HM 2620 E KF SET - Pistolet termiczny STEINEL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HM 2620 E KF SET STEINEL w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HM 2620 E KF SET STEINEL
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pistolet termiczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HM 2620 E KF SET - STEINEL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HM 2620 E KF SET marki STEINEL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HM 2620 E KF SET STEINEL
– Trieda ochrany: //
- Informacje o tym dokumencie 303
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 303
- Elementy urządzenia 306
- Uruchomienie 308
- Konserwacja 311
- Naprawa 312
- Zastosowania 315
- Utylizacja 317
- Deklaracja zgodności z normami 317
- Gwarancja producenta 318
- Dane techniczne 321
1. Informacje o tym dokumencie
- Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także w częściach, wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody. - Zmiany, wynikające z postępu technicznego, zastrzeżone.

Ostrzeżenie przed zagrożeniami!

Ostrzeżenie przed zagrożeniami wynikającymi z wpływu środowiska!

Ostrzeżenie przed toksycznymi gazami i ryzykiem zapłonu!

Ostrzeżenie przed zagrożeniami spowodowanymi prądem elektrycznym!
2. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Niebezpieczeństwo wynikające z nieprzestrzegania instrukcji obsługi!
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dot. bezpie-ecznego używania urządzenia. Należy zwrócić szczególną uwagę na możliwe zagrożenia. Nieprzestrzeganie może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
- Należy uważnie przeczytać instrukcję.
- Przestrzegać zasad bezpieczeństwa.
- Przechowywać w miejscu łatwo dostępnym.
Podczas korzystania z elektronarzędzi należy przestrzegać następujących podstawowych środków bezpieczeństwa w celu ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym, ryzykiem obrażeń i pożarem.
Nieostrożne obchodzenie się z urządzeniem może spowodować pożar lub obrażenia ciała. Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy nie jest ono uszkodzone (przewód zasilający, obudowa itp.). Nie używaj urządzenia bez nadzoru. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
Pierwsze uruchomienie
Przy pierwszym użyciu może pojawić się dym. Dym jest powodowany przez substancje wiążące, które są uwalniane z folii izolacyjnej grzejnika pod wpływem ciepła podczas pierwszego użycia. Urządzenie należy umieścić na podstawie, aby zapewnić szybkie ulatnianie się dymu. Podczas pierwszego użycia obszar roboczy powinien być dobrze wentylowany. Emitowany dym nie jest szkodliwy!

Ostrzeżenie przed zagrożeniami wynikającymi z wpływu środowiska!
- Nie wystawiać elektronarzędzi na działanie deszczu.
Nie używaj elektronarzędzi, gdy są wilgotne lub znajdują się w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. - Należy zachować ostrożność podczas korzystania z urządzeń w pobliżu materiałów łatwopalnych.
- Nie celuj w to samo miejsce przez dłuższy czas.
- Nie używać w obecności atmosfery wybuchowej.
- Ciepło może być odprowadzane do materiałów palnych, które są zakryte.

Ostrzeżenie przed zagrożeniami spowodowanymi prądem elektrycznym!
- Unikać kontaktu ciała z uziemionymi częściami, np. rurami, grzejnikami, kuchenkami, lodówkami.
- Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas jego pracy.

Bezpieczne przechowywanie narzędzi.
- Po użyciu urządzenie należy umieścić na stojącej powierzchni i pozostawić do ostygnięcia przed zapakowaniem.
- Nieużywane narzędzia muszą być przechowywane w su- chym, zamkniętym pomieszczeniu, poza zasięgiem dzieci.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.

Nie przeciążaj swoich narzędzi!
- Pracujesz lepiej i bezpieczniej w określonym zakresie wydajności.
- Nie przenoś narzędzia za kabel i nie używaj go do wyciągania wtyczki z gniazdka.
- Kabel należy chronić przed wysoką temperaturą, olejem i ostrymi krawędziami.

Ostrzeżenie przed toksycznymi gazami i ryzykiem zapłonu!
- Dla własnego bezpieczeństwa należy używać wyłącznie akcesoriów i przystawek określonych w instrukcji obsługi lub zalecanych bądź określonych przez producenta narzędzia.
- Używanie narzędzi lub akcesoriów innych niż zalecane w instrukcji obsługi lub w katalogu może stwarzać ryzyko obrażeń ciała.

Naprawy tylko przez wykwalifikowanego elektryka
- To elektronarzędzie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa.
- Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka, w przeciwnym razie może dojść do wypadku operatora.
3. Elementy urządzenia
3.1

1 Rura wylotowa ze stali stopowej
2 Zdejmowana tulejka ochronna
3 Wlot powietrza (wraz z dokładnym filtrem pyłowym)
4 Miękka osłona zabezpieczająca przed poślizgiem
5 Wyświetlacz LCD
6 Zdejmowana pokrywa do mocowania skanera temperatury HM Scan PRO
7 Wytrzymały kabel w gumowej izolacji
8 Przycisk WŁ./WYŁ.
9 Drażek (ustawianie temperatury i wydatku powietrza)
10 Przycisk trybu ustawiania wydatku powietrza
11 Przycisk wyboru programów i przycisk pamięci
12 Wskaźnik ciepła resztkowego
13 Miękka, wygodna rękojeść
14 Wymienny kabel zasilający
Osprzęt
1 Dysza okrągła 5 mm
2 Dysza okrągła 10 mm
3 Dysza okrągła 5 mm, przedłużona
4 Dysza płaska kątowa 20 x 2 mm
Dysza płaska kątowa 20 x 2 mm, prosta
5 Dysza płaska kątowa 40 x 2 mm
6 Dysza płaska kątowa 30 x 2 mm
7 Dysza płaska kątowa 40 x 2 mm, dziurkowana
8 Dysza płaska 60 x 2 mm do bitumu
9 Wałek dociskowy 50 mm
10 Wałek dociskowy 35 mm
11 Nożyce do plandek
12Kehlfix
13Saniedospoin
14Stopkadospawania
15 Stopka do szybkiego zgrzewania 3 mm
16 Stopka do szybkiego zgrzewania 4 mm
17 Stopka do szybkiego zgrzewania 5 mm
18 Stopka do szybkiego zgrzewania 3 mm, z wąską szczeliną wylotu powietrza
19 Stopka do szybkiego zgrzewania 4 mm, z wąską szczeliną wylotu powietrza
20 Stopka do szybkiego zgrzewania 5 mm, z wąską szczeliną wylotu powietrza
21 Strug do fug
22 Nożyk o księżycowym ostrzu
23 Dysza reflektorowa do lutowania
24 Dysza reflektorowa 20 mm
25 Dysza reflektorowa 35 mm
26 Dysza reflektorowa sitkowa 35 x 20 mm
27 Dysza reflektorowa sitkowa 50 x 35 mm
28 Dysza reflektorowa korytkowa
29 HM Scan PRO
Dla własnego bezpieczeństwa:
– Urządzenie jest wyposażone w bezpiecznik termiczny.
– Bezpiecznik termiczny całkowicie wyłącza urządzenie w razie przegrzania.
4. Uruchomienie
Uwaga: Odległość od obrabianych przedmiotów zależy od materiału i przewidywanego rodzaju obróbki. Zawsze należy najpierw wykonać próbę pod kątem wydatku powietrza i temperatury! Za pomocą dodatkowych nasadzanych dysz (do nabycia jako osprzęt) można kierować gorące powietrze dokładnie punktowo lub na powierzchnię (patrz strona z osprzętem na okładce).
Zachować ostrożność przy wymianie gorących dysz!
W przypadku używania opalarki jako urządzenia stojącego należy zwrócić uwagę na czyste podłoże i stabilne ustawienie, uniemożliwiające poślizg. Procesy włączania powodują krótkotrwałe obniżanie napięcia. W przypadku niekorzystnych warunków w sieci mogą wystąpić ograniczenia w działaniu innych urządzeń. W przypadku impedancecji sieci mniejszej niż 0,35 om nie należy spodziewać się żadnych zakłóceń.
1. Uruchomienie
Urządzenie można włączyć i wyłączyć za pomocą przycisku WŁ./WYŁ. 8 umieszczonego na odwrocie rękojeści. Drążek 9 służy do regulacji temperatury i wydatku powietrza lub prędkości obrotowej wentylatora.
2. Ustawianie temperatury
Temperaturę można ustawić w zakresie 50-700 °C za pomocą drążka w obszarze obsługi z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym. Rzeczywista temperatura mierzona jest na wylocie rury wylotowej, a jej wartość wyświetlana na wyświetlaczu. Dżojstik 9 pełni funkcję przycisku plus/minus.
Krotkie naciśnięcie drążka „+/-” zmienia ustawioną wartość temperatury co 10° rosnąco lub malejąco. Dłuższe naciśnięcie drążka pozwala na szybsze ustawienie żądanej wartości temperatury. Po ustawieniu wymaganej temperatury, dmuchawa w ciągu kilku sekund osiąga ustawioną wartość, w zależności od ustawionej prędkości obrotowej/wydatku powietrza.
Ustawiona temperatura zadana pojawia się na 3 sekundy na wyświetlaczu. Następnie wyświetlana jest tam aktualna temperatura rzeczywista. Symbol „°C/°F” miga, aż zostanie osiągnięta temperatura zadana.
Aby ustawić nową wartość temperatury, wystarczy ponownie ruszyć drążkiem, co powoduje zwiększenie lub zmniejszenie wartości. Ostatnio ustawiona wartość pozostaje zachowana po wyłączeniu urządzenia.
3. Ustawienie wydatku powietrza
Aby zmienić wydatek powietrza, najpierw nacisnąć przycisk trybu wydatku powietrza 10, symbol wentylatora zacznie migać. Następnie wykonać ustawienie za pomocą drążka. Jeżeli w ciągu 5 sekund nie zostanie dokonana żadna zmiana wydatku powietrza, następuje automatyczne opuszczenie trybu ustawiania wydatku powietrza. Jeżeli po ustawieniu wydatku powietrza użytkownik ponownie naciśnie przycisk wydatku powietrza, to nastąpi natychmiastowe opuszczenie trybu ustawiania wydatku powietrza. Wydatek powietrza zmienia się z min. 150 l/min do maks. 500 l/min.
4. Tryb programów (P)
Fabrycznie ustawione są cztery programy do wykonywania najczęściejstych prac. W celu ustawienia trybu programów wcisnąć przycisk „P”. Pojawi się cyfra 1, symbolizująca program 1. Kolejne naciśnięcie przycisku programu powoduje przejście do programów 2–4. Ponowne naciśnięcie powoduje powrót do normalnego trybu pracy.
Programy zaprogramowane fabrycznie
| Program Temperatura °C Powietrze l/min. | ||
| 1 250 °C ca. | 350 | |
| 2 350 °C ca. | 400 | |
| 3 450 °C ca. | 500 | |
| 4 550 °C ca. | 400 | |
5. Funkcja zapisu (S)
Wartości czterech programów można w każdej chwili zmienić i zapisać. W tym celu należy nacisnąć przycisk programów „P” 11, aż zostanie wyświetlony program przeznaczony do zmiany. Ustawić żądaną temperaturę i wydatek powietrza. Symbol pamięci na wyświetlaczu LCD miga, pokazując, że wybrany program użytkownika został zmieniony. Aby zapisać to ustawienie w wybranym programie użytkownika, nacisnąć i przytrzymać przycisk wyboru programów. Symbol pamięci miga przez kolejne ok. 2 s. Jeżeli symbol pamięci świeci stale, wprowadzone wartości zostały zapisane w programie. W celu przełączenia na normalny tryb pracy należy wcisnąć przycisk programowania i przytrzymać, aż na wyświetlaczu zniknie symbol programu.
Pomiar temperatury na elemencie obrabianym
Do pomiaru temperatury na elemencie obrabianym zaleca-my skaner temperatury firmy STEINEL HM Scan 2620.
5. Konserwacja
Filtr przeciwpyłowy
Do HM 2620 E dołączony jest dokładny filtr pyłowy 3. W celu montażu poluzować wlot powietrza i włożyć filtr. W celu oczyszczenia (sprężonym powietrzem) odkręcić śruby (a), zdjąć osłonę i wyjąć filtr.

W przypadku uszkodzenia kabla sieciowego można go bez problemu wymienić, bez potrzeby otwierania obudowy:
6.1

text_image
E A B C DWażne! Odłączyć urządzenie od sieci.
- Odkręcić śrubę D i zdjąć pokrywę A.
- Zwolnić odciążenie naciągu B.
- Zwolnić zaciski sieciowe c.
- Wyciągnąć kabel E.
- Włożyć nowy kabel i przymocować go w odwrotnej kolejności (1. Dokręcić zaciski sieciowe itd.).
Wymiana elementu grzewczego
Element grzewczy urządzenia HM 2620 E jest mocowany poprzez wtykanie i może zostać łatwo wymieniony.

- Ważne! Odłączyć urządzenie od sieci.
- Odkręcić śruby na tulejce ochronnej (Rys. 1).
- Zdjać tulejkę ochronną (Rys. 1).
- Odkręcić 4 śruby na końcu rury wylotowej (Rys. 2).
- Wyjąć element grzewczy i wymienić na nowy (Rys. 2/3).
- Ponownie przykręcić element grzewczy (Rys. 3).
- Przykręcić tulejkę ochronną (Rys. 4).
Dalsze funkcje
Zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem
Zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem zapobiega niezamierzonemu uruchomieniu opalarki po wystąpieniu przerwy w dostawie prądu. Dopiero po pownym włączeniu przycisku WŁ./WYŁ. 8 opalarka jest ponownie gotowa do użycia.
Funkcja LOC
Aby uniknąć niezamierzonego przestawienia dokona- nych ustawień urządzenie HM 2620 E posiada funkcję Lockable Override Control (LOC). Aby dowiedzieć się, jak ustawić funkcję LOC, proszę skontaktować się z naszym serwisem.
7. Zastosowania
Poniżej przedstawiamy kilka zastosowań dmuchaw gorącego powietrza STEINEL.
7.1

– Zgrzewanie papy.
– Zgrzewanie plandek i folii.
– Zgrzewanie wykładzin podłogowych PCW i linoleum.
PL
– Obróbka wszelkich termoplastycznych materiałów stałych w zakresie konstrukcji z tworzyw sztucznych i budowy zbiorników.
– Formowanie termoplastycznych tworzyw sztucznych.
– Osuszanie wilgotnych powierzchni.
– Aktywowanie i zdejmowanie kleju i kleju topliwego.
– Wszelkiego rodzaju procesy osuszania i rozgrzewania.
Pomoc przy dobieraniu właściwego spoiwa drążkowego do zgrzewania tworzywa sztucznego
Tworzywo sztuczne / Zastosowania / Cechy rozpoznawcze
- Twardy PCW / Rury, złączki, płyty, profile budowlane, techniczne elementy kształtowe Temperatura zgrzewania 300 °C / Zwęgla się w płomieniu, gryzący zapach; szczękający odgłos
- Twardy PE (HDPE) Polietylen / Miski, kosze, kanistry, materiały izolacyjne, rury Temperatura zgrzewania 300 °C / Jasny, żółty płomień, krople palą się dalej, zapach gaszonej świeczki; szczękający odgłos
- PP Polipropylen / Rury odpływowe HT, powłoki sie-dzisk, opakowania, części samochodowe Temperatura zgrzewania 250 °C / Jasny płomień z niebieskim rdze-niem, krople palą się dalej, gryzący zapach; szczękający odgłos
- ABS / Części samochodowe, obudowy urządzeń, walizki Temperatura zgrzewania 350 °C / Czarny, płatkowy dym, słodkawy zapach; szczękający odgłos
8. Utylizacja
Urządzenia elektryczne, akcesoria i opakowania należy oddać do recyklingu przyjaznego środowisku.

Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z odpadami z gospodarstw domowych!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z obowiązującą dyrektywą UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej wdrażaniem do prawa krajowego, urządzenia elektriczne, które nie nadają się już do użycia, należy segregować i przekazywać do ekologicznego punktu zbiórki i recyklingu.
9. Deklaracja zgodności z normami
STEINEL GmbH niniejszym oświadcza, że dmuchawa gorącego powietrza HM 2620 E jest zgodna z dyrektywą 2006/42/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.steinel.de
10. Gwarancja producenta
Gwarancja producenta STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Niemcy
Wszystkie produkty STEINEL spełniają najwyższe standardy jakości. Z tego powodu z przyjemnością, jako producent udzielamy Państwu, czyli klientowi, gwarancji zgodnie z poniższymi warunkami:
Gwarancja obejmuje brak wad, które w możliwy do zweryfikowania sposób wynikają z błędów materiałowych lub produkcyjnych oraz które zostaną nam zgłoszone niezwłocznie po wykryciu i w okresie obowiązującej ochrony gwarancyjnej. Gwarancja obejmuje wszystkie produkty STEINEL Professional, które zostaną zakupione i będą użytkowane w Polsce.
Nasze świadczenia gwarancyjne dla konsumenta
Poniższe warunki obowiązują dla konsumenta. Konsumentem jest każda osoba fizyczna, która w chwili zakupu nie działa ani w ramach czynności służbowych ani własnej działalności gospodarczej.
Mogą Państwo dokonać wyboru, w jaki sposób świadczone będą usługi gwarancyjne – poprzez bezpłatną usługę naprawy, bezpłatną wymianę (ew. na model kolejny o tej samej lub wyższej jakości) lub wystawienie uznanio-wego dokumentu korygującego.
Okres gwarancyjny na nabyty przez Państwa produkt STEINEL Professional wynosi
w przypadku czujników, reflektorów, lamp zewnętrznych i wewnętrznych: 5 lat
w przypadku narzędzi na gorące powietrze i do klejenia na gorąco: 1 rok
i w każdym przypadku rozpoczyna się od daty zakupu produktu.
Ponosimy koszty transportu, ale nie bierzemy odpowiedzialności za ryzyko transportowe związane z przesyłką zwrotną.
Nasze świadczenia gwarancyjne dla przedsiębiorcy
Poniższe warunki obowiązują dla przedsiębiorcy. Przedsiębiorca jest osobą fizyczną lub prawną, bądź
spółką osobową zdolną do czynności prawnych, która w chwili zakupu działa w ramach czynności służbowych lub własnej działalności gospodarczej.
Możemy dokonać wyboru, w jaki sposób świadczone będą usługi gwarancyjne – poprzez bezpłatną usługę usunięcia wad, bezpłatną wymianę (ew. na model kolejny o tej samej lub wyższej jakości) lub wystawienie uznaniowego dokumentu korygującego.
Okres gwarancyjny na nabyty przez Państwa produkt STEINEL Professional wynosi
w przypadku czujników, reflektorów, lamp zewnętrznych i wewnętrznych: 5 lat
w przypadku narzędzi na gorące powietrze i do klejenia na gorąco: 1 rok
i w każdym przypadku rozpoczyna się od daty zakupu produktu.
W ramach usługi gwarancyjnej nie przejmujemy Państwa wydatków niezbędnych do wykonania świadczenia nap-rawczego ani Państwa wydatków poniesionych w związku z demontażem wadliwego produktu i montażem produktu zastępczego.
Ustawowe prawa przysługujące w razie występowania wad, nieodpłatność
Opisane tu świadczenia obowiązują dodatkowo do usta- wowych roszczeń z tytułu rękojmi, włączając szczególne przepisy dotyczące ochrony konsumenta, i nie ograniczają ich ani nie zastępują. Z ustawowych praw, przysługujących w przypadku wystąpienia wad, korzystają Państwo nieodpłatnie.
Odstępstwa od gwarancji
Gwarancją nie są objęte stanowczo żadne wymienialne żarówki.
Poza tym gwarancja nie obejmuje:
– w przypadku zużycia części produktu uwarunkowanego eksploatacją lub innego naturalnego zużycia, bądź wad produktów STEINEL Professional, które wynikają z uwarunkowanego eksploatacją lub innego naturalnego zużycia,
– w przypadku użytkowania produktu niezgodnie
z przeznaczeniem lub w sposób nieprawidłowy, bądź nieprzestrzegania wskazówek dotyczących użytkowania,
– jeżeli samowolnie dokonano dobudowy lub przebudowy, bądź innych modyfikacji produktu, lub wady wynikają ze stosowania akcesoriów, części zamiennych i uzupełniających, które nie są oryginalnymi produktami STEINEL,
– jeżeli konserwacja i pielęgnacja produktów nie była wykonywana zgodnie z instrukcją obsługi,
– jeżeli montażu i instalacji nie wykonano zgodnie z wytycznymi dotyczącymi instalacji STEINEL,
– w przypadku szkód lub strat powstałych podczas transportu.
Obowiązywanie polskiego prawa
Obowiązuje polskie prawo z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).
Dochodzenie roszczeń
Jeżeli chcą Państwo skorzystać z gwarancji, prosimy o przesłanie produktu w stanie kompletnym, wraz z oryginalnym dowodem zakupu, który musi zawierać datę zakupu i oznaczenie produktu, do swojego sprzedawcy lub bezpośrednio do nas: „LŁ” Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. dawniej „Lange Łukaszuk” spółka jawnaByków, ul. Wrocławska 43, 55-095 Mirków, Poland. Z tego powodu zalecamy staranne przechowywanie dowodu zakupu aż do momentu upływu okresu gwarancyjnego.
11. Dane techniczne
- Zasilanie sieciowe: 220–230 V, 50/60 Hz
- Moc: 2.300 W
– Temperatura: 50–700 °C, płynna regulacja
- Wydatek powietrza: 150–500 l/ min, płynna regulacja
– Ciśnienie powietrza: 4.000 Pa
- Okres użytkowania silnika: ok. 10.000 godz.
- Okres użytkowania elementu grzewczego: ok. 800 godz.
– Wskaźnik ciepła resztkowego: tak
– Przewód zasilający: H07 RN-F 2X1 3,0 M
- Stopień ochrony: //
– Bezpiecznik termiczny tak
- Poziom emisji ciśnienia akustycznego: ≤ 70 dB (A)
- Całkowita wartość drgań: ≤ 2,5 m/s^2 I K=0,08 m/s^2
– Ciężar bez przewodu zasilającego: 0,84 kg