MSW DPSW-220-01 - Máquina de soldar

DPSW-220-01 - Máquina de soldar MSW - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DPSW-220-01 MSW em formato PDF.

📄 171 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MSW DPSW-220-01 - page 107
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DPSW-220-01 MSW

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de soldar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DPSW-220-01 - MSW e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DPSW-220-01 da marca MSW.

MANUAL DE UTILIZADOR DPSW-220-01 MSW

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

POUŽÍVATELŠKÁ PRÍRUČKA

РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА

ΟΔ ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

UPUTE ZA UPORABU

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

MANUAL DE UTILIZARE

NAVODILA ZA UPORABO

DENT PULLER

SPOT WELDER

DEProduktnamePunkt-Schweißgerät für Dellenzieher
ENProduct nameDent Puller Spot Welder
PLNazwa produktuZgrzewarka punktowa do wyciągania wgnieceń
CZNázev výrobkuBodová svářečka na vytahování promáčklin
FRNom du produitSoudeuse par points pour débosseleur
ITNome del prodottoSaldatrice a punti per rimozione ammaccature
ESNombre del productoSoldador de puntos para extractor de abolladuras
HUTermék nevePonthegesztő horpadáskihúzóhoz
DAProduktnavnPunkt-svejser til buler
FITuotteen nimiKohdistushitsauslaite lommojen oikaisuun
NLProductnaamPuntlasapparaat voor deukentrekker
NOProduktnavnPunkt-sveisemaskin for bulkuttrekker
SEProduktnamnPunktsvets för borttagning av bucklor
PTNome do produtoSoldador de pontos para remoção de amassados
SKNázov produktuBodová zváračka na vytahovanie preliačin
BGИме на продуктаТочков заварчик за изтегляне на вдлъбнатини
ELΌνομα προϊόντοςΣημειακός συγκολλητής για τράβηγμα βαθουλωμάτων
HRNaziv proizvodaSpot aparat za zavarivanje za izvlačenje udubljenja
LTProdukto pavadinimasTašku suvirinimo aparatas jlenkimų šalinimui
RONumele produsuluiAparat de sudură prin puncte pentru îndepărtarea îndoiturilor
SLIme izdelkaTočkovni varilnik za odstranjevanje udrtin
DE Modell | EN Product model | PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Movtéλο προϊόντος | HR Model proizvoda | LT: Gaminio modelis | RO: Model de produs | SL: Model izdelkaMSW-DPSW-220-01
DE Hersteller | EN Manufacturer | PL Producent | CZ Výrobce | FR Fabricant | IT Produttore | ES Fabricante | HU Termelő | DA Producent | FI Valmistaja | NL Producent | NO Produsent | SE Tillverkare | PT Fabricante | SK Výrobca | BG Производител | EL Κατασκευαστής | HR Proizvođač | LT Gamintojas | RO Producător | SL Proizvajalecexpondo Polska sp. z o.o. sp. k.
DE Anschrift des Herstellers | EN Manufacturer Address | PL Adres producenta | CZ Adresa výrobce | FR Adresse du fabricant | IT Indirizzo del produttore | ES Dirección del fabricante | HU A gyártó címe | DA Producentens adresse | FI Valmistajan osoite | NL Adres producent | NO Produsentens adresse | SE Tillverkarens adress | PT Endereço do fabricante | SK Adresa výrobcu | BG Адрес на производителя | EL: Διεύθυνση κατασκευαστή | HR Adresa proizvođača | LT Gamintojo adresas | RO Adresa producătorului | SL Naslov proizvajalcaul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU

MSW DPSW-220-01 - SPOT WELDER - 1

Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está em inglês. Quaisquer diferenças entre a versão traduzida e o original em inglês não são juridicamente vinculativas. Caso tenha alguma dúvida sobre a precisão da tradução, consulte a versão em inglês, que é a referência oficial. Versões em outros idiomas estão disponíveis mediante solicitação através de info@expondo.com.

Dados técnicos

Parâmetro descriçãoParâmetro valor
Nome do produtoSoldador a ponto de extrator de amassados
ModeloRSU-DPSW-220-01
Tensão nominal [V~] / Frequência [Hz]230 / 50
Potência nominal [W]3000
Corrente de entrada nominal [A]16
Grau de proteção IPIP21
Cabo de aterramento [cm]150
Comprimento do cabo da pistola [cm]150
Espessura de soldagem a ponto [mm]1,2
Corrente máxima instantânea [A]6800
Corrente de entrada nominal [A]16
Dimensões [Largura x Profundidade x Altura; mm]465 x 245 x 270
Peso [kg]27,3

1. Precauções ao ligar:

  • Certifique-se de que o produto esteja conectado ao fio terra e que o fio terra esteja em boas condições. (Qualquer parafuso na carcaça da máquina pode ser aterrado.)
  • Certifique-se de que a bancada esteja conectada ao dispositivo de aterramento. (Qualquer parafuso na carcaça da máquina pode ser aterrado.)
  • Evite que o operador entre em contato com as partes metálicas a serem soldadas quando não houver proteção ou quando estiver usando roupas molhadas.

- Evite tocar na área a ser soldada.

- Não realize soldagem a ponto em áreas muito úmidas ou em pisos molhados.

- Não utilize cabos desfiados ou cortados para soldagem. Verifique se o cabo tem isolamento adequado e inspecione se há fios de cobre expostos, conexões soltas, vazamentos e outros perigos potenciais.

- Ao substituir o fio do eletrodo, certifique-se primeiro de que a máquina esteja desligada.

- Antes de todas as inspeções e manutenções, desligue a máquina e desconecte o plugue de energia diretamente.

2. Proteção dos olhos e do corpo:

  • Ao soldar, os operadores devem usar roupas de proteção para evitar respingos de metal fundido, incluindo luvas de couro, aventais de couro, sapatos de segurança e protetor facial ou óculos de proteção.
  • Proteção para os olhos também deve ser usada ao polir ou martelar.
  • Evite usar objetos condutores, como anéis, relógios e joias, pois eles podem causar queimaduras graves.
  • Todos os sinais de proteção e placas de marcação devem estar em boas condições e posicionados com segurança.

3. Fonte de alimentação:

  • Esta série está equipada com opções de alimentação monofásica: 230 V,
  • Observação: se o disjuntor desarmar, verifique se ele atende às especificações necessárias para uso e se é de qualidade adequada.

O equipamento é projetado para ambientes industriais e profissionais. Em vários cenários, alcançar a compatibilidade eletromagnética total pode ser desafiador devido à interferência conduzida e à radiação.

4. A função de cada parte

MSW DPSW-220-01 - A função de cada parte - 1

  1. Conecte o produto a uma fonte de alimentação apropriada e pressione o interruptor. O visor mostrará a função (à esquerda) e a potência (à direita).
  2. Para ajustar a intensidade da potência (nível atual), use os botões de seta para cima ou seta para baixo.
  3. Para alterar a função, pressione o botão de seleção de ferramentas . Uma vez no modo de seleção de função, você pode usar os botões de seta para cima ou seta para baixo para selecionar o número da função desejada.
  4. Soldagem manual e soldagem inteligente:

○ Modo manual: conecte o conector do interruptor da tocha e ajuste o interruptor para o modo manual.

○ Modo inteligente: não há necessidade de desconectar o conector do interruptor da tocha; basta colocá-lo no modo inteligente.

MSW DPSW-220-01 - A função de cada parte - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SPOT PRO STEEL DENT PULLIANCE TOOLS SELECT POWER MANUAL PRODUCTION CONTROL

5

1Ajuste de função7Atual/Função -
2Regulamentação atual8Alternar entre soldagem inteligente e manual
3Seleção de função9Interface de pistola de soldagem
4Interruptor de alimentação10Interface de controle
5Código de função11Fio de aterramento
6Atual/Função +
MSW DPSW-220-01 - A função de cada parte - 3
Soldagem de méson OTMSW DPSW-220-01 - A função de cada parte - 4Dados Reparo delicadoMSW DPSW-220-01 - A função de cada parte - 5Soldagem de méson circularMSW DPSW-220-01 - A função de cada parte - 6Soldagem por linha de ondaMSW DPSW-220-01 - A função de cada parte - 7
Quente lisonjeiroSoldagem por pontos de um ladoAquecimento de haste de carbonoSoldagem por pontos triangular

Operação de aterramento

Coloque o fio terra na posição que precisa ser reparadoColoque o maçarico de soldagem próximo ao fio terra para soldagemAperte a porca da cabeça de aterramento
MSW DPSW-220-01 - Operação de aterramento - 1MSW DPSW-220-01 - Operação de aterramento - 2MSW DPSW-220-01 - Operação de aterramento - 3

Operação de soldagem

A máquina suporta modos de soldagem manual e automático:

  • O host detecta automaticamente a condição de curto-circuito da pistola de soldagem, gerando um ponto de soldagem em 1 segundo.
  • Para continuar a soldagem, desconecte a pistola de soldagem da superfície de soldagem por 0,5 segundos antes de prosseguir para o próximo ponto. A soldagem pode ser realizada sequencialmente desta maneira.
  • Modo manual: quando alternado para o modo manual, use o interruptor da pistola para controlar a soldagem manualmente.

Sistema de proteção contra superaquecimento do host

O produto inclui um sistema automático de proteção contra superaquecimento. Em casos de uso excessivo, a máquina fará uma pausa automática por alguns minutos para esfriar. Durante este período, a campainha soará continuamente com um tom de "buzz... buzz... buzz...".

O produto é equipado com um sistema de pulso automático, disponível nas funções 4 e 6. Para ativar, certifique-se de que haja contato total entre a pistola de solda e a chapa de aço. O host detectará automaticamente o curto-circuito da pistola de soldagem e iniciará a operação em 1 segundo. Esse recurso reduz a carbonização, aumentando a eficiência do trabalho e a longevidade do equipamento.

7. Soluções para problemas comuns:

  1. Técnica de soldagem: Não use força excessiva.

○ A soldagem pode ser forte e segura com um toque leve. Aplicar força pode resultar em soldas mais fracas.

  1. Compatibilidade do dispositivo de aterramento: Use somente o dispositivo de aterramento original.

- O dispositivo de aterramento original é otimizado para esta máquina. A ponta do dispositivo de aterramento serve como estabilizador, enquanto a porca de cobre conduz eletricidade. Certifique-se de que a porca esteja bem presa para um aterramento eficaz.

  1. Conformidade da fonte de alimentação: certifique-se de que a fonte de alimentação atenda aos requisitos da máquina, pois ela precisa de uma alta corrente instantânea durante a operação.

  2. O cabo de alimentação deve ser um cabo de cobre com um padrão nacional mínimo de 4 milímetros quadrados e não mais que 20 metros de comprimento.

  3. O cabo de alimentação deve ter comprimento contínuo, sem plugues, tomadas, fios de aterramento, emendas de fiação ou bandejas de cabos.
    ○ Utilize um interruptor de ar ou protetor contra vazamento classificado acima de 60 A.

  4. Preparação das superfícies de soldagem: Limpe e polir cuidadosamente as peças de soldagem.

A chapa metálica original geralmente tem camadas de eletroforese e fosfatação sob o primer, que podem não ser visíveis, mas podem afetar a qualidade da soldagem. Certifique-se de que a área de soldagem (incluindo o ponto de aterramento) esteja totalmente lixada. Para melhores resultados, use uma lixadeira de arame ou uma lixadeira de diamante para remover qualquer tinta velha com eficiência.

  1. Verifique a firmeza das conexões dos componentes:

  2. Verifique a conexão entre o fio da pistola de solda e o host para garantir que não haja folgas.
    ○ Inspezione as conexões entre a pistola de soldagem e outros componentes, como o martelo de tração e o méson.

  3. Aperte a porca no dispositivo de aterramento conforme necessário.

8. Normas de segurança e precauções gerais

O fabricante da máquina não se responsabiliza por quaisquer danos a pessoas ou bens causados pelas seguintes situações:

  • Modificar os recursos de segurança da máquina ou interferir em sua operação sem autorização.
  • Não seguir as instruções e os requisitos descritos neste manual.
  • Modificar o desempenho do produto sem aprovação.
  • Usar acessórios não originais ou incompatíveis.
  • Não cumprir com os regulamentos e normas do país onde a máquina está instalada.

Perceber:

  • Desconecte o plugue de alimentação antes de desmontar a caixa da máquina.
  • Certifique-se de que o operador recebeu treinamento adequado antes de usar a máquina.
  • A manutenção deve ser realizada apenas por um técnico profissionalmente qualificado.
  • O operador é responsável por proteger os equipamentos elétricos e eletrônicos do fabricante do carro (por exemplo, painel de exibição do computador, rádio, alarme, airbag).
  • Tenha cuidado: o eletrodo, o braço de soldagem e outras peças condutoras podem atingir temperaturas muito altas e permanecer quentes por algum tempo após a máquina parar de funcionar. Para evitar queimaduras, deixe os componentes esfriarem antes de manuseá-los e garanta que inspeções regulares de manutenção preventiva sejam realizadas.

9. Esquema do circuito

MSW DPSW-220-01 - Esquema do circuito - 1

text_image 1 2 3 4 5
1Cabo de aterramento
2Cabo de arma
3Interruptor térmico
4Interruptor de modo
5Painel de controle

MSW DPSW-220-01 - Esquema do circuito - 2

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MSW

Modelo : DPSW-220-01

Categoria : Máquina de soldar