HT-WBL-02 - Instrumento de medição Hillvert - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HT-WBL-02 Hillvert em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HT-WBL-02 Hillvert
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Instrumento de medição em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HT-WBL-02 - Hillvert e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HT-WBL-02 da marca Hillvert.
MANUAL DE UTILIZADOR HT-WBL-02 Hillvert
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POUŽÍVATELŠKÁ PRÍRUČKA
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
UPUTE ZA UPORABU
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
MANUAL DE UTILIZARE
NAVODILA ZA UPORABO
| DE | Produktname | HOLZHÄCKSLER |
| EN | Product name | WOOD BRANCH LOGGER |
| PL | Nazwa produktu | RĘBAK SPALINOWY |
| CZ | Název výrobku | ŠTÍPAČKA NA DŘEVO |
| FR | Nom du produit | BROYEUR DE BRANCHES EN BOIS |
| IT | Nome del prodotto | SPACCALEGNA PER RAMI DI LEGNO |
| ES | Nombre del producto | TRITURADORA DE RAMAS DE MADERA |
| HU | Termék neve | FAÁG-VÁGÓGÉP |
| DA | Produktnavn | GREKNLIPPER |
| FI | Tuotteen nimi | PUUKELALEIKKURI |
| NL | Productnaam | HOUTTAKKENHAKSELAAR |
| NO | Produktnavn | GREINKUTTER |
| SE | Produktnamn | GRENKUTTER |
| PT | Nome do produto | TRITURADOR DE GALHOS DE MADEIRA |
| SK | Názov produktu | ŠTIEPAČKA NA DREVO |
| BG | Име на продукта | ДРОБИЛКА ЗА ДЪРВЕНИ КЛОНИ |
| EL | Όνομα προϊόντος | ΚΛΑΔΟΘΡΥΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΞΥΛΟΥ |
| HR | Naziv proizvoda | CJEPAČ GRANA |
| LT | Produkto pavadinimas | MEDŽIO ŠAKŲ SMULKINTUVAS |
| RO | Numele produsului | DESPICATOR LEMN |
| SL | Ime izdelka | SECKALNIK ZA LESENE VEJE |
| DE Modell | EN Product model | PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Movtéλo προϊόντος | HR Model proizvoda | LT: Gaminio modelis | RO: Model de produs | SL: Model izdelka | HT-WBL-01HT-WBL-02 | |
| DE Hersteller | EN Manufacturer | PL Producent | CZ Výrobce | FR Fabricant | IT Produttore | ES Fabricante | HU Termelő | DA Producent | FI Valmistaja | NL Producent | NO Produsent | SE Tillverkare | PT Fabricante | SK Výrobca | BG Производител | EL Κατασκευαστής | HR Proizvođač | LT Gamintojas | RO Producător | SL Proizvajalec | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. | |
| DE Anschrift des Herstellers | EN Manufacturer Address | PL Adres producenta | CZ Adresa výrobce | FR Adresse du fabricant | IT Indirizzo del produttore | ES Dirección del fabricante | HU A gyártó címe | DA Producentens adresse | FI Valmistajan osoite | NL Adres producent | NO Produsentens adresse | SE Tillverkarens adress | PT Endereço do fabricante | SK Adresa výrobcu | BG Адрес на производителя | EL: Διεύθυνση κατασκευαστή | HR Adresa proizvođača | LT Gamintojo adresas | RO Adresa producătorului | SL Naslov proizvajalca | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU | |

COLLEGAMENTO DELLA BATTERIA
Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está em inglês. Quaisquer diferenças entre a versão traduzida e o original em inglês não são juridicamente vinculativas. Caso tenha alguma dúvida sobre a precisão da tradução, consulte a versão em inglês, que é a referência oficial. Mais versões em outros idiomas estão disponíveis mediante solicitação via
info@expondo.com
Dados técnicos
| Descrição do parâmetro Valor do parâmetro | |||
| Nome do produto | Triturador de galhos de madeira | ||
| Modelo | HT-WBL-01 | HT-WBL-02 | |
| Tipo de motor | DH457Aspirado naturalmente1 cilindro OHV 4 tempos refrigerado a ar457 ccEuro 5 | DH212Aspirado naturalmente1 cilindro OHV 4 tempos refrigerado a ar212 ccEuro 5 | |
| Potência máxima [HP] | 18 a 3600 rpm | 7 a 3600 rpm | |
| Torque máximo [Nm] | 31 a 2500 rpm | 13,5 a 2500 rpm | |
| Tipo de combustível | Gasolina sem chumbo min. 91 octanas (RON) ≤E10 | ||
| Óleo do motor | Viscosidade | Condições ambientais de trabalho padrão:API SJ + superior 10W30 (com aditivos de limpeza) | |
| Condições de trabalho em ambiente frio (não excedendo 0 °C): API SJ + superior 5W30 (com aditivos de limpeza) | |||
| Capacidade [L] | 1,1 | 0,6 | |
| Vela de ignição | Tipo | F7TC / F7RTC (ou equivalente) | |
| Folga do eletrodo [mm] | 0.6-0.8 | ||
| Torque de aperto [Nm] | 18-22 | ||
| Capacidade do tanque de combustível [L] | 6,5 | 3,6 | |
| Tipo de partida | Recuo / Elétrico | ||
| Velocidade máxima da lâmina [rpm] | 230 | 240 | |
| Capacidade de lascar [cm] | 12 (galho fresco e macio) | 7 (galho fresco e macio) | |
| Diâmetro logarítmico permitido [cm] | ∅10-30 | ∅8-20 | |
| Dimensões [largura x profundidade x altura; mm] | 850 x 2120 x 1410 640 x 1800 x 1120 | ||
| Peso (líquido) [kg] | 249 | 112 | |
| Tipo de alimentação | 6MF9GEL 12 V 9 Ah | 6MFLGEL 12 V 9 Ah | |
1. Orientações de utilização
O dispositivo é projetado para processar galhos de madeira, arbustos, ervas daninhas, brotos (com diâmetro não superior ao valor fornecido na tabela de dados técnicos) em pedaços menores. Essas máquinas são movidas por um motor a gasolina, o que as torna portáteis e adequadas para uso ao ar livre, especialmente em áreas sem acesso à eletricidade, e equipadas com um engate para reboque em baixa velocidade (≤ 5 km/h) somente fora de vias públicas.
CUIDADO: não use a máquina para triturar resíduos de construção, plástico, produtos de papel, cordas ou fios, ou qualquer material que possa conter metal.
AVISO : remova todos os pregos, cordas, fios ou pedras que possam estar presos em partes da planta (por exemplo, raízes, etc.) antes de inserir o material na unidade.
O utilizador é responsável por quaisquer danos resultantes de uma utilização não intencional do dispositivo.
3.1. Descrição do dispositivo

A. Purificador de ar
B. Silencioso
C. Protetor de silenciador (opcional)
D. Vela de ignição
E. Alavanca do acelerador
F. Interruptor de ignição
G. Disjuntor (tipo partida elétrica)
H. Alça de partida retrátil
I. Alavanca de afogador
J. Torneira de combustível
K. Tampa do depósito de combustível
L. Tanque de combustível
M. Partida (tipo partida elétrica)
N. Número de identificação do motor
O. Vareta de nível de óleo
P. Bujão de drenagem de óleo
3.2. Preparação para utilização
LOCALIZAÇÃO DO APARELHO
A temperatura ambiente não deve exceder 45°C e a umidade ambiente não deve exceder 85%. Utilize a unidade somente em espaços abertos e/ou áreas bem ventiladas. Não obstrua a entrada de ar da unidade e a saída de escape do motor. O dispositivo deve ser mantido longe de todas as superfícies quentes. Sempre opere a unidade em uma superfície nivelada, estável, limpa e à prova de fogo e fora do alcance de crianças
e pessoas com funções mentais, sensoriais e intelectuais prejudicadas. O local de operação do dispositivo deve fornecer fácil acesso à alavanca de desligamento de emergência do dispositivo. É proibido trabalhar ou operar a máquina em superfícies não pavimentadas com declives, ondulações, solavancos, folgas ou superfícies escorregadias.
CONDIÇÕES DE TRABALHO
Verifique o material a ser triturado e certifique-se de que haja espaço suficiente acima da máquina para carregar o material. É recomendável escolher um local de trabalho o mais próximo possível do local onde os chips serão utilizados. Isso reduzirá ao mínimo a necessidade de transportar o material processado.
Mantenha uma distância segura da área de descarga de cavacos. Certifique-se de que todos os espectadores, crianças, animais ou objetos de valor também sejam mantidos a uma distância segura da área de descarga de cavacos.
MONTAGEM DA MÁQUINA
Esta máquina está parcialmente desmontada e embalada. Após desembalar, as peças são retiradas da caixa de embalagem e simplesmente montadas de acordo com o diagrama de instalação em anexo antes da operação. Atenção: Algumas partes desta máquina possuem grande volume e peso pesado. Durante a montagem, é recomendável procurar orientação e assistência de um vendedor ou de alguém com conhecimento e habilidade consideráveis nesta máquina para garantir a segurança.

CUIDADO: durante a instalação, não coloque as mãos ou qualquer outra parte do corpo dentro do raio do rotor da lâmina; Não toque nas lâminas com as mãos ou qualquer outra parte do corpo.
HT-WBL-01
A. Parte superior do conjunto do alimentador

| Número da peça | Descrição da peça |
| 92 | Tampa superior para a parte superior do alimentador |
| 91 | Parte superior do alimentador |
| 70 | Porca de segurança |
| 69 | Parafuso |
| 68 | Casquilho |
| 67 | Máquina de lavar |
| 66 | Parafuso |
| 51 | Arruela de pressão |
| 50 | Parafuso |
| 11 | Mola |
| 10 | Barra de segurança |
Primeiro, instale a barra de segurança 10, conforme mostrado na figura, usando o hardware e a mola para fixá-la na parte superior do alimentador 91. Em seguida, instale a tampa superior da parte superior do alimentador 92 na parte superior do alimentador 91 usando o parafuso 50 e aguarde a próxima etapa da instalação.
| Número da peça | Descrição da peça |
| 90 | Pino D |
| 89 | Pé da roda dianteira |
| 4 | Quadro das rodas dianteiras |
| 3 | Roda omnidirecional |
Instale o pé da roda dianteira 89 conforme mostrado na figura na estrutura da roda dianteira 4 pelo pino D 90 e aguarde a próxima etapa da instalação.
C. Conjunto da estrutura da roda traseira

text_image
73 74 88 5 7 6 74 73 88| Número da peça | Descrição da peça |
| 88 | Alfinete |
| 74 | Máquina de lavar |
| 73 | Porca de segurança |
| 7 | Estrutura da roda traseira |
| 6 | Roda direita |
| 5 | Roda esquerda |
Instale os pneus esquerdo e direito 5 e 6 na estrutura da roda traseira 7 com ferragens e aguarde a próxima etapa de instalação.
D. Rodas dianteiras/estrutura da roda traseira/conjunto da estrutura principal

| Número da peça | Descrição da peça |
| 81 | Parafuso |
| 78 | Porca de segurança |
| 77 | Máquina de lavar |
| 76 | Parafuso |
| 51 | Arruela de pressão |
| 55 | Olhal – para elevação |
| 48 | Arruela de pressão |
Pelo menos dois olhais 55 devem ser selecionados como os principais pontos de elevação, levante a estrutura principal 8 lentamente a uma altura de 50-70 cm acima do solo com um dispositivo de elevação com capacidade de elevação de mais de 1000 kg, prestando atenção à segurança. Conforme mostrado na figura acima, as rodas dianteiras e a estrutura da roda traseira podem ser fixadas na estrutura principal 8 por meio de ferragens.
E. Tremonha de saída/parte superior da tremonha de alimentação/conjunto da estrutura principal

| Número da peça | Descrição da peça |
| 102 | Arame |
| 101 | Parafuso |
| 94 | Botão |
| 93 | Barra de reboque |
| 70 | Porca de segurança |
| 64 | Parafuso |
| 52 | Máquina de lavar |
| 51 | Arruela de pressão |
| 31 | Funil de saída |
Fixe a parte superior acabada do alimentador 91 e do alimentador de saída 31 na estrutura principal com o hardware; conecte o fio 102 ao fio de controle do motor e puxe o pino esquerdo do interruptor de segurança na barra de segurança 10. Fixe a barra de reboque 93 com o botão 94 no chassi.
F. Montagem e conexão da bateria

| Número da peça | Descrição da peça |
| 100 | Porca de segurança |
| 99 | Parafuso |
| 98 | Fio da bateria |
| 97 | Tampa da bateria |
| 96 | Bateria |
| 1 | Motor |
Conecte os fios positivo e negativo do fio da bateria 98 aos polos positivo e negativo da bateria 96, com o polo positivo conectado ao polo positivo e o polo negativo conectado ao polo negativo. Não os conecte incorretamente, caso contrário, isso danificará a bateria e o motor. Fixe a tampa da bateria 97 na bateria 96 e trave-as na estrutura com o parafuso 99.
HT-WBL-02
A. Montagem do quadro

Dois olhais 88 devem ser selecionados como os principais pontos de elevação, levante a estrutura principal lentamente a uma altura de 40-60 cm acima do solo com um dispositivo de elevação com capacidade de elevação de mais de 300 kg, prestando atenção à segurança! Instale a barra em T 4, a barra de reboque 6, o eixo 7 e as rodas (2 e 3) pelos pinos D 51, 52 e parafuso 69 e ferragens.
Instale a barra de segurança 10 no alimentador 9 com o parafuso 53,54 e ferragens.
D. Conjunto de tremonha de alimentação/saída e estrutura principal

Instale o alimentador 9 e o alimentador de saída 31 com parafusos e ferragens. Conecte os fios de segurança 87 ao motor, puxe o pino de reinicialização no interruptor (lado esquerdo do interruptor) para dar partida.
ENCHIMENTO DE ÓLEO DO MOTOR
Durante o transporte, o motor da máquina fica sem óleo, portanto, é necessário abastecê-lo antes da primeira partida. Utilize somente óleo novo de acordo com a recomendação de lubrificação do motor (consulte a tabela de dados técnicos):

text_image
Max Min- Coloque a máquina em uma superfície nivelada e horizontal.
- Desaparafuse a tampa laranja do bocal de abastecimento de óleo do motor (com vareta embutida - veja a imagem acima) e despeje óleo pela abertura (use um funil, por exemplo), tomando cuidado para não derramar mais do que o nível permitido (campo marcado na vareta), que verificamos na vareta da tampa depois que ela é fixada no furo.
- É recomendável manter o nível mais próximo do limite superior aceitável do que do inferior. Em caso de transbordamento além do nível permitido, o excesso de óleo pode ser sugado através do orifício do bujão.
ATENÇÃO: operar o motor com o nível de óleo errado pode causar danos ao motor! Verifique o nível de óleo do motor antes de cada operação da máquina quando o motor ainda estiver frio.
REABASTECIMENTO
ATENÇÃO: O motor do aparelho é adaptado somente para queimar gasolina sem chumbo e sem misturas de óleo. O uso de outro combustível que não seja novo e com teor de etanol muito alto ou de baixa qualidade pode levar à falha do motor. Reabasteça somente com o motor desligado, tomando cuidado para não derramar combustível sobre o motor, principalmente quando estiver quente - risco de incêndio! Se o motor estiver quente, espere pelo menos 2 minutos antes de reabastecer.

text_image
Max- Coloque a máquina em uma superfície nivelada e horizontal.
- O tanque de combustível está localizado na parte superior da unidade.
- Desenrosque a tampa do bocal de abastecimento de combustível (com o ícone do dispensador). Não puxe o filtro de dentro da abertura!
- Reabasteça o combustível através da abertura do bujão - o nível máximo de combustível no tanque não deve exceder o limite superior do indicador de nível vermelho no filtro de tela, ou seja, atingir o fundo do gargalo de enchimento no máximo.
CONEXÃO DA BATERIA
CUIDADO: Tenha cuidado para não conectar a bateria na polaridade invertida, pois isso causará um curto-circuito no sistema de carregamento da bateria!
- Conecte o cabo positivo/vermelho (+) ao terminal do solenóide de partida (A).
- Conecte o cabo negativo/preto ou azul (-) a um parafuso de montagem do motor ou outra boa conexão de aterramento do motor.
- Conecte o cabo positivo (+) ao terminal positivo (+).
- Conecte o cabo negativo (-) ao terminal negativo (-).
- Cubra os terminais e as extremidades dos cabos com graxa de cobre ou graxa especial para terminais elétricos.

3.3. Utilização do dispositivo
3.3.1 Inicialização
- Coloque a válvula de combustível - ícone do distribuidor - na posição aberta ("ON" - veja o pictograma de assinatura no compartimento do filtro de ar) para que o combustível possa fluir do tanque para o carburador para dar partida no motor.

text_image
CHOKE ↔ RUN OFF ↔ ON- Somente com o motor frio : ative o afogador, ou seja, coloque a alavanca de sucção manual na posição fechada ("CHOKE") - veja o ícone universal.
- Ajuste a alavanca do acelerador - controle de velocidade do motor - para aproximadamente 1/2 escala na direção de rotação rápida.
OBSERVAÇÃO: o ícone do coelho simboliza rotação rápida e a tartaruga é para velocidades lentas, portanto, movendo a alavanca em direção ao ícone apropriado, você aumenta ou diminui a velocidade do motor.

- Gire a ignição (chave) do motor da posição "OFF" para a posição "ON" (somente HT-WBL-01) e depois para "START" (ou ícone de manivela) para que o motor possa ser ligado – após as partidas, solte imediatamente a chave de ignição.
- [alternativamente - manualmente] Depois de colocar a chave de ignição na posição "ON", segure a alavanca da corda de partida manual e puxe em um movimento constante até sentir resistência na alavanca, então com um movimento rápido puxe até o final, enquanto segura a alça em sua mão permitindo que ela retorne à posição inicial de forma controlada. Às vezes, em condições de congelamento, pode ser necessário puxar a alavanca de reboque várias vezes antes de o motor dar partida. Isso é normal.
ATENÇÃO: combustível velho ou de baixa qualidade pode causar problemas de partida! Troque-o imediatamente por um novo e adequado.
- Após ligar o motor, deixe-o funcionar um pouco para atingir a temperatura de operação após aproximadamente 1 minuto e, durante esse tempo, mova gradualmente a alavanca de sucção manual na direção de desligado ("RUN").
OBSERVAÇÃO : para dar partida em um motor aquecido, não é necessário ligar a sucção - sua alavanca deve estar na posição aberta.
IMPORTANTE: a velocidade baixa é usada apenas para deixar o motor em marcha lenta. Use a velocidade mais alta ao operar a máquina.
3.3.2 Parando
- Ajuste a velocidade mais baixa do motor com a alavanca do acelerador (mova-a em direção ao ícone da tartaruga) e deixe o motor funcionar em baixa velocidade por 1-2 minutos para esfriar um pouco.
- Desligue a ignição colocando o interruptor na posição "OFF". Como alternativa, você pode fechar a válvula de combustível (coloque na posição "FECHAR") e esperar o motor parar. Esse método eliminará o combustível residual do carburador, por isso vale a pena usá-lo antes de guardar a máquina sem uso por um longo período.
ATENÇÃO: se precisar parar o dispositivo repentinamente, pressione o botão de parada de emergência, mas use este método apenas em caso de emergência!
IMPORTANTE : nunca utilize a alavanca do afogador para parar o motor, acelerando-o!
- Se a máquina não for mais utilizada, feche a válvula de abastecimento de combustível - coloque a alavanca na posição fechada ("CLOSE").
3.3.3 Dicas de trabalho
- [HT-WBL-01] Se a máquina parar durante o trabalho e a madeira ficar presa na lâmina e não puder ser cortada, desparafuse o parafuso 50 e remova a tampa do eixo 38. Utilize uma chave de ferramenta C com diâmetro de 34 mm no lado oposto para prender o corpo hexagonal no eixo da lâmina 21. Gire o eixo da lâmina superior 21 no sentido anti-horário para soltar a lâmina da madeira. Remova a madeira presa e fixe a tampa do eixo 38 antes de reiniciar a máquina:

text_image
C 38 50 21- [HT-WBL-02] Se a máquina parar durante o trabalho e a madeira ficar presa na lâmina e não puder ser cortada, desparafuse o parafuso 67 e remova a tampa do eixo 38. Utilize uma chave de
ferramenta C com diâmetro de 30 mm para prender o corpo hexagonal no eixo da lâmina 21. Gire o eixo da lâmina superior 21 no sentido anti-horário para soltar a lâmina da madeira. Remova a madeira presa e fixe a tampa do eixo 38 antes de reiniciar a máquina.
- Esta máquina pode cortar galhos não selecionados ou pré-processados, de modo que galhos recém-cortados, caules de plantas, etc. podem ser cortados diretamente. Devido a fatores como tipo de matéria-prima, teor de umidade e dureza, a máquina pode apresentar sobrecarga do motor, parada e trepidação da carroceria durante o trabalho, o que é uma situação normal.
- Se for necessário cortar árvores perenes duras ou madeira seca, o diâmetro de alimentação deve ser reduzido para evitar sobrecarga e desligamento do motor e para reduzir danos ao motor, às lâminas e a outros componentes do veículo. Esta máquina tem o melhor efeito de corte em cortiça fresca.
- Antes de trabalhar, certifique-se de que a posição abaixo da porta de descarga esteja aberta e que não haja outras situações que possam afetar a descarga.
- Alimente o material em ambos os lados na frente do alimentador, não opere diretamente em direção à porta de alimentação da máquina. Ao alimentar, não segure a madeira com força, apenas empurre-a suavemente para dentro; operações de limpeza e coleta diretamente abaixo da porta de descarga são proibidas.
- Devido às características de processamento desta máquina, o usuário só precisa empurrar suavemente a madeira para dentro do alimentador. Após a madeira bruta ser alimentada no alimentador, ele continuará processando completamente toda a seção de matéria-prima até o final, sem nenhuma operação por parte do usuário. Entretanto, parar no meio do caminho pode causar corte incompleto da madeira e travamento da lâmina. Portanto, em situações que não sejam de emergência, esta máquina não pode tocar na barra de segurança e não pode parar no meio do trabalho. Além disso, blocos curtos de madeira não devem entrar no alimentador para corte, pois eles quebrarão horizontalmente na caixa de madeira durante o corte, causando sobrecarga e desligamento do motor, e até mesmo danos às lâminas ou outras partes da máquina.
- [HT-WBL-01] A porta de descarga é equipada com ganchos para sacos coletores, mas os sacos coletores só podem ser colocados se as duas condições a seguir forem atendidas:
a) A colocação e a substituição do saco coletor são operadas por uma pessoa dedicada. Após a colocação, o saco coletor deve ficar abaixo da borda inferior da porta de descarga, facilitando a observação do estado de empilhamento da madeira dentro dele. Isso garante que o saco coletor possa ser detectado em tempo hábil após o enchimento, sem causar bloqueio na porta de descarga, e seja rapidamente removido e substituído por um novo saco coletor em tempo hábil.
b) Se um único usuário operar sozinho e precisar de um saco coletor para coletar o lenhador, é necessário garantir que o saco coletor possa conter completamente todo o volume de madeira bruta, garantir que a madeira não transborde dentro do saco coletor e evitar danos sérios a componentes importantes, como a lâmina e o eixo da lâmina, devido ao bloqueio da porta de descarga causado pelo transbordamento de madeira dentro do saco coletor.
3.4. Limpeza e manutenção
a) Tabela de intervalos de manutenção do motor (salvo indicação em contrário pelo fabricante da unidade do motor):
| Atividade / Intervalo * | Antes de cada utilização | Após 1 mês ou as primeiras 20 horas-homem a partir do 1. comissionamento | A cada 3 meses ou a cada 50 horas de operação | A cada ano ou 100 horas de trabalho |
| Óleo do motor | Inspeção de possível suplemento | x | ||||
| Substituição x | ** x | |||||
| Filtro de ar *** | Controlar | x | ||||
| Limpeza | x | |||||
| Substituição | x | |||||
| Limpeza do tanque de combustível | x | |||||
| Controle e, se necessário, ajuste da folga da vela de ignição | x(substituição se necessário) | |||||
| Tanque de combustível - limpeza | x | |||||
| Verifique a nitidez das facas/estrias | x | |||||
| Pressão dos pneus | x | |||||
| Limpe a parte externa do motor (manchas, poeira, etc.) | x | |||||
| Mangueiras de combustível - inspeção | A cada 2 anos(substituição se necessário) | |||||
| Limpeza do interior do cabeçote do cilindro ou do pistão para remover depósitos de carbono **** | A cada 125 horas de operação | |||||
| * Dependendo do que cair primeiro. | ||||||
| ** Se a máquina trabalha frequentemente sob carga ou em condições ambientais extremamente quentes - reduza o intervalo para 25 horas de trabalho. | ||||||
| *** Se a máquina costuma trabalhar em ambientes sujos e empoeirados, o intervalo de limpeza deve ser reduzido para 10 horas de trabalho e a substituição a cada 25 horas de trabalho. | ||||||
| ****O serviço deve ser realizado por um especialista. | ||||||
b) Antes de cada limpeza, ajuste ou substituição de acessórios, e quando a unidade não estiver em uso, desligue a máquina e deixe-a esfriar completamente. Remova também o tubo do cabo de ignição da vela de ignição.
- Esperar até que os elementos em movimento parem.
c) Para limpar a superfície é necessário aplicar apenas produtos que não contenham substâncias abrasivas.
d) • O dispositivo deve ser guardado num local seco e fresco, protegido de humidade e de radiação solar direta.
e) É proibido salpicar o dispositivo com um fluxo de água ou mergulhá-lo em água.
f) É necessário ter atenção para não entrar água através das aberturas de ventilação da caixa.
g) As aberturas de ventilação devem ser limpas com um pincel e ar comprimido.
h) É necessário fazer uma inspeção regular do dispositivo para verificar a sua eficácia técnica e todos os danos.
i) Não utilizar objetos afiados e/ou metálicos para a limpeza (por exemplo, uma escova de arame ou uma espátula metálica), pois podem danificar a superfície do aparelho.
j) Verifique regularmente os cabos de combustível quanto a danos ou desgaste (rachaduras ou vazamentos) e substitua o componente danificado imediatamente.
k) Inspeção/substituição da vela de ignição:
ATENÇÃO: retire o plugue somente com o motor frio!
O acesso ao plugue é feito entre o alojamento do filtro de ar e o silenciador. Primeiro, remova o tubo do cabo de ignição da vela de ignição para ter acesso a ele. Antes de instalar uma vela de ignição - incluindo uma nova - verifique a folga da vela de ignição e ajuste-a, se necessário. Ao aparafusar o plugue, aperte-o até onde for possível, mas com cuidado — geralmente mais 1/3-1/2 volta (consulte as recomendações do fabricante do plugue). O restante da montagem reverte para a desmontagem.

text_image
OHVI) Verificação/substituição do filtro de ar:

- Remova a tampa externa do filtro de ar (A). Tenha cuidado para evitar que sujeira e detritos caiam no conjunto do filtro de ar.
- Separe o filtro de ar (A) do compartimento do filtro de ar (B).
- Inspezione o filtro de ar. Limpe o filtro de ar sujo com água morna e sabão neutro. Deixe o filtro de ar secar completamente antes de reinstalá-lo.
- Instale o conjunto do filtro de ar no carburador e prenda com parafuso.
- Observação: não use ar pressurizado ou solventes para limpar o filtro. O ar pressurizado pode danificar o filtro e os solventes dissolverão o filtro.
- Coloque a máquina sobre uma superfície plana, ligue-a e aqueça o motor por alguns minutos, depois desligue-a.
- Remova a tampa de abastecimento de óleo com a vareta medidora.
• Coloque o recipiente para coleta de óleo sob o motor, no bujão de drenagem.
• Desaperte o bujão de drenagem de óleo e drene todo o óleo até parar de vazar.
- Recoloque o bujão de drenagem e encha-o novamente com óleo novo através do bujão de enchimento usando uma vareta medidora de nível, de acordo com o procedimento descrito anteriormente neste manual.
n) Não utilização prolongada da máquina:
Caso a máquina não seja utilizada por mais de um mês, é necessário:
- Esvazie o combustível do tanque ou adicione um estabilizador de combustível de acordo com a proporção do aditivo indicada pelo fabricante.
OBSERVAÇÃO: não mantenha combustível em um tanque com estabilizador por mais tempo do que o recomendado pelo fabricante do aditivo!
- (somente se o combustível for esvaziado do tanque) Ligue o motor e deixe-o funcionar sem carga até que ele desligue sozinho devido à falta de combustível - isso permitirá que o combustível residual seja esvaziado do sistema de combustível e do carburador. Qualquer residuo pode ser drenado desparafusando o filtro de precipitação:

- Desligue o filtro de precipitação e feche a válvula de combustível.
- Substitua o óleo do motor por óleo novo (se não tiver sido trocado recentemente ou apresentar sinais de desgaste).
- Com o motor frio, remova o tubo do cabo de ignição da vela de ignição, desparafuse a vela e despeje 5-10 ml de óleo de motor novo no cilindro através de sua abertura. Enrosque a vela de ignição novamente.
- Puxe a alavanca de reboque de partida até sentir resistência para que o óleo seja distribuído no cilindro preservando o motor por dentro. Em seguida, faça de 8 a 10 movimentos lentos com o puxão, como se quisesse ligar o motor.
- Limpe o dispositivo, especialmente o motor, de sujeira e outros contaminantes, como poeira.
- Inspezione a máquina para verificar se há peças desgastadas ou danificadas - substitua-as se necessário.
- Se necessário, encha as rodas com ar até a pressão máxima permitida (veja a marcação no pneu).
- Armazene a máquina em um local seco, coberto, com boa ventilação e longe do calor e da luz solar.
o) Inspezione as peças da máquina sob a orientação de profissionais regularmente, de 1 a 2 vezes por mês. Certifique-se de que a máquina esteja completamente parada!
- [HT-WBL-01] Abra a tampa da engrenagem 36, a tampa da correia 13, a tampa pequena da engrenagem 43 e a porta de descarga 31, aplique uma quantidade adequada de graxa lubrificante em cada componente da engrenagem; verifique a rotação flexível e o desgaste de peças-chave, como rolamentos, lâminas, correias, etc. Se forem encontrados defeitos, eles devem ser prontamente reparados antes do retrabalho. Especialmente para lâminas, são necessárias inspeções regulares e os reparos das lâminas são realizados em instituições profissionais. Uma lâmina cega pode reduzir a eficiência da máquina e, em casos graves, pode causar danos aos componentes da máquina.

- [HT-WBL-02] abra a tampa da engrenagem 36 removendo os 4 parafusos que a prendem b77. Lubrifique cada componente da engrenagem; Verifique a rotação flexível e o desgaste de peças-chave, como rolamentos, lâminas, correias, etc. Se forem encontrados defeitos, eles devem ser prontamente reparados antes do retrabalho. Especialmente para lâminas, são necessárias inspeções regulares e os reparos das lâminas são realizados em instituições profissionais. Uma lâmina cega pode reduzir a eficiência da máquina e, em casos graves, pode causar danos aos componentes da máquina.
REMOÇÃO SEGURA DE BATERIAS
Baterias GEL 12V 9Ah são instaladas nos dispositivos.
Remova a bateria usada do dispositivo usando o mesmo procedimento usado para instalá-la.
Reciclar as pilhas junto da organização ou empresa adequada.
Não eliminar este aparelho nos sistemas de resíduos urbanos. Entregue-o a um ponto de reciclagem e recolha de aparelhos elétricos e eletrodomésticos. Verificar o símbolo no produto, no manual de instruções e na embalagem. Os plásticos utilizados para construir o dispositivo podem ser reciclados de acordo com as suas marcações. Ao optar por reciclar, está a dar um contributo significativo para a proteção do nosso ambiente. Contactar as autoridades locais para obter informações sobre as instalações de reciclagem locais.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Causa possível
| O motor não pode ser ligado | A chave de ignição está na posição “ON”?A válvula de corte de combustível está aberta?Você está usando gás novo e limpo? Se o gás estiver velho, troque-o.Use um estabilizador de combustível se você mantiver o gás por mais de 30 dias.A vela de ignição está limpa? Se a vela de ignição estiver suja ou rachada, troque-a. Se estiver oleoso, deixe-o de fora, segure um pano sobre o orifício do bujão e puxe o cordão de recuperação várias vezes para remover qualquer óleo do cilindro, depois limpe o bujão e reinsira-o.se o interruptor de segurança for reiniciado e o fio estiver conectado? |
| O motor para durante o trabalho | se o motor for parado por sobrecarga?se a madeira estiver bloqueada na casa da lâmina?se o interruptor de segurança estiver em condições normais?se o motor tiver combustível e óleo suficientes? |
| Barulho estranho | Pare a máquina e verifique se alguma peça está solta?caso contrário, peça para que profissionais verifiquem e façam a manutenção. |
| A lâmina está gasta ou danificada | Vá até os locais de reparo profissional para trocar ou afiar as lâminas. |
| Correia escorregando | pare a máquina imediatamente, peça a um profissional para abrir a tampa da correia, verifique o desgaste da correia e, se a correia estiver danificada, substitua-a por uma nova; se a correia estiver normal, é necessário afrouxar os parafusos de fixação do motor, ajustar as posições dianteira e traseira do motor para tensionar a correia e, em seguida, reinstalar a tampa da correia após a conclusão. |
| O madeireiro não consegue ser separado de forma eficaz | pare a máquina imediatamente, peça a um profissional para ajustar o espaço da lâmina (abra a tampa da engrenagem, afrouxe os parafusos pressionados na luva cônica do eixo da lâmina superior e da engrenagem, gire o eixo da lâmina superior, ajuste a posição relativa da engrenagem e do eixo da lâmina, selecione a folga apropriada entre as lâminas superior e inferior, trave os parafusos na luva cônica e, em seguida, instale a tampa da engrenagem de volta) |
