MSW DPSW-220-02 - Estación de soldadura

DPSW-220-02 - Estación de soldadura MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DPSW-220-02 MSW en formato PDF.

📄 116 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MSW DPSW-220-02 - page 37
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DPSW-220-02 MSW

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DPSW-220-02 - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DPSW-220-02 de la marca MSW.

MANUAL DE USUARIO DPSW-220-02 MSW

MANUAL DE INSTRUCCIONES

HAS ZNALATI UTMUTATIO

BRUGSANVISNINGKEL

KÄYTTOOHJE

GEBRUKSAANWIJZING

BRUKSANVISNING

INSTRUÇÉS DE UTILIZAZão

POUZIVATELSKA PRIRUCKA

Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automatística. Hemos hecho todo lo possible para garantizar que la traducción sea précisa, peroonga en cuenta que las traducciones automatías no son perfectas y no está destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La version oficial del Manual del Nombre está en ingrés. Cualquier diferencia entre la version traducida y el original en ingrés no es legalmente vinculante. Si tiene alguna pregunta sobre la exactitud de la traducción, consulte la version en ingrés, que es la referencia oficial. Están disponibles versiones en más idiomas previa solicitudes a info@expondo.com.

I. Caracteristicas sociales

Descripción del parámetroValor del parámetro
Nombre del productoMini extractor de abolladuras /soldador por+puntos
ModeloDocumento de trabajo de MSW-DPSW-220-02
Potencia aparente Sp [kVA]230/50
Rango de tensión de salute U20 [V]0.8-4.5
Corriente的最大a de cortocircuito I2CC [A]800
Corriente de soldadura nominal I2P [A]500
Grado de protección IPIP21
EstándarEN62135-1
Dimensiones (ancho x profundidad x alto) [cm]29x9x29,5
Peso [kg]9

II. Instrucciones de seguridad

Precauciones generales

  1. Desconecte el cable de alimentacion antes de descortarrialquier parte de laquina.
  2. El operador es responsable de Cumplir con las recomendaciones del fabricante del automóvil conarto a la proteccion de los sistemas electricos y electronicos (por ejemplo, computadora del automóvil, radio, alarma, airbag).
  3. Antes de realizar mantenimiento, asegúrese de que la fuente de alimentación y cualquier fuente de aire comprimido estén desconectadas y despresurizadas.
  4. Tenga en cuenta que los electrodos, brazos y otros componentes conductores peuvent alcanzar altas temperatas y permanecer calientes durante是多么 tiempo antes de apagar laquina. Manipular con cuidado para estarqmadas.
  5. El mantenimientopreventivo regular es esencial para un funcionaamento seguro.

Precauciones con la electricidad

  1. Asegúrese de que laquina está correctamente connectada a tierra y que la conexión a tierra sea segura.
  2. Verifique que el banco de trabajo también está conectado a tierra.
  3. Evite el contacto directo con piezas metálicas a soldar sin la protección adecuada y nunca opere con ropa mojada.
  4. No toque el area de soldadura durante el funcionajo.
  5. Evite soldar en entornos extremadamente humedes o sobre sueños mojados.
  6. No utilise laquina con cables danados o desgastados. Asegúrese de que el aislamento está intacto y las conexiones Sean seguras.
  7. Apague launidad antes de reemplazar loselectrosos.

  8. Desconecte siempre launidad de la fuente de alimentacion antes de inspeccionarla o repararla.

Proteccion de ojos y cerrpo

  1. Durante la soldadura, protejase contra los arcos electricos usingo equipo de proteccion, incluidos guantes de cuero, delantales de soldador, zapatos de seguridad y cascos o gafas de soldador para filtrar la radiacion y los residuos. Internacional se requiere proteccion para los ojos durante las operaciones de esmerilado y martilloe.
  2. No use joyas, anillos o relojes de metal, ya que pueda conducir corriente y provocar quemaduras.
  3. Todas las cubiertas protectoras de laquina deben estar en buena estado y debidamente aseguradas.
  4. Nunca mire directamente a un arco de soldadura sin proteccion para los ojos.
  5. Proteja el area circundante de chispas y reflejos de soldadura.

Precauciones ante homo y gas

Las operaciones de soldadura peuvent emitir humos toxicos y polvo metalico. Utilice laquina en un area ventilada y equipada con sistemas de extracción de humos.
- El operador debe usar una masca para respiratoria para protegerse contra la inhalacion de homo.
- Asegúrese de que los materiales de soldadura estén limpios y desengrasados para reducir la producción de gases tóxicos.

Precauciones contra incendios

  1. Asegürese de que las chispas no enciendan materiales inflamables cercanos.
  2. Mantenga los extintores de incendios accesibles para el operador.
  3. Utilice laquina en un area bien ventilada.
  4. No suele de en recipientes que hayan contenido materiales combustibles o inflamables, incluso si parecen vacios.
  5. Evite soldar en areas con gases inflamables o vapiores de combustible.

Compatibiliadeclectromagnetica

Alutilizar la soldadora por+puntos:

  • Asegúrese de que no haya cables de alimentación, lineas de control, lineas Telefonicas, receptores de radio/TV, relojes,telefonos moviles, tarjetas magnéticas, computadoras uothersdispositivoselectrónicoscerca.
  • Mantenga una distancia de al menos 3 metros alrededor del dispositivo de personas que utilizen dispositivos médicos activos (por exemple, marcapasos, audifonos).
  • Implemente blindaje adicional si se utilizes dispositivos electrónicos en el本身就是 entorno.

III. Ambito de aplicación

La mini soldadora por+puntos con extractor de abolladuras está diseñada para:

  • Soldadura por+puntos depegueños componentes metálicos.
  • Reparación de pequeñas abolladuras en chapas de automóviles.
  • Trabajar con various connectores de soldadura, incluidos ganchos de tracción y alambre corrugados.

Note: Este dispositivo está diseñado para reparaciones no estrukturales alittlea escalca. Evite uso para aplicaciones de trabajo pesado o en componentes estrukturales de alta resistencia.

El fabricante no se hace responsable de danios a personas o cosas resultantes de un uso indebido de laquina en los seguidentes casos:

  • No seguir las recomendaciones proporcionadas en este manual de instrucciones.
  • Utilización de accesoriosDistinctos alos suministrados por这是我们 propresa.

IV. Descripción del dispositivo

MSW DPSW-220-02 - Descripción del dispositivo - 1

La mini soldadora por+puntos para extraer abolladuras consta de las siguientes partes:

  • Unidad de soldadura principal: El disposativo principal que alberga el mecanismo de soldadura, que cuenta con un mango y un gatillo.
  • Martillo de tracción : se utilizes para sacar abolladuras; se fija a los connectores de soldadura.
  • Conectores de soldadura : Varios conectores para differentestips de reparaciones, incluidos:

Conectores de mesón redondos
Conectores de agujas de soldadura
O Alambre corrugado
Ganchos de tracción y ganchos de tracción de seis garras para tareas especialicas de eliminacion de abolladas

  • Consumibles: Incluye agujas de soldadura, arandelas de cobre y mesones, que se utilizes durante las operaciones de soldadura.

V. Preparación para el uso

  1. Inspeccione el dispositorio :

Compruebe que todos los componentes esten incluidos y sin daños. Consulte la lista de embalaje para ver el inventorio.
Inspeccione el cable de alimentacion, el mango y los conectores para detectar该如何irresgaste o daño visible.

  1. Configurar el espacio de trabajo :

Asegüres de tener un airea limpia, estable y bien ventilada.
Coloque el dispositivo cerca de la toma de corriente y al alcance del area a repar.

  1. Prepare el dispositorio :

○ Conecte el conductor de soldadura adecuado según laarea. Por ejemplo,utilice el mesón redondo para abolladuras más grandes y la aguja de soldar para Areas más(PC)pequeñas.
Conecte el dispositivo a una fuente de alimentacion compatible.

  1. Prepare la superficie :

Limpie la superficie del metal para eliminar sociedad, grasa o pintura en el area a soldar. Una superficie limpia asegura una mejor adhesión y una soldadura más fuerte.

VI. Manejo del equipo.

Función mesónica

La funciona meson está diseñada para reparaciones de abolladuras de un solo punto. Siga these pasos para un uso efectivo:

  1. Prepare la superficie :

Limpie el oxido y la pintura del area abollada para asegurar un buena contacto entre las pastillas y la superficie metálica.

  1. Instalar el electrodo de mesón :

Conecte el electrodo de mesón a la pistola de soldar.
O Coloque la almohadilla sobre el electrodo y posicionela perpendicular a la superficie metálica.

  1. Soldar el mesón :

Presione el interruptor de la pistola de soldar para asegurar el mesón al metal. Asegúrese de que está firmamente soldado.

  1. Sacar la abolladura :

Coloque el martillo de tracción multifunción en la almohadilla del mesón.
Tire del martillo con firmeza para levantar la zona abollada del metal.

  1. Quitar el mesón :

O Una vez que el metal este lo suficientemente tirado, gire el martillo para despenrender y retirar el mesón.

Función de linea ondulada

La direccion de linea ondulada es ideal para reparar abolladuras largas y estrechas. Siga these pasos para un uso efectivo:

  1. Prepare la superficie :

Limpie el oxido y la pintura del area abollada para garantizar un contacto adecuado entre el electrodo y la superficie metalica.

  1. Instalar el electrodo de linea ondulada :

Conecte el electrodo de linea ondulada a la pistola de soldar.
Coloque el alambre ondulado horizontalmente a lo长大 del area abollada.

  1. Soldar el alambre ondulado :

Suelde cada bucle del alambre ondulado a la superficie metálica abollada, asegurándolos uno por uno a lo长大o de la abolladura.

  1. Coloque el ganchomultiple:

○ Conecte el gancho multiple al martillo de tracción multifunctional.
Une los ganchos a los bucles del alambre ondulado.

5. Sacar la abolladura :

Tire del martillo con firmeza hasta que el area abollada quede suficientemente levantas y resturada.

FunciOn de las uñas

La funciona de clavos está destinada a reparar abolladuras de un solo punto. Siga these pasos para usar de manière efectiva:

Limpie el oxido y la pintura del area abollada para asegurar un buena contacto entre el clavo y la superficie metálica.

2. Instalar el electrodo de clavos:

Conecte el electrodo de clavos a la pistola de soldar.
O Coloque un clavo sobre el electrodo y posicionelo verticalmente contra la superficie metálica.

3. Soldar el clavo :

O Presione el interruptor de la pistola de soldar para soldar el clavo de forma segura a la superficie metalica.

4. Prepare el martillo de tracción :

Reemplace la cabeza del gancho en el martillo extractor con la cabeza del clavo.
○ Inserte el clavo soldado en la cabeza del martillo y fijelo firmamente.

5. Sacar la abolladura :

Tire del martillo con firmeza hasta que el area metálica abollada quede suficientemente elevada y restrurada.

VII. Limpieza y mantenimiento

- Después de cada uso :

O Desconecte el dispositivo y déjelo enfiar.
Limpie la unidad principal y los conectores con un paño limpio y seco para eliminar el polvo o los residuos.
Inspeccione todos los conectores y consumibles, reemplazando las piezas desgastadas o danadas segun sea requisite.

- Mantenimiento de rutina :

Revise periodically the cable of alimentacion y los conectores para detectar signos de desgaste o daños.
Lubrique las partes moviles del martillo de tracción según sea necessario para garantizar un funcionaamento suave.
o Guarde el dispositivo en un lugar seco y limpio para evaporar el oxido y la corrosiOn.

Consumibles:

Tenga a mano agujas de soldar, arandelas de cobre y mesones adiconiales, ya que pueda desgastarse con el uso regular.
Reemplace los consumibles periodically para Maintener un rendimiento optimo.

VIII. Resolución de problemas

ProblemaPosible causaSolutución
El dispositivo no se enciendeProblema de suministro de energia o conexión sueñaVerifique la fuente de alimentación y las conexiones
Las soldaduras son débilesMala preparación de la superficie o problema con el conductorLimpie la superficie y asegúrese de que el conductor está seguro.
Calentimiento excessivo Uso prolongado sin interruptionsDeje que el dispositivo se enfríe entre usos.
El martillo de tracción no agarraConector de soldadura desgastado o incompatibleReemplace el conductor o verifique la compatibiliad
La soldadura produce chispas excessivasProblema de voltaje incorrecto o conexión a tierraVerificar los requisitos de energia y la conexión a tierra

Para problemas persistentes, comúniquese con un的技术ico calificado o consulte el service de garantía.

MSW DPSW-220-02 - Resolución de problemas - 1

Ao uso o soldador a punto:

Conectores de méson redondos
Conectores de agulha de soldagem
Arame ondulado
Ganchos de tratao e ganchos de tratao de seis garas para tarefas especificas de remoacao de amassados

Auveo mason fo projetada para reparos de amassados em um unico punto. Siga estas etapas para um uso eficaz:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MSW

Modelo : DPSW-220-02

Categoría : Estación de soldadura