STEINEL HM 2620 E KF SET - Pistola térmica

HM 2620 E KF SET - Pistola térmica STEINEL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HM 2620 E KF SET STEINEL em formato PDF.

📄 492 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice STEINEL HM 2620 E KF SET - page 120

Perguntas dos utilizadores sobre HM 2620 E KF SET STEINEL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Pistola térmica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HM 2620 E KF SET - STEINEL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HM 2620 E KF SET da marca STEINEL.

MANUAL DE UTILIZADOR HM 2620 E KF SET STEINEL

  1. Sobre este documento 121
  2. Instruções de segurança gerais 121
  3. Elementos do aparelho 125
  4. Colocação em funcionamento 127
  5. Manutenção 130
  6. Reparação 131
  7. Aplicações 134
  8. Reciclagem 136
  9. Declaração de conformidade 136
  10. Garantia do fabricante 137
  11. Dados técnicos 138

1. Sobre este documento

– Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento.

- Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico.

STEINEL HM 2620 E KF SET - Sobre este documento - 1

Aviso de perigo!

STEINEL HM 2620 E KF SET - Sobre este documento - 2

Aviso de perigo devido a influências ambientais!

STEINEL HM 2620 E KF SET - Sobre este documento - 3

Aviso de gases tóxicos e de risco de ignição!

STEINEL HM 2620 E KF SET - Sobre este documento - 4

Perigo de choque elétrico!

2. Instruções de segurança gerais

STEINEL HM 2620 E KF SET - Instruções de segurança gerais - 1

A inobservância das instruções de utilização acarreta perigos!

Estas instruções contêm informações importantes para a utilização segura do aparelho. Potenciais perigos são identificados por indicações específicas. A inobservância destas indicações pode causar a morte ou ferimentos graves.

• Leia as instruções atentamente.
- Siga as instruções de segurança.
- Guarde as instruções num lugar acessível.

Na utilização de ferramentas eléctricas, devem ser respeitadas as seguintes medidas básicas de segurança para proteção contra choques eléctricos, perigo de ferimentos e incêndio.

Se o aparelho não for manuseado com cuidado, pode deflagrar um incêndio ou ferir pessoas. Antes da colocação em funcionamento, verificar o aparelho quanto a eventuais danos (cabo de ligação à rede, caixa, etc.) e não o colocar em funcionamento se estiver danificado. Não utilizar o aparelho sem vigilância. As crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com o aparelho.

Primeira colocação em funcionamento

Na primeira utilização, pode ser emitido algum fumo. O fumo é provocado por agentes aglutinantes que se libertam da folha de isolamento do aquecedor devido ao calor durante a primeira utilização. O aparelho deve ser colocado sobre a sua base para que o fumo saia rapidamente. A área de trabalho deve ser bem ventilada durante a primeira utilização. O fumo libertado não é nocivo!

STEINEL HM 2620 E KF SET - Primeira colocação em funcionamento - 1

Aviso de perigo devido a influências ambientais!

  • Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva.
    Não utilize as ferramentas eléctricas quando estiverem húmidas ou num ambiente húmido ou molhado.
  • Tenha cuidado ao utilizar os aparelhos na proximidade de materiais inflamáveis.
  • Não apontar para o mesmo ponto durante longos períodos de tempo.
  • Não utilizar na presença de uma atmosfera explosiva.
  • O calor pode ser conduzido para materiais combustíveis que estejam cobertos.

STEINEL HM 2620 E KF SET - Aviso de perigo devido a influências ambientais! - 1

Perigo de choque elétrico!

  • Evitar o contacto do corpo com partes ligadas à terra, por exemplo, tubos, radiadores, fogões, frigoríficos.
  • Não deixar o aparelho sem vigilância durante o seu funcionamento.

STEINEL HM 2620 E KF SET - Perigo de choque elétrico! - 1

Guarde as suas ferramentas em segurança.

- Após a utilização, coloque o aparelho numa superfície plana e deixe-o arrefecer antes de o guardar.

- As ferramentas não utilizadas devem ser guardadas num local seco e fechado à chave, fora do alcance das crianças.

- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.

- As crianças não devem brincar com o aparelho.

- A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.

STEINEL HM 2620 E KF SET - Guarde as suas ferramentas em segurança. - 1

Não sobrecarregue as suas ferramentas!

- Trabalha melhor e com mais segurança na gama de desempenho especificada.

- Não transportar a ferramenta pelo cabo e não a utilizar para retirar a ficha da tomada.

- Proteger o cabo do calor, óleo e arestas afiadas.

STEINEL HM 2620 E KF SET - Não sobrecarregue as suas ferramentas! - 1

Aviso de gases tóxicos e de risco de ignição!

- Para sua própria segurança, utilize apenas acessórios e acessórios que estejam especificados no manual de instruções ou que sejam recomendados ou especificados pelo fabricante da ferramenta.

- A utilização de ferramentas ou acessórios diferentes dos recomendados no manual de instruções ou no catálogo pode representar um risco de ferimentos pessoais para o utilizador.

STEINEL HM 2620 E KF SET - Aviso de gases tóxicos e de risco de ignição! - 1

Reparações apenas por um eletricista qualificado

  • Esta ferramenta eléctrica está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis.
  • As reparações só podem ser efectuadas por um eletricista qualificado, caso contrário podem ocorrer acidentes para o operador.

3. Elementos do aparelho

3.1

STEINEL HM 2620 E KF SET - 3.1 - 1

1 Tubeira de saída de ar quente em inox
2 Tubo de proteção amovível
3 Entrada de ar (incl. filtro de pó fino)
4 Revestimento macio para assento firme e antiderrapante
5 Mostrador LCD
6 Tampa removível para fixar o scanner de temperatura HM Scan PRO
7 Cabo de borracha resistente
8 Botão LIG/DESL
9 Joystick (regulação da temperatura e do caudal de ar)
10 Botão para o modo de caudal de ar
11 Tecla de seleção e tecla de memorização
12 Indicador do calor residual
13 Punho macio e ergonómico
14 Cabo de alimentação de rede substituível

Acessórios

1 Bico redondo 5 mm

2 Bico redondo 10 mm

3 Bico redondo 5 mm, prolongado

4 Bico plano recurvado 20 x 2 mm Bico plano recurvado 20 x 2 mm, reto

5 Bico plano recurvado 40 x 2 mm

6 Bico plano recurvado 30 x 2 mm

7 Bico plano recurvado 40 x 2 mm, perfurado

8 Bico plano 60 x 2 mm para betumes

9 Rolo pressor 50 mm

10 Rolo pressor 35 mm

14 Bico para soldagem de plástico

15 Boca de soldagem rápida 3 mm

16 Boca de soldagem rápida 4 mm

17 Boca de soldagem rápida 5 mm

18 Boca de soldagem rápida 3 mm, com ranhura estreita para a saída do ar

19 Boca de soldagem rápida 4 mm, com ranhura estreita para a saída do ar

20 Boca de soldagem rápida 5 mm, com ranhura estreita para a saída do ar

23 Bico refletor de brasagem

24 Bico refletor 20 mm

25 Bico refletor 35 mm

26 Bico refletor perfurado 35 x 20 mm

27 Bico refletor perfurado 50 x 35 mm

28 Bico refletor tipo concha

29 HM Scan PRO

Para a sua segurança:

  • O aparelho está equipado com uma proteção térmica.
  • Caso seja detetada uma sobrecarga, a proteção térmica desliga o aparelho por completo.

4. Colocação em funcionamento

Observe o seguinte, por favor: a distância ao objeto que se pretende trabalhar depende do material e do tipo de trabalho que se pretende realizar. Comece sempre por fazer um teste para determinar o caudal de ar correto e a temperatura certa! Com os bicos comercializados como acessórios (ver página de acessórios na capa) pode controlar-se o ar quente concentrando-o num ponto ou numa superfície. Atenção ao trocar de bico enquanto ainda está quente! Ao usar o soprador de ar quente como aparelho estacionário, assegure-se de que se encontra sobre piso seguro, não derrapante e limpo.

1. Colocação em funcionamento

O aparelho é ligado e desligado através do botão LIG/ DESL 8 situado na parte de trás do punho. O joystick 9 destina-se a regular a temperatura e o caudal de ar ou a velocidade do ventilador.

2. Regulação da temperatura

A temperatura pode ser ajustada dentro de um intervalo de 50 a 700 °C, através do joystick na área de comando do painel com mostrador LCD. A temperatura efetiva é medida na saída da tubeira de saída de ar quente e o valor é visualizado no mostrador. O joystick 9 serve como meio de introdução de dados com função mais/menos. Premindo brevemente o sinal “+/-” no joystick, o valor ajustado é incrementado ou decrementado em passos de 10 °. Premindo o joystick por mais tempo, os valores da temperatura mudam com maior rapidez. Depois da temperatura estar regulada, o ventilador precisa de alguns segundos (dependendo da rotação/caudal de ar selecionados) até alcançar o valor desejado. A temperatura nominal programada é exibida por 3 segundos no visor. A seguir, é exibida no visor a temperatura real. O símbolo “°C/°F” fica intermitente até a temperatura nominal ser atingida.

Se quiser redefinir a temperatura, movimente de novo o joystick para incrementar ou decrementar o valor.

Depois de desligar o soprador de ar quente, o último valor ajustado é salvaguardado.

3. Regular o caudal de ar

Para alterar o caudal de ar, premir primeiro a tecla para o modo de caudal de ar; 10 o símbolo do ventilador começa a piscar. Depois, proceda à configuração usando o joystick. Se durante 5 segundos não for feita nenhuma alteração no caudal de ar, o modo de configuração para o caudal de ar é automaticamente cancelado. Se depois da configuração o utilizador premir novamente a tecla do caudal de ar, o modo de configuração para o caudal de ar é imediatamente cancelado. O caudal de ar varia do valor mín. de 150 l/min até ao valor máx. de 500 l/min.

4. Funcionamento com programa (P)

De fábrica, o aparelho vem com quatro programas pre- definidos para os trabalhos mais frequentes. Carregue na tecla “P” para ativar o funcionamento de programa. Aparece o número 1 para o programa 1. Continuando a carregar na tecla de programas, passa-se para os programas 2 a 4. Carregando mais uma vez, volta-se para o modo de funcionamento normal.

5. Função de memória (S)

Os valores dos quatro programas podem ser alterados e memorizados a qualquer momento. Para o fazer, carregue primeiro na tecla de programa “P” 11, até ser visualizado o programa que pretende alterar. Regule a temperatura e o caudal de ar desejada(o). O símbolo de memória pisca no LCD para mostrar que o programa de utilizador selecionado foi alterado. Mantenha premida a tecla de seleção do programa para memorizar esta configuração no programa de utilizador selecionado. O símbolo de memória continua a piscar durante aprox. 2 segundos. Se o símbolo de memória permanecer aceso, significa que os valores definidos ficaram salvaguardados no programa. Para voltar ao modo de funcionamento normal, carregue na tecla de programa até o símbolo de programa desaparecer no mostrador.

Deteção da temperatura na peça

Para detetar a temperatura na peça recomendamos o scanner de temperatura da STEINEL HM Scan PRO.

5. Manutenção

Filtro de pó fino

O HM 2620 E é fornecido com filtro de pó fino 3. Para o montar, desprenda a entrada de ar e coloque um filtro. Para limpar (com ar comprimido), desaperte o para-fuso (a), levante a tampa e remova o filtro.

STEINEL HM 2620 E KF SET - Filtro de pó fino - 1

Substituição do cabo

Se o cabo de alimentação estiver danificado, pode ser substituído com facilidade sem ter de abrir o corpo do aparelho.

6.1
STEINEL HM 2620 E KF SET - Substituição do cabo - 1

text_image E A B C D

PT

Importante! Desligue o aparelho da rede elétrica.

  1. Desaperte o parafuso D e retire a tampa A.
  2. Solte a descarga de tração B.
  3. Solte os bornes c.
  4. Retire o cabo E.
  5. Coloque o cabo novo e volte a fixá-lo na ordem inversa à acima descrita (1. Apertar os bornes etc.).

Substituição do elemento térmico

O elemento térmico do HM 2620 E é de encaixar e pode ser trocado com grande facilidade.

STEINEL HM 2620 E KF SET - Substituição do elemento térmico - 1

  1. Importante! Desligue o aparelho da rede elétrica.
  2. Desaperte os parafusos do tubo de proteção (Fig. 1).
  3. Retire o tubo de proteção (Fig. 1).
  4. Desaperte os 4 parafusos na extremidade da tubeira de saída de ar quente (Fig. 2).
  5. Saque o elemento térmico e substitua-o por um elemento térmico novo (Fig. 2/3).
  6. Volte a apertar o elemento térmico (Fig. 3).
  7. Aperte o tubo de proteção (Fig. 4).

Outras funções

Proteção contra reativação

A proteção contra reativação impede o arranque acidental do soprador de ar quente depois de uma falha de energia. O soprador de ar quente só volta a estar operacional, ligando de novo o botão de ligar/desligar 8.

Função LOC

Para e evitar uma desregulação acidental das definições selecionadas, o HM 2620 E dispõe da função LOC (Controle Override bloqueável). Para saber como a função LOC pode ser regulada, contacte o nosso serviço de assistência técnica

7. Aplicações

Aqui encontrará alguns exemplos de aplicações para sopradores de ar quente da STEINEL.

7.1

STEINEL HM 2620 E KF SET - 7.1 - 1

– Deformação de termoplásticos.
– Secagem de superfícies húmidas.
- Ativar e soltar colas e cola adesiva de fusão.
- Todos os tipos de secagem e aquecimento.

Material / Tipos de aplicação / Características de identificação

  • PVC duro / Tubos, guarnições, placas, perfis de construção, civil, peças técnicas moldadas, Temperatura de soldagem 300 °C / Chama carbonizada, cheiro penetrante som tilintante
  • PE duro (HDPE) Polietileno / Tinas, cestos, jerricans, material de isolamento, tubos, Temperatura de soldagem 300 °C / Chama amarela clara, pingos continuam a arder, cheiro como o da vela que se apaga; som tilintante
  • PP Polipropileno / Tubos de escoamento de alta temperatura, conchas de assento, embalagens, peças de automóvel, Temperatura de soldagem 250 °C / Chama clara com centro azul, pingos continuam a order, cheiro penetrante; som tilintante
  • ABS / Peças de automóvel, carcaças de aparelhos, malas de viagem, Temperatura de soldagem 350 °C / Fumo preto, denso, cheiro adocicado; som tilintante

8. Reciclagem

Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens têm de ser entregues num posto de revalorização ecológica.

STEINEL HM 2620 E KF SET - Reciclagem - 1

Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico!

Apenas para estados membros da U.E.:

Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e eletrónicos em fim de vida útil devem ser recolhidos separadamente e entregues nos pontos de recolha previstos para fins de revalorização ecológica.

9. Declaração de conformidade

A STEINEL GmbH declara que o soprador de ar quente HM 2620 E está em conformidade com a Diretiva 2006/42/CE. O texto completo da Declaração de Conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: www.steinel.de

10. Garantia do fabricante

Enquanto comprador, tem direito a uma garantia quer seja legal ou por defeitos de fabrico junto do vendedor. A nossa declaração de garantia não tem qualquer efeito substitutivo nem limitador sobre estes direitos. Nós concedemos-lhe 1 ano de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção. Garantimos as perfeitas condições de funciona-mento de todos os componentes eletrónicos e cabos, bem como a ausência de defeitos em todos os materiais utilizados e respetivos acabamentos.

Reclamação:

se pretender fazer uma reclamação, ao abrigo da garantia, envie por favor, o seu produto completo com os respetivos portes pagos e acom-panhado pelo original da fatura de compra, que deverá conter obrigatoriamente a data da compra e a designação inequívoca do produto, ao seu revendedor ou diretamente a nós: F. Fonseca, S.A. - Rua João Francisco do Casal 87-89, 3800-266 Aveiro. Por isso, recomendamos que guarde a sua fatura de compra num local seguro até o prazo de garantia expirar. A F. Fonseca, S.A. não assumirá qualquer responsabilidade pelos ustos e riscos de transporte na devolução de um produto. Para obter informações sobre como reclamar o seu direito a uma intervenção ao abrigo da garantia, visite o nosso site em www.ffonseca.com

Se necessitar de uma intervenção ao abrigo da garantia ou se tiver qualquer dúvida em relação ao seu produto, contacte-nos através da nossa linha de assistência: +351 234 303 900.

11. Dados técnicos

– Ligação à rede: 220 – 230 V, 50/60 Hz
- Potência: 2.300 W
- Temperatura: 50 – 700 °C, progressivamente regulável

- Caudal de ar: 150–500 l/ min, progressivamente regulável

- Pressão de ar: 4.000 Pa

- ∅ Tubeira de saída de ar quente: 30 mm, utilização de bicos profissionais

- Durabilidade do motor: Aprox. 10.000 horas

- Durabilidade do elemento térmico: Aprox. 800 horas

- Indicador do calor residual: Sim

- Cabo de alimentação de rede: H07 RN-F 2X1 3,0 M

- Classe de proteção: //

- Fusível térmico: Sim

- Nível de pressão sonora emitido: ≤ 70 dB (A)

- Valor de vibração total: ≤ 2,5m / s^2 I K = 0,08m / s^2

- Peso sem cabo de alimentação: 0,84 kg

Innehåll

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STEINEL

Modelo : HM 2620 E KF SET

Categoria : Pistola térmica