18 V-LI S | 18 V-LI B - Scie sauteuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 18 V-LI S | 18 V-LI B BOSCH au format PDF.
| Type d'appareil | Scie sauteuse |
| Alimentation | Sans fil (batterie rechargeable) |
| Tension | 18 V |
| Vitesse variable | Oui |
| Course | Non précisé |
| Profondeur de coupe bois | Non précisé |
| Profondeur de coupe métal | Non précisé |
| Type de lame | Standard pour scie sauteuse |
| Poignée | Poignée en D ergonomique |
| Fonction pendulaire | Oui |
| Éclairage intégré | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Découpe de bois, plastique, métal léger |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 18 V-LI S | 18 V-LI B BOSCH
Questions des utilisateurs sur 18 V-LI S | 18 V-LI B BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie sauteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 18 V-LI S | 18 V-LI B - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 18 V-LI S | 18 V-LI B de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI 18 V-LI S | 18 V-LI B BOSCH
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait reférence à votre outil électric alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou certains sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atm. sphere explosive, par exemple en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produits des etincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.





20 | Français
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électriche
Il faut que les fiches de l'utilé électriche soient adap-étées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chic électriche.
- Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de chocolélectrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La penetration d'eau à l'intérieur d'un outil aug-mentera le risque de chic électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmélés augmentent le risque de chocolétrie.
Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic électrique.
Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preueve de bon sens dans l'utilisation de I'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medica-ments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujoys porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chausures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.
Eviter tout démarriage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêments et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l'outil
Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapte a votre application. L'outil adapte realizationera moins le travail et de maniere plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les prsentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignment ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nouveaux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabri-cant. Un chargeur qui est adapte a un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils qu'vec des blocs de batteries specifiquement designés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à


Français | 21
une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuit des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie ; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.
Instructions de sécurité pour scies sauteuses
- Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle l'organe de coupe peut entraer en contact avec un cablage non apparent. Le contact avec un fil « sous tension » peut égalementmettre « sous tension »les parties métalliques exposées de l'outil électriche et provoquer un choc électriche sur l'opérateur.
Garder les mains à distance de la zone de sciage. Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler. Lors d'un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.
N'approche l'outil electroportatif de la pierce a travailler que quand I'appareil est en marche. Sinon, il y a risque d'un contrecoup, au cas où I'outil se coincerait dans la pierce.
Veiller à ce que la plaque de base 7 repose bien sur le matériel au lors du sciage. Une lame de scie coincée peut casser ou entraîner un contrecoup. - Une fois l'opération terminée, arrêté l'outil életroportatif et ne retirer le lame de scie de sa ligne de coupe que lorsque cette-ci est complètement à l'arrêt. Ainsi, un contrecoup est évité et l'outil életroportatif peut être retiret en toute sécurité.
N'utiliser que des lames de scie en parfait etat. Les lames de scie deformées ou émoussées peuvent se casser, avoir des effets négatifs sur la qualité de la coupe ou causer un contrecoup. - Une fois l'appareil arrêté, ne pas stopper la lame de scie en exerçant une pression latérale sur celle-ci. La lame de scie peut être endommagée, se casser ou cause un contrecoup.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'approvisionnement locales. Un contact avec des conduites d'électricité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels.
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sure que tenue dans les mains.
Avant de déposer l'outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil (p.ex.travaux d'entretien, changement d'outils, etc.) et pour le transporter ou le stocker, retirez I'accu de I'appareil electroportatif. Il y a risque de blessure lorsqu'on appuie par megarde sur I'interrupteur Marche/Arret.
Ne pas ouvrir I'accu. Risque de court-circuit.

Protéger l'accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l'exposition directe au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a risquè d'explosion.
En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de I'accu, des vapeurs peuvent s'échéper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entrainer des irritations des voies respiratoires.
N'utiliser l'accu qu'vec avec notre oult electrolyportatif Bosch. Seulement ainsi l'accu est protégé contre une sur-charge dangereuse.
Les objets pointus (clou, tournevis, etc.) et les forces extérieures exerçées sur le boîtier risquent d'endomager l'accu. Il peut en résultat un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammier, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
Description et performances du produit

Il est impératif de dire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des averissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Dépliez le volet sur lequel l'appareil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présence notice d'utilisation.
Utilisation conforme
L'utilélectroportatif est concu pour effectuer, sur un support stable, des découpes et coupes dans le bois, les matières plastiques, le métal, le caoutchouc et les plaques en céràmique.
GST 18 V-LIS : Il permet d'effectuer à la fois des coupes droites et des coupes courbes.
GST 18 V-LI B: Il permet d'effectuer des coupes droites et des coupes courbes avec un angle d'onglet jusqu'à 45^ .
Respecter les recommandations d'utilisation des lames de scie.
L'éclairage de cet outil électroportatif est destiné à éclairer l'espace de travail de l'outil. Il n'est pas conscience pour servir de source d'éclairage ambient dans une piece.







22 | Français
Eléments de l'appareil
La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electrolyportatif sur la page graphique.
1 Déverrouillage de mise en fonctionnement de l'interrupteur Marche/Arrêt
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Accu*
4 Touche de déverrouillage de l'accumulateur
5 Clé mâle coudee pour vis à six pans creux (seulement GST 18 V-LIB)
6 Plaque d'assise en plastique
7 Plaque de base
8 Levier de selection du mouvement pendulaire
9 Guide-lame à rouleau
10 Lame de scie
11 Levier SDS pour déverrouillage de la lame de scie
12 Lampe «PowerLight»
13 Protège-mains
14 Poignée (surface de préhension isolante)
15 Touche d'activation de I'éclairage « PowerLight »
16 Molette de préselection de la vitesse
17 Touche duvoyant lumineux indiquant I'etat de charge de l'accu
18 Voyant lumineux indiquant I'etat de charge de I'accu*
19 Porte-otutil
20 Raccord d'aspiration des poussieres
21 Tuyau d'aspiration
22 Pare-éclats
23 Patin antidérant en acier*
24 Vis
25 Echelle de graduation des angles de coupes biais (seulement GST 18 V-LIB)
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Scie sautese à accu | GST 18V-LIS | GST 18V-LIB | |
| N° d'article | 3 601 EA5 1.. | 3 601 EA6 1.. | |
| Tension nominale | V= | 18 | 18 |
| Nombre de courses à vide n0 | tr/min | 550-2700 | 0-2700 |
| Amplitude de course | mm | 23 | 23 |
| Profondeur de coupe max. | |||
| - dans le bois | mm | 120 | 120 |
| - dans l'aluminium | mm | 20 | 20 |
| - dans l'acier (non-allié) | mm | 8 | 8 |
| Angle de coupe bioise (gauche/droite) max. | ° | - | 45 |
| 1) selon l'accumulateur utilisé | |||
| 2) Performances réduites à des températures < à 0 °C | |||
| Scie sauteuse à accu | GST 18V-LIS | GST 18V-LIB | |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01:20141) | |||
| - minimum | kg | 2,1 | 2,1 |
| - maximum | kg | 2,6 | 2,6 |
| Plage de tempora-tures autorisées | |||
| - pendant la charge | °C | 0...+45 | 0...+45 |
| - pendant le fonctionnement2) et pour le stockage | °C | -20...+50 | -20...+50 |
| Accus recommandés | GBA 18V... | GBA 18V... | |
| GBA 18V...W | GBA 18V...W | ||
| Chargeurs recom-mandés | AL 18... | AL 18... | |
| GAL 3680 | GAL 3680 | ||
| GAL 18...W | GAL 18...W | ||
| 1) selon l'accumulateur utilisé | |||
| 2) Performances réduites à des températures <à 0 °C | |||
Niveau sonore et vibrations
| GST18V1S | GST18V1B | ||
| Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 60745-2-11. | |||
| Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont Niveau de pression acoustique dB(A) 79 81 Niveau d'intensité acoustique dB(A) 90 92 Incertitude K 3 3 | |||
| Portez une protection acoustique! | |||
| Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K reliées conformément à la norme EN 60745-2-11: Sciage de panneaux agglomerés : ah m/s2 7,5 6 K m/s2 1,5 1,5 Sciage de tôles métalliques : ah m/s2 8 8,5 K m/s2 1,5 1,5 | |||
Le niveau d'oscillation indiquedans ces instructions d'utilisation a ete mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut etre utilisé pour une comparaison d'outils electroportatifs. Il est egalement approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire.
Le niveau d'oscillation correspond aux utilisations principales de l'utilé electroportatif. Si l'utilé électrique est néanmoins utilisé pour d'autres applications, avec différents accessoires ou d'autres outils de travail ou s'il est mal entretenu, le niveau d'oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoirependant toute la durée de travail.



Français | 23
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l'appareil est eteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pourprotegger l'utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de l'outil électrique et des outils de travail, maintainir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.
Déclaration de conformité
C
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caracteristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 2009/125/CE (règlement 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à partir du 20 avril 2016), 2006/42/CE et leurs modifications ainsi qu'avez les normes suivantes : EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581.
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil (p.ex.travaux d'entretien, changement d'outils, etc.) et pour le transporter ou le stocker, retirez l'accu de l'appareil electroportatif. Il y a risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Chargement de l'accu
N'utilise que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu Lithium-lon de votre outil électroportatif.
Note:L'accu est fourni en etat de charge faible.Afin de garantir la puissance complète de l'accu,chargez complètement l'accu dans le chargeur avant la première mise en service. La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n'en soit réduite.Le fait d'interr compromise le processus de charge n'endommage pas la batterie. Grace a la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP)», l'accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde.Lorsque I'accumulateur est décharge,I'oult électroportatif s'arrête grâce à un dispositif d'arrêt de protection:L'outil de travail ne tourne plus.
Avec la mise hors fonctionnement automatique de l'outil electrolyportatif, n'appuyez plus sur l'interrupteur Marche/Arrét. Ceci pourrait endommager l'accu.
Respectez les indications concernant l'élimination.
Retirer l'accu
L'accu 3 dispose de 2 positions de verrouillage qui doivent évi ter que l'accu puisse sorting si l'on appuie sur la touche de déverrouillage de l'accu 4 par mégarde. Tant que l'accu reste en place dans l'outil electroportatif, un ressort le maintain en position. Pour-retirer l'accu 3, appuyez sur la touche de déverrouillage 4 et sortez l'accu par le bas de l'outil electroportatif. Ne force pas.
Voyant lumineux indiquant l'etat de charge de I'accu (voir figure A)
Les trois LED vertes duvoyant lumineux 18 indiquent l'etat de charge de I'accu 3. Pour des raisons de sécurité, l'interrrogation de I'etat de charge n'est possible que quand I'otil electroportatif est à l'arrêt.
Appuyez sur la touche 17 pour indiquer l'etat de charge. Ceci est possible même si l'accu 3 a eté retire.
| LED | Capacité |
| Lumière permanente 3 x verte | ≥2/3 |
| Lumière permanente 2 x verte | ≥1/3 |
| Lumière permanente 1 x verte | <1/3 |
| Lumière clignotante 1 x verte | Réserve |
Si aucune LED n'est allumée après que la touche 17 a ete appuyee, l'accu est defectueux et doitetre remplace.
Montage/changement de la lame de scie
- Portez toujours des gants de protection pour monter la lame de scie. Lors d'un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.
Choix de la lame de scie
Vous trouvrez un tableau des lames de scie recommendées à la fin de ces instructions d'utilisation. Ne montez que des lames de scie avec un empanchement en T (tige T). La lame de scie ne devrait pas été plus longue que nécessaire pour la coupe prévue.
Pour le sciage de courbes serrées, utilisez des lames de scie fines à chantourner.
Montage de la lame de scie (voir figure B)
Nettoyez la queue de la lame de scie avant de la mettre en place. Une queue sale ne peut pas etre fixe de maniere sure et ferme.
Introduisez la lame de scie 10 dans le porte-otutil 19 jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. Le levier SDS 11 se met automatiquement vers l'arriere et la lame de scie est ainsi verrouillée. Ne poussez pas le levier 11 vers l'arriere avec la main, sinon l'outil electroportatif pourrait être endommaged.
Lors du montage de la lame de scie, veillez à ce que le dos de la lame se positionne dans la rainure du guide-lame à rouleau 9.
Contrôlez si la lame de scie est bien verrouillée. Une lame de scie qui n'est pas correctement verrouillée peut se décrocher et risque de vous blesser.






24 | Français
Ejection de la lame de scie (voir figure C)
Lors de I'ejction de la lame de scie, maintenez tous jours l'outil electropotatif de sorte qu'aucune personne ni animal puisse etree blesse par la lame ejectede.
Tournez le levier SDS 11 jusqu'en butée vers l'avant, dans lesens de la flèche. La lame se déverrouille et elle est éjectée.
Aspiration de poussieres/de copeaux
- Les poussières de matériel aux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant à proximé.
Certaines poussières telles que les poussières de chene ou de hétre sont considérées comme cancérigénes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lacure). Les matériaux contenant de l'amiente ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
- Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussieres approprié au matériel.
- Veillez a bien aérer la zone de travail.
- Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifique aux salariés à traiter en vigueur dans votre pays.
Evitez toute accumulation de poussières à l'emplacement de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Raccordement de l'aspiration des poussières (voir figures D-E)
Montez la tubulure d'aspiration 20 dans l'encôche de la plaque de base 7.
Montez le tuyau d'aspiration 21 (accessoire) sur la tubulure d'aspiration 20. Raccordez le tuyau d'aspiration 21 à un aspirateur (accessoire). Vous trouvezez un tableau pour le raccordement aux différents aspirateurs à la fin des ces instructions d'utilisation.
Si possible, montez le pare-éclats 22 pour obtenir une aspiration optimale.
L'aspirateur doit être approprié au matériel à travailler.
Pour l'aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spécifiques.
Pare-éclats (voir figure F)
Le pare-éclats 22 permet d'éviter que la surface ne se dé-tache par éclats lors du sciage de bois. Le pare-éclats ne peut être utilisé que pour certains types de lames de scie et pour un angle de coupe de 0^ . Lors d'un sciage avec le pare-éclats, la plaque de base 7 ne doit pas être ravancée pour un sciage près du bord.
Introduisez le pare-éclats 22 par l'avant dans la plaque de base 7.
Patin antidéraptant (voir figure G)
La plaque d'assise en plastique 6 de la plaque de base 7 assures dans la mesure du possible une protection des surfaces sensibles contre les rayures. Utilisez le patin antidéraptant en acier 23 lorsque vous travailliez le métal.
Pour monter le patin antidéraptant en acier 23, poussez-le par l'avant sur la plaque de base 7.
Mise en marche
Modes opérateires
Réglage du mouvement pendulaire
Le mouvement pendulaire régable sur quatre positions permét d'adapter parfaitement l'amplitude de la lame, l'avance de l'outil de coupe ainsi que la qualité du travail sur les matériaux à travailler.
Le levier de sélection 8 permet de sélectionner l'amplitude du mouvement pendulaire même durant l'utilisation de l'appareil.
- sans mouvement pendulaire
- petit mouvement pendulaire
- mouvement pendulaire moyen
- mouvement pendulaire importante
L'amplitude optimale du mouvement pendulaire pour chaque utilisation peut etre déterminée par des essais pratiques. Les recommendations suivantes s'appliquent :
- Plus le trace doit être fin et précis, plus l'amplitude du mouvement pendulaire doit être réduite ou, le cas échéant, le mouvement pendulaire doit être désactivé.
- Pour travailler des matériaux fins (par ex. des tôles), n'utilise pas de mouvement pendulaire.
- Pour le travail de matériaux durs (par ex. l'acier), utilisez le mouvement pendulaire avec une petite amplitude.
- Dans des matériaux tendres et dans les coupes de bois dans le sens des fibres, il est possible de travailler en appliquant le mouvement pendulaire avec une amplitude maximale.
Réglage des angles de coupe biaises (voir figure H) (seulément GST 18 V-LI B)
La plaque de base 7 peut s'orienter vers la droite ou vers la gauche pour le réglage des angles de coupe jusqu'à 45^ dans le cas de coupes biases.
Enlevez la tubulure d'aspiration 20.
Desserrez la vis 24 à l'aide de la clé male pour vis à six pans creux 5 et poussez la plaque de base 7 à fond vers l'accu 3.
Pour le réglage des angles de coupes biaisés avec précision, la plaque de base dispose à gauche et à droite de crans prérglés à 0^ et 45^ . Basculez la plaque de base 7 suivant l'échelle de graduation 25 dans la position souhaïée. D'autres angles de coupes biaisés peuvent être sélectionnés à l'aide d'un rapporteur.
Repoussez ensuite la plaque de base 7 à fond en direction de la lame de scie 10.
Resserrez la vis 24.
La tubulure d'aspiration 20 et le pare-éclats 22 ne peuvent pas etre utilisés pour les coupes d'onglets.


Français | 25
Avancement de la plaque de base (voir figure H) (seulément GST 18 V-LI B)
Pour un sciage pres du bord, il est possible de reculer la plaque de base 7.
Desserrez la vis 24 à l'aide de la clé mâle pour vis à six pans creux 5 et poussez la plaque de base 7 à fond vers l'accu 3. Resserrez la vis 24.
Pour les sciages avec la plaque de base 7 reculée, ne pas utiliser le pare-éclats 22.
Mise en service
Montagede l'accu
Introduisez l'accu charge 3 par le bas dans le pied de l'outil electroportatif. Enforcez complètement l'accu dans le pied jusqu'à ce que le trait rouge ne soit plus visible et que l'accu soit bien verrouillé.
Mise en marche/ arrêt (GST 18 V-LI B)
Pourmettre en marche I'otail electroportatif,desactivez d'abord le verrouillage de mise en marche se trouvant a cote du symbolenappuyant sur le verrouillage de mise en marche 1.Appuyez ensuite sur l'interrupteur Marche/Arret 2 et maintenez-le appuyé.
Pour arrêter l'utilé electroportatif, relâchéz l'interrupteur Marche/Arrêt 2. Activez le verrouillage de mise en marche 1 en appuyant sur le verrouillage de mise en marche se trouvant à côté du symbole
Note: Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de verrouiller l'interrupteur Marche/Arrêt 2, mais celui-ci doit rester constamment appuyé pendant le travail de sciage.
Afin d'économiser l'énergie, ne mettez l'outil électroportatif en marche que quand vous l'utilise.
Mise en marche/ arrêt (GST 18 V-LIS)
Pourmettre en marche I'outil electropotatif,poussez l'interrupteurMarche/Arret2versl'avantdesortequele chiffre «1»apparaisse surI'interrupteur.
Pour éteindre l'outil electrolyportatif, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt 2 vers l'arrière de sorte que le chiffre « 0 » apparaissé sur l'interrupteur.
Réglage du variateur de vitesse
Le nombre de courses dépend du matériel à travailler et des conditions de travail et peut être déterminé par des essais pratiques.
Il est recommandé de réduire la vitesse quand la lame de scie est placée au contact de la pièce à travailler ainsi que pour découper des matières plastiques ou de l'aluminium.
En cas de travaux assez longs avec une vitesse réduite, l'utilélectroportatif risque de s'échauffer fortement. Retirez la lame de scie et faites tourner l'utilélectroportatif à sa vitesse maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de laisser le moteur se ventiler et refroidir.
GST 18 V-LI B: La pression plus ou moins importante exercée sur l'interrupteur Marche/Arrêt 2 permet de régler en continu le nombre de courses de l'outil électroportatif en marche.
Une légère pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt 2 entrainée un nombre de course réduit. Plus la pression sur l'interrupteur augmente, plus le nombre de courses est élevé.
GST 18 V-LIS: A l'aide de la molette préselection de vitesse 16, il est possible de préselectionner le nombre de courses et de modifier celui-ci au cours du fonctionnement de l'outil.
Protection contre surcharge en fonction de la température
Si l'utilé electroportatif est utilisé de manière conforme, tout risque de surcharge est exclu. En cas de trop fortésolicitation de l'util ou de surchauffe de l'accu, il y a soit réduction de la vitesse de rotation, soit arrêt automatique de l'utilé electroportatif. En cas de réduction de la vitesse de rotation, l'utilé electroportatif se remet à fonctionner à pleine vitesses des que la température de l'accu se passée dans la plage des températures admissibles ou que l'util est moins sollicité. En cas d'arrêt automatique, éteignez l'utilé electroportatif, laissez refroidir l'accu et remettez l'util en marche.
Protection contre une décharge profonde
Grçé à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP)», l'accès ions lithium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l'accumulateur est décharge, l'outil électroportatif s'arrête grâce à un dispositif d'arrêt de protection: L'outil de travail ne tourne plus.
Instructions d'utilisation
Pour travailler des petites pièces ou des pièces minces, utilisez un support stable.
Protège-mains
Le protège-mains 13 raccordé au carter d'engrenage empêche tout contact accidentel avec la lame de scie lors de la manipulation et ne doit pas être retire.
Coupees en plongée (voir figure 1)
Le procédé de coupes en plongée ne peut être appliqué que pour des matériaux tendres tels que le bois, les plaques de plâtre, etc. !
N'utilisez pour les coupes en plongée que des lames de scie courtes. Les coupes en plongée ne sont possibles qu'avac un angle de coupe de 0^ .
Positionnez l'outil electroportatif avec le bord avant de la plaque de base 7 sur la pièce à travailler sans que la lame de scie 10 ne viennent en contact avec la pièce, et mettez-le en marche. Si l'outil electroportatif dispose d'un variateur de vitesse, sélectionnez la vitesse maximale. Avec l'outil electroportatif exerze une pression contre la pièce à travailler et plongez lentement la lame de scie dans la pièce.
Dés que la plaque de base 7 repose de toute sa surface sur la piece à travailler, continuez à scier le long du tracé souhaité.
Liquides de refroidissement/lubrifiant
Lors du sciage de métal, appliquez un lubrifiant ou un liquide de refroidissement le long du tracé de coupe.








26 | Français
Entretien et Service Avec-Vente
Nettoyage et entretien
Veilaz à ce que l'utilé électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.
Nettoyez régulierement le porte-lame. Pour ce faire, retirez la lame de scie de l'utilé electroportatif et donnez de légers coups sur l'utilé electroportatif sur une surface plane pour décolmater les poussières.
Un fort encrassement de l'outil electroportatif risque d'entrever le bon fonctionnement de celui-ci. Pour cette raison, ne sciez pas les matériaux produit beaucoup de poussières par dessous ou dans une position en hauteur.
Graisses de temps en temps le guide-lame à rouleau 9 avec une goutte d'huile.
Contrôlez le guide-lame à rouleau 9 régulérique. S'il est used, il doit être remplaced par une station de Service ÀpRES-Vente pour outillage Bosch/agreee.
Remplacez la plaque d'assise 6 lorsqu'elle est usee.
ServiceAprès-Vente et Assistance
Notre Service Àprous- Vente répond à vos questions concer-nant la réparation et l'entretien de votre produit et les piecesde rechange. Vous trouvez des vues éclatées ainsi que desinformations concernant les pieces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à leur disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute commande de renseignement ou commande de pieces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d'article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.
France
Passez votre commande de pieces détabechées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vousetesunutilisateur,contactez:
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 0811360122
(côt d'une communication locale)
Fax:(01)49454767
E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vousetesun revendeur,contactez:
ServiceAprès-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: (01) 43119006
Fax:(01)43119033
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 25880589
Fax:+3225880595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pieces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel.: (044) 8471512
Fax:(044)8471552
E-Mail: Aftersaleservice@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L'utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.
Lors d'une expulsion par tiers (par ex.: transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l'emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l'envoi, il est imperatif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
N'expédiez les accus que si le carter n'est pas endommagé.
Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage.
Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires évientuellement en vigueur.
Élimination des déchets

Les outils electroportatifs et les accus, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivir chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils electroportatifs et les accus/piles avec les ordures menagères!
Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

Conformément à la directive européen 2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européen 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batteries/piles :

Lithium ion :
Respectez les indications données dans le chapitre « Transport», page 26.
Sous réserve de modifications.




Espanol|27
Espanol
Sroub 24 opét utáhnête.
Moduri de fonctionare
3.3 3.3.1.3.3.2.3.3.2.3.2.3.2.3.2.3.2.3.2.3.2.3.2.3.2.3.2.3.2.3.2.3.2.3.2.3.2.3.2.3.2.3.2.3.2.3.2.3.2.3.2.3.2.3.2.3.2.3.
juii juii g i j 17 oclai aaa a a
.425 45 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11
.20 baiuag
g5g5wssllbll 24glll
a0slaal 3 pSjoll oJl l7 oxclall a
aagj jddg qdlalulgj
g jao sic gai bai jluuag aullg oc xcll
Juii jui jui jui SDS 11
"159g-g" a400 12
μaUl a@lg 13
(ugjoo jai all abw) 159y jia 14
"15gallglalll 15
Iaioo bolgwi 16 le bao alc 16
*JUJIaJjJgjj 17
*pJalljw aIla jwgo 18
19
*baw alog 20
*bawl pgbj 21
julil gaj a1g 22
*gjgj1.23
24
(GST 18V-LIB b) alalal lglj w
1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1
gwhjyduuulglg
.1dS dgi jJj 0o jI oogdj bgojo Lsi
jui ju wui oogai
0s u 1u 1u jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui juu u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u
a jil jj l y jl a g 1 pajl j l a
gim u nnnn g (oog g jnl y gao g
jnl jal jI yu jol g jol g
gab d k glai wai o g s iia g
. jdl gag g kdu jda jdg
jil olaai pse jg jisll jjgl sgl glal ds jol aod g jgs 1s lglaj laiml aqjdsaslaa1g jL jnl jn jg jld g olsuus u1u .cui sljbaa jy g jlgali jal s u bglgo. g jsslljgl jg g ojs k g oia gaoaas as g jll cagd as sdd qnnm .sisi oowl cabg .swbi y d g a wsiw jsl swwccuc .gogwjl g g wj gl jg wj wj clc .gwsj g wj gl .wbyo g wj jl jl oksj g wj jl jy g wj jl jy g wj jl jg wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g wj g
Notice Facile