WRP 8000 - Lavadora de alta pressão KARCHER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WRP 8000 KARCHER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre WRP 8000 KARCHER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WRP 8000 - KARCHER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WRP 8000 da marca KARCHER.
MANUAL DE UTILIZADOR WRP 8000 KARCHER
Pelicro por descarga electrica!
Leia o manual de manual original antes de utiliser o seu aparecido. Proceda conforme as indentações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vendr o aparecido.
Indices
Sobre estemanual de instru- cões PT 1
Proteção do meio-ambiente PT . 1
Garantia PT 1
Peças sobressalentes. PT 1
Avisos de segurarca . PT 1
Manuseamento. PT 2
Funciamento. PT 4
Dados&Tecnicos. PT 6
Manutenção e conservação PT . 6
Localização de avarias. PT 8
Transporte. PT 9
Armazenamento . PT 9
Acessórios PT 10
Instalar instalacao (Apenas para技术和orizados) . PT . 10
Declaracao de conformidade CE. PT 10
Sobre este manual de instruções
Grupos alvo destas instruções
- Todos os'utilizadores: Utilizadores são pessoas auxiliares devidamente instruções, entidas operadoras e tec-nicos especializados.
- Técnicos especializados: Técnicos especializados são pessoas que, com base na respeciação formação profissional, tem conhecelimentos para instalar e colocar instalações emestrutura.
Definições
Água limpa
Aqua da rede
Eloquent
Água polúda descarregada pela instalação
Agua de reciclagem
Água tratada pela instalação para a reutilização na colocação de lavagem mecânia de veículos.
Proteção do meio-ambiente
| Os materiais da embalagem são reciclaveis. Não colque as embalagens no lixo dométrico, mas sim para uma unidade de reciclagem. |
| Os apareiros usados contém materiais preciosos recicláveis que devem ser entrega numa unidade de reciclagem. Baterias, oleo e produits semelhantes não devem ser eliminados direc- tamente no meio ambiente. Por isso, elimine os apareiros usados através de sistemas de reco- lha adequados. |
Ao renovar o cascalho, o cascalho de filtragem deve ser eliminado em conformidade com as prescrições legais em vigor.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontraras em: www.kaercher.com/REACH
Garantia
Em cada País são validas as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas{nossas Empresas de Comercialização.
Eventualais avarias no aparelho durante o periodo de garantia serao reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trat e dum defeito de material ou de fabricacao. Em caso de garantia, dirija-se, munido do comprovativo de compra, ao seu revende-dor ou ao Servico Técnico mais proximo.
Peças sobressalentes
- Só devem ser realizados acessórios e peças de reposicao autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposicao Originals - fornecem a garantia para que o aparelho possa ser operado em seguranca e isento de falhas.
- Para mais informações sobre peças sobressalentes, consulte na网页 www.kaercher.com o punto dos serviços.
Avisos de seguranca
Símbolos no Manual de Instruções
Nestas Instruções de Serviço são realizados os següntes símbolos:
Perigo
Caracteriza um perigo eminente. A inobservança deste aviso poderá causar lesões graves ou até mortais.
Advertência
Caracteriza uma situacao possivelmente perigosa. O desrespeito deste avis pode levar a lesoes ligeiras ou danos materiais.
Atença
Para uma possivel situação perigosa que pode conducir a ferimentos leves ou danos materiais.
Símbolos na instalação
| Perigo devido a tensão eletrica! | |
| Os lavoros nos componentes da instalação são poder ser efecuados por especialistas electro-técnicos ou por pessoal técnico devidamente autorizado. |
Generalidades
Em caso de um manuseamento errado ou incumprimento das instruções, os Utilizadores e terreiros são expostos a riscos provocados por
- alta tensão électrique,
Para fazer perigos para pessoas, animais e objectos, por favor leia antes da primeira的操作a da instalacao:
- estemanualdeinstruções,dando especial atençaoaos avisos de segurançacontidosno mesmo
- os avisos de segurarca, incluidos na documentacao, referentes as estacoes de tratamento de aques efuentes, 5.956-660.0
- as respectivas prescriçõesnationais em vigor
Todas as pessoas relacionadas com a instalação, colocação em funcaoamento, manutenção e manuseamento tem
- que ser devidamente提供优质as,
- conhecer e respeitar os "Avisos de segurarça para estações de tratamento de águas efuentes",
- conhecer e respeitar este Manual de Instruções,
- conhecer e respeitar as respectivas prescrições.
Perigo
Perigo de saude devido a po e sujidade microbiana. Usar mascara respiratoria de protecao contra o po, bem como, luvas de protecao durante a substituicao do cascalho.
Perigo
Danos de saude devido à ingestão de agua de reciclagem. Os efuentes limpos não disponem de quaisquer caracteristicas de agua potavel. Estes contémagate sujidade residual e detergente.
Advertência
Perigo de saudedevidao contactocom aguapoluidacomgermes.No caso de avaria da instalacaoexistuemperigoespecialde una concentração elevada de germes na agua de reciclagem. Evite ocontacto com agua de reciclagemrepleta de germes.
Comportamento em situação de emergência
Desactivar a instalação, rodando o interruptor principal de paragem de emergência de commando electrónico para "0".
Normas e directivas
- Prescriçõesnationais locais
- Normas de prevenção de accidentes Disposão para a proteção de substânticas nocivas, CHV 5 (Disposão de substânticas nocivas)
Aviso
A instalacao so pode ser instalada por
- técnicos do服务于 assistência da Kächer
- Persona autorizadas pela Kärcher
Utilização conforme as disponções
A instalação limpa efuentes e disponibilizaágua de reciclagem para instalações de lavagem mecânica de veículos (estáção de lavagem de pórtico, etc.). A água de reciclagem está para ser realizada para programas de lavagem (p. ex. pré-lavagem, lavagem de alta pressão, lavagem com escovas). A água de reciclagem não é adequada para a remoçao do detergente nem para a aplicação de auxílios de secagem nem para outros fins.
- separação de partículas de dificil depessoito no filtró de cascalho
- Destrução de substâncias de odeores através da recircuição e ventilação.
Pré-requisito para um Functionamento corre-recto: Sistema de tina consoante o esque-ma de agua no capítulo "Funcionamento".
Posto de trabajo
Oesto de trabajo situa-se jinto da insta- lacao ésoéassumido temporariamente para a activacao daquina e lavorhos de manutencao.
Elementos de manuseamento



1 Interruptor principal de Desactivação de Emergência
2 Tecla SET Limpada de controlo "Operacao"
3 Lampa de controlo "Avaria"
4 Confirmar a tecla "Adição de água fresca" / Limpada de controlo "Adição de água fresca" está activa
5 Limpada de controlo da "Lavagem de returno em的方式来"
6 Luz de controlo de esvazimiento do reservatório da bomba
7 Luz de controlo de monitorização da conducência
8 Interruptor selector de programas
9 Posicao do interruptor "OFF"
10 Posicao do interruptor de operacao sem monitorizacao da conducencia (operação de Verao)
11 Posicao do interruptor de operacao com monitorizacao da conducencia (opcao), (operacao de Inverno)
12 Posicao do interruptor da lavagem de returno manual
13 Posicao do interruptor de esvaziamento do reservatorio da bomba
14 Esvaziationo residual do filtrode cascalho
15 Filtro de cascalho
16 Ligações da água
17 Estrangulador da lavagem de returno
18 Válvula de distribuição
19 Ligação da sonda de conducência (opção)
| Símbolo | Cor da lâmpada de controlo | Significado | Botão de funciona |
| Verde | Instalação em funciona | Tecla SET Iniciar a função selecionada no interrup- tor selector do programa. | |
| Vermelho | Avaria | -- | |
| Amarelo | Adição de água limpa activa | Confirmar mensagem. | |
| Adição de água limpa esteve activa / confirmar mensagem | |||
| Amarelo | Lavagem de returno em coisa | -- | |
| Amarelo | Reservatório da bomba é esvaziado | -- | |
| Amarelo | Monitorização de conducência automática disparou | -- |
Desactivação em caso de emergência
Desactivar a instalação, rodando o interruptor principal de paragem de emergência de commando electrónico para "0".
Ligar a instalacao
Rodar o interruptor principal de Desac-. tivação de Emergência para "1".
A bomba de imersão trabalho se:
- For efectuada una lavagem de returno.
- O[nível da água, na tina da agua de recicagem, for inferior ao[nível de activação S7.
- nível da água no reservatório da bomba superior ao nível deactivation S15.
Selecionar uma funcao
Ajustar o interruptor selector do programa na posicao pretendida.
Premir o botão SET.
Aviso
Após a activations do interruptor principal da Desactivação de Energência, a instalação é realizada na função "Operação sem monitorização da conducência".
Lavagem de returno
Durante a lavagem de returno a sujidade acumulada no FILTER de cascalho é removida. Para tal o FILTER de cascalho é lavado no sentido inverso. A sujidade evacuada é conduczida para a captura de lama do Sistema de reciclagem.
A instalação está equipada com uma valvula de distribuição automatica. O processo da lavagem de returno é iniciado pelo commando. Durante o processo de lavagem de returno, a lâmpada de controlo "Lavagem de returno em的方式来" brilha.
Aviso
Durante o funciona normal, a lavagem de returno é efectuada uma vez por dia. Durante a lavagem de returno, o tanque da água de reciclagem não é reabastecido com agua de reciclagem. Se a instalação de lavagem for realizada durante a lavagem de returno, o rebastecimento é efectuado pelo abastecimento de emergência de agua limpa (opção).
A WRP está equipada com uma lavagem de returno adequada. Se o enchimento do reservatório da água de lavagem demorar mais de 90 minutos, devido a um FILTERamente sujo, oSYSTEMA executa automaticamente uma lavagem de returno automatística.
Em caso de una operação de lavagem intensa, e a consequente forte contaminação do FILTER, a lavagem de returno do FILTER automatica también entra emestrutura durante uma lavagem.
Esvaziar o reservatório da bomba
- Com esta função a água reciclada é transportada do reservatório da bomba para o canal.
- Esta função é necessária se a qualida de da água reciclada não aparecer a qualida necessária para o funciona.amento na instalacao de lavagem (p. ex. devido a demasiado sal na agua ou devo a produits de limpeza inadequados).
Funcionamento:
Ajustar o interruptor selector do programa na posicao de esvazamento do reservatorio da bomba.
PremirobotAOSET.
- A estação executa a filtragem até o interruptor S15 sinalizar falta de água no reservatório da bomba e a bomba de imersão desligar.
- Neste caso, o reservatório da água reciclá enchido em demasia. A agua em excesso flui月以来 tubagem do vertedouro, do tanque da água de reciclagem, para a canalização.
- De seguida a alimentação da água da instalação de lavagem trabalha com água fresca, até o reservatório da bomba encher até ao;nível S15 e a desactivação da bomba de imersão ser anulada.
Posteriormente é possível voltar a produzirágua reciclada normalmente.
- Se existir uma tubagem de vertedouro do reservatório da bomba para a canalização, a função "Esvaziar reservatório da bomba" é desactivada pelo服务于 assistência da KÁRCHER.
- Se não existir uma tubagem de vertedouro do reservatório da água de recicagem para a canalização, a função "Esvaziar reservatório da bomba" é desactivada pelo服务于 assistência da KÁRCHER.
Monitorização da conducência
- A instalacao dispoe optionalmente de uma monitorização automatica da condutibuldade.
- O punto de medicacao situa-se na tubagem da bomba, entre a bomba de imersao e a valvula de distribuicao.
- A monitorização de conducência pode ser activada ou desactivada.
- A monitorização da conducência aconteça o mesmoprocesso que o botão "Es-vaziar reservatório da bomba"assim que for excedida a conducência predefiniça.
- Através da posterior UTILização de água fresca para oprocesso de lavagem, a restanteágua noSYSTEMA da tina (com sal) é diluía, de modo a assegurar uma qualida deficiente da água de lavagem.
- Se a instalação de reciclagem não estiver equipada com um vertedouro do tanque da água de reciclagem até à ca
nalização, e se não dispuser de uma alimentação de água limpa, esta opção não pode ser montada.
Recirculdação da água de reciclagem
Se a instalacao de lavagem nao efectuar a admissao de agua, osystema executa umarecircularao da agua de reciclagem,de modo a evitar problemas de odor.
Proteção contra o congelamento
A instalacao deve ser operada em recintos livres do perigo de geada. No caso de geada a instalacao deve ser desactivada e totalmente drenada:
Soltar as uniónes roscadas dos tubos de plástico e esvaziar os tubos.
Esvaziar o tanque de agua de reciclagem.
→ Abrir o FILTER de cascalho e retirar o cascalho humido (assistência Tecnica).
Desactivação daquina
Aviso
Para evaporar problemas com cheiros a insta- lacao tem que permanecer ligada mesmo durante a noite.
→ Desactivar a instalação, rodando o interruptor principal de paragem de emergência de commando electrónico para "0".
No caso de perigo de geada é adiconvalmente necessário remover a água contida (ver secção "Proteção anti-congelante").
Recolocacao em funcaoamento
Durante a recolocacao em functi冗amento aps os umimobilização:
Ligara instalacao.
Effectuar a lavagem de returno do FILTER até visualizar no manómetro da valvula de distribuição (durante o funciona-mentation do过滤) uma pressão de entra-da de aprox. 0,05 MPa (aprox. 0,5 bar).
Fluxograma (reservatório da bomba conectado à canalização)

1 Captura de lama doSYSTEMA de reciclagem)
2 Esvaziamento do resto do tanque (Opçao)
3 Interruptor flutuador S15 reservatório da bomba para proteção contra funçãoamento a seco
4 Bomba de imersão (opção)
5 Reservatório de bombagem do Sistema de reciclagem)
6 Dispositivo de separação (EN 858))
7 Poço de controlo)
8 Para a canalização )
9 Ventilação (opção)
10 Estrangulador da lavagem de returno
11 Válvula de distribuição
12 Sonda de conducência (opção)
13 Filtro de cascalho
14 Válvula de bloqueio da água de reciclagem
15 Vertedouro no tanque da agua de recicclagem no disposicao de separacao (opcao)
16 Ajuste da quantidade de agua limpa (opção)
17 Enchimento de emergência de água limpa (opção)
18 Válvula de recirculación (opção)
19 Tanque da água de recicagem (opção)
20 Interruptor de flutuador (opçao)
21 Alimentação de água limpa para processos de lavagem e de conservação)
22 Instalação de lavagem*)
23 Vertedouro no tanque da agua de recicclagem (opçao), na captura da lama
24 Bomba de recirculacao (opcao)
*) no local da instalacao

1 Captura de lama do Sistema de reciclagem)
2 Esvaziamento do resto do tanque (Opçao)
3 Interruptor flutuador S5 do reservatório da bomba cheio (opção)
4 Interruptor flutuador S14 para evacuaçao saliva (opcao)
5 Interruptor flutuador S15 reservatório da bomba para proteção contra funçãoamento a seco
6 Bomba de imersao (opcao)
7 Reservatório de bombagem do Sistema de reciclagem)
8 Poço de controlo)
9 Para a canalização )
10 Ventilação (opção)
11 Estrangulador da lavagem de returno
12 Válvula de distribuição
13 Sonda de conducência (opção)
14 Filtro de cascalho
15 Válvula de bloqueio da água de reciclagem
16 Vertedouro no tanque da água de recic-clagem (opção)
17 Ajuste da quantidade de agua limpa (opção)
18 Enchimento de emergência de água limpa (opção)
19 Válvula de recirculação (opção)
20 Tanque da água de recicagem (opção)
21 Interruptor de flutuador (opçao)
22 Alimentação de água limpa para processos de lavagem e de conservação*)
23 Instalação de lavagem)
24 Bomba de recirculacao (opcao)
) no local da instalacao
Descrição deestrutura
No funciona do fazer a água flui atraves
Bomba submersivel
da valvula de distribuição para a posicao FILTRAR/FILTRO...
- Filtro de cascalho (filtrar sentido do fluxo)
- Válvula de bloqueio da água de reciclagem
Para o tanque da agua de reciclagem
Lavagem de returno
Durante a lavagem de returno a água flui
-
Bomba submersivel
-
Através da valvula de distribuição para a posção LAVAGEM DE RETORNO/ BACKWASH...
- Filtró de cascalho (filtrar no sentido oposto do fluxo)
-Estrangulador
Para a captura da lama
De modo a fazer a evacuação salina, o caudal volúmico é limitado pelo estrangulador durante a lavagem de returno.
Atença
Perigo de danos. Uma velocidade de lavagem de returno elevada conducç à lavagem do enchimento do filtró. A velocidade da lavagem de returno foi ajustada por um tec-
nico do service de assistencia aquando da colocacao em functi冗amento da本站e e não pode ser modificada.
Lavagem posterior
Durante a lavagem posterior a agua flui
- Bomba submersivel
- Através da valvula de distribuição para a posção LAVAGEM POSTERIOR/ RINSE...
- Filtró de cascalho (filtrar sentido do fluxo)
Para a captura da lama
Circência da água não potível
Motivo da circulacao:
- Movimentação suplementar da água de reciclagem, especialmente na paragem da instalação de lavagem para fazer a formação de água salobra e a reducao de problemas com odeores
- Adiço suplementar de ar na água para a redução de problemas com odeores
A agua flui do deposito de agua de reciclagem para a captura da lama do segunte modo:
Tanque da agua de reciclagem
- Válvula de recircuição
- Bomba de circulacao
Captura da lama
Dispositivos de monitorização e de regulação
Dados技术和
| Interruptor do flutuador no depessoo da água de reciclagem | ||
| S7 superior | Tanque da água de reciclagem cheio. Enchimento é parado. | |
| S7 inferior | Tanque da água de reciclagem é enchido. Atraso de 120 segundos. | |
| S9 superior | Desactivação da adição deágua limpa. Luz de controle "Adição deágua limpa" brilha a amarelo. | |
| S9 inferior | Ligar a adição deágua limpa. Luz de controle "Adição deágua limpa" brilha a amarelo. | |
| S11 superior | Proteção contraestruturação a seco da estatão de lavagem está inactiva, sem mensagem de avaria. | |
| S11 inferior | Proteção contraestruturação a seco da estatão de lavagem está activa, com men-sagem de avaria para a instalação de lavagem mecânica. | |
| Interruptor do flutuador no reservatório da bomba | ||
| S5 superior* | Reservatório da bomba excessivamente cheio. Início da eliminação via tanque da água de reciclagem para a canalização | |
| S5 inferior* | Reservatório da bomba não excessivamente cheio;estruturação normal da instalacão. | |
| S14 superior | Reservatório da bomba cheio (na opção extracción da água salgada). | |
| S14 inferior | Sem função / punto de comutation não éutilizando | |
| S15 superior | Reservatório da bomba não vazio,estruturação normal da instalação. | |
| S15 inferior | Reservatório da bomba vazio, proteção contraestruturação a seco da bomba ac- tiva, sem filtração, sem possibídale de lavagem de returno. Aestruturação travaça comágua limpa. | |
| * S5 optional | ||
| WRP 8000 1.217-151.0 | WRP 16000 1.217-152.0 | |||
| Bomba submer-sivel | Potência do motor | W | 1300 | 1700 |
| Tensão | V | 230/1~ | ||
| Consumo de corrente | A | 5,9 | 8,5 | |
| Débito com aprox. 0,1 MPa (1 bar), aprox. | m³/h | 8 | 16 | |
| Pressão | MPa (bar) | max. 0.14 (1.4) | max. 0.16 (1.6) | |
| Instalação com-pleta | Potência do filtró | m³/h | max. 10 | max. 20 |
| Tensão | V | 230/1~ | ||
| Frequência | Hz | 50 | ||
| Peso | kg | 280 | 390 | |
| Largura | mm | 700 | 900 | |
| Profundidade | mm | 620 | 780 | |
| Altura | mm | 1600 | ||
Manutenção e conservação
Indicações de manutenção
Para una instalacao segura é imprescindivel a manutencao regular de acordo com osegunte plano de manutencao.
Utilize unicamente peças originais do produtor ou peças recomendadas pelo mesmo, como
- Peças de reposicao e de desgaste,
- Acessórios,
- Produtos de consumo,
Detergentes.
Perigo
Perigo de acidentes durante os找工作 na instalacao. Durante todos os找工作
Colocar a instalação isenta de tensão desligando, para o efeito, o interruptor principal de paragem de emergência e proteger contra uma reactivação.
Fechar alimentação de água.
Quem podeeffectuarostrabalhosdemanutencao?
- Entidade operadora
Os lavoros com o aviso "explorador"sole podem ser realizados por pessoasinstruidas capazes de'utilizar e mantera instalação de lavagem com instalação de reciclagem de forma segura.
- Servço de assistência técnica
Os lavoros com o avis "Servico de assistencia的技术ica"solevemserrealizados por先进技术 da assistencia和技术daKarcher.
Contrato de manutenção
Para garantir uma operação fiavel da insta-
lação recommendamos a celebração de um
contrato de manutenção. Por favor dirija-se
ao seu service de assistência técnica de
Kächer responsavel.
| Momento da realização | Activida de | grupo de construção afectado | Execuição | Por quem |
| Diariamento | Controlar | Lâmpadas de controlo "Ava-ria" | No caso de acenderem estas lâmpadas de controlo, proceder à resolution da aravia segundo as instruções na secção "Localização de avarias". | Explorador |
| Lâmpada de controlo "Adição de água limpa activa" | Confirmar a mensagem, premindo a tecla luminosa e procureir e Eliminar a causa para o consumo de água limpa. | Explorador / Serviço de assistência técnica | ||
| semanal-mente | Limpar | Escoamento no local de la-vagem | Limpar o cesto de captura de sujidade no escoamento do solo. | Explorador |
| Controlar | Água de reciclagem | Controlar a água de reciclagem quando ao odor e turbação. Medidas a to-mar no caso de maior qualidade da água de reciclagem, ver secção "Localização de avarias". | Explorador | |
| Concentração de detergente na água de reciclagem | Controlar a dosagem do detergente no caso de formação de espuma na insolação de lavagem. | Explorador | ||
| Filtro de casca-lho | Acionar a lavagem de returno manual, em caso de uma capacidade insufciente, ou contactar a assistência técnica. | Explorador | ||
| Ventilação (Opção) | Se a ventilação的功能正 correspondente pode ser visualizadas bolhas de ar no reservatório da bomba. | Explorador | ||
| Mensal-mente | Controlar | Interruptor do flutuador | Controlar o estado do interruptor do flutuador e informar eventualmente a assistência técnica. | Explorador |
| Captura de la-ma, reservató-rio de bombagem | Após a captura da lama não pode existir nenhuma lama nos reservatórios. A lama na captura da lama pode ter no máximo 1 m de alta. Controlar o;nível da lama e retirar eventualmente a lama e eliminá-la. Limpar a tina | Explorador | ||
| Esvaziar, limpar | Tanque da agua de reciclagem | Esvaziar, limpar, lavar e voltar a encher. | Explorador | |
| semestral-mente | Verificar o cascalho e trocar, se necess-sário | Filtro de casca-lho | Δ PerigoPerigo de saude devido a pô e sujidade microbiana. Usar máscara respira-tória de proteção contra o pô, bem como, luvas de proteção durante a substituição do cascalho.Se necessário, substituir o cascalho, limpando o FILTER superior e inferior (la-var com água). | Servico de assistência técnica |
| Controlar | Proesso da lavagem de re-torno | Durante a lavagem de returno, flui um caudal de água sufficiente pela tuba-gem para a captura das lamas? Controlar a pressão. | Servico de assistência técnica | |
| Controlar o volume de fluxo | Bomba sub-mersível | O débito está em ordem se o;nível de água no depessoito da água não po-tável não descber abaixo do;nível S9 inferior, durante oestrutura do instalação de lavagem. | Servico de assistência técnica | |
| Anualmen-te | Esvaziar, limpar | Captura de la-ma, reservató-rio de bombagem | Esvaziar, limpar e voltar a encher. | Explorador |
| Nivel do interruptor do flutuador | Nivel de enchimento da água de reciclagem 1 tanque | Nivel de enchimento da água de reciclagem 2 tan-ques | Nivel de enchimento da água de reciclagem 3 tanques |
| S7 superior | 910 I | 1820 I | 2730 I |
| S7 inferior | 890 I | 1780 I | 2670 I |
| S9 superior | 480 I | 960 | 1440 I |
| S9 inferior | 460 I | 920 I | 1380 I |
| S11 superior | 200 I | 400 I | 600 I |
| S11 inferior | 180 I | 360 I | 540 I |
Localização de avarias
Perigo
Perigo de acidentes durante os lavoros na instalacao. Durante todos os lavoros
Colocar a instalação isenta de tensão desligando, para o efeito, o interruptor principal de paragem de emergência e proteger contra uma reactivação.
Fechar alimentação de água.
Quem delve eliminar avarias?
Explorador
Os lavoros com o征求意见 "explorador" são poder ser realizados por pessoas instruções que poder utilizear e fazer a instalação de lavagem de forma segura.
- Servço de assistência técnica
Trabalhos com o征求意见 "Serviço de assistência técnica"solevemserrealizadosporespecialistasdaassistencia关键技术deKarcherresp.ortecnicos autorizados porKarcher.
Indicação de avarias
No armário de commando eletrico encontrar-se lampieadas de controlo que
- Adiço deágua limpa e
- Avarias
| Avaria | Possível causa | Eliminação da avaria | Por quem |
| A lâmpada de controlo "Avaria" brilha | Disparo do disjuntor do motor da bomba de imersão. | Repó r o disjuntor do motor e contactar o服务于 de assistência técnica se a avaria se repetir. | Explorador |
| Avaria do interruptor do flutuador S15 no reservatório da bomba | Reparar ou substituir o interruptor do flutuador | Serviço de assis–tência técnica | |
| Reservatório da água de reciclagem vaz. | ver em baixo | ||
| A mensagem "Tan-que da água de recicagem vaz" brilha na instalação de lavagem mecânica. | Nível deágua muito baixo no reservatório da bomba e avaria da alimentação de emergência da água limpa | Reabastecer o reservatório da água, controlar a alimentação de emergência deágua limpa e reparar se necessário. | Explorador, Ser-vço de assistência técnica |
| Bomba submersível avariada, com sujida-de ou com defeito | Desílgar e voltar a ligar a instalação, caso con-trário contactar a assistência técnica | Explorador | |
| Filtro de cascalho estanque (potência insufiente do过滤) | Efectuar vásias lavagens de returno e, se tal não for bem sucedido, delve-se substitir o cas-calho | Explorador / Servo de assistência técnica | |
| Fuga nas tubagens | Controlar e eventualmente vedar as tubagens | Explorador, Servo de assistência técnica | |
| Interruptor do flutuador S11 com defeito ou solto | Substitir ou voltar a fixar o interruptor do flutuador | Serviço de assis–tência técnica | |
| Comando com defeito | Controlar, reparar ou substitir o commando | Serviço de assis–tência técnica | |
| Avaria da válvula de distribuição | Reparar válva de distribuição, substitir peças com defeito | Serviço de assis–tência técnica | |
| Instalação fora deedinho | Interruptor selector de programas na posição errada. | Rodar o selector do programa para a posição "Operação sem monitorização da conducções" ou operação com "Monitorização da conducções" e premir a teça SET. | Explorador |
| Falha na alimentação elétrica | Controlar e assegurar a alimentação elétrica. | Explorador | |
| Comando com defeito | Controlar, reparar ou substitir o commando | Serviço de assis–tência técnica | |
| Água de reciclagem com descentoloração ou forte formação de espuma | Captura de lava ou reservatório de bomba com sujidade | Esvaziar e limpar reservatório | Entidade operadora/Entidade de eliminações de re-síduos |
| Na instalação de lavagem mecânica sãoutilizados detergentes inadequados | Utilizar deterentes compatíveis e lavar eventualmente o Sistema | Explorador, Servo de assistência técnica | |
| Dosagem do detergente demasiado elevada na instalação de lavagem | Controlar ou reajustar a dosagem do detergente | Explorador, Servo de assistência técnica | |
| Limpeza com detergentes incompatibleis | Substitir a água e lavar o reservatório | Explorador | |
| Estrangulador da lavagem de returno de-sajustado | Verificar enchimento de cascalho, eventualmente adicondar.Ajustar estrangulador da lavagem de returno | Serviço de assis–tência técnica | |
| Avaria | Possivel causa | Eliminação da avaria | Por quem |
| A água no tanque da água de reciclgem但她 mal | WRP foi desligado durante a noite ou no fim-de-semana | WRP tem que estar sempre ligado | Explorador |
| Nenhuma ou muito reduzida circulação,ventilação insufúiente | Ajustar o interruptor rotativo da bomba de circulação na posicao "III".Verficar se a válvula de recircuição está aba-ta. | Explorador | |
| Controlar as tubagens quando a sujidade e da-nos e fazer eventualmente à limpeza ou substituição | Explorador, Ser-vivo de assistência Tecnica | ||
| Verficar a ventilação; o ventilador tem que produzir espumas no reservatório da bomba. | Explorador, Ser-vivo de assistência Tecnica | ||
| Ruído de fluxo per-manente | Avaria no interruptor do flutuador, no com-mando ou na válvula magnética da água limpa | Controlar, reparar ou substituir a respectiva peça | Explorador, Ser-vivo de assistência Tecnica |
| Bomba submersível não travaíba | Nível de água no reservatório demasiado baixo. | A instalação de lavagem mecânia工作的a comágua limpa (fresca), até ser atingido ou niven S15 superior. Detectar a Causea. | Serviço de assis-tência Tecnica |
| Interruptor flutuador S7 com defeito | Controlar, limpar e reparar o interruptor do flu-uator ou substituir | Explorador, Ser-vivo de assistência Tecnica | |
| Avaria da cabeca de commando da válvula de distribuição | Reparar a cabeca de commando | Serviço de assis-tência Tecnica | |
| Comando com defeito | Controlar, reparar ou substituir o commando | Serviço de assis-tência Tecnica | |
| Potência insufficiente do filtró | Válvula de bloqueio da água de reciclagem fechada | Abrir a válvula de bloqueio da água de reciclagem. | Explorador |
| Filtro de cascalho entupido | Prodar o lavagem de returno do filtró de cas-calho ou substituir o cascalho. Se o problema voltar a ocorro deve contactar a assistência Tecnica. | Explorador, Ser-vivo de assistência Tecnica | |
| Bomba submersível entupida, avariada | Limpar, reparar, substituir a bomba submersi-vel | Explorador, Ser-vivo de assistência Tecnica | |
| Fuga, defeito ou entupimento na tubagem ou válvula | Controlar e event. limpar, reparar, substituir as tubagens e válvulas | Explorador, Ser-vivo de assistência Tecnica | |
| Consumo excessi-vo de água fresca | Interruptor do flutuador S9 danificado. | Substituir | Serviço de assis-tência Tecnica |
| Sonda de conducividade (opção) com de-feitou ou com sujidade. | Controlar, limpar e substituir se necessário. | Serviço de assis-tência Tecnica | |
| Válvula magnética da água limpa com de-feitio | Controlar a válvula magnética da água limpa e substituir se necessário | Serviço de assis-tência Tecnica |
Transporte
Atença
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante o transporte.
Transportar o filtro do cascalho apenas em estado esvaziado (sem cascalho).
Durante o transporte em veículos, proteger o aparelho contra deslizes e tombamentos, de acordo com as direcitivas em vigor.
Armazenamento
Atença
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Armazenar o filtro do cascalho apenas em estado esvaziado (sem cascalho).
Acessórios
Cascalho de filtracao, fino
N.° de encomenda: 6.272-001.0 (grão
Cascalho de filtração, médio
N.° de encomenda: 6.272-003.0 (grão 1...2 mm) num saco de 25 kg
Necessidade para o enchimento de um filtro
| Cascalho de filtração, fino 6.272.-001.0 | Cascalho de filtração, médio 6.272-003.0 | |
| WRP 8000 | 7 sacos | 2 sacos |
| WRP 16000 | 10 sacos | 3 sacos |
| Acessórios: | N.° de enco-menda |
| Tanque da água de reciclagem | 2.642-720.0 |
| Depósito adicional | 2.642-930.0 |
| Kit de montagem de ligação de reservatório, 2 reservatórios | 4.640-401.0 |
| Kit de montagem de ligação de reservatório, 3 reservatórios | 4.640-402.0 |
| Ventilação | 2.641-510.0 |
| Vertedouro | 2.641-995.0 |
| Bomba de imersão WRP 8000 | 2.642-037.0 |
| Bomba de imersão WRP 16000 | 2.642-038.0 |
| Suporte para o armá-rio de distribuição | 2.642-116.0 |
| Mediação da conducibi-lidade | 2.642-765.0 |
| Adição de água fres-ça WRP 8000 | 2.642-113.0 |
| Adição de água fres-ça WRP 16000 | 2.642-114.0 |
Instalar instalacao (Apenas para技术和orizados)
Aviso
A instalacao so pode ser instalada por
- técnicos do service de assistência da Kächer
- Persona autorizadas pela Kärcher
Preparacao do local de instalacao
Para proceeder a uma montagem correcta da instalação devem ser cumpridos os seguintes requisitos:
- Recinto livre de geada com ventilação adequada
- Escoamento do solo para a captura de lama
Tubagens e estruturas segudo desenhos 0.089-491.0 e 0.089-492.0. - Ligação eletrica e da água: ver "Dados Tecnicos"
- Fundação horizontal e plana
- Proteger a instalação contra raios solares directos e salpicos de água
- IluminarADEADAMENTO o local de instalação
- O pavimento tem que ser de livre circulacao.
Desempacotarinasalacao
Desempacotar a instalacao e eliminar a embalagem nos locais de recolha de produits de reciclagem.
Instalacao da agua
A instalacao da agua depende de condi oções especicas relacionadas com os componentes existentes da instalacao como, por exemplo,
- Modelo e tipo de instalação de lavagem
- Modelo e tipo dos componentes no local (captura da lama, reservatório da bomba, etc.)
- Díamatros nominais, comprimentos e tipo de construição dos canais
Por este motivo a instalacao da agua tem que ser efectuada em conformidade com a documentacao exigencia do projecto.
Perigo
Perigo de lesões provocadas por tropeçar.
Instalar as mangueiras na instalação de modo a fazer o perigo de tropeçar e de quidas.
Ligação électrique
Perigo
Tensão électrique perigosa. A instalação electrolytica está para ser effectuada por um专业技术 autorizzato e em conformidade com as direcções locais em vigor.
A instalacao deve estar protegida por um disjuntor para corrente de defeito, com uma corrente de disparo menor ou igual a 30mA
- Ligar o aparelho so à corrente alternada.
- O aparecidosoleve ser ligadoa uma conexãoeléctricaexecutada por um electricista,de acordo com IEC 60364-1.
- A tensão indicada na placá sinalética deve corresponder à tensão da fonte electrica.
Declaração de conformidade CE
Declaramos que a boa a seguir designada corresponde às exigências de segurar e de Saúde tíbasicas estabelecidas nas Directivas CE por quando concerne à sua concepçao e ao tipo de construcao assim como na versao lanca da no mercado. Se houver qualer modifica o boa maqui-na sem oignon consentingamento precedo, a presente declaracao perdera a validade.
Produto: Estação de tratamento para a desinfecção de água
Tip: 1.217-xxx
Respectivas Direcrizes da CE
Os abaixo assinados tem procura para agirem e representarem a gerência.

H.Jenner
CEO

S. Reiser
Head of Approbation
Responsaveleladocumentacao: S.Reiser
Conduita in caz de urgência
1 Intrerupator principal de urgência
2 Buton SET