18 V-LI S | 18 V-LI B - Stichsäge BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 18 V-LI S | 18 V-LI B BOSCH als PDF.
Benutzerfragen zu 18 V-LI S | 18 V-LI B BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Stichsäge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 18 V-LI S | 18 V-LI B - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 18 V-LI S | 18 V-LI B von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG 18 V-LI S | 18 V-LI B BOSCH
Sicherheitschinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
4! WAnRung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Ein
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitschinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzssicherheit
Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
- Arbeitsen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darfin keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschranken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteileen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
- Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie zur Veränderungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Veränderungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mühse sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringerst das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnahmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
▶ Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, vergewisern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfern den Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vorheiten, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Deutsch | 7
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benuten, die mit thisem nicht vertraut sind oder die eine Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollier- ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemen sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkezeuges
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgebung, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die darauf vorvogesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Minzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metalgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspullen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Stichsagen
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführten, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsfährenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem Sägeblett besteht Verletzungsgefahr.
Führn Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück verhakt.
Achten Sie darauf, dass die Fußplatte 7 beim Sagen sicher aufliegt. Ein verkantetes Sägeblatt kann brechen oder zum Rückschlag führen.
Schalten Sie nach Beendigung des Arbeitsvorgangs das Elektrowerkzeug aus undziehen Sie das Sägeblatt erst dann aus dem Schnitt, wenn diese zum Stillstand gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und konnen das Elektrowerkzeug sicher ablegen.
Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Säeblätter. Verbogene oder unscharfe Säeblätter können brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen Rückschlag verursachen.
Bremsen Sie das Säeblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendrücken ab. Das Säeblatt kann beschädigt werden, brechen oder einen Rückschlag verursachen.
Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzusprünen, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach-beschädigung.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist Sicherer gehalten als mit ihrer Hand.
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
▶ Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeitsen am Elektrowerkzeug (z. B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewährung aus dem Elektronwerkezeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigten des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
- Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vorder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus konnen Dämpfe austreten. Führren Sie Frischluft zu unduchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe konnen die Atemwege reizen.
Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommt und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.



8 | Deutschland
Produkt- und Leistungsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des Elektrowerkzeugs auf, und让他们 sie diese Seite aufgeklapt, während Sie die Betriebsanleitunglesen.
Bestimmungsgemäß Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester Auflage Trennschnitte und Ausschnitte in Holz, Kunststoff, Metall, Keramikplatten und Gummi auszuführen.
GST 18 V-LIS: Das Elektrowerkzeug ist geeignet für gerade und kurvige Schnitte.
GST 18 V-LIB: Das Elektrowerkzeug ist geeignet für gerade und kurvige Schnitte mit einem Gehrungswenkel bis 45^ .
Beachten Sie die Sägeblattempfehlungen.
Das Licht these Elektrowerkzeuges ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeuges zu beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchting um Haushalt.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafik-seite.
1 Einschalsperre für Ein-/Ausschalter
2 Ein-/Ausschalter
3 Akku*
4 Akku-Entriebelungstaste
5 Innensechskantschlüssel (nur GST 18 V-LIB)
6 Kunststoffgleitplatte
7 FuBplatte
8 Einstellhebel Pendelung
9 Führungsrolle
10 Sägeblatt*
11 SDS-Hebel fur Sägeblattentriegelung
12 Lampe „PowerLight“
13 Berührungsschutz
14 Handgriff (isolierte Griffläche)
15 Taste für Lampe „PowerLight“
16 Stellrad Hubzahlvorwahr
17 Taste für Ladezustandsanzeige*
18 Akku-Ladezustandsanzeige*
19 Hubstange
20 Absaugstutzen*
21 Absaugschla
22 SpanreiBschutz
23 Stahlgleitschuh*
24 Schraube
25 Skala Gehrungswinkel (nur GST 18V-LIB)
*Abgebidentes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
| Akku-Stichsäge | GST 18V-LIS | GST 18V-LIB | |
| Sachnummer | 3601 EA5 1.. | 3601 EA6 1.. | |
| Nennspannung | V= | 18 | 18 |
| Leerlaufhubzahl n0 | min-1 | 550-2700 | 0-2700 |
| Hub | mm | 23 | 23 |
| max. Schnitttiefe | |||
| - in Holz | mm | 120 | 120 |
| - in Aluminium | mm | 20 | 20 |
| - in Stahl (unlegiert) | mm | 8 | 8 |
| Schnittwinkel (links/rechts) max. | ° | - | 45 |
| Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:20141) | |||
| - minimal | kg | 2,1 | 2,1 |
| - maximal | kg | 2,6 | 2,6 |
| erlaubte Umgebungs-temperatur | |||
| - beim Laden | °C | 0...+45 | 0...+45 |
| - beim Betrieb2) und bei Lagerung | °C | -20...+50 | -20...+50 |
| empfohlene Akkus | GBA 18V... | GBA 18V... | |
| GBA 18V...W | GBA 18V...W | ||
| empfohlene Ladegeräte | AL 18... | AL 18... | |
| GAL 3680 | GAL 3680 | ||
| GAL 18...W | GAL 18...W | ||
1) abhängig vom verwendeten Akku
2) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen < 0^
Gerausch-/Vibrationsinformation
| GST181S | BTLA81S | ||
| Gerauschemisswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-11. | |||
| Der A-bewertete Gerauschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise | |||
| Schaldruckpegel | dB(A) | 79 | 81 |
| Schalleistungspegel | dB(A) | 90 | 92 |
| Unsicherheit K | dB | 3 | 3 |
| Gehörschutz/TRagen! | |||
| Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme drieier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745-2-11: Sägen von Spanplatte: | |||
| ah | m/s2 | 7,5 | 6 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
| Sägen von Metallblech: | |||
| ah | m/s2 | 8 | 8,5 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |





Deutsch|9
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann fur den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repreSENTiert die haupt-sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit entsprechenden Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollenn auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerä abgeschaltet ist oder während lauft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Höhe, Organisation der Arbeitsblaüfe.
Konformitätserklarung C
Wir erklaren in alleiniger Verantwortung, dass das unter "Technische Daten" beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2009/125/EG (Verordnung 1194/2012), 2011/65/EU, bis 19. April 2016: 2004/108/EG, ab 20. April 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker
Leinfelden, 19.11.2015
Montage
▶ Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewährung aus dem Elektronerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigten des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Akkuladen
Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei ihrem Elektrowerkzeug verwendeten Li-lonen-Akku abgestimmt.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-lonen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkurzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-lonen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abgeschalten: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr.
- Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Akku entnehmen
Der Akku 3 verfügbar über zwei Vertriegelungsstufen, die verhindern sollen, dass der Akku beim unbeabsichtigten Drücken der Akku-Entriebelungstaste 4 herausfält. Solange der Akku im Elektrowerkzeug eingesetzt ist, wird er durch eine Feder in Position gehalten.
Zur Entnahme des Akkus 3 drücken Sie die Entriegelungstaste 4 und zieren den Akku nach unten aus dem Elektrowerkzeug. Wenden Sie darauf keine Gewalt an.
Akku-Ladezustandsanzeige (siehe Bild A)
Die drei grünen LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige 18 zeigen den Ladezustand des Akkus 3 an. Aus Sicherheitsgründen ist die Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des Elektrowerkzeuges möglich.
Drücken Sie die Taste 17, um den Ladezustand anzuzeigen. Dies ist auch bei abgenommenem Akku 3 möglich.
| LED | Kapazität |
| Dauerlicht 3 x Grün | ≥2/3 |
| Dauerlicht 2 x Grün | ≥1/3 |
| Dauerlicht 1 x Grün | <1/3 |
| Blinklicht 1 x Grün | Reserve |
Leuchtet nach dem Drücken der Taste 17 keine LED, ist der Akku defekt und muss ausgetauscht werden.
Sägeblatt einsetzen/wechseln
▶ Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutzhandchuhe. Bei Berührung des Sägeblattes besteht Verletzungsgefahr.
Sägeblatt auswahlen
Eine Übersicht empfehlener Säeblätter finden Sie am Ende dieser Anleitung. Setzen Sie nur Säeblätter mit Einnockenschaft (T-Schaft) ein. Das Säeblatt soll nicht länger sein, als für den vorgesehenen Schnitt notwendig.
Verwenden Sie für das Sagen enger Kurven ein schmales Sägeblatt.


10 | Deutsch
Sägeblatt einsenet (siehe Bild B)
Reinigen Sie den Schäft des Sägeblattes vor dem Einsetzen. Ein verschmutzer Schäft kann nicht sicher befestigt werden.
Schieben Sie das Sägeblatt 10 bis zum Einrasten in die Hubstange 19. Der SDS-Hebel 11 springt automaticisch nach hinten, und das Sägeblatt wird verriegelt. Drücken Sie den Hebel 11 nicht von Hand nach hinten, Sie können sonst das Elektrowerzeug beschädigend.
Achten Sie beim Einsetzen des Säeblattes darauf, dass der Säeblattrücken in der Riffe der Führungsrolle 9 liegt.
Prufen Sie das Sägeblatt auf festen Sitz. Ein lockereres
Sägeblatt kann hereausfallen und Sie verletzen.
Sägeblatt auswerfen (siehe Bild C)
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Auswerfen des Säeblattes so, dass keine Personen oder Tiere durch das ausgeworfene Säeblatt verletzt werden.
Drehen Sie den SDS-Hebel 11 bis zum Anschlag in Pfeilrichtung nach vorn. Das Sägeblatt wird gelöst und ausgeworfen.
Staub-/Späneabsaugung
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall konnen gesundheitschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube konnen allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Höhe befindlicher Personen hervorrufen.
Bestimme Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebszerzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Materialarf nur von Fachleutenbearbeitert werden.
- Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete Staubabsaugung.
- Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
- Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter-klasse P2 zu,tragen.
Beachten Sie in Ihrm Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.
Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.
Stäube können sich leicht entzünden.
Staubabsaugung anschließen (siehe Bilder D-E)
Setzen Sie den Absaugstutzen 20 in die Aussparung der Fußplatte 7.
Stecken Sie einen Absaugschlauch 21 (Zubehor) auf den Absaugstutzen 20. Verbinden Sie den Absaugschlauch 21 mit einem Staubsauger (Zubehor). Eine Übersicht zum Anschluss an verschiedene Staubsauger finden Sie am Ende dieser Anleitung.
Setzen Sie für eine optimale Absaugung nach Möglichkeit den Spanreißschutz 22 ein.
Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein.
Verwenden Sie beim Absaugen von besonderes gesundheitsgeführrenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger.
SpanreiBschutz (siehe Bild F)
Der SpanreiBschutz 22 kann ein AusreiBen der Oberflache beim Sagen von Holz verhindern. Der SpanreiBschutz kann nur bei bestimmten Sageblatttypen und nur bei einem Schnittwinkel von 0^ verwendet werden. Die FuBplatte 7 darf beim Sagen mit dem SpanreiBschutz nicht zum randnahen Sagen nach hinten versetzt werden.
Schieben Sie den SpanreiBschutz 22 von vorn in die FuB- platte 7.
Gleitschuh (siehe Bild G)
Die Kunststoffgleitplatte 6 der Fußplatte 7 vermindert das Verkratzen empfindlicher Oberflächen. Verwenden Sie bei der Bearbeitung von Metall den Stahlgleitschuh 23.
Zum Aufsetzen des Stahlgleitschuhs 23 schieren Sie diesen von vorn auf die Fußplatte 7.
Betrieb
Betriebsarten
Pendelung einstellen
Die in vier Stufen einstellbare Pendelung ermöglich eine optimale Anpassung von Schnittgeschwindigkeit, Schnittleistung und Schnittbild an das zu bearbeitende Material.
Mit dem Einstellhebel 8 konnen Sie die Pendelung auch während des Betriebes einstellen.

keine Pendelung
kleine Pendelung
mittlere Pendelung
große Pendelung
Die optimale Pendelstufe für die jeweilige Anwendunglässt sich durch praktischen Versuch ermitteltn. Folgende Empfehlungen gelten darauf:
- Wahlen Sie die Pendelstufe umso kleiner bzw. schalten Sie die Pendelung ganz ab, je feiner und sauberer die Schnittkante werden soll.
- Schalten Sie bei der Bearbeitung von dünnen Werkstoffen (z.B. Blechen) die Pendelung aus.
- Arbeitsen Sie in harten Werkstoffen (z.B. Stahl) mit kleiner Pendelung.
- In weichen Materialien und beim Sagen von Holz in Faserrichtung können Sie mit maximaler Pendelung arbeiten.
Gehrungswinkel einstellen (siehe Bild H) (nur GST 18 V-LI B)
Die Fußplatte 7 kann für Gehrungsschnitte bis zu 45^ nach rechts oder links geschwenkt werden.
Nehmen Sie den Absaugstutzen 20 ab.
Lösen Sie die Schraube 24 mit dem Innensechskantschlüssel 5 und schieben Sie die Fußplatte 7 bis zum Anschlag in Richtung Akku 3.
Zum Einstellen praziser Gehrungswenkel hat die Fußplatte rechts und links Einrastpunkte bei 0^ und 45^ . Schwenken Sie die Fußplatte 7 entsprechend der Skala 25 in die gewünschte Position. Andere Gehrungswenkel konnen mithilfe eines Winkelmessers eingestellt werden.





Deutsch|11
Schieben Sie danach die Fußplatte 7 bis zum Anschlag in Richtung Sägeblatt 10.
Ziehen Sie die Schraube 24 wieder fest.
Der Absaugstutzen 20 und der SpanreiBschutz 22 konnen bei Gehrangsschnitten nicht eingesetzt werden.
Fußplatte versetzen (siehe Bild H) (nur GST 18 V-LI B)
Für randnahes Sagen können Sie die Fußplatte 7 nach halten versehen.
Lösen Sie die Schraube 24 mit dem Innensechskantschlüssel 5 und schieben Sie die Fußplatte 7 bis zum Anschlag in Richtung Akku 3.
Ziehen Sie die Schraube 24 wieder fest.
Beim Sagen mit versetzerter Fußplatte 7 darf der Spanreitschutz 22 nicht verwendet werden.
Inbetriebnahme
Akku einsetzen
Schieben Sie den geladenen Akku 3 von unterin den Fuß des Elektrowerkzeugs hinein. Drücken Sie den Akku vollständig in den Fuß, bis der rote Streifen nicht mehr zu sehen und der Akku sicher verriegelt ist.
Ein-/Ausschalten (GST 18 V-LI B)
Zum Einsatz den Elektrowerkzeugs drücken Sie zuerst geben dem Symbol auf die Einsatzperre 1 und deaktivieren sie damit. Drücken Sie dann den Ein-/Ausschalter 2 und halten Sieihn gedrückt.
Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs setzen Sie den Ein-/Ausschalter 2 los. Aktivieren Sie die Einschlatsperre 1, indem Sie neben dem Symbol auf die Einschlatsperre drucken.
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann der Ein-/Ausschalter 2 nicht arretiert werden, sondern muss während des Betriebs ständig gedrückt bleiben.
Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen.
Ein-/Ausschalten (GST 18 V-LI S)
Zum Einsatz des Elektrowerkzeugs schiben Sie den Ein-/Ausschalter 2 nach vorn, sodass am Schalter „1“ erscheint.
Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs schiben Sie den Ein-/Ausschalter 2 nach hinten, sodass am Schalter „0" erscheint.
Hubzahl steuern
Die erforderliche Hubzahl ist vom Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden.
Eine Verringerung der Hubzahl wird beim Aufsetzen des Sägeblattes auf das Werkstück sowie beim Sagen von Kunststoff und Aluminium empfohlen.
Bei längerem Arbeiten mit kleiner Hubzahl kann sich das Elektrowerzeug stark erwärmen. Werfen Sie das Sägeblatt aus und halten Sie das Elektrowerzeug zur Abkühlung ca. 3 min mit maximaler Hubzahl laufen.
GST 18 V-LI B: Sie können die Hubzahl des eingeschalteten Elektrowerkzeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie welt Sie den Ein-/Ausschalter 2 eindrücken.
Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 2 bewirkt eine niedrige Hubzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Hubzahl.
GST 18 V-LIS: Mit dem Stellrad Hubzahlvorwahr 16 konnen Sie die Hubzahl vorwahlen und während des Betriebes an-dern.
Temperaturabhängiger Überlastschutz
Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch kann das Elektrowerkzeug nicht überlastet werden. Bei zu starker Belastung oder Verlassen des zulässigen Akkutemperaturbereiches wird die Drehzahl reduziert oder das Elektrowerkzeug schaltet ab. Bei reduzierter Drehzahl lauft das Elektrowerkzeug erst nach Erreichen der zulässigen Akkutemperatur oder bei verringerter Belastung wieder mit voller Drehzahl. Bei automatischer Abschaltung schalten Sie das Elektrowerkzeug aus, setzen den Akku abkühlen und schalten das Elektrowerkzeug wieder ein.
Tiefentladungsschutz
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abgeschallt: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr.
Arbeitshinweise
Verwenden Sie beim Bearbeiten kleiner oder dünner Werkstücke immer eine stabile Unterlage.
Berührungsschutz
Der am Gehäuse angebrachte Berührungsschutz 13 verhinder ein unbeabsichtigtes Berührendes Sägeblattes während des Arbeitsvorganges undarf nicht entfern werden.
Tauchsagen (siehe Bild I)
Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton o.Ä. im Tauchsägerverfahren berarbeitet werden!
Verwenden Sie zum Tauchsagen nur kurze Sägeblätter. Tauchsagen ist nur mit einem Gehrungswinkel von 0^ möglich.
Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit der vorderen Kante der Fußplatte 7 auf das Werkstück auf, ohne dass das Sägeblatt 10 das Werkstück berührt, und schalten Sie es ein. Wahlen Sie bei Elektrowerkzeugen mit Hubzahlsteuerung die maximale Hubzahl. Drücken Sie das Elektrowerkzeug fest gegen das Werkstück und halten Sie das Sägeblatt langsam in das Werkstück eintauchen.
Sobald die Fußplatte 7 ganzflächig auf dem Werkstück aufliegt, sagen Sie entlang der gewündsten Schnittlinie weiter.
Kuhl-/Schmiermittel
Beim Sagen von Metall sollenn Sie wegen der Erwärung des Materials entlang der Schnittlinie Kuhl- bzw. Schmiermittel auftragen.
12 |Deutsch
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs-schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme regelmäßig. Entnehmen Sie dazu das Sägeblatt aus dem Elektrowerkzeug und klopfen Sie das Elektrowerkzeug leicht auf einer ebenen Fläche aus. Eine starke Verschmutzung des Elektrowerkzeugs kann zu Funktionstörungen führen. Sagen Sie deshalb stark stauberzeugende Materialien nicht von unter oder über Kopf. Schmieren Sie die Führungsrolle 9 gelegentlich mit einem Tropfen Öl.
Kontrollieren Sie die Führungsrolle 9 regelmäßig. Ist sie abgenutzt, muss sie von einer autorisierten Bosch-Kundendienst-stelle ersetzt werden.
Die Kunststoffgleitplatte 6 sollen ersetzt werden, wenn sie abgenutz ist.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilf liters gegen bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschilddes Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld - Willershausen
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile
bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460
Fax: (0711) 40040461
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460
Fax: (0711) 40040462
E-Mail: kundenberatung ew@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online
Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersaleservice@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 25880589
Fax:+3225880595
E-Mail: outillage.geredschap@be.bosch.com
Transport
Die enthaltenen Li-lonen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus konnen durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstücks ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung

Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführter werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:

Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU mussen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG mussen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführten werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 3
37589Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:

Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite 12.
Änderungen vorbehalten.



English | 13
English
Safety Notes
Leinfelden, 19.11.2015
Assembly
Leinfelden, 19.11.2015
Montage
Leinfelden, 19.11.2015
Montaje
Leinfelden, 19.11.2015
Montagem
O acumuladordeer serretiradoanpestodosostrabalhosnoaparelhoeantesdetransportouodeguardaraferramentalelectrica(p.ex.manutencao,trocadeferramenta).Haperigo delesoesseointerruptordeligar-desligarforaciondo involuntariamente.
Leinfelden, 19.11.2015
Montaggio
Elektrische veiligkeit
Veiligkeit van Personen
Bescherming gegen te sterk ontladen
Bescherming gegen aanraken
Illustreredekomponenter
Leinfelden, 19.11.2015
Montering
Kunststoffglidepladen 6 boer erstattes, nar den er slidt.
Sekundär-/primarbatterier:

Li-jon:
Leinfelden, 19.11.2015
Montering
Leinfelden, 19.11.2015
Asennus
Leinfelden, 19.11.2015
Συναρμολόγηση
Apaieite Tny mntapia ano to nlektko epyaaleio npv ano onoiabnote epyaio sto idio to nlektko epya- leio (n.x. ouvtippon, allambdaey epyaiou kTA.) kaθωc kal kata ny tmeapopaou tou knt diaqulaEn/tny ano0hkeuon Tou. ne piinwn aBéAntrc evepyonoiong tou diakontn ON/OFF unapxei kivduvoctrauaouou.
Φρθημπατίας
Na xŋaunoiieTe mOvo Touc φoPtiotc Nou avapéovtai oTe xviKa xapaKtnpiOtka. Movo autoi oI φoPtiotc eivai evapoviαevoi Te nyn mntapia 1ovTsw λtlou (Li-Ion) nou xŋaunoiieiTai oTo nAekptkoac εpyaleio.
YnodcE: H natapia npabidetai eepikwoc poptiayevn. Tva va EaaapalioeTe Tny nAhpn loxu TNC natapatiac npenei va tny foptioete OTO FOPTIATN PIV TNY xpnauonoioe Yia npotn fopá.
H natapia 1ovtwv lthou mnpoei va oopnte av naoaa otiyu.
H diaokon tnc optianc dev blambdaen tvn npataia.
H npatapia tovvtw viiou npootateuetai ano ma olokarnpwtikekpoptiano tn diatax «Electronic Cell Protection (ECP)» 'Otav aebiaoei n npatapia to nlektipko epyaaleio anoceuvvuetai ano ma npootateutuk diatax: To epyaleio dev kiveitai nlev.
Meta tny autopatn anoceu nou nkektpko epyaieou n ouvexioe va natate to diakotn ON/OFF. H npata-pia unopei va unotei zmu n
△wotne npoooxi otic unoebieEic anoupanc.
Apaieon mnatapiac
H natapia 3 diaothei duo baogic oopaaleiac, oioiec eumoiouv tny mwn tnc natapiaoc otav natntheta kara afoct to naKtro anoapovdAwoong 4. Otav n natapia eiva tonoTheu nevoa stno nkeptko epyaale npapaueei otn oawnt h onxapn otyniean evoc elatnpiou.
Tia va aphaipoeTe Tnu mntapia 3 nathe To nIHKpo anoauVtALwAn4 4 kai aphaipoeTe Tnu mntapia anoTo katw ePoC tou NktoKIOEpyaleiou. Mny cappoae Tia.
Ev6eIg Kataoatac fopTioC Tnc matarapiac (BLeTe Eikova A)
OI tpei npaoivc, pwtobioo1 nT eveEIGK katotaon cpoption tnc mpatapiaic 18 deixvouv tvn katotaon option tnc matapiaic 3. Ia loyouc aopaleiac n EakpiBwon tnc katotaon ophoptian cival eipiknt movo otav to NkctpkO epyaleio dev Bpoketai oe aeitroupy.
Pntote To nAkhpo 17 yia va emuaviotei n katotaon ophi onc.Auro eivai epiokto akoun kat otav exe apaipoeoi n pata. pia 3.
Leinfelden, 19.11.2015
Montaj
Elektrikli el aletinde bir calisma yapmadan once (orneginbakim,uc degistirme vb.),aleti tasirken ve saklarken her defasinda akuyu alttan cikarin. Aletin acma/ka-pama salterine yanlisikla basildiginda yaralanmalar ortaya cikabilir.
Akünun sarj
Leinfelden, 19.11.2015
Montaž
Leinfelden, 19.11.2015
C6opka
Do hauana pa6ot no texo6cnyxHBaHIO, CMEHe HNCTpymEnTa n T.Д., a TaKKe npn TpaHcNoPTnpOBKe n XpaHENH BbIHMaIte AkkymyIaTOp N3 3JIeKTPoHNCTpymEnTa. PnHepPeHnAmepeHHOM BkIIOUeHHN BO3HKnKaET ONAChOCTb TpaBmIoPBOAHN.
3apkaakymyntopa
Ponb3yIteCbToJIbKO3aRdHbIMUyCTpoINCTBAMu, yka-3aHHbIe BTexHnuecKHX DaHHbIX. ToJIbKO 3TN 3aprJHbIe yCTPOINCTBa pInrOINbI dNl NtHeBO-HoHHOro aKKymyIraTopa BaIero 3neKtPOINHCTpyMenteHa.
Yka3aHHe: AkkMyIaTOp NOCTaBnIeTcH He NoHocTbIO 3apJKeHHbIM.ДЯ obecneueHnIPOHOMOuHOCTN aKKMyIaTOp pa 3apJAnTE erO NIOHOCtBIO npeI nePbBIM npImMeHHeM.
IITNIHNNbIKKymyIaTOp MoKET 6bIb 3apJxKeH B IIO6Oe BpEM 6e3 COKpaIeHH cPoka cIyXbI. IpEkpAeHHe npOcecca 3apJdKN He HaOHCTBpeA KkymyIaTOpY.
3neKtponHna cnctema «Electronic Cell Protection (ECP)» 3a- uHuaetnHTMEBO-HOHbI aKKymyIaTOp OT rny6oKoi pa3paJKn. 3aunTHA CXEMA BbIKHOaET 3JeKTPoIHCTpyMeHT npH pa3paJxKeHHOM aKKymyIaTope - pa6Ouy HNCTpyMeHT octaHABINBAeTC.
Pocne ABToMaTHueCKOrO BbIKIOUeHNe3JIeKTPOnH-CTpymEnTa He HaxHMaTe 6oJbSe Ha BbIKIOuAtenb.
AkkymyIaTOp MoKTe 6bItb NobpeXdEh.
yUHTbIbAte yka3aHnno yTnIn3aunn.
N3BneueHHe aKkymyIaTopa
AkkymyIaTOp 3 ochaueH dByM rCTyneHmN fHKcnpoBaHHn, npri3aahnBIMn IpeDOTbpaUaTb BblnadeHne aKKymyIaTopa npn HnpeDnHaMepeHHoH hKaTHnHa KaONKpy pa3bIoKnipOBKn 4. Noka aKKymyIaTOp HaxOHTcR b EAnkTPOHNCTpymeThe, npyKJHa DePKHT erO B COOTBETCByUoE mNoOnKeHHn.
ДлгИЗьгИАKKУМЛТОРа3нжмITEHAKHONKYpa36NOKPOBKN4HbIbTeakKUМЛТОПИЗNEKTPOHHTPyMeHTa,TARHYBEROBN3.He npIMeHЯTe pIn 3TOM cNY.





Bctabte naTpy6ok OTCocA 20 B OTBepCTne B ONOPHO nnTE7.
HacaIHTe 7nAHROTcABbHAHN21 (npHAnDLeXHoCTN)Ha nATpy6oKOTcOca20.CoeDHHte 7nAHROTcABHNAH21 c nbIEcOCOM (pHAnDLeXHOCTN).O63Op BO3MOxHOCTe pHnCOeIDHeH N ka3NJHbIM nbIEcOCaM Bb HaeTe B KOHe NaCTOJrero pykOBODCTBa.
Длг ONТимального OTOCOCa yctahOBHTe, NO BO3MOxHOCTN, INOTHBOCKOJIbHbI BKJIaDbII 22.
Leinfelden, 19.11.2015
MOHTAX
PepedycimaMaHininyuizimn3eneKtpponpnaDom (hanp.,TexhiuHmO6cnyroBvahnM,3amHOo po6o0oIOHcTpymEnTaToio),aTAKOX npH Horo TpaCNopTyBaHHi 36epirAHnBIHMaTeAkyMnTOpHy 6atapeo 3eKtpponpna. PnHEABMHCHOMYyBMKHeHHI BmHKaayichye HebezneKa nopaHeHHa.
3apdkaHnAkyMnyTophoB6aTapei
BVKOPHCTOByTe NHe 3apdHi npHcTpoi, 0o 3a3NaueHbTexHnHex dAnx. NHe Ha ci 3apaHdi npHcTpoi po3paxOBaHn NiIeBO-IOHHn akymyIaTOp, 0o BVKOPHCTOByETbcy y BaWOMy npnaji.
Bka3iBaK: AkymyIaTOp nocTaauaetbCra acCTKOBO 3aprJdxKeHMM. Uo6 akymyIaTOp mir peanl3yBatn CBOIO NOBHmEHHcT, nepeD TIm, kN nepShn pa3 npaioBaTH 3 npHaJOM, akymyIaTOp Tpe6a NobHCTIO 3aprAnTu y 3aprdHomy npnctpoi.
Leinfelden, 19.11.2015
Montare
Inaintea oricaror intervenzii asupra sculei electricr (de ex. intreinere, schimbarea accesorilor, etc.) cát si in timpul transportului si depositarii acosteia extrageti accumulatorol din scula electrica. In cazul actionarii involuntare a intrerupatorului pornit/oprit exista pericol de ranire.
E-Mail: asboschz@EUnet.yu





Slovensko | 171
Keller d.o.o.
Ljubomira Nikolica 29
18000 Nis
Tel./Fax: (018) 274030
Tel./Fax: (018) 531798
Web: www.keller-nis.com
E-Mail: office@keller-nis.com
Transport
Akumulatori koji sadrže litijum hon podležu zahtevima prava o opasnim materijama. Akumulatore moze korisnik
transportovati na putu bez drugih pakovanja.
Kod slanja preko trecih lica (na primer vazdušnih transportom ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebine zahtve u pogledu pakovanja i označavanja. Ovde se mora pozvati kod pripreme komada za slanje ekspert za opasne materije.
Saljite akumuatore samo aka kuciiste nije ostecen. Odlepite otvorene kontakte i upakujte akumulator takto, da se nePokrece u paketu.
Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne propise.
Uklanjanje djubreta

Elektricne alate, akumulatore, pribor i pakovanja treba odvoziti reciklazi koja odgovara zastiti covekove sredine.
Ne bacajte elektriche alate i akumulatore/baterije u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:

Prema evropskoj smernici 2012/19/EU ne moraju više neupotrebljivi elektrčni ureddaji a prema evropskoj smernici 2006/66/EC ne moraju ni akumulatori/batrerije koji su u kvaru ili istrošeni da se odvojeno sakupljaju i odvoze reciklazzi koja odgovara zašiti Čovekove sredine.
Akku/baterije:

Li-jonska:
Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku „Transport“, stranici 171.
Leinfelden, 19.11.2015
Montaža
Leinfelden, 19.11.2015
Montaža
▶ Prije svih radova na elektricnom alatu (npr. održavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporte i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz elektricnog alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.
Punjenje aku-baterije
Koristite samo punjače navedene u tehnickim podacima. Samo su ovi punjači prilagodeni Li-ionskoj aku-bateriji koja se koristi u vašem elektricnom alatu.
Leinfelden, 19.11.2015
Montaaz
Leinfelden, 19.11.2015
Montaža
Leinfelden, 19.11.2015
Montavimas
Pries atliekant bet kokius prietaiso prieziuros darbus (atliekant technine prieziura ar keiiciant jrankj ir t.t.), o taip pat transportuoant ir sandeliuojant prietaisa, butina is je isimi akumulatoriui. Priesingu atveju galite su sizeesti, netycia nuspaude jjungimo-issjungimo jungiklj.
Leinfelden, 19.11.2015
丕
Leinfelden, 19.11.2015
#
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
psjll jw
g jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali
214|c
| GST 18 V-LIB | GST 18 V-LIS | Jahresdienstzeitauszahlungen | |
| 120 | 120 | pp | gacca |
| 20 | 20 | pp | gacca |
| 8 | 8 | pp | gacca |
| 45 | - | o | /luw) |
| 2,1 | 2,1 | s | gagl |
| 2,6 | 2,6 | s | gagl |
| 0...+45 | 0...+45 | oC | dja |
| -20...+50 | -20...+50 | oC | dja |
| GBA 18V... | GBA 18V... | all | |
| GBA 18V...W | GBA 18V...W | all | |
| AL 18... | AL 18... | ||
| GAL 3680 | GAL 3680 | ||
| GAL 18...W | GAL 18...W | ||
UjIg aJUJIc Ulogso
Leinfelden, 19.11.2015

aljI) jyJlJl ySjS ags pajil j
pBim u jiaom g (oic g JjI uogaiuugjw
jIJI JALJ IJgjiJgai gai
gba Lglaalwai jgj .
15 2009
jJlWogai
jLjG jGooJooJoo
-ogu sl sju ly jlu sl oLsw uI Lg.
.duu o gbdio laow yjI (Li-Ion) jg
gJ. gJgJ JgJ JJgJgJgJgJgJg
1sJbI jI JgJjL JgJjL
jIw oIiW JJLJgB jJjI jIw yJyJgI sJy
.5gwhlaSj
JJwagdunJgilo (Li-Ion) jg-ogjul slu
gag. gaw dwlS uJ ac Ugb jlauiug ay
.1iJUJUJUJUJUJUJU
Llaa aww" (Li-Ion) gjg jy
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Jgjbj jjjblgwhjgljblg
Sjolw g wu wogol slogil bblao
.
EinfachAnleitung