18 V-LI S | 18 V-LI B - Fierăstrău pendular fără fir BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 18 V-LI S | 18 V-LI B BOSCH au format PDF.

Page 143
Asistent manual
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : 18 V-LI S | 18 V-LI B

Catégorie : Fierăstrău pendular fără fir

Téléchargez la notice de votre Fierăstrău pendular fără fir au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 18 V-LI S | 18 V-LI B - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 18 V-LI S | 18 V-LI B de la marque BOSCH.

MANUAL DE UTILIZARE 18 V-LI S | 18 V-LI B BOSCH

| à OBI_BUCH-2148-003.book Page 3 Wednesday, November 25, 2015 9:59 AM _4| &

EMavennissemenT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins-

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions

peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une

> Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- mosphère explosive, par exemple en présence de li- quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou- tils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

> Ne pas maltraiterle cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmélés augmentent le risque de choc électrique.

> Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un pro- longateur adapté à l’utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordonadapté àl'utilisationextérieure réduite risque de choc électrique.

> Sil'usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un

positif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage

d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

> Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécu rité tels que les masques contre les poussières, les chaus- sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro- tections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.

» Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'in- terrupteur est en position arrêt avant de brancher l'ou- tilau secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'in- terrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur esten position marche est source d'accidents.

» Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner leu à des blessures de personnes.

> Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.

Utilisation et entretien de l'outil

> Nepas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre appli- cation. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de ma nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

> Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou til qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.

> Débrancher la fiche de la source d'alimentation en cou- rant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout ré- glage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives ré duisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

> Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des en- fants et ne pas permettre à des personnes ne conn: sant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.

> Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre cond pouvantaffecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

> Garder affütés et propres les outils permettant de cou- per. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus- ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

> Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc, confor- mément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et

précautions d'emploi

> Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le mainte- nir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à

1609924 18X1(25.11.15)

> Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des iritations ou des brûlures.

Maintenance et entretien

> Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utili- sant uniquement des pièces de rechange identiques.

Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.

Instructions de sécurité pour scies sauteuses

> Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle l'organe de coupe peut entrer en contact avec un cä- blage non apparent. Le contact avec un fil« sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métal. liques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc

électrique sur l'opérateur.

> Garder les mains à distance de la zone de sciage. Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler. Lors d'un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.

> N'approchez l'outil électroportatif de la pièce à travail ler que quand l'appareil est en marche. Sinon, il y à risque d'un contrecoup, au cas où l'outil se coincerait dans lapièce.

> Veiller à ce que la plaque de base 7 repose bien sur le matériau lors du sciage. Une lame de scie coincée peut casser ou entraîner un contrecoup.

> Une fois l'opération terminée, arrêter l'outil électro portatif etneretirer lalame de scie de saligne de coupe que lorsque celle-ci est complètement à l'arrêt. Ainsi, un contrecoup est évité et l'outil électroportatif peut être retiré en toute sécurité.

> Nutiliser que des lames de scie en parfait état. Les lames de scie déformées ou émoussées peuvent se casser, avoir des effets négatifs sur la qualité de la coupe ou causer un contrecoup.

> Une fois l'appareil arrêté, ne pas stopper la lame de scie en exerçant une pression latérale sur celle-ci. La lame de scie peut être endommagée, se casser ou causer un contrecoup.

> Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'ap- provisionnement locales. Un contact avec des conduites d'électricité peut provoquer un incendie ou un choc élec: trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels.

> Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.

Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instruc- tions indiqués ciraprès peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Dépliezlevoletsurlequell'appareilestreprésenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré sente notice d'utilisation.

Utilisation conforme

GST 18 V-LIB: II permet d'effectuer des coupes droites et des coupes courbes avec un angle d'onglet jusqu'à 45°. Respecter les recommandations d'utilisation des lames de scie.

L'éclairage de cet outil électroportatif est destiné à éclairer l'espace de travail de l'outil. n'est pas conçu pour servir de source d'éclairage ambiant dans une pièce.

1 Déverrouillage de mise en fonctionnement de l'interrupteur Marche/Arrêt Interrupteur Marche/Arrêt Accu* Touche de déverrouillage de l'accumulateur Clé mâle coudée pour vis à six pans creux (seulement GST 18 V-LIB) 6 Plaque d'assise en plastique 7 Plaque de base 8 Levier de sélection du mouvement pendulaire 9 Guide-lame à rouleau 10 Lame de scie* 11 Levier SDS pour déverrouillage de la lame de scie 12 Lampe « PowerLight » 13 Protège-mains 14 Poignée (surface de préhension isolante) 15 Touche d'activation de l'éclairage « PowerLight » 16 Molette de présélection de la vitesse 17 Touche du voyant lumineux indiquant l'état de charge de l'accu* 18 Voyant lumineux indiquant l'état de charge de l'accu* 19 Porte-outil 20 Raccord d'aspiration des poussières" 21 Tuyau d'aspiration La fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.

Caractéristiques techniques

— dans le bois mm 120 120 - dans l'aluminium mm 20 20 — dans l'acier

Angle de coupe biaise (gauche/droite) max. © - 45 EN 60745-2-11:

Sciage de panneaux agglomérés :

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l'utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de l'outil électrique et des outils de tra- vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra tions de travail

Déclaration de conformité CE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro- dut décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor- mité avec toutes les dispositions des directives

2009/125/CE (règlement 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à par- tir du 20 avril 2016), 2006/42/CE et leurs modifications ainsi qu'avec les normes suivantes : EN 60745-1,

EN 60745-2-11, EN 50581

Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

> N'utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caracté- ristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu Lithium-lon de votre outil électroportatif. Note : L'accu est fourni en état de charge faible. Afin de garan- tir la puissance complète de l'accu, chargez complètement l'accu dans le chargeur avant la première mise en service. La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n'en soit réduite. Le fait d'inter- rompre le processus de charge n'endommage pas la batterie. Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP) », l'accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l'accumulateur est déchargé, l'outil électroportatif s'arrête grâce à un dispositif d'arrêt de protection : L'outil de travail ne tourne plus.

> Après la mise hors fonctionnement automatique de l'outilélectroportatif, appuyez plus sur l'interrupteur

4 et sortez l'accu par le bas de l'outil électroportatif. Ne for- cezpas.

Voyant lumineux indiquant l'état de charge de l'accu voir figure A)

Lestrois LED vertes du voyant lumineux 18 indiquent l'état de charge de l'accu 3. Pour des raisons de sécurité, l'interroga- tion de l'état de charge n'est possible que quand l'outil élec: troportatif est à l'arrêt.

Appuyez sur la touche 17 pour indiquer l'état de charge. Ceci est possible même si l'accu 3 a été retiré.

Lumière permanente 3 x verte 22/3

> Portez toujours des gants de protection pour monter la lame de scie. Lors d'un contact avec la lame de scie, il y à risque de blessures.

Choix de la lame de scie

Vous trouverez un tableau des lames de scie recommandées à la fin de ces instructions d'utilisation. Ne montez que des lames de scie avec un emmanchement en T (tige T). La lame de scie ne devrait pas être plus longue que nécessaire pour là coupe prévue.

Pour le sciage de courbes serrées, utilisez des lames de scie fines à chantourner.

Montage de la lame de scie (voir figure B)

> Nettoyez la queue de la lame de scie avant de la mettre en place. Une queue sale ne peut pas être fixée de manière sûre et ferme.

Introduisezlalame de scie 10 danse porte-outil 19jusqu'àce

qu'elle s'encliquette. Le levier SDS 11 se met automatique-

lame se positionne dans la rainure du guice-lame à rouleau 9.

> Contrôlez sila lame de scie est bien verrouillée. Une lame de scie qui n'est pas correctement verrouilée peut se décrocher et risque de vous blesser.

sens de la flèche. La lame se déverrouill et elle est éjectée.

Aspiration de poussières/de copeaux

> Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de per sonnes se trouvant à proximité.

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. — Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des pous-

sières approprié au matériau.

— Veillez à bien aérer là zone de travail. —_Ilest recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- ter en vigueur dans votre pays.

> Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace- ment de travail. Les poussières peuvent facilement s'en. flammer.

Raccordement de l'aspiration des poussières

Si possible, montez le pare-éclats 22 pour obtenir une aspira- tion optimale.

L'aspirateur doit être approprié au matériau à travailler.

Pour l'aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéci- fiques.

Pare-éclats (voir figure F)

Introduisez le pare-éclats 22 par l'avant dans la plaque de base 7.

Patin antidérapant (voir figure G)

La plaque de base 7 peut s'orienter vers la droite ou vers la gauche pour le réglage des angles de coupe jusqu'à 45° dans le cas de coupes biaises.

Enlevez la tubulure d'aspiration 20.

Desserrez la vis 24 à l'aide de la clé mâle pour vis à six pans creux & et poussez la plaque de base 7 à fond vers l'accu 3.

Pour le réglage des angles de coupes biaises avec précision, la plaque de base dispose à gauche et à droite de crans préré: glés à 0° et 45°. Basculez la plaque de base 7 suivant l'échelle de graduation 25 dans la position souhaitée. D'autres angles de coupes biaises peuvent être sélectionnés à l'aide d'un rap: porteur.

Repoussez ensuite la plaque de base 7 à fond en direction de la lame de scie 10.

Resserrez la vis 24.

Latubulure d'aspiration 20 etle pare-éclats 22 ne peuvent pas être utilisés pour les coupes d'onglets.

1609924 18X1(25.11.15)

Resserrez la vis 24.

Pour les sciages avec la plaque de base 7 reculée, ne pas uti- liser le pare-éclats 22.

Montage de l'accu introduisez l'accu chargé 3 par le bas dans le pied de l'outil électroportatif. Enfoncez complètement l'accu dans le pied jusqu'à ce que le trait rouge ne soit plus visible et que l'accu soit bien verrouillé.

Mise en marche/arrêt (GST 18 V-LIB)

Pour mettre en marche l'outil électroportatif, désactivez d'abord le verrouillage de mise en marche se trouvant à côté du symbole $ en appuyant sur le verrouillage de mise en marche 1. Appuyez ensuite sur l'interrupteur Marche/Arrêt 2 et maintenez-le appuyé.

Pour arrêter l'outil électroportatif, relächez l'interrupteur

Marche/Arrêt 2. Activez le verrouillage de mise en marche 1 enappuyantsurle verrouillage de mise en marche se trouvant à côté du symbole 8.

Note : Pour des raisons de sécurité, i n'est pas possible de verrouiller l'interrupteur Marche/Arrêt 2, mais celui-ci doit rester constamment appuyé pendant le travail de sciage.

Afin d'économiser l'énergie, ne mettez l'outil électroportatif en marche que quand vous l'utilisez.

Mise en marche/arrêt (GST 18 V-LIS)

Pour mettre en marche l'outilélectroportatif, poussezl'inter- rupteur Marche/Arrêt 2 vers l'avant de sorte que le chiffre

«1» apparaisse sur l'interrupteur.

Pour éteindre l'outil électroportatif, poussez l'interrupteur

Marche/Arrêt 2 vers l'arrière de sorte que le chiffre « O » ap- paraisse sur l'interrupteur.

Réglage du variateur de vitesse

Le nombre de courses dépend du matériau à travailler et des conditions de travail et peut être déterminé par des essais pratiques.

Îlestrecommandé de réduire la vitesse quand la lame de scie estplacée au contact dela pièce à travailler ainsi que pour dé- couper des matières plastiques ou de l'aluminium.

En cas de travaux assez longs avec une vitesse réduite, l'outil

électroportatif risque de s'échauffer fortement. Retirez la lame de scie et faites tourner l'outil électroportatif à savitesse maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de laisser le moteur se ventiler et refroidir.

GST 18 V-LIB: La pression plus ou moins importante exercée surlinterrupteur Marche/Arrêt 2 permet de régler en continu le nombre de courses de l'outil électroportatif en marche.

16.ilest possible de présélectionner le nombre de courses et de modifier celui-ci au cours du fonctionnement de l'outil.

Protection contre surcharge en fonction de la température

Si l'outil électroportatif est utilisé de manière conforme, tout risque de surcharge est exclu. En cas de trop forte sollicitation de l'outil ou de surchauffe de l'accu, i y a soit réduction de la vitesse de rotation, soit arrêt automatique de l'outil électro- portatif. En cas de réduction de la vitesse de rotation, l'outil

électroportatif se remet à fonctionner à pleine vitesse dès que la température de l'accu repasse dans la plage des tempéra tures admissibles ou que l'outil est moins sollicité. En cas d'ar: rétautomatique, éteignez l'outil électroportatif, laissez refroi- dir l'accu et remettez l'outil en marche.

Protection contre une décharge profonde

Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP) » l'accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l'accumulateur est déchargé, l'outil électroportatif s'arrête grâce à un dispositif d'arrêt de protection : L'outil de travail ne tourne plus.

Instructions d'utilisation

N'utilisez pour les coupes en plongée que des lames de scie

courtes. Les coupes en plongée ne sont possibles qu'avec un

angle de coupe de 0°.

Positionnez l'outil électroportatif avec le bord avant de la

plaque de base 7 sur la pièce à travailler sans que la lame de

scie 10 ne vienne en contact avec la pièce, et mettez-le en

marche. Si l'outil électroportatif dispose d'un variateur de vi

tesse, sélectionnez la vitesse maximale. Avec l'outil électro-

plongez lentement la lame de scie dans la pièce.

Dès que la plaque de base 7 repose de toute sa surface sur la

pièce à travailler, continuez à scier le long du tracé souhaité.

Liquides de refroidissement/lubrifiant

Lors du sciage de métal, appliquez un lubrifiant ou un liquide de refroidissement le long du tracé de coupe

Nettoyez régulièrement le porte-lame. Pour ce faire, retirez la

lame de scie de l'outil électroportatif et donnez de légers

coups sur l'outil électroportatif sur une surface plane pour dé-

colmater les poussières.

Un fort encrassement de l'outil électroportatif risque d'entra-

ver le bon fonctionnement de celui-ci. Pour cette raison, ne

sciez pas les matériaux produisant beaucoup de poussières

par dessous ou dans une position en hauteur.

Graissez de temps en temps le guide-lame à rouleau 9 avec

Contrôlez le guide-lame à rouleau 9 régulièrement. S'il est

usé, il doit être remplacé par une station de Service Après-

Vente pour outillage Bosch agréée.

Remplacez la plaque d'assise 6 lorsqu'elle est usée.

N'expédiez les accus que si le carter n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'ilne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémen- taires éventuellement en vigueur.

ÉI RSA Les outil électroportatif etles accus, ainsi que leurs

E24 accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformé- ment à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défec- tueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Les batteries/piles dont onne peut plus se servir peuvent être

déposées directement auprès de :

Sierra de calar ACCU N° de articulo El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des- cargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protecciôn Elec- trénica de Celdas)”. Si el acumulador est descargado, un cir- cuito de protecciôn se encarga de desconectarlaherramienta eléctrica. El ütil deja de moverse. > En caso de una desconexiôn automätica de laherramien- ta eléctrica no mantenga accionado el interruptor de co- nexiôn/desconexiôn. El acumulador podria dañarse. Observe las indicaciones referentes a la eliminaciôn.

Desmontaje del acumulador

La extraccién del acumulador 3 se realiza en dos etapas para euitar que éste se salga en el caso de un accionamiento acci- dental del botén de extracciôn 4. Al estar montado el acumu- lador en la herramienta eléctrica, éste es retenido en esa po- siciôn por un resorte. tecciôn. Podria accidentarse en caso de tocar la hoja de Sierra.

Selecciôn de la hoja de sierra

Al final de estas instrucciones encontraré una relaciôn de las hojas de sierrarecomendadas. Solamente utilice hojas de sie- rra de una sola leva (tipo T). Lalongitud de lahoja de sierrano debe ser mayor que la precisada para el corte.

Para efectuar cortes en curva de radio pequeño emplear una hoja de sierra estrecha.

Montaje de la hoja de sierra (ver figura B)

> Limpie el véstago de la hoja de sierra antes de su mon- taje. Un véstago sucio no permite una sujeciôn firme del mismo.

Inserte la hoja de sierra 10 en el émbolo portaütiles 19 hasta

> Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fâcilmente.

Conexiôn del equipo para aspiraciôn de polvo

(ver figuras DE) Sierra en la pieza de trabajo.

En el momento en que la placa base 7 asiente completamente

sobre la pieza de trabajo, continde serrando a lo largo de la

Refrigerante/lubricante

Segurança de pessoas

> Esteja atento, observe o que esté a fazer e tenha pru- déncia 20 trabalhar com a ferramenta elétrica. No uti- lizar uma ferramenta elétrica quando estiver fatigado ousobainfluéncia de drogas, âlcool ou medicamentos.

Nivel de pressäo acistica dB(A) 79 81 Nivel de poténcia acüstica dBfa) 90 92 le

Totais valores de vibraçôes a,

EN 60745-2-11, EN 50581.

Technisch dossier (2006/42/EG) bij:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

Ÿ77 OBJ_BUCH-2148-003.book Page 128 Wednesday, November 25, 2015 11:15 AM 7 & PS SA

À A GEI BUCH-2148-003.book Page 133 Wednesday, November 25, 201$ 11:15 AM ?

Vkpaïucbka| 133 BiaCMOKTyBaHHA nuny/THpCU/cTpyxKA Po6ora SA

97 OBi_BUCH-2148-003.book Page 134 Wednesday, November 25, 2015 11:15 AM

97 OBi_BUCH-2148-003.book Page 135 Wednesday, November 25, 2015 11:15 AM

nia uac o6poËku akux yrsopioerbca Éararo nuny, sH43y a60

97 OBi_BUCH-2148-003.book Page 141 Wednesday, November 25, 2015 11:15 AM KapbinyaaH CaKTaËTbIH NNACTHHA

æ 97 OBi_BUCH-2148-003.book Page 142 Wednesday, November 25, 2015 11:15 AM 7

Siguranta la locul de muncä

> Mentineti-vä sectorul de lucru curat gi bine iluminat.

Dezordineasau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente.

Pârghie SDS pentru deblocarea pänzei de ferästräu Lampä PowerLight* Protectie impotriva atingerii 14 Mâner (suprafatä de prindere izolatä) si

1609 924 18X1(25.11.15)

Hamecrgane #a ochogkara nnoua (sure urypa H)

7 OBi_BUCH-2148-003.book Page 157 Wednesday, November 25, 2015 11:15 AM Noaabpxane 4 cepBy3

97 OBi_BUCH-2148-003.book Page 158 Wednesday, November 25, 2015 11:15 AM

97 OBi_BUCH-2148-003.book Page 159 Wednesday, November 25, 2015 11:15 AM /

> Anaror 3a ceuelbe oApXyBaÎTE ro ocTap H UHCT.

7 DOBI_BUCH-2148-003.book Page 163 Wednesday, November 25,

Onruwanhyor creneh Ha ocuanauy4 3a onHockara ynorpe6a

Ÿ77 OBJ_BUCH-2148-003.book Page 164 Wednesday, November 25, 2015 11:15 AM 7 164 | Makenoncku 20 EU SA me"