18 V-LI S | 18 V-LI B - Rompecabezas BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 18 V-LI S | 18 V-LI B BOSCH en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Sierra de calar |
| Alimentación | Sin cable (batería recargable) |
| Voltaje | 18 V |
| Velocidad variable | Sí |
| Curso | No especificado |
| Profundidad de corte en madera | No especificado |
| Profundidad de corte en metal | No especificado |
| Tipo de hoja | Estándar para sierra de calar |
| Mango | Mango en D ergonómico |
| Función pendular | Sí |
| Iluminación integrada | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Uso recomendado | Corte de madera, plástico, metal ligero |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre 18 V-LI S | 18 V-LI B BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rompecabezas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 18 V-LI S | 18 V-LI B - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 18 V-LI S | 18 V-LI B de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO 18 V-LI S | 18 V-LI B BOSCH
Instrucciones de seguidad
Advertencias depeligoregenerales para herram-. mentas elctricas
ADVERTENCIA
Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, algo peutocasionaruna descargaeléctrica, un incendoy/o lesióngrave.
Guardar todas las advertencias depeligoreinstrucciones para futuras consultas.
ElTERMoherrimentaeléctricaempledo lassiguientes advertencias depeligroserefiereaherrimantaseléctricas deconexiona la red (con cable de red) y a Herrimantaseléctricasactionadasporaccumuladoro sea,sincabledered).
Seguidad del=puesto de trabajo
- Mantenga limpio y bien iluminado su=puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las Areas de trabajo能把 provocar accidentes.
No utilise la herramienta eletrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientes electricas producen chispas que poder lagar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su(puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una disturacion le能把 hacer perder el control sobre la herramienta electrica.
Seguridad electrica
- El enchufe de la herramenta electrica debe correspond a la toma de corriente utilizada. No es admissible modular el enchufe en forma alguna. No empear adaptadores en herramantas electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modular satisfueras a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta électrique a la lluvia y evite que penetren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No utilise el cable de red para transportar o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dñados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta eletrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropriados
para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exterores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utilizear la herramienta electrica en un entorno humedo, es necessario conectarla através de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica能把 provocarle serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduceconsiderablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacionde la herraminta electrica empleada,se utilizes un equipode proteccion adequado como una mascarilla antipolvo,zapatos de seguidad con suela antideslizante, casco, oprotectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al Transportarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/disconexión, o si alimenta la herramienta electrica esta conectada,arlo peut dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta de ajuste o llave fjia colocada en una pieza rotante puede producir lesiones alponer a functionar la herramienta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
- Lleve esta una vestimenta de trabajo adecauda. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezasVRTiles. La vestimenta suela, elleo largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea possible utiliser unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo,asegúrese que thesest en montados y que sean realizados correctamente. Elempleo de这些东西quipos reduce los riesgos derivados delpolvo.
Uso y trato cuidadoso de herramentas electricas
No sobrecargue la herramienta eletrica. Use la herramienta eletrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podraeworkar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise herrimrientas electrolycas con un interruptor defectuoso. Las herrimrientas electrolycas que no se pue-dan conectar o deselectar son peligrosas y deben hacer-se reparar.
28|Espanol
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el accumulator antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica,caejar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas的最后一 alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramienta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuide la herramienta electrica con esmero. Controle si funcionalmente, sin atascarse, las partes mo- viles de la herramienta electrica, y si existen partes ro-tas o deterioradas que pudieran afectar al functi- miento de la herramienta electrica. Haga reparas estas piezas defectuosas antes de volver a utiliser la herramienta electrica. Muchos de los accidentes se deben a herrimentas electricas con un mantenimiento deficiente.
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles manténos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramipta eletrica, accesos, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramiptas eletricas para problemas发展模式 de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligioso.
Trato y uso cuidadoso de herramentas actionadas por accumulator
Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de incidio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferencie al previsto para el cargador.
Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramenta electrica. El uso de othero tipo de acumuladores suepe provocar daños e incluso un incendio.
Sinoutiliza el Accumulator, guardelo分开 de clips, monedes,llaves,clavos,tornillos o demas objetos metalicos que pudieran puelear sus contactos.El cortocircuito de los contactos del accumulator可以把 quemaduras o un incendio.
Lautilizacion inadecuada del accumulator suepuvo car fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra ademas inmediamente a un medico. El liquido del accumulator suece irritar la piel o producir quemaduras.
Servicio
- Únicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguidad de la herramienta electrica.
Instrucciones de seguridad para sierras de calar
Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizar problemas en los que elultimatecoulda llgar a tocar conductores electricos ocultos.Elcontacto con conductores bajo tensionuede hacer quelas partes metalicasde la herramienta electrica le provoquen una descarga electrica.
- Mantenga alejadas las manos del área de corte. No toque debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al tocar la hoja de sierra.
Solamente aproxime la herramienta electrica en func tionamento contra la pieza de trabajo. En caso contra rio pueda que retroceda bruscamente el aparato al engancharse elutil en la pieza de trabajo.
Cuide enmantener firmamente asentada la placabase 7 contra la pieza al serrar. Una hoja de sierra ladeada能把 romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.
Al terminar de serrar, desconnecte la herramienta eletrica y espere a que esta se haya detenido Completely antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de corte. Ilo le permitted depositar de forma segura la herramienta eletrica sin peligro de que esta retroceda de forma brusca.
Solamente utilise hojas de sierra sin達到 y en perfecto estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas poder romperse, mearmar la calidad de corte, o provocar un retroceso brusco del aparato.
- Después de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra presionándola lateralmmente contra la pieza. La hoja de sierra podra dañarse, romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.
- Utiliceunosaparatosdeexploracionadequadospara detectar conductoreso tuberiasocultas,ou consultausecompaniabastecedoras.Elcontactocon conductoreseléctricospuedeprovocunincendioouaelectrocución.Aldarnuna tuberia de gaspuede producirseunaexplosion.Laperforacióndeuna tuberiadeaguapuedecausaldañosmateriales.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada conunosdispositivosde sujecion, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho mas segura que con la mano.
Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta electrica. Elutilcouldeengancharsey hacerleperderelcontrolsobrela herramienta electrica.
Desmonte el accumulator antes de Manipurar en la herramienta electrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.),asio como altransportarylyguardarla.En caso contrario podría accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.
No intenteAbrirelaccumulador.Podriaprovocar un cortocircuito.

Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposión prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.


Espanol|29
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada pueda que este emane vapeores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un medico si nota una molestia. Los vapeores peuventningerlagar a irritar las vias respiratorias.
- Unicamente utilize el acumulador en combinación con su herramienta electrica Bosch. Solamente así queda protegidó el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Mediente objetivos punitiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se pueda darar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
Descripción y prestaciones del producto

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguentes, algo peut occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con laImagen del aparato cuando lee las instrucciones de manejo.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para serrar y recortar sobre una base firme, madera, plástico, metal, planchas de cerámica y caucho.
GST 18 V-LI S: La herramenta eléctrica es adecuada para cortes rectos y en curva.
GST 18 V-LI B: La herramienta electrica es adecuada para efectuar cortes rectos y en curva con un ángulo de inglete de hasta 45^ .
Utilice las hojas de sierra recomendadas.
La luz de esta herramipta electrica está Concebida para iluminar directamente el area de alcance de la herramipta y no para iluminar las habitaciones de una casa.
Componentes principales
La número de los componentes está referida a laImagen de la herramienta electrica en la pageira ilustrada.
1 Bloqueo de connexion para interruptor de connexion/ desconexión
2 Interruptor de conexión/desconexión
3 Acumulador
4 Botón de extracción del accumulator
5 Llave macho hexagonal (sólo GST 18 V-LIB)
6 Placa de deslizamente de plástico
7 Placa base
8 Palanca para ajuste del movimiento pendular
9 Rodillo guía
10 Hoja de sierra
11 Palanca SDS para desenclavamento de la hoja de sierra
12 Bombilla "PowerLight"
13 Protección contra contacto
14 Empuñadura (zona de agarre aislada)
15 Tecla para la bombilla "PowerLight"
16 Rueda para preseccion del n° de carreras
17 Tecla del indicator de estado de energia
18 Indicador del estado de energia del accumulator
19 Embolo del portaútilles
20 Boquilla de aspiración
21 Manguera de aspiración
22 Protección para cortes limpios
23 Zapata deslizante de acero*
24 Tornillo
25 Escala para el ángulo de inglete (sólo GST 18V-LIB)
*Los accesorios descriños e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesoriossonianes se detalla en是我国 programa de accesorios.
Datos&Tecnicos
| Sierra de calor ACCU | GST 18 V-LIS | GST 18 V-LIB | |
| N° de articulo | 3601 EA5 1.. | 3601 EA6 1.. | |
| Tensión nominal | V= | 18 | 18 |
| N° de carreras en vacio n0 | min-1 | 550-2700 | 0-2700 |
| Carrera | mm | 23 | 23 |
| Profundidad de corte máx. | |||
| - en madera | mm | 120 | 120 |
| - en aluminio | mm | 20 | 20 |
| - en acero, sin alear | mm | 8 | 8 |
| Ángulo de corte (izquierda/derecha), máx. | ° | - | 45 |
| Peso según EPTA- Procedure 01:20141) | |||
| - Minima | kg | 2,1 | 2,1 |
| - Maximo | kg | 2,6 | 2,6 |
| Temperatura ambient- te permitida | |||
| - al cargar | °C | 0...+45 | 0...+45 |
| - durante el servicios2) y el almacenimiento | °C | -20...+50 | -20...+50 |
| Accumuladores recomendados | GBA 18V... | GBA 18V... | |
| GBA 18V...W | GBA 18V...W | ||
| Cargadores recomendados | AL 18... | AL 18... | |
| GAL 3680 | GAL 3680 | ||
| GAL 18...W | GAL 18...W | ||
| 1) según el accumulatorutilizzato | |||
| 2) potencia limitada a temperatas <0 °C | |||
30 | Espanol
Información sobre ruidos y vibraciones
| GST18V1S | GST18V1B | ||
| Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-11. | |||
| El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a Nivel de presión sonora | dB(A) | 79 | 81 |
| Nivel de potencia acústica | dB(A) | 90 | 92 |
| Tolerancia K | dB | 3 | 3 |
| ¡Utilizar protectores auditivos! | |||
| Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745-2-11: Serrado de tablas agglomeradas de virutas: | |||
| ah | m/s2 | 7,5 | 6 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
| Serrado de chapas metálicas: | |||
| ah | m/s2 | 8 | 8,5 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
El nivel de vibraciones indica en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fijiado en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación con otheras herramrientas electricas. también esADEUADO para estimar provisionalmente la solicitacion experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indica ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramipta electrica. Por el, el nivel de vibraciones puede serdifferente si la herramipta electrica se utilizes para otheras aplicaciones, con accesos differentes, con utiles divergentes, o si elostenimiento de la misma fuese deficiente. Elleuede suponer un bajo drastico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitudla solicitation experimentada por las vibraciones, es necessario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato estede desconnectado,o bien,este en functionamento, pero sin serutilido realmente. Illopuedesuponeruna disminuaciondrasticaofla solicitation por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidasde seguridad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos,organization de las secuencias de trabajo.
Declaración de conformidad C
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descripto en los "Datas先进技术" cumple con todas las disponeciones correspondientes de las directivas 2009/125/CE (Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, hasta el 19 de Abril de 2016: 2004/108/CE, desde el 20 de Abril de 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE inclusive susmericanas y esta en conformidad con las siguientes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581.
Expeditente Tecnico (2006/42/CE) en:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Desmonte el acumulador antes de Manipular en la herramienta electrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.),asio como altransportarylyguardarla.En caso contrario podría accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.
Carga del accumulator
- Utilice únicamente los cargadores que se enumerated en los datos tícnicos. Solamente这些东西 cargadores han sido especially adaptados a los accumulatoradores de iones de litio empleados en su herramienta electrica.
Observación: El Accumulator se suministra parcialmente cargado. Con el fin de Obtener laplenpotencia del accumulator,antes de su primer uso, carguelo Completely en el cargador.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ella herself su vidaCTL. Una interrupción del proceso de cargo no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegado contra altas descargas por "Electronic Cell Protection (ECP) (Proteccion Electrónica de Celdas)". Si el acumulador está descargado, un circuito de protección seonga de desconectar la herramienta electrónica. Elutilde moverse.
En caso de una desconexión automática de la herramienta electrica no mantenga bajo el interruptor de conexión/desconexión. El accumulator podra dañarse.
Observe lasindicacionesreferentesa laeliminacion.
Desmontaje del accumulator
La extracción del accumulator 3 se realiza en dos etapas para evaporar que este se salga en el caso de un actionamento accidental del botón de extracción 4. Al estar montado el accumulator en la herramenta electrónica, este es retenido en esta posión por un resorte.
Para desmontar el acumulador 3 presione el botón de extracción 4 y saque el acumulador hacía abajo de la herramienta electrica. No proceda con brusquedad.
Indicator del estado de energia del acumulador (ver figura A)
El nivel de energia del accumulator 3 se signaled mediante los tres LEDs verdes del indicator de energia 18. Por motivos de seguidad, solamente es possible determinar el estado de energia con la herramienta electrica detenida.





Espanol|31
Pulse la tecla 17 para visualizar el estado de energia. Ille你可以 realizarse también con el accumulator 3 desmontado.
| LED | Capacidad |
| 3 LED verdes encendidos | ≥2/3 |
| 2 LED verdes encendidos | ≥1/3 |
| 1 LED verde encendido | <1/3 |
| 1 LED verde intermitente | Reserva |
Si al pulsar la tecla 17 no se ilumina ningún LED, ella esseedal de que el acumulador está deteriorado y deben reemplazarse.
Montaje y cambio de la hoja de sierra
Al montar la hora de sierra utilize unoos guantes de proteccion. Podria accidentarse en caso de tocar la hora de sierra.
Selección de la hoja de sierra
Al final de estas instrucciones encontrará una relacion de las hojas de sierra recomendadas. Solamente utilise hojas de sierra de una sola leva (como T). La longitudue la hoja de sierra no debe ser mayor que la precisada para el corte.
Para efectuar cortes en curva de radiolittle aplicar una hoja de sierra estrecha.
Montaje de la hoja de sierra (ver figura B)
- Limpie el vástago de la hora de sierra antes de su montaje. Un vástago sueño no permitte una sujeción firme del本身就是.
Inserte la hoja de sierra 10 en el émbolo portaútiles 19 hasta encalvarla en el mismo. La palanca SDS 11 retrocede automátamente y la hoja de sierra queda retenida. No fuerce hacer atras la palanca 11 con la mano, ya que podía dar a la herramenta electrica.
Al insertar la hoja de sierraGuide que su lomo quede alojado en la ranura del rodillo guia 9.
Controle la sujeción firme de la hoja de sierra. Una hoja de sierra floja puede llugar a salirse de su alojamento y le-. sionarle.
Desmontaje de la hoja de sierra (ver figura C)
Al expulsar la hoja de sierra, mantenga la herramienta electrica deundry que la hoja de sierra no pueda lesionar a ninguna persona o animal.
Gire la palanca SDS 11 hasta el tope, en direccion de la flecha, hacía delante. La hoja de sierra se soltar y sera expulsionada.
Aspiración de polvo y virutas
- El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos típos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiración de这些 polvos你可以 provocar en el usuario o en las personas circumstantres reactivaciones alergicas y/o inflammedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerigeros, especially en combinación con los aditivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.
- A ser possible utilise un equipo para aspiracion de polvo apropiado para el material a trabajo.
- Observe que está bien ventilado el=puesto de trabajo.
- Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2.
Observe las prescricciones vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.
Evite acumulaciones de polvo en el=puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se peuvent inflamar fácilmente.
Conexión del equipo para aspiración de polvo (ver figuras D-E)
Inserte la boquilla de aspiracion 20 en la abertura correspondiente de la placal base 7.
Inserte la manguera de aspiracion 21 (accesorio especial) en la boquilla de aspiracion 20. Conecte la manguera de aspiracion 21 a un aspirador (accesorio especial). Una relacion de los elementos para la conexion a diversos aspiradores la encontrar al final de estas instrucciones.
Para Obtener una aspiración optima, siempre que sea possible, emplee la protección para cortes limpios 22.
El aspirador debe serADEcuido para el material a trabajo.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salute, cancellero, o polvo seco utilise un aspirador especial.
Protección para cortes limpios (ver figura F)
La proteccion para cortes limpios 22 evita el astillado de los bords del corte al serrar madera. Solamente puede usarse la proteccion para cortes limpios con ciertostipso de hojas de sierra y ademas con un angulo de corte de 0^ . Al emplear la proteccion para cortes limpios tampocoderabadasplazarse hacaatras la placabase 7 para serrar circa de un reborde.
Meta a presión por el frente la protección para cortes limpios 22 en la placa base 7.
Zapata deslizante (ver figura G)
La placía de deslizamente de plástico 6 de la placía base 7 evita que se arañen las superficies delicadas. Al trabajo metales utilise la zapata deslizante de acero 23.
Para montar la zapata deslizante de acero 23 métala a presión por el frente en la placà base 7.
Operación
Modos de operación
Ajuste del movimiento pendular
El movimiento pendular, ajustable en quatre niveles, permite adaptar de forma optima la velocidad, el rendimiento y la calidad del corte, al material a trabajo.
La palanca de ajuste 8 le permite selectionar el nivel del movimiento pendular incluso durante la operation del aparato.
Sin movimiento pendular
Movimiento pendular微量元素
Movimiento pendular mediano
Movimiento pendular grande
32 | Espanol
El nivel de movimiento pendular para una aplicacion concreta conviene determinarlo probando. Tener enIELDa aqulas siguientes recomendaciones:
- Reducir, o incluso anular, el nivel del movimiento pendular cuando más fino y limpio deba ser el canto cortado.
- Desconecte el movimiento pendular al serrar materiales delgados (p.ej. chapas).
- Al trabajo materiales duros (p. ej. acero) utilise un movimiento pendularLEE.
- Al serrar materiales blandos, o madera en sentido de la fibra, pueda usarse el nivel de movimiento pendular máximo.
Ajuste del angulo de inglete (ver figura H) (sólo GST 18 V-LI B)
La placacase7puede inclinarsehasta 45^ hacia la derecha o izquierda para realizar cortes a inglete.
Desmonte la boquilla de aspiración 20.
Afloje el tornillo 24 con la llave macho hexagonal 5 y desplace hasta el tope la placata base 7 en direccion al accumulator 3.
Para ajustar con exactitudanos angulos de inglete definidos, la placaa base dispona a la derecha e izquierda deunas muescas a 0^ y 45^ .Incline la placaa base 7 segun la escala 25a la posidonedeada.Para ajustar angulos de inglete differedescould empleearse un transporte de angulos.
Seguidamente desplace hasta el tope la placac base 7 en direc tion a la hoja de sierra 10.
Apriete et tornillo 24.
La boquilla de aspiracion 20 y la proteccion para cortes limpios 22 no能把 al efectuar cortes a inglete.
Desplazimiento de la placa base (ver figura H) (sólo GST 18 V-LI B)
Para poder serrar circa de un reborde es possible echar hacer atras la placac base 7.
Afloje el tornillo 24 con la llave macho hexagonal 5 y desplace
hasta el tope la placa base 7 en direccion al accumulator 3.
Apriete el tornillo 24.
En caso de aserrar con la placa base desfasada 7 no debe utilizarse el dispositivo de corte limpio 22.
Puesta en marcha
Montaje del accumulator
Inserte por debajo el acumulador 3 cargado, en la base de la herramienta electrica. Empujé Completely hacerly bajo el acumulador hasta que deje de verse la franca roja y que este quede envlavado de forma segura.
Para conectar la herramienta来电rica desactive primero el bloqueo de connexion 1 presionando por elazo quekee el symbolo. Seguidamente,rection ymantenga apretado el interruptor de connexion/desconexión 2.
Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el interruptor de conexión/defonction 2. Active el bloqueo de conexión 1, presionándolo por elazo que leva el símbolo.
Observación: Por motivos de seguridad, no es possible enclavar el interruptor de conexión/defconexión 2, por lo quedeferámantenerse acontecido durante todo el tiempo delfunciñarniento.
Para ahorrar energia, solamente conecte la herramienta electrica cuando vaya a/utilizarla.
Para la connexion de la herramipta electrica, empuje hacer delante el interruptor de connexion/ desconexión 2 de waya que aparezca "1" en el interruptor.
Para la desconexión de la herramipta electrica, empuje hacía atrás el interruptor de conexión/desconexión 2 de manière que aparezca “0” en el interruptor.
Regulación del número de carreras
El número de carreras precisado depende del material y conditiones de trabajo, sindo conveniente determinarlo probando.
Es recomendable reducir el número de carreras al aplicar la hoja de sierra en funciona bajo, como al serrar plástico y-aluminio.
Al trabajo prolongadamente a bajas revoluciones possible que la herramipta electrica se caliente fuertemente. Expulse la hoja de sierra y deje trabajo la herramipta electrica durante aprox. 3 min a las revoluciones的最大as, para que se refri-gere.
GST 18 V-LI B: Variando la presión ejercida contra el inter-ruptor de connexion/defconexión 2 pueda variarse de forma continua el número de carreras de la herramienta electrica.
Apretando levamente el interruptor de conexión/descnexión 2 se obtiene un número de carreras reducido. Incrementando paulatinamente la presión va augmentando el número de carreras en igual medida.
GST 18 V-LIS: La rue 16 le permite preselectionar el n° de carreras incluo durante la operation del aparato.
Protección contra sobrecarga tírmica
La ferramenta électrica no pode sobrecargarse si se realiza un uso apropiado y conforme a lo descririto. En el caso de una carga pronunciationa o al abandonar el margen admissible de temperatura del accumulator, se reduce el numero de revoluciones o se desconecta la ferramenta électrica. Con un número de revoluciones reducido, la ferramenta électrica vuel va una configuración con pleno número de revoluciones recién tras alcantar la temperature admissible del accumulator o conarga reducida. En el caso de una desconexión automatica,descendinga la ferramenta électrica,deje enfiar el accumulator y connecte de nuevo la ferramenta électrica.
Protección contra altas descargas
El acumulador de iones de litio va protegado contra altas descargas por "Electronic Cell Protection (ECP) (Protection Electrónica de Celdas)". Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar la herramienta electrónica. Elutildeja de moverse.



Espanol|33
Instrucciones para la operación
Siempre utilise una base de asiento firme al serrar piezas pequeñas o delgadas.
Protección contra contacto
La proteccion contra contacto 13 montada en la carcasa evita elcontacto accidental con la hoja de sierra durante el trabajo y, por lo tanto, noderabadesomontarse.
Serrado por inmersión (ver figura I)
El procedimiento de serrado por inmersión solamente deben emplearse al trabajo materiales blandos como la madera, placas de pladur, etc.!
Unicamente usar hojas de sierra cortas para el aserrado por inmersión. Este solamente pueda realizarse con un ángulo de inglete de 0^ .
Incline hacía delante la herramipta electrica de manos que el canto anterior de la placata base 7 asiente contra la pieza de trabajo, cuidando que la hoja de sierra 10 no toque esta, y conecte el aparato. En las herramiptas electricas con un numero de carreras regulable,JKLM aunar el numero de carreras maximo. Presione firmamente la herramipta electrica contra la pieza de trabajo ycede ir penetrando lentamente la hoja de sierra en la pieza de trabajo.
En el momento en que la placata base 7 asiente Completely sobre la pieza de trabajo, continue serrando a lo largo de la linea de corte.
Refrigerante/lubricante
Al serrar metal se recomienda aplicar un liquido refrigerante o lubricante a lo largo de la linea de corte para reducir el calentimiento del material.
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguridad.
Limpie periodically el alojamento de la hoja de sierra. Pa
ra ello desmonte la hoja de sierra de la herramenta electrica
y golpee ligeramente esta contra una superficie plana.
Un ensucimiento excessivo de la herramienta electrica puede provocar que esta funciona deficientamente. Por ello, no guie la herramienta Maintainiendola boca arriba, si sierra materiales que produzan mucho polvo.
Lubrique de vez en cuando el rodillo guía 9 conunas gotas aceite.
Controle periodicamente el rodillo guía 9. Si estuviese excessivamente desgastado es besoino hacerlo sustituir por un service Tecnico Bosch autorizzato.
La placá de deslizamente de plástico 6 deben sustituirse si está muy desgastada.
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios专业技术e le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion yostenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los poderobtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores技术和 orientar gastosamente en cuando a la adquisión, aplicación y ajuste de los productos y accesos.
Para cadaquier consulta o pedido de piezas de repuestos es imprecendidible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placacde caracteristicas del producto.
Espana
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambos o pedir la recogida para la reparacion de su mayquina, entre en la pagina www.herramentasbosch.net.
Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
Mexico
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de Mexico
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel.D.F.:52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Cordoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atencion al CLIENTE
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia - Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch
Av. Las Monjas n° 10 y Carlos J. Arosamena
Guayaquil-Ecuador
Tel. (04) 220 4000
Email: atencion.cliente@ec.bosch.com



34 | Português
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorpordados estan sujetos a los requerimientos estipulados en la legislacion sobre mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transporte por carretera por el usuario sin mas imposiones. En el envio por tercero (p. ej., transporte aereo o poragency de transporte)deferbenconsiderarse las exigencias especiales en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso deberberacurreirase los servicios de un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envio.
Unicamente envie accumulatoros si su carca no está daña. Si los contactos no van protegidos cubralos con cinta adhesiva y embale el accumulator de manière que este no se pueda mover dentro del embalaje.
Observe también las prescrições adicondaes que pudieran existir al respecto en su País.
Eliminación

Las herramrientas electricas, Accumadores, acces- y embalajes deben someterse a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.
;No arroje las herramrientas electricas, accumulatoros o pilas a la basura!
Sólo para los páíSES de la UE:

Las herramrientas electricas inservibles, como los acumuladores/pilas defectuos o agotadosdeferancumularse por分开ado para ser someday a un reciclaje ecologico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectively.
Los acumuladores / pilas agotados peuvententarregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch:
Espana
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig.Ind.II,27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 901 11 66 97
Accumuladores/pilas:

Iones de Litio:
Observe lasindicaciones comprehi-das en elApartado“Transporte”, pagina 34.
Reservado el derecho de modificacion.

El symbolo es solamente社会稳定, si también seswana sobre la placac de caracteristicas del producto/fabricado.
Português
Segurarca da area de trabajo
Proceso Tecnico (2006/42/CE) em:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
38 | Portugués
Henk Becker
Carregar o acumulador
Retirar o acumulador
Seleccionar a lamina de serra
Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que sera extremamente nocivo à saude, cancerígeno ou seco.
Colocar o acumulador
Comandar o n.o de temas
- Sempre utiliser una base firme para trabajo en peças(ECas),pequenas ou finas.
Liquido refrigerante/lubricante
Reglarea miscarii pendulare
LulwJsuIgolssuWai dIg algo gloj
jlaal joo 0e 1aowu oaiwol
.0cJUcAaJIJI
auiuJlll oaiwlg aolso
Llssaii jaiuJqJI JaaBja
UJUeJI.
aaiJall auijssll oaiiabwlg lol jstg J
JSSSs
Lgdua oU 1 auiu
g l aoww g w s j yll ayljssl oed .
Lgauu jui uuiuy g ojuab lglably
g 1 g
g g gglgglgglg
oJl jIeW oJbIaK I Jgai jlaJIqJI
Jgoo u 1Suuu
Lolssuul pui 2 gill aui jusl ddu laia
oJl pIaIw gaw 2. JlabJ Iio jc
1j jg l q a 2 j u
Lolaiuoi j! ojuauiyJll
.0a u g yolawl山
loc uai juiuuiuuiuuiuui
psu uksu aJiaIJI JJI IJI 13
Uliu cIs u! g! aSjll u c auaauiu uic qIg
jusLg jgjj J aJgl g oJgso-1j
1j2J 0o
JgJU JgJU JgJU JgJU
oJ aJU JUaJ UJ JIaJbln
13 12
12
12
jw j1 gj1 j1 slogil j w gola j1 w
.15 1 j 1 u y s g w aio, si
J 1sLac g oLss J
1jIgJgJgJgJgJdS
pcj l wui uuui .siS aalbo
w|JsOoJgWuJyUc
yUgSiaqw.
.

gai gla dI laiJd j 0 w aab
Jg j 0j a j j j Jg Ws
. 0j j 0j a b g j Cw g j J g Cws
. 0j a g c u c y oj d y wai
JL daab a u n jn g Jla Jg Jl j 59j Jl Jw Joo Jyai Jz J. j SJJi (u) Jd o ccl g oJ Js daab J oIis .gW oIis (Jj
j0s o1 p0iM V aU y dAa aUy aUu 0g j0j dJ .Jg Jg dBg (g) jiaabo jbo uo cU L g sisw wU Sso,siS J5 dae bq .gwh o1w (uuj) u
ManualFácil