UniversalTemp - Controlador de temperatura BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho UniversalTemp BOSCH em formato PDF.
| Marca | Bosch |
| Modelo | UniversalTemp |
| Tipo de produto | Termômetro infravermelho sem contato |
| Dimensões (C × L × A) | 171 × 101 × 54 mm |
| Peso | 0,22 kg |
| Alimentação | 2 pilhas LR6 (AA) 1,5 V |
| Autonomia | Aproximadamente 9 h |
| Faixa de medição | -30 °C a +500 °C |
| Precisão (típica) | ±1,8 °C (0 a 100 °C) ; ±1,8 % (100 a 500 °C) |
| Relação óptica | 12:1 |
| Unidade de medida | °C / °F (comutável) |
| Tipo de laser | Classe 2, 650 nm, <1 mW |
| Emissividade | 3 níveis ajustáveis: 0,95 / 0,85 / 0,75 |
| Funções principais | Medição simples, medição contínua, desligamento automático |
| Condições de operação | -5 °C a +50 °C ; umidade máx. 90 % |
| Temperatura de armazenamento | -20 °C a +70 °C |
| Altitude máx. de uso | 2 000 m |
| Grau de sujidade | 2 (de acordo com IEC 61010-1) |
| Manutenção e limpeza | Pano macio e seco; não imergir; limpar delicadamente a lente |
| Segurança | Não direcionar o laser para os olhos ou pessoas; não medir pessoas/animais |
| Peças de reposição e reparabilidade | Peças de reposição disponíveis em www.bosch-pt.com; reparo por assistência técnica autorizada |
Perguntas frequentes - UniversalTemp BOSCH
Perguntas dos utilizadores sobre UniversalTemp BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Controlador de temperatura em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UniversalTemp - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UniversalTemp da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR UniversalTemp BOSCH
Instruções de segurança

Devem ser lidas e respeitasas todas as instruções para travaíhar de forma segura e sem perigo com o instrumento de medicação. Se o instrumento de medicação não for utilizeso em conformidade com as presentes instruções, as proteções integradas no instrumento de medicação pode ser afetadas. Jamalis permita
que as placas de advertência no instrumento de medico se tornem irreconhecíveis. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÉS E FAÇA-AS ACOMPANHAR O INSTRUMENTO DE MEDIÇÃO SE O CEDER A TERCEiros.
- Cuidado - O uso de dispositivos de operação ou de ajusté différents dos espécificados neste documento ou outros procedimentos podem resultar em exposão perigosa à radiação.
- O instrumento de medico é fornecido com uma placá de advertência (identificada na figura do instrumento de medico, que se encontra na págná de esquamas).
Se o texto da placá de advertência não estiver no seu idioma, antes da primeira colocação em functimento,deer acolor o adesivo com o texto de advertência no seu idioma nacional sobre a placá de advertência.

Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar para o raio laser direto ou reflexivo. Desta forma pode encandear outras pessoas, causar acidentes ou danificar o olho.
Se um raio laser acertar no olho, fechar imeditamente os olhos e desviar a cabeca do raio laser.
- Não efetue alterações no disposito laser.
- Não osóculos para laser comoóculos de proteção. Osóculos para laser servem para ver melhor o feixe de orientação a laser; mas não protegem contra radiação laser.
Não use os óculos para laser como óculos de sol ou noTRSito. Os óculos para laser não providenciam uma proteção UV completeness e reduzem a perceção de cores.
56 | Portugues
- So permita que o instrumento de medicação está consertado por pessoal especializzato e qualificado e so com peças de reposicao originais. Desta forma é assegurada a segurar a do instrumento de medicacao.
- Não deixe que crianças usem o instrumento de medicação sem vigilência. Elas podem encandear sem querer pessoas.
- Não travaque com o instrumento de medicação em和地区 com risco de explosão, onde se encontrar liquidos, gases ou po inflamáveis. No instrumento de medicação pode ser produzidas faícas, que podem inflamar pós ou vapeores.
- Por limitações technológicas, não há garantias de que o instrumento de medicação seja 100% seguro. As influências ambientais (como po ou vapor na area de medicação), oscilações de temperatura (p. ex., devido a aquecedores) assim como a natureza e o estado das superficies de medicação (p. ex., materiais altoente refletores ou transparentes) podem falsimar os resultados de medicação.
Proteja o instrumento de medico, especialmente a area da lente infravernelha e o laser, da humidade e da neve. A lente recetora pode fazer embaciada e falsimar os resultados da medico. Configurações incorretas do aparelho e outros fatores influenciadores da atmosfera podem originar medicoes erradas. Os objetos podem ser exibidos com uma temperatura muito alta ou muito baixa, o que pode causar perigo em caso de contacto. - Medicoes de temperatura corretas são possíveis se o grau de emissão ajustado e o grau de emissão do objeto coincidirem. Os objetos podem ser exibidos com uma temperatura muito alta ou muito baixa, o que pode fazer perigo em caso de contactos.
Retire as pilhas do instrumento de medicacao em caso de transporte e armazenamento. Ao acontecer inadvertamente o interruptor de ligar/desligar pode encandear pessoas.
Descrição do produits e do service
Respeite as figuras na parte darente do manual de instruções.
Utilização adequada
O instrumento de medico destina-se à medico sem contacto da temperatura de superficies.
O instrumento de medico não pode ser Usedo para medir a temperatura em pessoas ou em animais, ou para outros fins medicos.
O instrumento de medico não é adequado para a medico da temperatura de superficie de gases ou liquidos.
O instrumento de medico não se destina a medir a temperatura de alimentos.
O instrumento de medico não é destinado para a utilização comercial.
O instrumento de medico é apropriadato para a utilização em和地区 interiores.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se àPRESENTação do instrumento de medicação na网页 de esquemas.
(1) Abertura para saía do raio laser
(2) Lente recetora radiação infravermelha
(3) Tecla de medicacao
(4) Tampa do compartmento da pilha
(5) Travamento da tampa do compartmento dailha
(6) Placa de advertencia laser
(7) Número de série
(8) Tecla Mode
(9) Tecla de ligar/desligar
(10) Mostrador
(11) Oculos para laser
A) Acessórios aparecido ou descrições não pertencem ao volume de fornecimento padrão.
Todo os acessórios encontrar-se nonoxo programa de acessórios.
Elementos de indicatoração
(a) Indicação das pilhas
(b) Indicacao ^ C
(c) Indicacao ^
(d) Grau de emissão
(e) Valor de medicação atual da temperatura da superficie
(f) Valor de medicação anterior da temperatura da superficie
(g) Indicação <-30°C
(h) Indicação >500°C
(i) Indicação SCAN
(j) Aviso de error
58 | Portugues
Dados技术和
Instrumento de medico da temperatura da superficie UniversalTemp
| Número de produits | 3 603 F83 100 |
| Amplitude de medico -30...+500 °C | |
| Unidade de medida °C/°F | |
| Precisão de medicação (íptica)A) | |
| -30 °C ≤ t ≤ -10 °C ±(1,8 °C+0,1×|t| °C) | B) |
| -10 °C < t < 0 °C ±2,8 °C | C) |
| 0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C | C) |
| 100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 % | C) |
| Ótica (comportamento distência de medicação: mancha de medicação)D)E) | 12 : 1 |
| Temperatura operacional -5 °C...+50 °C | |
| Temperatura de armazenamento -20 °C...+70 °C | |
| Altura max. de utilizesçao acima da alta de referencia 2000 m | |
| Humidade relativa max. 90 % | |
| Grau de sujidade de acordo com a IEC 61010-1 2 | F) |
| Classe de laser 2 | |
| Tipo de laser 650 nm, <1 mW | |
| Divergência有一点点的激光 | F) |
| Pilhas 2 × 1,5 V L R6 (AA) | |
| Duração de funcaoamento aprox. 9 h | |
| Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 | 0,22 kg |
Instrumento de medico da temperatura da superficie UniversalTemp
Dimensoes (comprimento × largura × alta) 171× 101× 54mm
A) Isso é valido com uma temperatura ambiente de 21^ 25^ e um grau de emissao de O,95. Com uma temperatura ambiente de -5^ 21^ a precisao de medico varia em ± 0,1^× K ou ± 0,1% × K (aceitar o valor maior),送去 que é valido: K = |T - 21| T = temperatura ambiente. Com uma temperatura ambiente de 25^ 50^ a precisao de medico varia em ± 0,1^× K ou ± 0,1% × K (aceitar o valor maior),送去 que é valido: K = |T - 25| T = temperatura ambiente.
B) com uma distência de medicação de 0,1-0,3 m em relaçao à superficie
C) com uma distência de medicação de 0,75-1,25 m em relaçao à superficie
D) se refere à medicação inframermelha, veja grafico:

E) Especificação de acordo com VDI/VDE 3511 Parte 4.3 (data de lançamento Julho de 2005), aplicá-se a 90% do sinal de medicação. Em todas as和地区 fora das grandezas aparecidas podem ocorrores desvios dos resultados da medicação nos Dados Tecnicos.
F) Só surge sujidade não condutora, mas occasionalmente é esperada uma condutividade temporária causada por condensação.
Montagem
Colocar/trocar pilhas
Para a operação do instrumento de medicação, é recomendável utilizez pilhas de mangano alcalino.
Para abrir a tampa do compartmento das pilhas (4) prima o bloqueio (5) e abra a tampa. Insira as pilhas. Tenha atencao a polaridade correta, de acordo com a representacao no interior da tampa do compartmento das pilhas.
A indentacao das pilhas (a) minha o nivel de cargo da pilhas:
Indicação Capacidade

67%...100%
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK| (06.03.2019)
60 | Portugues
Indicação Capacidade

34%...66%

15 Minutes...<33%

máximo 15 horas
Se a indicação das pilhas (a) pisaçar com o símbolo de pilha vazia, as pilhas tem de ser substituías.
Substitua sempre todas as pilhas em simultâneo. Utilize apenas pilhas de um fabricante e com a mesma capacidade.
Retire as pilhas do instrumento de medicacao se não foram realizadas durante longos periodos. Em caso de armazenamento prolongado, as pilhas podem ficar corroidas ou descarregar-se automaticamente.
Funcionamento
Colocacao em funcaoamento
Proteja o instrumento de medicacao da humidade e da radiação solar direta.
- Não exponha o instrumento de medicação a temperativas extremas ou oscilações de temperatura. Não os deixe, p. ex., ficar durante muito tempo no automóvel. No caso de oscilações de temperatura maiores, deixe o instrumento de medicação atingir a temperatura ambiente antes de outilizar. No caso de temperatas ou de oscilações de temperatura extremas é possivel que a precisão do instrumento de medicação sera prejudicada.
Tenha em conta a aclimatação correta do instrumento de medicação. No caso de fortes oscilações da temperatura, a aclimatização pode demorar 30 Minutes. Isto pode acontecer se por exemplo fazer primaryo uma medicação na cave fria e(depais窗外 no sôtanque.
Evite quidas ou embates violentes com o instrumento de medicacao. No caso de o instrumento de medicacao ter sido submetido a fortes influencias externas ou em caso de correções estranhas durante o seu functiomento, mande verficar o instrumento num service de apoio ao cliente Bosch autorizzato.
- Não feche ou tampé a lente recetora (2) e a abertura de saía dos lasers (1).
Ligar/desligar
Para ligar o instrumento de medicacao tem as seguintes possibilidades:
- Ligue o instrumento de medico com a tecla de ligar/desligar (9). Depois de uma curta sequencia de partir, o instrumento de medico está pronto para o acontemamento, com a unidade de medida que foi memorizada aquando doultimate desligamento. Ainda não é incidiada nenhuma medico, o laser está desligado.
- Ligue o instrumento de medico com a tecla de medir (3). Se premir brevemente a tecla de medir (3) o instrumento de medico está pronto para o functimento depuis de uma curta sequencia de partida. Se premir a tecla de medir (3) mais de 3 s, après a sequencia de partida, o laser é ligado e o instrumento de medico começa logo com uma medico com a unidade de medida que fos memorizada aquando doultimate desligamento.
- Não deixe o instrumento de medicação ligado sem vigilência e desluge o instrumento de medicação antes uso. Outras pessoas poderiam ser cegadas pelo raio laser.
- Não apontar o raio de laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar no raio laser, nem mesmo de maiorresistências.
Para desligar o instrumento de medicao, prima novamente a tecla de ligar/desligar (9). Se nao for premida nenhuma tecla no instrumento de medicao durante aprox. 1 minutos, o instrumento de medicao desliga-se automaticamente para efeitos de economia das pilhas.
Preparação de medicacao
Ajustar unidade de medida
Predefinida está a unidade de medida graus Celsius. Pode alternar entre as unidades de medida graus Celsius e graus Fahrenheit, pressionando mais de 3 s a tecla Mode (8). quando o instrumento de medicacao está ligado e a unidade de medida é alterada, os ultimos values de medicacao são apagados. A unidade de medida é memorizada e indica quando volta a ligar o instrumento de medicacao.
Ajustar grau de emissao
Para determinar a temperatura da superficie é medida sem contacto a radiaçãoTERMICA infravernelha natural, que o的对象 apontado emite. Para um resulto da medicacao ideal, o grau de emissao (ver "Grau de emissao", Pagina 64) ajustado no instrumento de medicacao tem de ser verificado e eventualmente ajustado ao objecto de medicacao.
Quando o instrumento de medico é ligado, está sempre predefinido um grau de emissão elevado. quando se comuta o grau de emissão, os últimos values de medicação são apagados.
62 | Portugues
No instrumento de medico não pode選擇ar-se de entre 3 graus de emissão. Na segunte tabela, encontrar os materiais frequently usados com graus de emissão similares para cada grau de emissão, que são exemplos de seleção. Uma vez que o grau de emissão de um material depende de various fatores e pode, por也是如此, variar, os他们在 no resumo a seguir servem como values de referencia.

Grau de emissão elevado: betão (seco), tijolo (vermelho, aspero), arenito (aspero), marmore, chão de PVC, plástico (PE, PP, PVC), borracha, alúnio anodizzato (mate), papel de parede Raufaser, alcatifa, laminado, ladrilho (mate), parquete (mate), verniz (preto, mate), pintura de radiador, madeira, vidro

Grau de emissão médio: esmalte, granito, ferro fundido, areia, argila refratória

Grau de emissão reduzido: cortica, porcelain (branco), verniz (pouco refletor)
São usados os seguients graus de emissão:
- graudemissionelevator:0,95
- grau de emissão médio: 0,85
- grau de emissao reduzido: 0,75
Para alterar o ajuste do grau de emissão pressione a tecla Mode (8) as vezes necessárias até a indentação do grau de emissão (d) ficar selecionado o grau de emissão adequado para aproxima medicação.
- Medicoes de temperatura corretas são POSSíveis se o grau de emissão ajustado e o grau de emissão do objeto coincidirem. Os objetos podem ser exibidos com uma temperatura muito alta ou muito baixa, o que pode fazer perigo em caso de contactos.
Área de medicação
Na medico da temperatura das superficies sem contacto, é determinada a radiação infravernelha da area de medicação.
O punto lasermarcaapproximadamente o punto central da area de medicao. Para obter umresulto de medicaoideal,alinhe o instrumento de medicao de modo que o raio laser atinja aarea de medicao verticalmente;neste punto.
- Não apostar o raio de laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar no raio laser, nem mesmo de maiorres distâncias.
O tamanho da area de medicacao augmente com a distancia entre o instrumento de medicacao e o objeto a medir. A uma distancia de 1 m, a area de medicacao tem aprox. 8,3 cm de tamanho, desde que o raio laser atinja a area de medicacao verticalmente.
Com uma temperatura de superficie de -10^ até +500^ , a distência de medicação ideal encontrar-se entre 0,75 m e 1,25 m. Abaixo de -10^ , a distência de medicação ideal encontrar-se entre 10 cm e 30 cm.
Mantenha-se afastado de objetos quentes. Existe perigo de queimadura.
- Não segure o instrumento de medico diretamente muito a superfíceis quentes. O instrumento de medico pode ser danificado devido ao calor.
Indicações sobre as condições de medicacao
As superficies mucho reflectoras ou brillantes (p. ex. ladrilhos brillantes, fretes ou.
panelas de aço inoxidavel) poder prejudicar a medicao da temperatura das superficies. Se necessario, aplicque fita adesiva escura, mate e boa conducoraTERMica na area de medico. Deixe a fita adesiva assumir a temperatura da superficie durante uns instantes. Por principio, não é possivel fazer a medicao atraves de materiais transparentes (p. ex. vidro ou plasticos transparentes).
Os resultados das medicoes são mais precisos e confiaveis, quando melhores e estáveis foram as condições de medicacao.
A medico da temperatura por infravernelhos é prejudicada pelo fumo, vapor ou ar com poeiras.
Por esse motivo, areje o espaço antes da medicação, especialmente se o ar estiver poluido ou tiver muito vapor. Nas casas de banho, p. ex. não meça diretamente em chuveiros.
Deixe o recinto arejar um pouco, até que ele atinja a temperatura normal de novo.
Funções de medicação
Medicao individual
Premindo uma vez a tecla de medir (3) liga o laser e ativa uma medicacao individual. A medicacao pode demorar ate meio segundo e é indicada pelo acender da indicação SCAN (i). Depois de conclusuia a medicacao, o laser desliga-se automaticamente, a indicação SCAN desliga-se e noestrador sao exibidos os resultados da ultima e penultimate medicacao.
64 | Portugues
Medicão continua
Para medicções continuas mantenha premida a tecla de medir (3). O laser fica ligado e a indicação SCAN aparece no主義or. Com um movimento lento, direcione successivamente o laser para todas as superfícies cuja temperatura pretende medir. A indicação no主義or é atualizada permanentemente. Assim que soltar a tecla de medir (3) a medicação é interrompida, a indicação SCAN apaga-se e o laser é desligado. No主義or são exibidos os resultados da ultima e penúltima medicação.
Erros - Causas e soluções
Instrumento de medicacao não acclimatazo
O instrumento de medicofoi exposto a fortes mudanças de temperatura e não teve tempo sufiente para se adaptar.
Temperatura ambiente além da faixa de temperatura operacional
A temperatura ambiente é alta ou baixa demais para o Functionamento do instrumento de medico.
Temperatura da superficieLEM da faixa de medico
Aendação pesca se a temperatura de superficie do objeto a medir na area de medico for demasiado elevada (>500^, ver indicação (h)) ou demasiado baixa (< - 30^, ver indicação (g)). A temperatura deste objeto não pode ser medida. Aponte o laser para除外objecto e comece uma nova medicão.
Erro interno
Se o instrumento de medico tiver umerro interno, é exibido Err no主義or e o symbolo (j) pisca. Para reinicair o software, retire as pilhas, aguarde algoons segundos e recoloque as pilhas.
Se oerro persistir, entao deixe o instrumento de medicao ser verificado por um service de assistencia的技术ica Bosch. Nao abra o instrumento de medicao.
Explicaçao dos termos
Graudemissao
O grau de emissão de um objeto depende do material e da estrutura da sua superficie.
Ele indica se um objeto (comparativamente com outros objetivos com a mesma temperatura) emite muito ou pouca radiação tírmica infravernelha.
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
Verifique o instrumento de medicacao antes de cada utilização. No caso de danos visíveis ou peças soltas no interior do seu instrumento de medicacao, deixa de estar garantido um functionamento seguro.
Armazene e transporte o instrumento de medicao apenas num recipiente adequado, como a embalagem original. Não cole autocolantes no instrumento de medicao perto do sensor.
Manter o instrumento de medico sempre limpo e seco, para travaíhar bem e de forma segura.
Não mergerulhar o instrumento de medicação na água ou em outros liquidos.
Limpar sujiadas com um pano seco e macio. Não utilize detergentes ou solventes.
Durante a limpeza não deve penetrar nenhum liquido no instrumento de medicação.
Limpe a lente recetora (2) e a abertura para saía do laser (1) com cuidado:
Certifique-se de que não há fiapas na lente recetora ou na abertura para saída do laser.
Não tente remover sujidade da lente recetora com objetos pontiagudos e não esfregue por cima da lente recetora (perigo de riscar). Se necessário, podeSORar cuidadosamente a sujidade com ar comprimido sem oleo.
Envie o instrumento de medicao em caso de reparacao na embalagem original.
Servico pos-venda e aconselhoamento
O service épos-vesta responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparacao e de manutencao do seu produto, assim como das peças de substituicao. Desenhos explodidos e informacoes acerca das peças de substituicao también em: www.boschpt.com
A)nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas duvidas a respeito dos nosotros produits e acessos.
Indique para todas as quostoes e encomendas de peças sobressalentes
impreterivelmente a referencia de 10 digitos de acordo com a placar de caracteristicas do produits.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na网页 www.ferramentasbosch.com.
66 | Italiano
Tel.: 218500000
Fax: 218511096
Brasil
Robert Bosch Ltda. - Divisão de Ferramentas Elétricas
Caixa postal 1195 - CEP: 13065-900
Campinas - SP
Tel.: 08007045446
www.bosch.com.br/contato
Eliminação
Os instrumentos de medico, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de materia-prima.

Não deite o instrumento de medico e as pilhas no lixo dométrico!
Apenas para paises da UE:
Conforme a Direita Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de instrumentos de medicação europeias 2006/66/CE é necessário recolher separamente as baterias/as pilhas defeituosas ou gastas e encaminha-las para uma reciclagem ecológica.