HM 2620 E KF SET - Pistola térmica STEINEL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HM 2620 E KF SET STEINEL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HM 2620 E KF SET STEINEL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Pistola térmica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HM 2620 E KF SET - STEINEL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HM 2620 E KF SET da marca STEINEL.
MANUAL DE UTILIZADOR HM 2620 E KF SET STEINEL
- Sobre este documento 121
- Instruções de segurança gerais 121
- Elementos do aparelho 125
- Colocação em funcionamento 127
- Manutenção 130
- Reparação 131
- Aplicações 134
- Reciclagem 136
- Declaração de conformidade 136
- Garantia do fabricante 137
- Dados técnicos 138
1. Sobre este documento
– Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento.
- Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico.

Aviso de perigo!

Aviso de perigo devido a influências ambientais!

Aviso de gases tóxicos e de risco de ignição!

Perigo de choque elétrico!
2. Instruções de segurança gerais

A inobservância das instruções de utilização acarreta perigos!
Estas instruções contêm informações importantes para a utilização segura do aparelho. Potenciais perigos são identificados por indicações específicas. A inobservância destas indicações pode causar a morte ou ferimentos graves.
• Leia as instruções atentamente.
- Siga as instruções de segurança.
- Guarde as instruções num lugar acessível.
Na utilização de ferramentas eléctricas, devem ser respeitadas as seguintes medidas básicas de segurança para proteção contra choques eléctricos, perigo de ferimentos e incêndio.
Se o aparelho não for manuseado com cuidado, pode deflagrar um incêndio ou ferir pessoas. Antes da colocação em funcionamento, verificar o aparelho quanto a eventuais danos (cabo de ligação à rede, caixa, etc.) e não o colocar em funcionamento se estiver danificado. Não utilizar o aparelho sem vigilância. As crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com o aparelho.
Primeira colocação em funcionamento
Na primeira utilização, pode ser emitido algum fumo. O fumo é provocado por agentes aglutinantes que se libertam da folha de isolamento do aquecedor devido ao calor durante a primeira utilização. O aparelho deve ser colocado sobre a sua base para que o fumo saia rapidamente. A área de trabalho deve ser bem ventilada durante a primeira utilização. O fumo libertado não é nocivo!

Aviso de perigo devido a influências ambientais!
- Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva.
Não utilize as ferramentas eléctricas quando estiverem húmidas ou num ambiente húmido ou molhado. - Tenha cuidado ao utilizar os aparelhos na proximidade de materiais inflamáveis.
- Não apontar para o mesmo ponto durante longos períodos de tempo.
- Não utilizar na presença de uma atmosfera explosiva.
- O calor pode ser conduzido para materiais combustíveis que estejam cobertos.

Perigo de choque elétrico!
- Evitar o contacto do corpo com partes ligadas à terra, por exemplo, tubos, radiadores, fogões, frigoríficos.
- Não deixar o aparelho sem vigilância durante o seu funcionamento.

Guarde as suas ferramentas em segurança.
- Após a utilização, coloque o aparelho numa superfície plana e deixe-o arrefecer antes de o guardar.
- As ferramentas não utilizadas devem ser guardadas num local seco e fechado à chave, fora do alcance das crianças.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
- As crianças não devem brincar com o aparelho.
- A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.

Não sobrecarregue as suas ferramentas!
- Trabalha melhor e com mais segurança na gama de desempenho especificada.
- Não transportar a ferramenta pelo cabo e não a utilizar para retirar a ficha da tomada.
- Proteger o cabo do calor, óleo e arestas afiadas.

Aviso de gases tóxicos e de risco de ignição!
- Para sua própria segurança, utilize apenas acessórios e acessórios que estejam especificados no manual de instruções ou que sejam recomendados ou especificados pelo fabricante da ferramenta.
- A utilização de ferramentas ou acessórios diferentes dos recomendados no manual de instruções ou no catálogo pode representar um risco de ferimentos pessoais para o utilizador.

Reparações apenas por um eletricista qualificado
- Esta ferramenta eléctrica está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis.
- As reparações só podem ser efectuadas por um eletricista qualificado, caso contrário podem ocorrer acidentes para o operador.
3. Elementos do aparelho
3.1

1 Tubeira de saída de ar quente em inox
2 Tubo de proteção amovível
3 Entrada de ar (incl. filtro de pó fino)
4 Revestimento macio para assento firme e antiderrapante
5 Mostrador LCD
6 Tampa removível para fixar o scanner de temperatura
HM Scan PRO
7 Cabo de borracha resistente
8 Botão LIG/DESL
9 Joystick (regulação da temperatura e do caudal de ar)
10 Botão para o modo de caudal de ar
11 Tecla de seleção e tecla de memorização
12 Indicador do calor residual
13 Punho macio e ergonómico
14 Cabo de alimentação de rede substituível
Acessórios
1 Bico redondo 5 mm
2 Bico redondo 10 mm
3 Bico redondo 5 mm, prolongado
4 Bico plano recurvado 20 x 2 mm Bico plano recurvado 20 x 2 mm, reto
5 Bico plano recurvado 40 x 2 mm
6 Bico plano recurvado 30 x 2 mm
7 Bico plano recurvado 40 x 2 mm, perfurado
8 Bico plano 60 x 2 mm para betumes
9 Rolo pressor 50 mm
10 Rolo pressor 35 mm
14 Bico para soldagem de plástico
15 Boca de soldagem rápida 3 mm
16 Boca de soldagem rápida 4 mm
17 Boca de soldagem rápida 5 mm
18 Boca de soldagem rápida 3 mm, com ranhura estreita para a saída do ar
19 Boca de soldagem rápida 4 mm, com ranhura estreita para a saída do ar
20 Boca de soldagem rápida 5 mm, com ranhura estreita para a saída do ar
23 Bico refletor de brasagem
24 Bico refletor 20 mm
25 Bico refletor 35 mm
26 Bico refletor perfurado 35 x 20 mm
27 Bico refletor perfurado 50 x 35 mm
28 Bico refletor tipo concha
29 HM Scan PRO
Para a sua segurança:
- O aparelho está equipado com uma proteção térmica.
- Caso seja detetada uma sobrecarga, a proteção térmica desliga o aparelho por completo.
4. Colocação em funcionamento
Observe o seguinte, por favor: a distância ao objeto que se pretende trabalhar depende do material e do tipo de trabalho que se pretende realizar. Comece sempre por fazer um teste para determinar o caudal de ar correto e a temperatura certa! Com os bicos comercializados como acessórios (ver página de acessórios na capa) pode controlar-se o ar quente concentrando-o num ponto ou numa superfície. Atenção ao trocar de bico enquanto ainda está quente! Ao usar o soprador de ar quente como aparelho estacionário, assegure-se de que se encontra sobre piso seguro, não derrapante e limpo.
1. Colocação em funcionamento
O aparelho é ligado e desligado através do botão LIG/ DESL 8 situado na parte de trás do punho. O joystick 9 destina-se a regular a temperatura e o caudal de ar ou a velocidade do ventilador.
2. Regulação da temperatura
A temperatura pode ser ajustada dentro de um intervalo de 50 a 700 °C, através do joystick na área de comando do painel com mostrador LCD. A temperatura efetiva é medida na saída da tubeira de saída de ar quente e o valor é visualizado no mostrador. O joystick 9 serve como meio de introdução de dados com função mais/menos. Premindo brevemente o sinal “+/-” no joystick, o valor ajustado é incrementado ou decrementado em passos de 10 °. Premindo o joystick por mais tempo, os valores da temperatura mudam com maior rapidez. Depois da temperatura estar regulada, o ventilador precisa de alguns segundos (dependendo da rotação/caudal de ar selecionados) até alcançar o valor desejado. A temperatura nominal programada é exibida por 3 segundos no visor. A seguir, é exibida no visor a temperatura real. O símbolo “°C/°F” fica intermitente até a temperatura nominal ser atingida.
Se quiser redefinir a temperatura, movimente de novo o joystick para incrementar ou decrementar o valor.
Depois de desligar o soprador de ar quente, o último valor ajustado é salvaguardado.
3. Regular o caudal de ar
Para alterar o caudal de ar, premir primeiro a tecla para o modo de caudal de ar; 10 o símbolo do ventilador começa a piscar. Depois, proceda à configuração usando o joystick. Se durante 5 segundos não for feita nenhuma alteração no caudal de ar, o modo de configuração para o caudal de ar é automaticamente cancelado. Se depois da configuração o utilizador premir novamente a tecla do caudal de ar, o modo de configuração para o caudal de ar é imediatamente cancelado. O caudal de ar varia do valor mín. de 150 l/min até ao valor máx. de 500 l/min.
4. Funcionamento com programa (P)
De fábrica, o aparelho vem com quatro programas pre- definidos para os trabalhos mais frequentes. Carregue na tecla “P” para ativar o funcionamento de programa. Aparece o número 1 para o programa 1. Continuando a carregar na tecla de programas, passa-se para os programas 2 a 4. Carregando mais uma vez, volta-se para o modo de funcionamento normal.
5. Função de memória (S)
Os valores dos quatro programas podem ser alterados e memorizados a qualquer momento. Para o fazer, carregue primeiro na tecla de programa “P” 11, até ser visualizado o programa que pretende alterar. Regule a temperatura e o caudal de ar desejada(o). O símbolo de memória pisca no LCD para mostrar que o programa de utilizador selecionado foi alterado. Mantenha premida a tecla de seleção do programa para memorizar esta configuração no programa de utilizador selecionado. O símbolo de memória continua a piscar durante aprox. 2 segundos. Se o símbolo de memória permanecer aceso, significa que os valores definidos ficaram salvaguardados no programa. Para voltar ao modo de funcionamento normal, carregue na tecla de programa até o símbolo de programa desaparecer no mostrador.
Deteção da temperatura na peça
Para detetar a temperatura na peça recomendamos o scanner de temperatura da STEINEL HM Scan PRO.
5. Manutenção
Filtro de pó fino
O HM 2620 E é fornecido com filtro de pó fino 3. Para o montar, desprenda a entrada de ar e coloque um filtro. Para limpar (com ar comprimido), desaperte o para-fuso (a), levante a tampa e remova o filtro.

Substituição do cabo
Se o cabo de alimentação estiver danificado, pode ser substituído com facilidade sem ter de abrir o corpo do aparelho.
6.1

text_image
E A B C DPT
Importante! Desligue o aparelho da rede elétrica.
- Desaperte o parafuso D e retire a tampa A.
- Solte a descarga de tração B.
- Solte os bornes c.
- Retire o cabo E.
- Coloque o cabo novo e volte a fixá-lo na ordem inversa à acima descrita (1. Apertar os bornes etc.).
Substituição do elemento térmico
O elemento térmico do HM 2620 E é de encaixar e pode ser trocado com grande facilidade.

- Importante! Desligue o aparelho da rede elétrica.
- Desaperte os parafusos do tubo de proteção (Fig. 1).
- Retire o tubo de proteção (Fig. 1).
- Desaperte os 4 parafusos na extremidade da tubeira de saída de ar quente (Fig. 2).
- Saque o elemento térmico e substitua-o por um elemento térmico novo (Fig. 2/3).
- Volte a apertar o elemento térmico (Fig. 3).
- Aperte o tubo de proteção (Fig. 4).
Outras funções
Proteção contra reativação
A proteção contra reativação impede o arranque acidental do soprador de ar quente depois de uma falha de energia. O soprador de ar quente só volta a estar operacional, ligando de novo o botão de ligar/desligar 8.
Função LOC
Para e evitar uma desregulação acidental das definições selecionadas, o HM 2620 E dispõe da função LOC (Controle Override bloqueável). Para saber como a função LOC pode ser regulada, contacte o nosso serviço de assistência técnica
7. Aplicações
Aqui encontrará alguns exemplos de aplicações para sopradores de ar quente da STEINEL.
7.1

– Deformação de termoplásticos.
– Secagem de superfícies húmidas.
- Ativar e soltar colas e cola adesiva de fusão.
- Todos os tipos de secagem e aquecimento.
Material / Tipos de aplicação / Características de identificação
- PVC duro / Tubos, guarnições, placas, perfis de construção, civil, peças técnicas moldadas, Temperatura de soldagem 300 °C / Chama carbonizada, cheiro penetrante som tilintante
- PE duro (HDPE) Polietileno / Tinas, cestos, jerricans, material de isolamento, tubos, Temperatura de soldagem 300 °C / Chama amarela clara, pingos continuam a arder, cheiro como o da vela que se apaga; som tilintante
- PP Polipropileno / Tubos de escoamento de alta temperatura, conchas de assento, embalagens, peças de automóvel, Temperatura de soldagem 250 °C / Chama clara com centro azul, pingos continuam a order, cheiro penetrante; som tilintante
- ABS / Peças de automóvel, carcaças de aparelhos, malas de viagem, Temperatura de soldagem 350 °C / Fumo preto, denso, cheiro adocicado; som tilintante
8. Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens têm de ser entregues num posto de revalorização ecológica.

Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico!
Apenas para estados membros da U.E.:
Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e eletrónicos em fim de vida útil devem ser recolhidos separadamente e entregues nos pontos de recolha previstos para fins de revalorização ecológica.
9. Declaração de conformidade
A STEINEL GmbH declara que o soprador de ar quente HM 2620 E está em conformidade com a Diretiva 2006/42/CE. O texto completo da Declaração de Conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: www.steinel.de
10. Garantia do fabricante
Enquanto comprador, tem direito a uma garantia quer seja legal ou por defeitos de fabrico junto do vendedor. A nossa declaração de garantia não tem qualquer efeito substitutivo nem limitador sobre estes direitos. Nós concedemos-lhe 1 ano de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção. Garantimos as perfeitas condições de funciona-mento de todos os componentes eletrónicos e cabos, bem como a ausência de defeitos em todos os materiais utilizados e respetivos acabamentos.
Reclamação:
se pretender fazer uma reclamação, ao abrigo da garantia, envie por favor, o seu produto completo com os respetivos portes pagos e acom-panhado pelo original da fatura de compra, que deverá conter obrigatoriamente a data da compra e a designação inequívoca do produto, ao seu revendedor ou diretamente a nós: F. Fonseca, S.A. - Rua João Francisco do Casal 87-89, 3800-266 Aveiro. Por isso, recomendamos que guarde a sua fatura de compra num local seguro até o prazo de garantia expirar. A F. Fonseca, S.A. não assumirá qualquer responsabilidade pelos ustos e riscos de transporte na devolução de um produto. Para obter informações sobre como reclamar o seu direito a uma intervenção ao abrigo da garantia, visite o nosso site em www.ffonseca.com
Se necessitar de uma intervenção ao abrigo da garantia ou se tiver qualquer dúvida em relação ao seu produto, contacte-nos através da nossa linha de assistência: +351 234 303 900.
11. Dados técnicos
– Ligação à rede: 220 – 230 V, 50/60 Hz
- Potência: 2.300 W
- Temperatura: 50 – 700 °C, progressivamente regulável
- Caudal de ar: 150–500 l/ min, progressivamente regulável
- Pressão de ar: 4.000 Pa
- ∅ Tubeira de saída de ar quente: 30 mm, utilização de bicos profissionais
- Durabilidade do motor: Aprox. 10.000 horas
- Durabilidade do elemento térmico: Aprox. 800 horas
- Indicador do calor residual: Sim
- Cabo de alimentação de rede: H07 RN-F 2X1 3,0 M
- Classe de proteção: //
- Fusível térmico: Sim
- Nível de pressão sonora emitido: ≤ 70 dB (A)
- Valor de vibração total: ≤ 2,5m / s^2 I K = 0,08m / s^2
- Peso sem cabo de alimentação: 0,84 kg