MSW DPSW-220-02 - Máquina de soldar

DPSW-220-02 - Máquina de soldar MSW - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DPSW-220-02 MSW em formato PDF.

📄 116 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MSW DPSW-220-02 - page 73
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DPSW-220-02 MSW

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de soldar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DPSW-220-02 - MSW e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DPSW-220-02 da marca MSW.

MANUAL DE UTILIZADOR DPSW-220-02 MSW

Este Manual do Usuário foci traduzido usingo traducao automatica. Fizemos todos os esforços para garantir que a traducao sera precise, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não tem como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está em ingês. Quaisquer diferencas entre a versão traduzida e o original em ingês não são juridicamente vinculativas. Caso tenha alguma DHCP sobre a precisão da tradução, consulte a versão em ingês, que é a referencia oficial. Versões em outros idiomas está disponívelis mediante solicitação atraves de info@expondo.com.

I. Dados技术和

Descrição do parâmetroValor do parâmetro
Nome do produitMini extractor de amassados / soldador por pontos
ModeloRSU-DPSW-220-02
Potência aparente Sp [kVA]230 / 50
Faixa de tensão de saía U 20 [V]0.8-4.5
Corrente maior de curto-circuito I2CC [A]800
Corrente nominal de soldagem I2P [A]500
Grau de proteção IPIP21
PadãoEN62135-1
Dimensões (larga x profundidade x alta) [cm]29x9x29,5
Peso [kg]9

II. Instruções de segurança

Precauções gerais

  1. Desconecte o cabo de alimentacao antes de desmontar qualquer parte daquina.
  2. O operador é responsavel por seguir as recomendações do fabricante do automóvel quando à proteção dos sistemasétricos e eletrônicos (por exemplo, computador de bordo, rádio, alarme, airbag).
  3. Antes de realizar a manutenção, certifique-se de que a fonte de alimentação é quaisquer fontes de ar comprido estejam desconectadas e despressurizadas.
  4. Esteja CCTe de que eletrodos, braços e outros componentes conduutores podem atingir altas temperatas e permanecer quentes por muito tempo après a boaina ser desligada. Manuseie com cuidado para fazer queimaduras.
  5. A manutençãopreventiva regularé essencial para uma operação segura.

Precauções com eletricidade

  1. Certifique-se de que a boaina esteja devidamente aterrada e que a conexao de aterramento esteja segura.
  2. Verifique se a bancada también está aterrada.
  3. Evite o contaço direto com peças metálicas a serem soldadas sem a devida proteção e nunca opere com roupas molhadas.
  4. Não toque na area de soldagem durante a operação.
  5. Evite soldar em ambientes extremamente úmidos ou em pisos molhados.
  6. Não utilize a boaquina com cabos danificados ou desgastados. Certifique-se de que o isolamento estája intacto e que as conexões esteyam seguras.
  7. Desligue a unidade antes de substituir os eletros.
  8. Sempre desconecte a unidade da fonte de alimentacao antes de inspeciona-la ou repara-la.

Proteção para os olhos e corpo

  1. Durante a soldagem, proteja-se contra arcos eletricos usingo equipamentos de protecao, incluindo luvas de couro, aventais de soldagem, sapatos de seguranca e capacetes ou oculos de soldagem para filtrar radiação e detritos. Protecao para os olhos tambem é necessaria durante operacoes de trituração e martelamento.
  2. Não use joias, anéis ou relógios de metal, País eles podem conducir但现在 e fazer queimaduras.
  3. Todas as tampas de proteção da boaina devem estar em boas condições e devidamente fixadas.
  4. Nunca olhe diretamente para um arco de soldagem sem proteção ocular.
  5. Proteja a area ao redor de faicas e reflexos de soldagem.

Precações contra fumaça e gás

  • As operações de soldagem podem emitir vapores tóxicos e poira metalica. Utilize a máquina em local ventilado e equipado com sistemas de EXTRAÇÃO de fumaça.
  • O operador deve usar una máscara respiratoria para proteção contra inaláçao de fumaça.
  • Certifique-se de que os materiais de soldagem estejam limpos e desengordurados para reduzir a producao de gases toxicos.

Precações contra incência

  1. Certifique-se de que faíças não incendeiam materiais inflamáveis proxiesmos.
  2. Mantenha extintores de incendio acessiveis ao operador.
  3. Opere aquina em uma area bem ventilada.
  4. Não solde recipientes que tenham contido materiais combustíveis ou inflamáveis, mesmo que pareçam vexios.
  5. Evite soldar em和地区 com gases inflamáveis ou vapeores de combustível.

Compatibilitadéletromagnétique

  • Certifique-se de que não Hajao cabos de energia, linhas de controle, linhas Telefonicas, receptores de radio/TV, relógos, celulas, cartoes magnéticos, computadores ou outros dispositivos eletrônicos por perto.
  • Mantenha uma distança de Polo menos 3 metros ao redor do disposito do pessoas que usam dispositivos médicos ativos (por exemplo, marca-passos, apareiros auditivos).
  • Implemente blindagem adiconal seoutsdispositivoseletronicosforemusadosno meso ambiente.

III. Ambito de aplicação

O mini soldador a punto com extractor de amassados FOi projetado para:

  • Soldagem a punto de(PCquenos componentes metalicos.
  • Reparo de(PCquenos amassados em chapas metálicas automativas.
  • Trabalhar com various conectores de soldagem, incluindo ganchos detração e fios corrugados.

Observação: este dispositivo é destinado a reparos não estruturais de很小a escala. Evite uso-lo em aplicacoes pesadas ou em componentes estruturais de alta resistência.

O fabricante não se responsabiliza por danos a pessoas ou bens resultantes do uso indevido da boaquina nos seguintes casos:

  • Não seguir as recomendações fornecidas neste manual de instruções.
  • Utilização de acessórios发展目标es do fornecidos para acreditação da企業.

IV. Descrição do disposítivo

MSW DPSW-220-02 - Descrição do disposítivo - 1

O mini soldador a punto com extrator de amassados consiste nas següentes peças:

  • Unidade de soldagem principal: O dispositoo principal que abrigao o mecanismo de soldagem, com uma alca e um gatilho.
  • Martelo detração: uso para puxar amassados; preso a conectores de soldagem.
  • Conectores de soldagem : Varios conectores para diferentes temas de reparos, incluindo:
  • Consumíveis: Inclui agulhas de soldagem, arruelas de cobre e mesons, que são usados durante operações de soldagem.

V. Preparação para uso

1. Inspecione o dispositorio :

Verifique se todos os componentes está incluindo e sem danos. Consulte a lista de embalagem para ver o inventário.
Inspecione o cabo de alimentacao, a alca e os conectores para verificar se ha algo desgaste ou dano visivel.

2. Configurar o espaço de trabalho :

Certifique-se de ter una area limpa, estavel e bem ventilada.
Posizione o dispositivo próximo à tomada elétrica e com fácil accesso à area a ser reparada.

3. Prepare o dispositorio :

○ Conecte o conector de soldagem apropriado com base na tarefa. Por exemple, use o méson redondo para amassados grandes e a agulha de solda para和地区 menoses.
Conecte o disposito a uma fonte de alimentacao compativel.

Limpe a superficie do metal para remove sujeira, graxa ou tinta na area a ser soldada. Uma superficie limpa garanthe melhor adesão e uma solda mais forte.

VI. Utilização do disposítivo

Função méson

Lime a ferrugem e a tinta da area amassada para garantir um bom dato entre as pastilhas e a superficie metálica.

2. Instalar o eletrodo Meson :

Conecte o eletrodo de méson à pistola de soldagem.
Coloque a almofada no eletrodo e posicione-a perpendicularamente à superficie metálica.

3. Soldar o Meson :

O Pressione o interruptor da pistola de soldagem para fixar o méson ao metal. Certifique-se de que estejafirmamente soldado.

4. Puxe o amassado :

Encaixe o martelo detração multifunctional na almofada do méson.
Puxe o martelo com firmeza para levantar a area amassada do metal.

5. Remova o Meson :

Depois que o metal estiver suffientemente puxado, gire o martelo para destacar e remover o meson.

Funcao de LINHA ondulada

A funcão de LINHA ondulada é ideal para reparar amassados longos e estreitos. Siga estas etapas para um uso eficaz:

Limpe qualquer ferrugem e tinta da area amassada para garantir o dato adequado entre o eletrodo e a superficie metálica.

2. Instalar o eletrodo de LINHA ondulada :

Conecte o eletrodo de linha ondulada à pistola de solda.
O Posizione o fio ondulado horizontalmente ao longo da area amassada.

3. Soldar o fio ondulado :

Solde cada volta do fio ondulado à superficie metálica amassada, prendendo-as uma a uma ao longo do amassado.

4. Fixo Multi-Hook :

○ Conecte o multi-gancho ao martelo detração multifunctional.
o Prenda os ganchos nas alcas do fio ondulado.

5. Puxe o amassado :

Puxe o martelo com firmeza até que a area amassada sera suficientemente levantada e restaurada.

Funcao das unhas

A funcão dos pregos é reparar amassados pontuais. Siga these passos para uso de forma eficaz:

Limpe a ferrugem e a tinta da area amassada para garantir um bom dato entre o prego e a superficie metálica.

2. Instalar o eletrodo de pregos :

Fixe o eletrodo de pregos na pistola de solda.

O Coloque um prego no eletrodo e posicione-o verticalmente contra a superficie metálica.

3. Soldar o prego :

Pressione o interruptor da pistola de soldagem para soldar o prego com segurar na superficie metalica.

4. Prepare o martelo detração :

Substitua aCESSO do gancho do martelo de tratacao pelacabeça do prego.
Insira o prego soldado na住址 do martelo e prenda-o firmamente.

5. Puxe o amassado :

Puxe o martelo firmamente até que a area metalica amassa estaja suficientemente levantasada e restaurada.

VII. Limpeza e manutenção

- Após cada uso:

O Desconnecte o dispositorio e deixe-o esfiar.
Limpe a unidade principal e os conectores com um pano limpo e seco para remove qualquer poeira ou residuos.
- Inspecione todos os conectores e consumirveis, substituindo peças desgastadas ou danificadas conforme necessario.

- Manutenção de rotina:

Verifique periodically o cabo de alimentacao e os connectores quando a sinais de desgaste ou danos.
Lubrifique as peças moveris do martelo detração conforme necessário para garantir uma operação suave.
o Guarde o dispositoivo em um local seco e limpo para fazer ferrugem e corrosao.

- Consuméveis :

  • Tenha sempre a não agulhas de solda, arruelas de cobre e mésons extras, quando eles podem se desgastar com o uso regular.
    Substitua os consumirveis regularmente para manter o desempeno ideal.

VIII. Resolução de problemas

ProblemaPossível causaSolução
O dispositivo não ligaProblema de alimentação ou conexão soltaVerifique a fonte de alimentação e as conexões
As soldas são fracasPreparação de superficie deficiente ou problema no conectorLimpe a superficie e certificado-se de que o conector está seguro
SuperaquecidoUso prolongado sem paumasDeixe o dispositivo esfriar entre os usos
O martelo detração não seguraConectar de soldagem gasto ou incompatívelSubstitua o conector ou verifique a compatuldade
Faíscas de soldagem excessivasTensão incorrente ou problema de aterramentoVerifique os requisitos de energia e aterramento

Para problemas persistentes, entre em conta com um专业技术e ou consulte o服务于 of guarantia.

MSW DPSW-220-02 - Resolução de problemas - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MSW

Modelo : DPSW-220-02

Categoria : Máquina de soldar