor părţi ale corpului în cazul în care se intervine în mecanismul recipien- tului de gunoi! Nu atingeţi zona de mişcare sau componentele mecanismului de golire a recipientului de gunoi. 몇 AVERTIZARE Pericol de rănire din cauza coborârii recipientului de deșeuri! În cazul recipientului de deșeuri persistă riscul căderii directe, ce- ea ce poate cauza leziuni grave prin zdrobire și blocare. Staționarea sub recipientul de deșeuri este interzisă. Securizați în mod corespunzător recipientul de deșeuri ridicat, fo- losind în acest scop contrafișa de fixare și înainte de staționarea sub rezervorul de deșeuri. 1 Butonul Golire la înălțime 2 Comutatorul Ridicarea/coborârea rezervorului de deșeuri 3 Butonul Deschiderea/închiderea clapetei rezervorului
1. Poziționați selectorul de programe în poziția „Rulare” (rezervo-
rul de deșeuri poate fi ridicat doar în această poziție).
2. Poziționați aproximativ aparatul.
aDupă oprirea aparatului așteptați minim 1 minut pentru a fa- cilita depunerea prafului înainte de golire.
3. Apăsați și mențineți apăsat butonul de golire la înălțime de pe
4. Apăsați comutatorul Rezervorul de deșeuri și ridicați rezervo-
rul de deșeuri. a Pentru golirea într-un container de deșeuri ridicați complet rezervorul de deșeuri și apropiați-l încet de containerul de colectare. b Pentru golire liberă, ridicați rezervorul de deșeuri aproxima- tiv până la mijloc, în poziția în care clapeta rezervorului poa- te fi deschisă (dacă înălțimea de golire este prea mică, funcționarea clapetei rezervorului este blocat ă).
5. Acţionaţi frâna de parcare.
6. Apăsați comutatorul pentru clapeta rezervorului și goliți rezer-
7. Închideți clapeta rezervorului.
8. Eliberaţi frâna de staţionare.
9. Îndepărtați-vă de punctul de golire.
10.Coborâți complet rezervorul de deșeuri. Oprirea aparatului După ce este oprit aparatul, filtrul de praf este curățat automat. 1Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană. 2Rotiți selectorul de programe în poziția „Deplasare”. 3Acţionaţi frâna de parcare. 4Scoateți cheia de la întrerupătorul cu cheie. 5 Închideţi robinetul de combustibil. Transport PERICOL Pericol de accident la încărcare Închideți întotdeauna maneta de rulare liberă atunci când încăr- cați aparatul. Abia apoi mecanismul de rulare și frâna de parcare sunt gata de funcționare. Aparatul trebuie să fie întotdeauna ac- ționat de propulsie proprie pe pante sau pante. Încărcați și descărcați aparatele numai pe o suprafață plană. Pericol de accidentare și de deteriorare Țineți cont de greutatea proprie (greutatea de transport) a apara- tului atunci când îl transportați pe remorci sau vehicule. Asigurați aparatul contra derapării și răsturnării conform normelor în vigoare. 1 Închideţi robinetul de combustibil. 2Fixați roțile mașinii de măturat cu pene. 3Fixați mașina de măturat cu curele de tensiune sau corzi. Respectați marcajele pentru zonele de fixare de la cadrul de bază (simboluri de lanț). ● Punctele de fixare spate stânga și dreapta sunt deschideri (aprox. Ø 30 mm) în cadrul dintre roata din spate și recipien- tul de gunoi. ● În partea din față se află zona de fixare dintre suportul pen- tru picioare și turnul din față. 4 Deconectaţi polul minus al bateriei. 5 Scoateți cheia. Depozitarea 몇 PRECAUŢIE Pericol de accidentare și de deteriorare La depozitare, țineți cont de greutatea aparatului. De asemenea, respectați indicațiile din instrucțiunile de utilizare ale motorului. 1Parcați mașina de măturat pe o suprafață plană, într-un mediu uscat, fără pericol de îngheț. Protejați-vă împotriva prafului cu o prelată. 2Asigurați mașina de măturat împotriva deplasării (frâna de parcare). 3 Închideţi robinetul de combustibil. 4 Scoateți cheia. 5 Deconectați polul negativ al bateriei dacă mașina de măturat nu este utilizată mai mult de 4 săptămâni. 6 Reîncărcați bateria la intervale de 2 luni. Dacă mașina de măturat nu este utilizată mult timp: 1 Scurgeți complet combustibilul din rezervor. 2 Înlocuiți uleiul de motor. 3Deșurubaț i bujia incandescentă și turnați 5 ml de ulei de motor proaspăt în orificiul bujiei incandescente. Porniți motorul de mai multe ori fără bujia incandescentă (nu porniți). Înșurubați bujia incandescentă.Română 361 Îngrijirea și întreținerea ATENŢIE Respectați indicațiile privind siguranța referitoare la îngrijire și întreținere de la începutul acestor instrucțiuni de utilizare. Curățarea aparatului ATENŢIE Scurtcircuite sau alte deteriorări. Nu curăţaţi aparatul cu jet de apă prin furtun sau jet de apă de înaltă presiune. ATENŢIE Curăţare incorectă Pericol de deteriorare. Nu utilizați substanțe de curățare abrazive sau agresive pentru curățare. PERICOL Pericol pentru sănătate prin intermediul prafului Pentru curățarea interioară cu aer comprimat. Purtați mască de praf și ochelari de protecție. Curățarea interioară a aparatului 1 Deschideți carcasele. 2Suflați aparatul cu aer comprimat. 3Curățați aparatul pe interior și exterior cu o lavetă îmbibată în- tr-o lișie de spălare neagresivă. 4 Închideți carcasele. Curățarea exterioară a aparatului 1Curățați aparatul pe interior și exterior cu o lavetă îmbibată în- tr-o lișie de spălare neagresivă. Intervalele de întreţinere Indicaţie Pentru a vă păstra drepturile de garanție, este necesar ca pe par- cursul perioadei de garanție toate lucrările de service și întreține- re să fie executate de serviciul autorizat pentru clienți conform listei de verificare la inspecție. ● Contorul de ore de funcționare indică timpul intervalelor de în- treținere. ● Intervalele pentru lucrări de întreținere și întreținere de către client/operator sunt enumerate în capitolul „Întreținere de că- tre client”. Lucrarea trebuie efectuată de un specialist calificat. Dacă este necesar, un dealer specializat Kärcher poate fi ape- lat în orice moment. ● Lucrările de întreținere suplimentare trebuie efectuate de că- tre serviciul autorizat pentru clienți, în conformitate cu lista de verificare a inspecției. Contactați serviciul pentru clienți în timp util. Întreținerea de către client Indicaţie Toate lucrărilor de service și întreținere trebuie efectuate de un specialist calificat, cu consultarea unui comerciant autorizat Kär- cher, dacă este necesar. Lucrările la sistemul hidraulic pot fi efectuate exclusiv de către serviciul clienți autorizat. Indicaţie Pentru descrieri consultaţi capitolul „Lucrări de întreţinere”. ● Zilnic 1 consultați capitolul „Verificarea de siguranță înainte de porni- re”. ● Săptămânal 몇 AVERTIZARE Pericol de rănire din cauza coborârii recipientului de deșe- uri! În cazul recipientului de deșeuri persistă riscul căderii directe, ce- ea ce poate cauza leziuni grave prin zdrobire și blocare. Staționarea sub recipientul de deșeuri este interzisă. Securizați în mod corespunzător recipientul de deșeuri ridicat, fo- losind în acest scop contrafișa de fixare și înainte de staționarea sub rezervorul de deșeuri. 1 Verificaţi componentele mobile cu privire la funcţionarea faci- lă. Indicaţie Înainte de efectuarea oricăror lucrări de reparații și de întreținere cu rezervorul de deșeuri ridicat, montați brățările de siguranță, consultați capitolul Montarea/demontarea contrafișei de siguran- ță a rezervorului de deșeuri . 2 Verificaţi reglarea şi uzura baghetelor de etanşare în zona de măturat. 3 Verificați benzile de etanșare de la clapeta rezervorului de de- șeuri (3x) 4 Verificaţi cilindrul de măturare şi periile laterale cu privire la uzură. 5Verificaţi filtrul de praf şi curăţaţi caseta filtrului, dacă este cazul. 6 Verificați filtrul de aer. 7 Verificați etanșeitatea sistemului de combustibil și hidraulic. 8 Verificaţi tensionarea, uzura şi funcţionarea curelelor. ● Întreţinerea la fiecare 50 de ore de funcţionare 1Curățați filtrul de aer (mai des, dacă aparatul este utilizat în medii cu mult praf). ● Întreţinerea la fiecare 100 de ore de funcţionare 1Schimbați uleiul de motor (prima schimbare după 20 de ore de funcționare). 2 Verificați şi curățați bujiile. 3Curățați filtrul de aer. 4Curățați rezervorul decantor. ● Întreţinerea la fiecare 300 de ore de funcţionare 1Schimbați filtrul de aer. 2Curățați filtrul de combustibil. 3Schimbați bujia. ● Întreţinerea la uzură 1 Schimbarea baghetelor de etanşare. 2 schimbaţi cilindrul de măturare. 3 Schimbarea periei laterale. Întreținerea de către serviciul pentru clienț
Indicaţie Pentru a vă păstra drepturile de garanție, este necesar ca pe par- cursul perioadei de garanție toate lucrările de service și întreține- re să fie executate de serviciul pentru clienți Kärcher conform listei de verificare la inspecție. ● Inspecția inițială după 20 de ore de funcționare ● Întreţinerea la fiecare 100 de ore de funcţionare ● Întreţinerea la fiecare 300 de ore de funcţionare Lucrări de întreţinere Verificarea/completarea nivelul de ulei de motor Verificați nivelul uleiului atunci când aparatul este parcat și pozi- ționat orizontal. ATENŢIE Pericol de arsuri Nu atingeți suprafețele fierbinți, cum ar fi țeava de eșapament sau motorul. 1 Jojă de ulei 2 Orificiu de umplere cu ulei 3 nivel superior ulei (MAX) 4 nivel inferior ulei (MIN)362 Română
1. Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană.
2. Lăsați motorul să se răcească.
aVerificați nivelul uleiului de motor cel mai devreme la 5 mi- nute de la oprirea motorului.
3. Deschideți carcasa din dreapta.
4. Deșurubați joja de ulei și citiți nivelul uleiului.
aDacă nivelul uleiului este sub MIN, completați uleiul de mo- tor. Pentru tipuri de ulei, vezi capitolul „Date tehnice”. b Nu umpleți în exces, doar completați până la MAX.
5. Dacă nivelul uleiului este corect, înșurubați joja de ulei.
6. Închideți carcasa.
Schimbarea uleiului Efectuați schimbarea uleiului, dacă motorul este cald, pentru ca uleiul să se scurgă mai bine.
2. Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană.
3. Furnizați un rezervor de colectare adecvat pentru uleiul uzat.
4. Deschideți carcasa din dreapta (pivotant).
1 Deschiderea jojei de ulei/orificiului de umplere cu ulei 2 Furtun de evacuare 3 Suport furtun de evacuare 4 Clemă de furtun 5 Piesă de blocare
5. Deșurubați joja de ulei.
6. Scoateți furtunul de evecuare din suport.
7. Deschideți clema furtunului de pe furtunul de evacuare și
scoateți piesa de blocare.
8. Lăsați uleiul să se scurgă complet în rezervorul de colectare.
9. Introduceți piesa de blocare și strângeți-o cu o clemă de fur-
tun. 10.Umpleți noul ulei de motor (vezi „Date tehnice") până la mar- ginea inferioară a orificiului de umplere a uleiului. 11.Montați și strângeți joja de ulei. 12.Închideți carcasa. 13.Eliminați uleiul uzat ca deșeu, în mod ecologic. Verificarea filtrului de aer
1. Deșurubați piulița cu aripi.
3. Verificați filtrul de aer cu privire la murdărire și, la nevoie, cu-
4. Glisați capacul în suportul de fixare, apoi așezați-l.
a Acordați atenție poziției corecte în suportul de fixare.
5. Montați și strângeți piulițele cu aripi.
Curățarea filtrului de aer
1. Deșurubați piulițele cu aripi de la capac.
1 Garnitură 2 Piuliță cu aripi capac 3 Capac 4 Piuliță cu aripi filtru de aer 5 Cartuș filtru din hârtie 6 Cartuș filtru din spumă 7 Carcasă filtru de aer
2. Scoateţi capacul.
3. Deșurubați piulițele cu aripi ale filtrului de aer.
4. Scoateți cartușul filtrului de aer.
5. Scoateți cartușul filtrului din spumă de la cartușul filtrului din
6. Verificați ambele cartușe ale filtrului de aer cu privire la deteri-
7. Înlocuiți cartușele deteriorate ale filtrului de aer.
8. Curățați cartușele filtrului de aer, dacă sunt refolosite.
9. Loviți cartușul filtrului din hârtie de câteva ori pe o suprafață
dură sau purjați din interior aerul comprimat (maxim 0,2 MPa).Română 363 10.Cartușul filtrului din spumă: aCurățați-l în soluție caldă de săpun. bClătiți-l cu apă curată. cSau curățați cu solvenți neinflamabili. dLăsați-l să se usuce. e Imersați-l în ulei de motor curat. fEliminați uleiul excesiv. 11.Ștergeți partea interioară a capacului și a carcasei filtrului de aer cu o lavetă umedă. Aveți grijă să nu ajungă mizerie în mo- tor. 12.Așezați cartușul filtrului din spumă pe cartușul filtrului din hâr- tie. 13.Așezați cartușul filtrului de aer în carcasa filtrului de aer. 14.Aveți grijă ca garnitura să fie montată între carcasa filtrului de aer și motor. 15.Montaț i și strângeți piulițele cu aripi ale filtrului de aer. 16.Montaţi capacul. 17.Montați și strângeți piulițele cu aripi ale capacului. Curățarea paharului de decantare
1. Rabatați robinetul de combustibil în poziția OPRIT.
1 Robinet de combustibil 2 Garnitură inelară 3 Pahar de decantare
2. Deșurubați paharul de decantare.
3. Scoateți garnitura inelară.
4. Curățați paharul de decantare cu solvent neinflamabil.
5. Urcați temeinic paharul de decantare.
6. Așezați garnitura inelară în carcasă.
7. Înșurubați și strângeți paharul de decantare.
8. Rabatați robinetul de combustibil în poziția PORNIT.
9. Verificați dacă paharul de decantare este etanș.
10.Rabatați robinetul de combustibil în poziția OPRIT. Verificarea și reglarea bujiei de aprindere
1. Scoateți fișa bujiei de aprindere.
2. Curățați zona din jurul bujiei de aprindere, pentru a preveni pă-
trunderea murdăriei în motor, dacă bujia de aprindere este în- depărtată.
4. Înlocuiți bujia de aprindere cu electrozi uzați sau cu izolator
5. Verificați starea electrozilor bujiei de aprindere. Valoare nomi-
6. Verificați dacă există deteriorări ale garniturii bujiei de aprinde-
re. ATENŢIE Pericol de deteriorare O bujie de aprindere slăbită se poate supraîncălzi și motorul se poate deteriora. O bujie de aprinderea prea bine strânsă deterio- rează filetul din motor. Pentru strângerea bujiei de aprindere, respectați următoarele in- strucțiuni.
7. Înșurubați manual și cu grijă bujia de aprindere. Nu înclinați fi-
8. Înșurubați bujia de aprindere cu cheia de bujie până la opritor
și strângeți, după cum urmează. a Strângeți o bujie de aprindere uzată cu o rotație 1/8 - 1/4. b Strângeți o bujie de aprindere nouă cu o rotație 1/2.
9. Conectați fișa bujiei de aprindere.
Verificarea nivelului uleiului hidraulic şi completarea cu ulei hidraulic ATENŢIE Pericol de deteriorare a sistemului hidraulic Fiți atenți la cea mai mare curățenie atunci când reumpleți. Lucrările la sistemul hidraulic pot fi efectuate numai de către ser- viciul autorizat pentru clienți. Figură fără capota motorului 1 Rezervor ulei hidraulic 2 Deschiderea capacului de aerisire/orificiului de umplere 3 Filtru de ulei hidraulic
1. Parcaţi aparatul.
2. Deschideți capota motorului.
3. Verificați nivelul de ulei hidraulic când motorul este rece.
a Nivelul corect al uleiului hidraulic trebuie să fie între marca- jele superioare „MAX” și cele inferioare „MIN”.
4. La nevoie, se completează cu ulei hidraulic.
a Scoateți capacul de aerisire. bAdăugaţi ulei hidraulic. Sortimente de ulei hidraulic: vezi capitolul „Date tehnice”. cAtașați capacul de aerisire.
5. Închideți capota motorului.
Schimbarea roţii spate 몇 AVERTIZARE Pericol de rănire Parcați vehiculul numai pe o suprafață stabilă. Verificați stabilitatea solului. În plus, asigurați aparatul împotriva îndepărtării cu o pană de roată. Utilizaţi cricul corespunzător din comerţ. 1 Roată posterioară 2 Piuliță roată (4x) 3 Simbol punct de preluare
1. Parcați aparatul pe o suprafață uniformă.
aVerificați stabilitatea solului. bSecurizați aparatul împotriva rulării. c Deschideți carcasa laterală sau capota motorului.
2. Așezați cricul în punctele de preluare marcate pe cadru.
3. Slăbiţi piuliţele de roţi cca 1 rotaţie cu o unealtă adecvată.
4. Ridicați aparatul cu ajutorul cricului.
5. Deșurubați și scoateți piulițele roții.
6. Îndepărtaţi roata.
7. Reparați roata defectă într-un atelier specializat sau înlocuiți-
8. Poziționați roata, înșurubați piulițele roții până la capăt și
9. Coborâți aparatul cu ajutorul cricului.
10.Închiderea carcasei laterale sau a capotei motorului 11.Strângeți piuli țele roții la cuplul necesar (56 Nm). Schimbarea roții frontale
1. Contactați serviciul clienți pentru a scoate roata frontală.
Schimbarea măturii laterale Datorită montării plutitoare a măturii laterale, oglinda de măturare se reglează automat la uzura perilor. Dacă este prea uzată (lun- gimea perilor aprox. 10 cm), înlocuiți mătura laterală. 1 Mătură laterală 2 Şuruburi
1. Parcaţi aparatul.
2. Deşurubaţi 3 şuruburi pe partea inferioară.
3. Detaşaţi mătura laterală.
4. Dacă este nevoie curăţaţi suportul.
5. Montaţi noile perii laterale pe suporturi şi fixaţi-le cu şuruburile.
Înlocuirea / verificarea cilindrului de măturare Demontarea cilindrului de măturare Datorită lagărului flotant al cilindrului de măturare suprafața de măturat se ajustează automat în cazul uzării periilor. Înlocuiți, în caz de uzură excesivă (rezultatul curățării nu este satisfăcător). 1 Şurubul randalinat, stânga 2 Placa de aşezare 3 Placa de acoperire 4 Șurubul randalinat, dreapta
1. Parcaţi aparatul.
2. Deschideți capota.
3. Deşurubaţi şurubul randalinat stânga.
4. Scoateţi placa de depozitare.
7. Scoateţi cilindrul de măturare.Română 365
Montarea valțului de măturare 1 Valț de măturare 2 Fixarea valțului de măturare 3 Alinierea periilor în direcția de deplasare în față
1. Verificați valțul de măturare cu privire la uzură și benzi înfășu-
2. În caz de necesitate: Montați un valț de măturare nou.
3. La instalare, asigurați-vă că periile sunt corect aliniate (supor-
turile pentru valțuri de măturare sunt identice).
4. Montaţi placa de acoperire şi placa de aşezare în ordine inver-
să. Schimbarea/reglarea baghetelor de etanşare Indicaţie Funcţionarea inerţială a baghetei de etanşare frontale şi posteri- oare defineşte comutarea baghetei de etanşare spre spate, la deplasarea înainte spre înainte. Baghetele laterale de etanşare trebuie să prezinte o distanţă faţă de sol, în cazul unui reglaj adecvat. 1 Fixarea 2 Bagheta de etanşare laterală 3 Bagheta de etanşare frontală 4 Bagheta de etanşare posterioară
1. Desfaceţi fixarea baghetelor de etanşare.
2. Reglaţi bagheta de etanşare prin deplasarea pe orificiile longi-
tudinale. a Valorile le găsiţi în tabel.
3. Dacă reglajele corespund, fixaţi baghetele de etanşare.
Verificarea/schimbarea filtrului de praf PERICOL Pericol pentru sănătate prin intermediul prafului Purtaţi o mască de protecţie la praf şi ochelari de protecţie la lu- crările la instalaţia de filtrare. Respectaţi reglementările referitoare la siguranţă cu privire la tra- tarea prafurilor fine. 1 Capac 2 Concavitatea mânerului 3 Manetă filtru de praf 4 Filtru de praf (filtru rotund)
1. Parcaţi aparatul.
2. Așteptați cel puțin 1 minut pentru ca praful să se depună.
3. Întoarceți capacul în sus la mânerul încastrat.
4. Deplasați maneta filtrului de praf spre dreapta.
5. Extrageţi filtrul de praf în sus.
6. În caz de necesitate: Curăţaţi filtrul de praf (aspirat sau bătut
cu grijă) sau introduceţi un filtru de praf nou. Montarea/demontarea contrafișei de siguranță a rezervorului de deșeuri Montarea:
1. Parcaţi maşina pe o suprafaţă fermă şi orizontală.
2. Ridicați complet rezervorul de deșeuri, consultați capitolul Go-
lirea rezervorului de deșeuri.
3. Opriți mașina, consultați capitolul Oprirea aparatului.
4. Deschideţi învelișul din dreapta, consultați capitolul Deschi-
derea/închiderea carcasei din dreapta.
5. Demontați contrafișa de siguranță.
a Scoateți știftul elastic din bolțuri. b Scoateți bolțurile și îndepărtați contrafișa de siguranță la ba- ră.
6. Acționați conform desenului și poziționați contrafișa de sigu-
ranță între bara din dreapta și brațul de ridicare din dreapta. Baghetele de etanşare Valori de reglaj Baghetele de etanşare laterale Distanţa la sol 0 - 1 mm Bagheta de etanşare frontală Post-funcţionare 10-15 mm Bagheta de etanşare posterioară Post-funcţionare 5-10 mm366 Română
7. Montați bolțurile.
a Introduceți bolțurile în găuri. b Introduceți știfturile elastice în găurile pentru bolțuri, până la fixare. ATENŢIE Pericol de deteriorare! Ridicarea sau coborârea rezervorului de deșeuri cu contrafișă de siguranță montată, poate cauza deteriorarea mașinii și a contra- fișei de siguranță! Pentru prevenirea ridicării sau coborârii rezer- vorului de deșeuri și în cazul în care contrafișa de siguranță este montată, închiderea învelișului dreapta nu este posibilă. Astfel este activat comutatorul de siguranță. Forțarea închiderii învelișului din dreapta este interzisă! Demontarea:
8. Pentru demontare, implementați pașii de montare în sens in-
vers. Remedierea defecţiunilor Defecţiunile mici le puteţi remedia dvs. cu ajutorul următoarei lis- te de ansamblu. În cazul tuturor disfuncţionalităţilor neindicate, contactaţi serviciul pentru clienţi (service)! PERICOL Pericol de accidente și răniri prin mișcarea neașteptată a au- tovehiculului Înainte de a efectua lucrări de îngrijire și întreținere, opriți apara- tul și scoateți cheia din contact. PERICOL Pericol de electrocutare Înainte de efectuarea lucrărilor la instalația electrică, decuplați bateria. Lucrările de reparații și lucrările la componentele electrice pot fi realizate doar de către serviciul autorizat pentru clienți. Siguranțe pentru dispozitive În cazul în care o funcție nu funcționează, puteți verifica siguran- țele aparatului înainte de a contacta serviciul de relații cu clienții. 몇 AVERTIZARE Pericol de deteriorare cauzat de manipularea incorectă Unitatea de comandă sau componentele aparatului pot fi deteri- orate de siguranțele aparatului introduse incorect! Înlocuiți siguranțele aparatului numai cu siguranțe de același tip (siguranțe cu lamă) și valoare (A) Siguranțele aparatului sunt amplasate pe unitatea de comandă electronică a vehiculului. Unitatea de comandă se află sub capacul din față al coloanei de direcție:
1. Parcați aparatul și asigurați-l pentru a nu se rostogoli.
2. Deconectaţi polul minus al bateriei.
3. Scoateţi cele 5 şuruburi de la capac din față.
4. Scoateţi capacul.
5. Identificați siguranța defectă a aparatului cu ajutorul tabelului.
6. Înlocuiţi siguranţele defecte ale aparatului.
7. Remontați capacul.
8. Reconectați polul minus al bateriei.Română 367
Siguranțe pentru aparate (prezentare generală)A: Siguranțele unității de comandă electronice B: Siguranțele din cablaj (suport de siguranțe) Siguranța aparatului Valoare (A) Denumire F100H 7,5 Comutator cu cheie F102H 7,5 Lumină de lucru F103H 7,5 Pompă de apă
F105H 7,5 Lumină de lucru F106H 3 Blue Spot F107H 1 Contor F109H 5 Filtru motor F110H 7,5 Claxon de semnalizare F111H 10 Motoare de ridicare F112H 5 Pornire motor F113H 1 Lampă girofar F114H 1 Golirea senzorului de poziție F200H 30 Siguranța principală F201H 3 K1 Supapă principală F205H 3 K4 Sweepers F207H 3 K6 Deschidere clapetă F209H 3 K3 Închidere clapetă F212H 3 K5 Ridicarea F213H 3 K2 Coborârea Siguranța aparatu- lui Valoare (A) Denumire F1 (M9) 7,5 Motor de ridicare F2 (M8) 7,5 Motor de ridicare F3 (M11) 7,5 Motor de ridicare Eroare Remediere Motorul nu pornește Verificați/încărcați bateria demarorului. Comutator cheie în poziția „I - ON”. Selector de programe în poziția „Deplasare” La temperaturi exterioare reduse: Acționați maneta de strangulare. Luaţi loc pe scaunul şoferului (comutatorul de contact al scaunului este activat). Închideți complet capota motorului și carcasa din dreapta. Verificați nivelul uleiului de motor, completați uleiul de motor dacă este necesar. Alimentaţi cu combustibil. Deschideți robinetul de combustibil. Verificați bujia incandescentă. Motorul rulează neuniform Verificați nivelul de umplere a rezervorului de combustibil. Verificați poziția manetei de strangulare. Verificați racordurile și conductele sistemului de combustibil. Verificați/curățați/înlocuiți bujia incandescentă. Verificați/schimbați filtrul de praf. Motorul rulează, dar aparatul nu func ţionează sau funcţio- nează doar încet Eliberați frâna de parcare. Verificaţi poziţia manetei de rulare liberă. Verificați/completați nivelul de umplere al rezervorului de ulei hidraulic. La temperaturi sub 0 grade şi ulei hidraulic rece: Lăsaţi aparatul să funcţioneze la cald cel puţin 3 minute. Motorul nu se oprește (selec- torul de programe și comuta- torul cu cheie sunt în poziția OFF) Motor pe benzina: a Deschideți capota motorului (aveți grijă la cureaua rotativă). b Închideţi robinetul de combustibil. Praf la măturare/putere de as- pirare insuficientă Goliţi recipientul de gunoi. Verificați/curățați/schimbați filtrul de praf. a Verificaţi poziţia corectă a filtrului de praf. bCurăţaţi filtrul de praf în caz de murdăriri uşoare. c Înlocuiţi filtrul de praf în caz de deteriorare sau murdărire puternică. Verificați uzura benzilor de etanșare în zona de măturat. Reajustați sau înlocuiți dacă este necesar. Verificați/înlocuiți garniturile de pe caseta filtrului. Verificați/înlocuiți benzile de etanșare pe recipientul de gunoi.368 Română Accesorii/piese de schimb În cele ce urmează puteţi vedea (un extras din) imaginea de an- samblu a pieselor de uzură şi accesoriilor disponibile opţional. Rezultatul curățării nu este satisfăcător Verificați valțul de măturare și periile laterale cu privire la uzură, dacă este cazul, înlocuiți-l. Verificați benzile de etanșare cu privire la uzură, dacă este cazul reglați/schimbați. Verificaţi funcţionarea capacului de murdărie grosieră. Închideți clapeta pentru măturare umedă. Verificați nivelul de umplere a rezervorului cu ulei hidraulic. Verificaţi etanşeitatea sistemului hidraulic. Valțul de măturare/periile la- terale nu se rotesc Rotiți selectorul de programe la programul de „măturare” dorit. Verificarea nivelului de umplere a rezervorului cu ulei hidraulic. Verificaţi etanşeitatea sistemului hidraulic. Verificaț i valțul de măturare/periile laterale cu privire la benzi înfășurate. Contactați serviciul pentru clienți. Golirea recipientului de gunoi nu funcţionează Șurubul de protecție la forfecare de pe recipientul de gunoi (lateral stânga și dreapta) s-a rupt, în- locuiți șurubul rupt. Contactați serviciul pentru clienți. Carcasa din dreapta nu poate fi închisă Astfel, rezervorul de deșeuri este securizat cu brățara de siguranță. Demontați brățara de siguran- ță, consultați capitolul Montarea/demontarea contrafișei de siguranță a rezervorului de deșeuri. Eroare Remediere Accesorii Descriere Nr. coman-
Perie laterală, standard Pentru suprafeţe interioare şi exterioare 6.905-986.0 Perie laterală, moale Pentru praf fin, pe suprafeţe in- terioare şi exterioare Rezistent la umezeală 6.906-133.0 Perie laterală, dură Pentru îndepărtarea murdăriei fixate ferm, în exterior Rezistent la umezeală 6.906-065.0 Mătură pentru bu- ruieni Mătură laterală pentru înde- părtarea buruienilor 6.906-065.0 Cilindru de mătura- re, standard Pentru suprafeţe interioare şi exterioare Rezistent la uzură şi umezeală 6.905-095.0 Cilindru de mătura- re, moale Pentru praf fin, pe suprafeţe in- terioare şi exterioare Rezistent la umezeală 6.905-190.0 Cilindru de mătura- re, dur Pentru îndepărtarea murdăriei fixate ferm, în exterior Rezistent la umezeală 6.905-191.0 Filtru de praf (filtru rotund) 6.414-532.0 Bagheta de etan- şare, laterală stânga şi dreapta 5.365-078.0 Bagheta de etan- şare, spate 5.365-053.0 Bagheta de etan- şare, faţă 5.294-000.0 Set de montare pe- rie laterală, stânga Trebuie să fie montat de către serviciul pentru clienţi 2.852-912.7 Roată frontală Ca înlocuitor 6.435-120.0 Roată posterioară Ca înlocuitor 6.435-291.0 Accesorii Home Base Descriere Nr. coman-
Adaptor Pentru fixarea de şina Home Base (aparat) 5.035-488.0 Cârlig dublu Utilizabil numai în conexiune cu adaptorul 6.980-077.0 Recipient pentru substanţă de cură- ţare Utilizabil numai în conexiune cu adaptorul 4.070-006.0 Set cleşte pentru murdărie grosieră Cleşte de impurităţi grosiere, inclusiv dispozitiv de fixare la aparat 4.035-524.0 Accesorii Home Base Descriere Nr. coman- dăRomână 369 Date tehnice KM 100/120 R G KM 100/120 R G 2SB Date privind puterea aparatului Viteză de deplasare (max.) km/h 7 7 Viteză de lucru (max.) km/h 7 7 Capacitate de urcare (max.) % 18 18 Lăţime de lucru fără perii laterale mm 730 730 Lăţime de lucru cu 1 perii laterale mm 1000 1000 Lăţime de lucru cu 2 perii laterale mm 1280 Randament teoretic pe suprafaţă Randament pe suprafaţă fără perii laterale m
/h 5110 5110 Randament pe suprafaţă cu 1 perii laterale m
/h 7000 7000 Randament pe suprafaţă cu 2 perii laterale m
/h 8960 Baterie Tip de baterie nu necesită întreținere nu necesită întreținere Tensiune baterie V 12 12 Condiţii de mediu Temperatură ambiantă °C -5...+40 -5...+40 Umiditatea aerului, fără formarea de rouă % 0...90 0...90 Dimensiuni şi greutăţi Lungime mm 1660 1660 Lăţime mm 1110 1140 Înălţime mm 1355 1355 Greutate fără încărcătură (greutate de transport) kg 570 570 Greutate maximă admisibilă kg 944 944 Lăţimea cilindrului de măturare mm 730 730 Diametrul cilindrului de măturare mm 285 285 Diametrul periilor laterale mm 410 410 Rezervor de material măturat Volum rezervor de material măturat l (kg) 120 120 Înălţime de descărcare (max.) mm 1520 1520 Filtru şi sistem de aspirare Suprafaţă filtru m
Motor cu combustie Tip motor Honda GX 270 Honda GX 270 Construcţie 1 cilindru în 4 timpi 1 cilindru în 4 timpi Capacitate cilindrică cm
Emisiile de CO2 în conformitate cu metoda de măsurare a Regula- mentului UE 2016/1628 (treapta V) g/kWh 762 762 Tip de răcire Răcit cu aer Răcit cu aer Putere motor kW/PS 6,3 / 8,4 6,3 / 8,4 Tip de bujii cu scânteie BPR6ES (NGK) BPR6ES (NGK) Conţinut rezervor de combustibil l 5,3 5,3 Turaţie motor 1/min 3600 3600 Durată de utilizare la rezervorul plin h ca. 3,5 ca. 3,5 Carburanţi Tip de combustibil Benzin bleifrei (min. 91 Oktan) Benzin bleifrei (min. 91 Oktan) Tip ulei de motor API SJ API SJ Cantitate ulei de motor l 1,1 1,1 Tip de ulei SAE 10W30 SAE 10W30 Tip ulei hidraulic Shell Tellos S 3 V 68 Shell Tellos S 3 V 68 Echipare cu anvelope Dimensiune anvelope, faţă ø 300 mm ø 300 mm Dimensiune anvelope, spate 4.00-8 6PR 4.00-8 6PR Presiune de umflare a anvelopelor MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6)370 Hrvatski Sub rezerva modificărilor tehnice. Declaraţie de conformitate UE Prin prezenta, declarăm că aparatul indicat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa şi sănătatea prevăzute în directivele UE relevante, prin proiectarea și construcția sa, pre- cum și în versiunea comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea. Produs: Maşină de măturat şi aspirat Tip: 1.280-xxx.0 Directive UE relevante 2006/42/UE (+2009/127/UE) 2014/30/UE 2000/14/UE 2014/53/EU (TCU) Norme armonizate aplicate EN 60335-1 EN 60335-2-72 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 62233: 2008 TCU EN 301 511 V12.5.1 EN 300 440 V2.1.1 EN 300 328 V2.2.2 EN 300 330 V2.1.1 Standarde naţionale aplicate
1,9 1,9 Valoare vibraţii scaun m/s
Notice-Facile