EGO MHSC2000E - Multiferramentas

MHSC2000E - Multiferramentas EGO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MHSC2000E EGO em formato PDF.

📄 856 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice EGO MHSC2000E - page 40
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Ferramenta multifuncional sem fio
Marca EGO
Modelo MHSC2000E
Tensão nominal 56 V
Tipo de bateria Íon de lítio (compatível com BA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200)
Peso do bloco do motor 2,73 kg (sem bateria)
Peso do corta-sebes em haste 2,28 kg (sem bateria, sem bainha)
Peso da extensão podadora 1,89 kg (com protetor de guia)
Peso da extensão aparador de bordas 1,59 kg (sem bateria)
Comprimento da lâmina (corta-sebes) 51 cm
Capacidade máxima de corte (corta-sebes) 26 mm
Comprimento da barra guia (podadora) 250 mm
Passo da corrente (podadora) 9,5 mm
Largura de corte (aparador de bordas) 38 cm
Diâmetro do fio de corte 2,4 mm
Nível de potência acústica garantido (corta-sebes) 95 dB(A)
Nível de potência acústica garantido (podadora) 104 dB(A)
Nível de potência acústica garantido (aparador de bordas) 96 dB(A)
Vibração (corta-sebes, punho dianteiro) 2,8 m/s² (K=1,5 m/s²)
Vibração (podadora, punho dianteiro) 2,1 m/s² (K=1,5 m/s²)
Vibração (aparador de bordas, punho dianteiro) 1,1 m/s² (K=1,5 m/s²)
Tipo de lubrificação (podadora) Óleo para corrente e barra (reservatório 20 ml)
Proteção Uso de óculos, luvas, proteção auditiva e capacete recomendado
Garantia Consulte a política EGO em egopowerplus.com

Perguntas frequentes - MHSC2000E EGO

Como montar o acessório corta-sebes no bloco do motor?
Pare o motor e remova a bateria. Solte o botão borboleta, alinhe as setas no eixo do acessório e no acoplador, empurre até ouvir um clique. Aperte firmemente o botão borboleta.
Como ajustar o ângulo da lâmina do corta-sebes?
Pressione o gatilho da alavanca de ajuste, mova a alavanca para escolher entre 12 posições (0° a 45° para cima, 0° a 90° para baixo). Solte o gatilho até ouvir o clique de travamento.
Qual óleo usar para a lubrificação da corrente da podadora?
Use óleo para corrente e barra OREGON para melhores resultados. Não use óleos sujos ou usados. O reservatório tem capacidade de 20 ml.
Como substituir o fio de corte do aparador de bordas?
Remova a bateria. Gire a carcaça da bobina para alinhar as linhas LOAD com os orifícios. Insira 5 m de fio de 2,4 mm, enrole girando no sentido da seta até que 14 cm de fio fiquem para fora. Remonte a carcaça.
Quais baterias são compatíveis com o MHSC2000E?
As seguintes baterias EGO: BA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200. Use os carregadores CH2100E ou CH5500E.
Como ligar e desligar o bloco do motor?
Para ligar, pressione e segure o botão de desbloqueio, em seguida pressione o interruptor-gatilho. Solte o gatilho para desligar.
O que fazer em caso de vibrações excessivas?
Pare imediatamente a ferramenta, remova a bateria. Verifique as lâminas (corrosão, torção, afrouxamento) e lubrifique se necessário. Entre em contato com um centro de reparos EGO se o problema persistir.
Como guardar a ferramenta após o uso?
Remova a bateria. Limpe a ferramenta, cubra a lâmina com o protetor de lâmina. Para o corta-sebes, dobre na posição de armazenamento. Guarde em local seco, trancado, fora do alcance das crianças.
Posso usar a ferramenta na chuva?
Não. Não use a ferramenta na chuva ou em condições úmidas. Não recarregue a bateria na chuva. Isso pode causar choque elétrico.
Como limpar as lâminas do corta-sebes?
Use uma escova macia para remover detritos. Para a seiva, pulverize um solvente de resina nas lâminas e gire o motor brevemente. Não use água nem solventes agressivos.

Perguntas dos utilizadores sobre MHSC2000E EGO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Multiferramentas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MHSC2000E - EGO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MHSC2000E da marca EGO.

MANUAL DE UTILIZADOR MHSC2000E EGO

PT Acessorio para corta-sebes de 40

IT Accessorio tagliasiepi 49

NL Multitool heggenschaar accessoire 58

Risco residual! As pessoas com dispositivos eletronicos, como pacemakers,deerao consultar o seu medico antes deutilizaremesteproduo.Autilização de equipamento elétrico perto de um pacemaker pode causar interferências ou falhas no pacemaker.
AVISO: Para assegurar a seguranca e bom funcionamento, todas as reparacoes e substituções deverao ser efetuadas por um专业技术e reparacao qualificado.

SEGURANÇA

O intuito destes sintópolos de seguraré chamar a sua atençāo para possíveis perigos. Os sintópolos de seguraré e as explicações aparecidas com eles requirem a sua atençāo e compreensão. Os食欲o de seguraré, so por eles, não eliminam o perigo. As instruções e食欲os dados não são substitutos para medidas de prevenção adequadas a acidentes
AVISO: Certifique-se de que le e compreende todas as instruções de segança;nestemanualdoutilizar, incluido todos os sinabos de alerta de segança, como "PERIGO", "AVISO",e "CUIDADO"antesdeutilizar esta ferramenta. Não seguir todas as instruções aparecidas abaixo pode resultar em什麽 elétrico, incendio /ou lesões graves.

AVISO: O funciona de qualquer ferramenta eletrica pode dar origem ao ressalto de quaisquer objetos estranhos que poder atingir os olhos, poder do origem a sérias lesoes oculares. Antes de quando可以使 ferramenta eletrica, utilize sempre occulos de seguranca com proteções laterais e uma proteção completeness para o rosto, quando necessário. Recomendamos a utilização de máscaras de seguranca com visão panoramicá por cima dos oculos ou oculos de segrança padrão com proteção lateral.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Esta párgina retrata e descreve os símbos de segurar que podem aparecer neste produits. Leia, comprehenda e sina todas as instruções na boaquina antes de a tentar montar e'utilizar.

Alerta de segançaIndica um potencial perigo de lesões pessoas.
Leia o manual do'utilizarPara reduzir o risco de lesões, o utiliser tem de ler e compreender omanual do'utilizar antes de usar este produit.
Utilize proteção ocularUtilize sempre óculos de segança com proteção lateral e, se necessário, uma proteção completeness do rosto, quando utilizes este produit.
Use proteção auditiva.Utilize sempre proteção auditiva ao utilizear este produit.
51cmComprimento da lâmina0 comprimento da lâmina
∅26mmCortar Ca-pacidadeCapacidade max. de corte da lâmina
Mantenha as mês e pés afastados da ferra-menta de corte.Nunca tente utilizing a sua ferramenta eletrica apenas com uma mão. A perda de controlo da ferramenta eletrica pode dar origem a lesões sérias ou fatais. Para reduzir o risco de cortes, mantenha as mês e pés afastados da ferramenta de corte. Nunca toque numa ferramenta de corte em movimento com as mês ou qualquer outras parte do seu corpo.
15mMantenha terceiros afastados.Certifique-se de que outras pessoas e animais perman- ecem a, pelo menos, 15m do corta-sebes de haste durante a utilização.
Não exponha à chuvaNão utilizes a chuva ou deleiar no exterior quando chove.
CECEEste produit encontra-se em conformidade com as diretivas CE aplicáveis
WEEEOs produits electrolycos residuais não deverão ser eliminados juntamente com o lixo dométrico comum. Entregue-os num centro de reciclagem autorizzato.
XXRuidoNível de potência do som garantido. Emissão de ruido para o ambiente de acordo com a diretiva da Comuni- dade Europeia.
V VoltsTensão
mm MilimetroComprimento ou tamanho
cm CentimetroComprimento ou tamanho
in. PlegadaComprimento ou tamanho
kgQuilo- gramaPeso

INSTRUÇÉS IMPORTANTES DE SEGURANÇA

AVISO! quando usar ferramentas elétricas de jardim, delveOLLOW sempre as precauções BASicas de segurar, de modo a reduzir o risco de fogo, comoque elétrico ou lesões pessoas, incluindo as seguides:

LEIA COM ATENÇA ANTES DA UTILIZACAO

A PERIGO! Não utilize perto de linhas electrolyicas. A unidade não foicriada para proteger contrachoques electrolycos no caso decontactocom linhas electrolyicas.Consulta asnormas locais quando a distancias seguras das linhas electrolycas e certifique-se de quea sua posicao de travafo é segura antes deutilizaraferramenta.

AVISOS DE SEGURANCA DO CORTA-SEBES

PERIGO! Mantenha as mãos afastadas da lamina. Ocontacto com a lamina pode dar origem a lesões pessoas sérias.

  • Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina de corte. Não retire o material cortado nem segure o material a ser cortado quando as lâminas se encontrar em movimento. Certifique-se de que o interruptor está na posção de desligado quando退回 material bloqueado. Ummomento de falta de atençao quando工作的a com o corta-sebes pode resultar em sérias lesões pessoas.
  • Em miguias com uma posicao de transporte definida (lamina de corteograda contra o eixo do corta-sebes): Nunca ligue a maquina na posicao de transporte,pois as laminas nao está entagadas.nessa posicao e nao consiguiar verificar visualmente se elas pararam sem cargo quando comear a ajustar a lamina de corte para a posicao de corte desejada (onde as laminas estao entagadas).
  • Transporte o corta-sebes pela pega, com a lámina de corte desligada. quando transporte ou armazen o corta-sebes, Coloque sempre a cobertura do equipoamento de corte. Um manuseamento adequado do corta-sebes reduz a possibiliade de lesões devido às láminas.
  • Não segure as lâminas de corte expostas ou extremidades de corte quando segurar o corta-sebes.
  • Secure a ferramenta elétrica apenas atraves das pegas,PGA a lamina de corte pode entrada em contacto com fios escondidos. Ocontacto das laminas de corte com um cabo "vivo" pode fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta elétrica deem umCHOque elétrico ao operador.
  • Mantenha o fio afastado da area de corte. Durante o funciona, o fio pode ficar escondido nos arbustos e ser acidentalmente cortado pela lâmina.
  • Verifique a sebe quando a objetos estranhos antes da'utilisation do aparelho, como vedacoes de arame.
    Para reduzir o risco de lesões devido à perda de controlo, certificque-se por completeness de que a lámina de corte está afastada de si e de outras obstruções e objetos, inclindo do chão, quando a ferramenta começa aFUNCTIONAR, a velocidade do motor é suficientemente rápida para engatar e mover a lámina de corte na ferramenta.
  • Não permita que entrem pessoas na区内 de trabalho. Certifique-se de que outras pessoas e animais permanecem a, pelo menos, 15m do cortascebes de fazer durante a utilização.

三GO

  • Nunca permita quecriancasutilizemocorta-sebes.
    Use ambas as mados quando utiliser oorta-sebes.

Usar apenas uma maior pode causar uma perda de controlo e dar origem a lesões pessoas sérias.

  • Não se estique. Mantenha sempre a base e o equilibrio adequados. Tenha especial cuidado em locais escorregadios (chão molhado, neve) e em terreno dificil, coberto de vegetação. Verifique se existem objetos escondidos, como todos de arvore, raizes e valas, para evitar quidas. Tenha muito cuidado quando工作的ar encostas ou pisos desnivelados.
  • Não use numa escalada, telhado, arvore ou outras suporte instavel. Uma base estável numa superficie solida proporciona um melhor controlo do corta-sebes em situações inesperadas.
  • Observe constanmente as lâminas de corte. Não corte qualquer area se não consiguiar ver a sebe. quando cortar o topo de uma sebe mais alta, verifique frequentemente o outros para ser se há outras pessoas, animais ou obstruções.
  • Verifique se existem peças danificadas antes de usar oorta-sebes. Verifique o alinhamento de peças moveris, ligacao de peças moveris, fragmentacao de peças, montagem e qualquer另外一个 condição que possa afetar o seu funciona;.
  • Verifique os parafusos da lamina e da estrutura do motor a intervals frequentes quando ao devido aperto. Inspecione tambem visualmente a lamina quando a danos (ex: Dobras, rachas e desgaste). Substitua a lamina apenas por uma lamina da EGOTM
    Substitua a lamina se estiver dobrada ou danificada. Uma lamina desequilibrada causa vibrações que podem danIFICAR a unidade do motor ou causar lesões pessoas.
    Se a boaina comear a vibrar anormalmente,
    deslue o motor e verifie imeditamente as causas. A vibratione habitualmente um aviso de problemas.
    0 corta-sebes avera ser uso para cortarastes com una espessura inferior a 26 mm.
    Trabalhe apenas à luz do dia ou com boa luz artificial.
  • Não useURTAseBedesbateriaa chuva.

AVISOS ADICIONAIS

  • Não corregue a bateria à chuva ou em condições humidas.
    Utilize apenas com baterias EGO e carregadores.
BATERIA CARREGADOR
BA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200CH2100E CH5500E

A bateria tem de ser retirada do aparelho antes de ser eliminada.
A bateria tem de ser eliminada de modo seguro.

  • Não atire a bateria para o fogo. As célicas podem explodir. Verifique as normas locais quando a possível instruções especialis de eliminação.
  • Não abra nem altere a bateria. O electrolyto libertado é corrosivo e pode causar lesões nos olhos ou pele. Pode ser tóxico se engolido.

CUIDADO! O eletrólito é um acido sulfúrico diluido nocivo para a pele e olhos. É um conductor eletrónico e é corrosivo.
Tenha muito cuidado ao manusear as baterias, de modo a não colocá-las em curto-circuito com materiais conduutores, como anéis, pulseiras e chaves. A bateria ou o conductor pode sobraquecer e causar queimaduras.
- As ferramentas que funciona a bateria não tem de ser ligadas a uma tomada. Assim, está sempre em estado deestruturao. Tenha cuidado com possivelis perigos quando o aparelho não estiver a funcionar. Tenha cuidado quando efetuar a manutencao ou reparacoes.
Retire ou deslige a bateria深层次 reparar, limpar ou retirar material da ferramenta.
- Peças de substituição - quando fazer reparacoes, utilize apenas peças sobressalentes IDENTicas da EGO. A utilização de outros acessórios pode会上场ar o risco de lesões.
- A manutenção da sua ferramentaétrica deverá ser sempre efetuada por pessoas qualificadas, utilizesdo apenas peças sobresselentes identicas. Tal irá assegurar que a segurança da ferramentaétrica é mantida.
- Não lave com uma mangueira. Evite que entre água no motor e nas ligaçõesétricas.
- Guarde a ferramenta num local seco, seguro e fora do alcance das criancas.
- Se ocorrorem situacoes que não sejam abrangidas por este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. Contacte o centro de reparacao da EGO para obter assistencia.
- Guarde estas instruções. Consulte com frequência e utilize estas instruções parainstrir otheras pessoas sobre a forma deutilizar este equipamento. Se emprestar este aparelho,entregu que tambem estas instruções,para evitar uma mautilizaçãodo produits o possível lesões.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
NOTA: CONSULTE O MANUAL DE INSTRUÇÉS DA SUA Cabeça MOTORA PARA OBER TER AS REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS ESPECÍCías.

ESPECIFICAÇÉS

Comprimento da lâmina 51 cm
Capacidade de corte 26 mm
Peso (sem a bateria) 2,28 kg
Nível de potência do som medido LWA92,3 dB(A)K=2,72 dB(A)
Nível da pressão do som no ouvido do operador LPA80,4 dB(A)K=3 dB(A)
Nível de potência do som garantido LwA (de acordo com 2000/14/CE)95 dB(A)
Vibração ahPega auxiliar dianteira2,8 m/s2K=1,5 m/s2
Pega traseira3,0 m/s2K=1,5 m/s2

DESCRÊção

CONHEÇA O SEU ACCESSORIO DE CORTA-SEBES DE HASTE (Imagem A)

  1. Lámina de corte
  2. Quadrante
  3. Gatilho
  4. Eixo do corta-sebes de haste
  5. Manga suave
  6. Tampa da extremidade
  7. Alavanca de ajuste
  8. Caixa do carreto
  9. Chave
  10. Bainha da lâmina
  11. Protetor da ponta (Optional, VENDIDO SEPARADAMENTE)

MONTAGEM

AVISO: Se quaisquer peças estiverem danificadas ou em falta, não utilize este produit até as peças serem substituidas. Utilizar este produit com peças danificadas ou em falta pode dar origem a lesões pessoas sérias.

As definições aparecidas anteriormente são testada e medidas equipadas com a cabeca motora PH1400E.
- O valor total declarado da vibração foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser usado para comparar两大iessferramentas;
- O valor total declarado da vibração también pode ser usado numa avaliacao preliminar da exposicao.

AVISO: A emissão de vibrações durante a utilização da ferramentaétrica pode diferir do valor declarado em que a ferramenta é usada. De modo a proteger outilizador, este deverá'utilizar luvas e proteção auditiva nas condições atuais de utilização.

AVISO: Não tente modifier este produit nem criar acessórios que não sejam recomendados para utilizescom esta podadora. Qualquer alteração ou modificacao éconsiderada uma má'utilização e pode dar origem aperigos, que podem levar a lesões pessoas sérias.
AVISO: Nunca instale nem ajuste qualquer acessario quando a cabeca motora estiver a functior ou com a bateria instalada. Falha em parar o motor e retirar a bateria pode causar lesoes pessoas sérias.

AJUSTAR A LAMINA DE CORTE

Quando o corta-sebes de fazer é retirado da caixa, vem dobrado na sua posicao de armazenamento com a lamina de corte contra o eixo (Imagem B). Recomendamos que ajuste a lamina de corte para uma posicao de funciona-mentation adequada antes de a fixar a cabeca motora.

Existem 12 posições de functioramento possíveis. O ângulo da lámina de corte pode ser ajustado para cima em 4 fases, de 0^ (reto) a 45^ , e para baixo em 7 fases, de 0^ a 90^ (ângulo reto virado para baixo) (Imagem C).

  1. Prima o gatilho na alavanca de ajuste e, entretanto, rode a alavanca de ajuste para ajustar a lamina de corte para a posicao de corte desejada (Imagem D).
  2. quando a posicao desejada for obtida, liberto o gatilho. Um clique audivel indica que a cavilha de fixacao está devidamente entgatada no quadrante (Imagem D).

Consulte a Imagem D em boa para a descrição das peças:

D-1 Quadrante
D-2 Cavilha de fixaço

AVISO: Para reduzir o risco de lesões, efetue o ajuste apenas quando as lâminas de corte estiverem paradas. Nunca toque nas lâminas quando efetuar ajustes.

AVISO: Para reduzir o risco de lesoes, pare sempre a ferramenta ecoloque a bainha da lamina antes de mover a lamina de corte para a posicao de armazenamento ou da posicao de armazenamento para a posicao normal de funcaoamento.

LIGAR/RETIRAR O ACESsIO DO CORTA-SEBES DE HASTE A CabeCA MOTORA

Este acesssorio de corte-sebEs de haste foi Criado para ser uso com a cabeça motora EGO de 56V de iao e litio PH1400E. Para lem do corte superior,tem tem uma posicao de corte lateral no eixo do corte-sebEs de haste para ligar a cabeça motora (Imagem E).Para tecnicas de travailho pormenorizadas, consulte a seccao "TECNICAS DE TRABALHO"neste manual.

Consulte a Imagem E em boa para a descrição das peças:

E-1 Fosão de corte superior
E-2 Rosicão de corte lateral

Consulte a secção "INSTALAR UM ACESSORIO NA Cabeça MOTORA" no manual de utilizesao da cabeça motora PH1400E para ligar o corta-sebes de haste a cabeça motora.

Consulte a secção "RETIRAR O ACESSORIO DA Cabeça MOTORA" no manual de utilizesao da casa motora PH1400E para退市ar o corta-sebes de haste da casa motora.

MONTAR O PROTETOR DA PONTA (Optional)

  1. Use una chave sextavada de 3 mm para retirar o parafuso curto, anilha plana, casquilho e porca na extremidade da lamina de corte (Imagem F). Guarde a anilha plana, casquilho e porca paravoltar a montar.

Consulte a Imagem F em boa para a descrição das peças:

F-1 Porca F-3 Anilha plana
F-2 Casquilho F-4 Parafuso curto
  1. Alinhe o protetor da ponta com a saliencia na lamina de corte e monte no respetivo lugar. Fixe com o novo parafuso comprido e porca, bem como com a anilha, casquilho e porca guardados (Imagem G).

Consulte a Imagem G em baixo para a descrição das peças:

G-1 Porca G-4 Casquilha
G-2 Protetor da ponta G-5 Anilha plana
G-3 Porca G-6 Parafuso comprado

FUNCTIONAMENTO

A PERIGO: Nunca corte perto de linhas electrolycas, cabos electrolycos ou outras fontes electrolycas. Se as laminas de corte prenderem em qualquer fio ou LINHA electrolytica, NAO TOQUE NA LAMINA DE CORTE NEM NA HASTE DE ALUMINIO! ESTAS PODEM ESTAR SOB TENSAO E PODEM SER Muito PERIGOSAS. Continue a segurar o corta-sebEs de haste pela pega traseira isolada ou pouse-o afastado de si, de forma segura. Desligue a alimentacao electrolytica do fio danificado antes de tentar libertar a lamina de corte da LINHA ou fio. O contacto com a lamina de corte, otheras peças conducoras do cortasebEs de haste ou fios electrolycos pode dar origem a morte por eletrocussao ou lesoes sérias.

AVISO: Não deixe que a sua familiariedade com o produits o torno descuidado. Lembre-se, uma coisa de segundo de desatenção é suficiente para infigrar ferimentos graves.

AVISO: Utilize sempre proteções oculares com escudos laterais. O não cumprimento pode resultar na projeção de objetivos para os olhos e outros possíveis ferimentos graves.

Antes de cada'utilisation, verifique se há peças soltas, danificadas ou em falta, tais como parafusos, porcas, tampões, etc. Aperte bem todos os fixadores e tampões e não utilize este produto, sem substituir primaryo todas as peças danificadas ou em falta.

AVISO: Para fazer lessemes pessoas sérias, retire a bateria antes da reparação, limpeza, mudança de acessórios ou remoçao de material daunities.

Apos cada'utilisation, limpe a ferramenta.

Consulte a secção "Manutenção" para obter instruções de limpeza.

APLICAÇÖES

Pode utiliser este produit paraURTar sebes,arbustos, moitas e material semelhante com um diametro de ramo inferior a 026 mm.

AVISO: A ferramenta tem de ser usada apenas conforme descripto. Qualquer otherutilização seraconsiderada mautilização.

USAR O CORTA-SEBES DE HASTE COM A CABEÇA MOTORA

AVISO: Vista-se adequamente para reduzir o risco de lesões quando utilizes este aparelho. Não utilize roupa larga ou joias. Use proteções oculeares e auditivas. Use calças compridas e resistentes, mangas compridas, botas e luvas. Não utilize roupa curta, sandálias nem ande descalço.

PREPARACAO PARA O CORTE

  1. Ajuste a lamina de corte para a posicao de funcaoamento desejada.
  2. Retire a bainha da lâmina da lâmina de corte.
  3. Por razões de segurar e para um melhor funcimento, colocque a alca para os ombros. Ajuste a alca numa posicao de funcimento comfortavel. Siga as instruções na secção “MONTAGEM DA ALCA” no manual de Utilização da PH1400E para fixar a alca na cabeca motora.

A AVISO: A alça para o ombro é也是非常 um mecanismo de libertação<rapida em situações perigosas. quando ocorre uma emergência, retire-a imeditamente do seu ombro, não importa o modo como a alça se conta.

Corte horizontal (com a lamina de corte num angulo): Corte arbustos baixos, perto do chao, a partir de uma posicao estavel.

Oscile a lâmina de corte para cima e para baixo à medida que vai avançando pela sebe. Use?), os lados das lâminas de corte. Não colque a lâmina de corte no chão (Imagem H).
Corte horizontal (com lamina de corte direita):

Segure a lamina de corte a um angulo de 0^ a 10^ a medida que oscila horizontally o corta-sebes de haste. Oscile a lamina de corte em arco para o lado de fora da sebe, de modo a que os restos caiam para o chao (Imagem I J e K).

Recomendação: Corte apenas sebes que não sejam mais altas do que a altitude do seu peito esta posicao de trabalho.

Corte vertical (com a lamina de corte num angulo): Corte sem estar diretamente ao lado da sebe, como nos casos em que Hajta um canteiro entre o operador e a sebe.

Nesta posicao de corte, controla melhor o cortasebes de haste. Recomendamos que ligue o cortasebes de fazer a uma cabeca motora na posicao de corte lateral (consulta a Imagem E).

Oscile a lamina de corte para cima e para baixo em arco à medida que vai avançando na sebe. Use ), os lados da lamina de corte (Imagem L).

Corte vertical (com lamina de corte direita): Alcance extra longo sem precisar de outras tipo de auxilio.

Oscile a lamina de corte para cima e para baixo em arco a medida que vai avancando na sebe. Use ), os lados da lamina de corte (Imagem M).

Corte acima da alteira da sua cabeça (com a lamina de corte num ângulo):

Segure oorta-sebes na vertical e oscile-o em arco para aproveitar ao maximumo seu alcance (Imagem N). Para sebes extremamente altas, a haste de extensao é adequada paraaabdar no corte.

AVISO: Qualquer posicao de trabalho acima da altitude da casa é cansativa. Para minimizar o risco de acidentes, travaile esta posicao apenas durante curtos periodos de tempo. Defina o angulo da lamina de corte para o maior, de modo a que a ferramenta possa ser seguraruma posicao mais baixa e menos cansativa (com a alca para os ombros) quando continua a ter o alcance adequado.

LIGAR/DESLIGAR A FERRAMENTA

Consulte a secção "LIGAR/DESLIGAR A Cabeça MOTO-RA" no manual de utilizesçao da cabeça motora PH1400E.

MANUTENÇAO

AVISO: Antes de inspectionsar, limpar ou reparar a unidade, pare o motor, espere que todas as peças moveris parem por completeness e retire a bateria. O não seguito destas instruções pode dar origem a lesões corporais sérias ou danos de propriedade.
AVISO: quando fazer reparacoes, utilize aspenas peças de substituicao IDENTicas. A utilização de outras peças pode dar origem a perigos ou danos no produits. Para assegurar a seguranca e bom functimento, todas as reparacoesdeerao serefetuadas porum专业技术o de reparacao qualificado.

MANUTENÇAO GERAL

Evite usar solventes quando limpar peças de plástico. Grande parte dos plácicos é susceptivel a danos devido a variedas temas de solventes commerciais. Use banos limpos para registrar a sujidade, po, oleo, gordura, etc.

LIMPEZA DA UNIDADE

Use una escova suave para retirar o lixo das entradas de ar e da lamina de corte.
Para retiring a resina e outros residuos colantes, pulverize as laminas com solvente para resina. Deixe o motor funcional durante uns instantes para que o solvente sera distribuido uniformemente.
- Não utilize detergentes fortes na estrutura de plástico ou na pega. Estes podem ser danificados por determinados oleos aromáticos, como pinho e limão e por solventes como querosene. A humidade también pode fazer um perigo deCHOque. Retire qualquer vestigio de humidade com um pano suave e seco. Nunca utilize agua para limpar a ferramenta.

AFIAR A LÁMINA DE CORTE

Quando o desempenho do corte ou o comportamento mecemarem a diminuir, como no caso de as laminas ficarem presas nos ramos: Volte a afiar as laminas de corte.

Recomendamos que as láminas de corte sejam apiadas por um técnico qualificado.

AVISO: Não utilize o corta-sebes com lâminas de corte que não esteam afiadas ou que esteam danificadas. Isso pode fazer uma sobrecarga e dar resulto a um corte insatisfatório.

LUBRIFICARALAMINA

Para evaporar ferrugem, recomendamos que lubrifique as laminas com oleo anti-ferrugem quando guardar o aparelho durante um longo periodo de tempo.

AVISO: As laminas são afiadas. quando manusear o Conjunto da lamina, use luvas de proteção anti-derrapantes e resistentes. Não colque a maior ou os dedos entre as laminas ou em qualquer posicao em que possam ficar presos ou ser cortados. NUNCA toque nas laminas nem repare a unidade com a bateria colocada.

LUBRIFICADAO DORS CARRETOs DE TRANSMISSAO

Os carretos de transmissao na caixa dos carretos tem de ser lubricados periodicamente com lubricante para carretos. Verifique o nivel de lubrificacao da caixa dos carretos a cada 50 horas de funcaoamento, retirando o parafuso vedante na caixa dos carretos. Existem tres parafusos vedantes: Um na parte lateral e dois no topo.

Se não virQUALquer lubrificante nas partes laterais do carreto, siga os passos aparecimentos em baixo para atestar com lubrificante para carretos ate 3/4 da capacidade.

Não encha completeness os carreiros de transmissão.

sI. Dependendo do parafuso que retiring, segure o cortasebes de haste de lado ou de costas, de modo a que o parafuso vedante retirado fique virado para cima (Imagem O e P).
2. Use a chave fornecida para desapentar eletalar o parafuso vedante.
3. Use uma seringa lubrificante (não inclua) para injetar algoum lubrificante no orificio do parafuso. Não exceeda 3/4 da capacidade.
4. Aperte o parafuso vedante après a injeção.

GUARDAR A UNIDADE

Retire a bateria da ferramenta.
Limpe bem o aparecido antes de o guardar.
- Coloque a baina da lamina na lamina de corte antes de guardar ou transporte. Tenha cuidado para fazer os dentes afiados da lamina. Para poupar esqueço, recomendamos que dobre o corta-sebes de fazer na sua posicao de armazenamento (consulte a Imagem B).
Se o corta-sebes for retirado da casa motora e guardado em分开ado, colque a tampa da extremidade no eixo do acesso para fazer que entre sufiuldade no acoplador.
Guarde a unidade num local seco, bem ventilado, trancado ou elevado, fora do alcance das crianças. Não armazene a unidade em cima ou perto de fertilizantes, gasolina ou outros químicos.

Proteção do ambiente

EGO MHSC2000E - Proteção do ambiente - 1

Não elimine o equipamento eletrico, o carregador da bateria e as baterias/ baterias recarregaveis jintamente com o lixo domestico comum!

De acordo com a norma europeia 2002/19/UE, o equipamento eletrico e eletronico que deixe de ser uso e de acordo com a norma europeia 2006/66/CE, as baterias gastas ou defeituosas tem de ser recolhidas emeparado.

Se os equipamentos eletricos foram eliminados em aterros ou lixeiras, substancias perigosas podem fazer para os lençOs freatics e entrada na cadeia de alimentacao, danificando a sua saude e bem-estar.

DECLARATION DE CONFORMIDADE CE

EGO MHSC2000E - DECLARATION DE CONFORMIDADE CE - 1

Nós, EGO EUROPE GMBH

Se encontra em conformidade com as normas essenciais de segurar e saudes das seguentes diretivas:

Nivel de potencia de som garantido: 95 dB(A)
(As definições aparecidas anterlormente são testadas e medidas equipadas com a cabeça motora)

EGO MHSC2000E - DECLARATION DE CONFORMIDADE CE - 2

Dong jiong.

Peter Melrose Dong Jianxun

Administrador da EGO Europe GmbH Gestor de Qualidade da Chervon

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMACAUSA SOLUÇÃO
O corte-sebes deASTE não funciona.■ A bateria não foi colocada no corte-sebés de haste. ■ Não existe contacto elétrico entre o corte-sebes e a bateria. ■ A bateria está gasta. ■ O botão de desbloqueio não foi premido antes de premir o interruptor do gatilho. ■ A bateria ou cabeca motora está muito quentes. ■ A lâmina está presa. ■ O corte-sebes deASTE não está bem ligado à cabeca motora.Fixe a bateria no corte-sebés de haste. Retire a bateria, verifique os contactos e voltê a instalar a bateria. Carregue a bateria. Prima a alavanca de bloqueio e mantenha premida,(beforea prima o gatilho para ligar a ferramenta. Deixe a bateria ou a cabeca motora refecer às que a temperatura atinações de 67 °C. Retire a bateria da ferramenta. Retire cuidadosamente a obstruição e voltê a insertar a bateria e a reiniciar a ferramenta. Desligue o corte-sebes deASTE da cabeca motora. Volte a ligar de acordo com a secção “INSTALAR UM ACESSORIO NA CÂBECA MOTORA” no manual de Utilização da PH1400E.
Vibração excessiva ou ruido.■ Lâminas secas ou corroidas. ■ As lâminas ou suporte das lâminas está做不到. ■ Dentes dobrados ou danificados. ■ Parafusos da lâmina soltos.Lubrífque as lâminas. Substitua por uma lâmina ou suporte novo. Contacte o服务于 apoio ao cliente da EGO para efetuar a substituição da lâmina ou obter ajuda. Substitua por uma lâmina ou suporte novo. Contacte o服务于 apoio ao cliente da EGO para efetuar a substituição da lâmina ou obter ajuda. Aperte os parafusos da lâmina. Com uma chave de 3 mm (não incluira), rode o parafuso no sentido dos poteiros do relógio para apertar.

GARANTIA

POLITICA DE GARANTIA EGO

Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI!

EGO MHSC2000E - LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! - 1

LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI

CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO

Mês, EGO EUROPE GMBH

Risco residual! As pessoas com dispositivos eletronicos, como pacemakers,deerao consultar o seu medico antes deutilizaremesteproduo.Autilização de equipamento electrolytico perto de um pacemaker pode causar interferências ou falhas no pacemaker.

AVISO: Para assegurar a seguranca e bom funcionamento, todas as reparacoes e substituicao deverao ser efetuadas por um techniciano de reparacao qualificado.

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA

O objetivo dos SYMBOLS de segurar é chamar a atençao para possiveis perigos. Os SYMBOLs de segurar e as respetivas explicacoes aparecidas requirem a sua atencao e compreensao. Os食欲o de segurar, so por si, não eliminam o perigo. As instruções e食欲os dados não são substitutos para medidas de prevenção adequadas a acidentes.

AVISO: Certifique-se de que I e compreende todas as instruções de segança;neste manual do'utilizar, inclindo todos os símbolos de alerta de segança, como "PERIGO", "AVISO",e "CUIDADO"antes deutilizar esta ferramenta. Não seguir todas as instruções aparecidas abaixo pode resultar em什麽 elétrico, incendio e/ou lesoes graves.

A VISO: O funcionalo de qualquer ferramenta eltrica pode dar origem aoressalto de quaisquer objetos estranhos quepodem atingir os olhos, podendo dar origem a sierias lesoes oculares. Antes de quando可以使 ferramenta eltrica,utilize sempre oculos de seguranca com proteacoes laterais euma protecao completa para o rosto, quando necessario.Recomendamos a utilizacao de mascaras de seguranca com visao panoramica por cima dos oculos ou oculos de segranca padrao com protecao lateral.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Esta párgina retrata e descreve os símbolos de segurarque pode aparecer neste produits. Leia, compreendae siga todas as instruções na boaquina antes de a tentar montar e'utilizar.

AAlerta de segançaIndica um potencial perigo de lesões pessoas.
Leia o manual do'utilizarPara reduzir o risco de lesões, ou utiliser tem de ler e compreender omanual do'utilizar antes de utilizescereste produits.
Utilize proteção ocularUtilize sempreóculos de segança com proteção lateral e, se necessário, umaproteção completeness do rosto, quando utilizes este produits.
CECEEste produit encontra-se em conformidade com asdireitasas CE aplicáveis.
REEEOs produits electrolycicos residuais nãodeerao sereliminados juntamente como lixo dométrico comum.Entregue-os num centredeciciclagem autorizzato.
Não exponha à chuvaNão utilizeà chuva ou deleiarno exterior enquirychove.
V VoltsTensão
mm Milimetro Comprimento ou tamanho
cm Centimetro Comprimento ou tamanho
in. Pôlegada Comprimento ou tamanho
kg Quilograma Peso
lb Libra Peso
- - -Corrente diretaTipo ou característica da corrente

AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA ELETRICA

AVISO: Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O incumprimento das instruções e avisos de segurar pode ter como consagemência a existência de perigo de incério, deCHOQUES e ou de lesoes graves.

三GO

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

O termo "ferramenta eltrica" nos avisos diz respeito a sua ferramenta alimentadaPGAre (com fio) ou com bateria (sem fio).

SEGURANCA NA AAREA DE TRABALHO

  • Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada.
    Áreas desarrumadas ou escuras são propécias a acidentes.
  • Não ligue ferramentasétricas em atmosseras explosivas, tal como na Presence de liquidos inflamáveis, gasolina ou p. As ferramentasétricas produzem faíscas que podem inflamar o p ou fimos.
  • Mantenha as crianças e pessoas que passuem afastadas quando travaçar com uma ferramenta eletrica. As distrações podem fazer com que perca o controlo.

SEGURANCA ELETRICA

  • As fichas da ferramenta eletrica tem de corresponder à tomada. Nunca modifique a ficha de algo um modo. Não utilize adaptadores de ficha com ferramentas eletricas com ligation à terra (aterradas). Fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco dechoque eletrico.
    Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, bases e frigoríficos. Existe um risco acrescido de如何去 élettrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
  • Não exponha as ferramentas eletricas à chuva ou a condições humidas. A entrada da água na ferramenta eletrica AUGERAR o risco dechoque eletrico.
  • Não force o fio da alimentação. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou deslagar a ferramentaétrica. Mantenha o fio afastado do calor, oleo,arestas afiadas ou peças moveris. Fios danificados oupresosDSPemamorisco dechoqueétrico.
  • Quando estiver a trabalho com uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize uma extensao adequada para a utilização no exterior. A utilização de um fio adequado ao exterior reduz o risco deCHOque eletrico.
    Se for inevitavel trabajo com una ferramenta electrica num local humido,use um interruptor de circuito de falha de ligation a terra. Autilização este interruptor reduz o risco deCHOque elétrico.

SEGURANCA PESSOAL

  • Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e use senso comum quando estiver a trabalho com uma ferramenta eletrica. Não utilize uma ferramenta eletrica quando estiver cansado ou sobre oefeito

de drogas, alcool ou medicacao. Ummomento de falta de atencion quando travaia com ferramentas eltricas pode resultar em lesoes srias.

Use equipamento pessoal de proteção. Utilize sempre proteção ocular. O equipamento de segurar, tal como mascaça de po, calçado de segurar antiderrapante, capacete de segurar, ou proteção para os ouvidos,utilizando nas condições adequadas reduzirá a hipôtese de lesões.
Evite lagoes sem intencao. Certificque-se de que o interruptor se encontra na posicao de desligado antes de ligar a fonte de energia e/ou a bateria ao agarrar ou transporte a ferramenta. Transportar ferramentas eltricas com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia a ferramentas eltricas que tenham o interruptor na posicao de ligado convidia a acidentes.
Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fendas antes de ligar a ferramenta. Uma chave de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em lesão.
- Não se estique. Mantenha sempre a base e o equilibrio adequados. Isso proporciona um melhor controlo da ferramenta eletrica em situacoes inesperadas.
- Vista-se adequadamente. Não utilize roupa larga ou joias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados das partes moveris. Roupas largas, joias ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas peças em movimento.
- Se fororem fornecidos dispositivos para a ligation de extracao de po e faculdades de recolha, certificasse de que estas estao ligadas e de que sao devidamenteutilizadas.Autilazao de dispositivos de recolha do po pode reduzir os perigos relacionados com o po.

UTILIZACAO E CUIDADOS DA FERRAMENTA ELETRICA

  • Não force a ferramentaétrica. Utilize a ferramentaétrica correta para a sua aplicação. A ferramentaétrica correta fara o trabalho melhor e de forma mais segura ao ritmo para o qual foi concebida.
  • Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada pelo interruptor torna-se perigosa e tem de ser reparada.
    Desligue a ficha da fonte de alimentacao e/ou a bateria da ferramenta eltrica antes de fazer quaisquer ajustes, mudar de acessosios, ou guardar as ferramentas eltricas. Tais medidas de segurancepreventiva ajudam a reduzir os ricos de ligar inadvertamente a ferramenta eltrica.

Guarde ferramentas elétricas semarga fora do alcance de crianças e não permita que pessoas estranhas as ferramentas elétricas ou a estas instruções travaham com a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas mês de utilizesdores sem forma.
Proceda a manutenção das ferramentas elétricas. Verifique se existem desalinhamentos ou bloqueiros das peças moveris, peças partidas e quaisquer outras condições que possam afetar o Functionamento da ferramenta elétrica. Se estiver danificada, leve a ferramenta elétrica para ser reparada antes dautilização. Muito acidentes são provocados pela fraça manutenção das ferramentas elétricas.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas devidamente mantidas com arestas de corte afiadas são menos faceis de prender e mais faceis de controlar.
Use a ferramenta eletrica, accesórios e brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. Autilização da ferramenta eletrica para operações发展目标as daqueLAS para que foi criada pode dar origem a uma situação perigosa.
-Esta cabela motora PH1400E de 56V so pode ser usada com os segunteles acessórios EGO:

TIPO DE ACESSORIO NUMERO DO MODELO
Corta-sebes EA0800
Moto-roçadora BCA1200
Aparador de LINHA STA1500
Podadora PSA1000
Corta-sebes com haste HTA2000

UTILIZACAO E CUIDADOS DA FERRAMENTA COM A BATERIA

Recarregue apenas com o carregarador especialico.
pelo fabricante. Um carregarador que sera adequado a um tipo de bateria pode Criar um risco de incendio quando uso com outra bateria.
- Utilize as ferramentas eletricas apenas com as baterias especialmente designadas e listadas em baixo. A utilização de outras baterias pode Criar um risco de lesão e incério.

BATERIACARREGADOR
BA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200 (BA3360 e BA4200 não são aplicáveis quandoequipados com o acessório da moto-roçadora)CH5500E, CH2100E
  • Quando não utilizes a bateria, mantenha-a afastada de outros objetivos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetivos de metal que passam fazer uma ligaçao entre os dois terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito pode dar origem a queimaduras ou fogo.
  • Sob condições abusivas, pode ser ejetado liquido da bateria; evite o contacto. Se ocorro contacto acidentalmente, lave com água corrente. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O liquido ejetado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.

MANUTENÇAO

A manutenção da sua ferramentaétrica deverá ser sempre efetuada por pessoas qualificadas, utilizing開放as peças sobresselementes发展目标.

Tal irá assegurar que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.

  • Se ocorroém situções que não sejam abrangidas por este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. Contacto o centro de reparação da EGO para obter assistência.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS

AS REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍCías ADICIONAIS PODEM SER ENCONTRADAS NOS MANUALS DE INSTRUÇÃO DOS ACESSORIOS APLICÁVEIS.

ESPECIFICAÇOÉS

Voltagem56 V = =
Peso (sem a bateria) 2,73 kg

LISTA DE PEÇAS

NOME DA PEÇA QUANTIDADE
Cabeça do motor 1
Pega dianteira ajustavel 1
Alçaca para os ombros1
Manual de funciona1

DESCRÊção

CONHECA A SUA CABECA MOTORA (Imagem A)

  1. Saía de ar
  2. Entrada de ar
  3. Pega traseira
  4. Botão de desbloqueio
  5. Interruptor de velocidade alta/baixa
  6. Anilha de entrada
  7. Pega dienteira ajustavel
  8. Acoplador
  9. Botão de libertação do eixo
  10. Manipulo de asa
  11. Barra da barreira
  12. Gatilho
  13. Botão de libertação de bateria
  14. Proteção de borracha
  15. Aba
  16. Contactos electricos
  17. Mecanismo de ejecto
  18. Alça para o ombro (accessório especial)

MONTAR

AVISO: Se quaisquer peças estiverem danificadas ou em falta não utilize este produits ate as peças serem substituidas. Utilizar este produits com peças danificadas ou em falta pode dar origem a lesões pessoas sérias.
AVISO: Retire sempre a bateria do produits quando estiver a montar peças, fazer ajustes, limpar ou quando não utilizes o produit.

INSTALAR UM ACESSORIO NA CABECA MOTORA

AVISO: Leia e comprehenda o manual de instruções para cada acessório usado com estaCESSA motora e siga todos os avisos e instruções. Não seguir todas as instruções pode resultar emCHOque elétrico, incendio e/ ou lesões pessoas graves.
AVISO:Esta cabeca motora PH1400E de 56V foi Criada para ser usada apenas com acessos EGO especialicos;neste manual de instruções ou subsequentemente introduzidos pela EGO para serem usados com esta cabeca motora. Autilização de outros acessórios não autorizados pode causar lesões pessoas sérias ou danos de propriedade.

AVISO: Nunca instale, retire nem ajuste qualquer acessario quando a casa motora estiver a funcionar ou com a bateria instalada. Falha em parar o motor e retrirar a bateria pode causar lesoes pessoas sérias. NUNCA UTILIZE A Cabeça MOTORA SEM UM ACESSORIO.

O acessario liga-se a cabeca motora atraves de um dispositivo de acoplamento.

  1. Pare o motor e retire a bateria.
  2. Desaperte o manipulo de asa.
  3. Retire o tampaio final do acessario. Alinne a seta no eixo de fixacao com a seta no acoplador e empurre o eixo de fixacao para o acoplador ate ouvir um clique, o que significica que o eixo de fixacao está montado no respetivo lugar (Imagem B).

Imagem B: Descrição das peças aparecindo abaixo:

B-1 Eixo de fixação
B-2 Seta no eixo de fixação
B-3 Manipulo de asa
B-4 Seta no acoplador
B-5 Botão de libertação do eixo
B-6 Eixo daanela motora
  1. Puxe o eixo do acessario para se certificar de que está bem fixado no acoplador. Caso contrario, rode o eixo do acessario de umazo para o除外 no acoplador até ficar fixado no respetvo lugar.
  2. Aperte bem o Manipulo de asa.

AVISO: Certificque-se de que o Manipulo de asa está completeness apertoado antes de utilizes o equipamento. Verificque-o periodicamente quando ao aperto durante a utilização, para fazer lesões pessoas sérias.

RETIRE O ACESSORIO DA Cabeça MOTORA

  1. Pare o motor e retire a bateria.
  2. Desaperte o manipulo de asa.
  3. Prima o botão de libertação do eixo. Com o botão premido, puxe ou torca o eixo do acessório para fora do acoplador.

MONTAR E AJUSTAR A PEGA DIANTEIRA

  1. Pare o motor e retire a bateria, caso esteja instalada.
  2. Desaperte a porca de asas para Separar a pega dianteira ajustavel (Imagem C).

Imagem C: descrição das peças aparecindo abaixo:

C-1Haste de fixação
C-2Bloco de fixação
C-3Pega dianteira com barra de barreira
C-4Porca de asas
  1. Pressione a pegá dianteira para o eixo entre a anílha de entrada e o acoplador (Imagem D).
  2. Insira o Bloco de fixacao na ranhura da pega (Imagem E).
  3. Monte a fazer de fixação e aperte com a porca de asas. Certifique-se de que a pegia dienteiratica para cima, para ficar virada para o topo da pegia traseira (Imagem F).
  4. Ajuste a pegia dienteira entre a anilha de entrada e o acoplador, para se certificar de que o seu BRAço dienteiro fica esticado durante a operacao (Imagem G).

Imagem G: descrição das peças aparecindo abaixo:

G-1Seta G-2Raio de limitação

  1. Depois fixe a alavanca da haste de fixacao (Imagem H).

AVISO: Nunca utilize a ferramenta sem a pegadianteira bem colocada.
AVISO: Fixe a pega dianteira apenas entre a anilha de entrada e o acoplador.

MONTAR ALCA PARA O OMBRO

Prima o gancho da alca para o abrir e fixe no gancho de fixacao da alca para o ombro na cabeca do motor (Imagem I).

FUNCTIONAMENTO

AVISO: Não deixe que a sua familiariedade com o produits o torno descuidado. Lembre-se, uma coisa de segundo de desatenção é suficiente para infigrar ferimentos graves.
AVISO: Utilize sempre proteção ocular. Se não o fazer, pode apanhar com objetos nos olhos, dando origem a possiveis lesões sérias.
AVISO: Não utilize quando acessosó para eles dos recomendados pelo fabricante depto produits. A utilização de acessós que não sejam recomendados pode dar origem a lesões pessoas sérias.
AVISO: NUNCA UTILIZE A Cabeça MOTORA SEM UM ACESSORIO.

INSTALAR/RETIRARABATERIA

NOTA: Carregue por completeness a bateria antes da primarya'utilisation.

Para instalar

A linhe as abas da bateria com as ranhuras de fixaço e empurre a bateria para baixo ate ouvir um "clique" (Imagem J).

Imagem J descrição das peças apareça na abaixa:

J-1Ranhura de montagem
J-2Aba

Para retiring

Prima o botão de libertação da bateria e puxe a bateria para fora (Imagem K).

AVISO: Para evaporar lesoes pessoas sérias, retire sempre a bateria e mantenha as maoas afastadas do botao de desbloqueio e do gatilho quando segurar ou transporte a ferramenta.

LIGAR/PARAR A CABECA MOTORA (Imagem L)

Para ligar

Prima o botão de desbloqueio e mantenha-o.nessa posicao. Prima o gatifilo para ligar a cabeca motora. Uma pressao differente no gatifilo da origem a uma velocidade de rotação variavel da cabeca motora. Quanto maior for a pressao, maior é a velocidade.

Para ligar

Liberte o gatilho.

AVISO: O motorsolefunciona quando abotao de desbloqueio e o gativho forem premidos em simultaneo.

Funcao de ajuste da velocidade (Imagem L)

ACESS OPOLO A cabela motora tem两大 velocidades. A posicao "1" é a de baixa velocidade e a posicao "2" é a de alta velocidade. Pressione ou puxe o interruptor da velocidade alta/baixa para escolher a velocidade adequada durante a operacao.

Imagem L: descrição das peças apareça na abaixa:

L-1 Interruptor da velocidade alta/baixa
L-2 Botão de desbloqueio
L-3 Gatiilho

MANUTENÇA O

AVISO: Antes de inspectionsar, limpar ou reparar a unidade, pare o motor, espere que todas as peças moveris parem por completeness e retire a bateria. O não seguito destas instruções pode dar origem a lesões corporais sérias ou danos de propriedade.

AVISO: quando fazer reparacoes, utilize aspenas peças sobressalentesidenticas.Inspecione e efetue a manutenacao daquina com regularidade. Para assegurar a seguranca e bom functimento, todas as reparacoesdeferao ser efetuadas por um专业技术o de reparacao qualificado.

AVISO: Antes de cada'utilisation, verifique se há peças soltas, danificadas ou em falta, tais como parafusos, porcas, tampões, etc. Aperte bem todos os fixadores e tampões e não utilize这是我产品经理, sem substituir primary todas as peças danificadas ou em falta. Contacte o centro de apoio ao cliente ou um técnico de reparação qualificado.

MANUTENÇAO GERAL

Evite usar solventes quando limpar peças de plástico. Grande parte dos plásticos é susceptivel a danos devido a variousilos de solventes commerciais.Use panos limpos paraletalgarasujidade,pó,oleo,gordura,etc.

LIMPAR A CABECA MOTORA

  1. Pare o motor e retire a bateria.
  2. Limpe a sujidade e o lixo da estrutura da cabeca motora, using um pano ligeiramente embarbido em agua e detergente neutro.

AVISO: Não utilize detergentes fortes na estrutura de plástico ou na pega. Estes podem ser danificados por determinados oleos aromáticos, como pinho e limão.

GUARDAR A CabeCA MOTORA

  1. Retire a bateria da casa motora antes de a guardar.
  2. Limpe todos os objetos estranhos da性和 motora.
  3. Guarde-a num local inaccessivel a crianças.
  4. Mantenha-a afastada de agentes corrosivos, como químicos de jardim e sais para eliminar o gelo.

Proteção do ambiente

EGO MHSC2000E - Proteção do ambiente - 1

Não elimine o equipamento eletrico, o carregarador da bateria e as baterias/ baterias recarregaveis juntamente com o lixo domestico comum!

De accordo com a norma europeia 2002/19/UE, o equipamento eletrico e eletronico que deixe de ser uso e de accordo com a norma europeia 2006/66/CE, as baterias gastas ou defeituosas tem de ser recolhidas emeparado.

Se os equipamentos electrolycos foram eliminados em aterros ou lixeiras, substancias perigosas podem fazer para os lenços freaticos eentrar na cadeia de alimentacao, danificando a sua saude e bem-estar.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Consulte o manual de'utilisation dos respetivos acessórios.

GARANTIA

POLITICA DE GARANTIA EGO

Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO.

01/12/2016

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI!

EGO MHSC2000E - LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! - 1

LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

Risco residual! As pessoas com dispositivos eletronicos, como pacemakers,deerao consultar o seu medico antes deutilizaremesteproduo.Autilização de equipamento elétrico perto de um pacemaker pode causar interferências ou falhas no pacemaker.
AVISO: Para asseguar a segurar e bom funcimento, todas as reparacoes e substituções deverao ser efetuadas por um专业技术e reparacao qualificado.

SEGURANÇA

O intuito destes sintólos de segurar é chamar a sua atença para possíveis perigos. Os sintólos de segurar e as explicações aparecidas com elesrequirem a sua atença e compreensão. Os avisos de segurar, so por eles, não eliminam o perigo. As instruções e avisosagem não são substitutos para medidas de prevenção adequadas a accidentes

AVISO: Certifique-se de que I e compreende todas as instruções de segança;neste manual do utilizesador, incluido todos os sinablos de alerta de segança, como "PERIGO", "AVISO",e "CUIDADO"antes de utilizear esta ferramenta. Não seguir todas as instruções aparecidas abaixo pode resultar em什麽 elétrico, incendio e/ou lesões graves.

A VISO: O funcionalo de qualquer ferramenta elétrica pode dar origem ao ressalto de quaisquer objetos estranhos que poder atingir os olhos, podendo dar origem a sérias lesões oculares. Antes de quando可以使 ferramenta elétrica, utilize sempre occulos de segança com proteções laterais e uma proteção completeness para o rosto, quando necessário. Recomendamos a utilização de masscaras de segança com visão panoramicá por cima dos occulos ou oculos de segança padrão com proteção lateral.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Esta párgina retrata e descreve os símbolos de segurarque pode aparecer neste produits. Leia, compreendae siga todas as instruções na boaquina antes de a tentar montar e'utilizar.

AAlerta de segurançaIndica um potencial perigo de lesões pessoas.
Leia o manual do utiliserPara reduzir o risco de lesões, o'utilizar tem de ler e comprehender o manual do utiliser antes de usar este produit.
Utilize proteção ocularUtilize sempre óculos de segurança com proteção lateral e, se necessário, uma proteção completeness do rosto, quando utilizes este produit.
Utilize proteção auditivaO ruído emitido pela podadora pode causeir lesões auditivas. Use sempre proteções auditivas para proteger a sua audiência.
Utilize proteção para aCESSAUtilize proteção aprovada para aCESSA.
Utilize luvas de proteçãoProteja as suas@mOs com luvas quando manusear a serra e a motosserra. As luvas resistentes e antiderrapantes melhoram a aderência e protegem as suas@mOs.
Use calculado de segurança.Use calculado de segurança anti-derrapante quando usar este equipamento.

PT

Mantenha uma distência suficiente das linhas elétricas.Para fazer a eletrucção, não tratalhe a menos de 15 metros de linhas electrolyicas. Ocontacto com linhas electrolyicas pode fazer lesões sérias ouCHOque pode dar origem a morte.
Não exponha à chuvaNão utilizes a chuva ou deleixar no exterior enquanto chove.
CECEEste produit encontra-se em conformidade com as direitasvas CE aplicáveis
WEEEOs produits electrolycos residuais nãodehyde ser eliminados juntamente com o lixo dométrico comum. Entregue-os num centro de reciclagem autorizzato.
XXBRuidoNível de potência do som garantido. Emissão de ruido para o ambiente de acordo com a direita da Comunidade Europeia.
V Volts Tensão
mm Milimetro Comprimento
cm CentimetroComprimento ou tamanho
in. PlegadaComprimento ou tamanho
kg Quilograma Peso
n0Velocida sem cargaVelocida de rotação, sem carga
.../min Por minuto Rotaçõespor minuto
Corrente diretaTipo ou CHARACTERistica da corrente

INSTRUÇÉS IMPORTANTES DE SEGURANÇA

AVISO! quando usar ferramentas elétricas de jardim, deve seguir sempre as precauçõesbasicas de segurará, de modo a reduzir o risco de fogo,CHOQUE elétrico ou lesões pessoas, incluindo as seguides:

LEIA COM ATENÇA ONTER DA UTILIZACAO

A PERIGO! Não utilize perto de linhas electrolyicas. A unidade não foi criada para proteger contra choques electrolycos no caso de contacto com linhas electrolyicas. Consulte as normas locais quando a distâncias seguras das linhas electrolycas e certifique-se de que a sua posção de trabalho é segura antes de utilizes a ferramenta.

  • Mantenha todas as partes do corpo afastadas da correrente da serra quando a podadora se encontrar em functimento. Antes de ligar a podadora, certifique-se que a serra não está em contacto com nada. Ummomento de desatença quando utilizes a podadora pode fazer com que a sua roupa ou corpo fiquem presos na correrente.
  • Evite o contacto sem intencão com a corrente da serra parada ou as calhas da barra de orientação. Estas podem estar muito afiadas. Utilize sempre luvas e calças compridas ou proteções de couro quando manusear a podadora, corrente da serra ou barra de orientação.
  • Mantenha sempre a podadora com a sua maior direita na pega traseira e a sua maior esquerda na pega dianteira. Utilizacoes so com uma maior podem resultar em ferimentos graves para outilizar, ajudantes ou expectadores.
  • Segure a ferramenta elétrica apenas atraves das pegas, puis a corrente da serra pode entrada em contacto com fios escondidos. O contacto de correntes de corte com um cabo "vivo" para com que as peças de metal expostas da ferramenta elétrica demeem umCHOque ao operador.
  • Use oculos de segurar e proteção auditiva. Recomendamos acredem que acredem para a cabeca, mês, pernas e pes. Roupa de proteção adequada reduz as lesões pessoas de lixo a voar ou contacto acidental com a serra.
  • Não utilize a podadora em cima de uma arvore. Utilizar uma podadora em cima de uma arvore pode dar origem a lesões pessoas.
  • Mantenha sempre os pés numa base estável e utilize a podadora apenas numa superficie nivelada, segura e fixa. Superficies desniveladas ou instáveis, como escaladas, podem causar a perda de equilibrio ou controlo da podadora.

  • Nunca utilize uma podadora se estiver danificada, incorretamente ajustada ou montada de forma incomplete ou insetura. Certifique-se que a corrente para de se mover quando o gativho é libertado.

  • Inspecione a peça a ser trabalhada quando a pregos, arames e outros objetivos estranhos antes de proceder ao corte.
  • QuandoURTAR um tronco que esteja sob tensao, tenha cuidado com ressaltos. quando a tensao das fibras da madeira for libertada, o tronco pode bater no operador e/ou fazer com que perca o controlo da podadora.
    Tenha muito cuidado quandoURTAR arbustos e arvores(PC) .O material delgado podec ficar preso na serra e ser atirado contra si, ou fazer com que perca o equilibrio.
    Um corte agressivo ou abusivo ou mautilização da podadora pode causar um desgaste prematóra da barra, corrente e/ou roda dentada, bem como uma quebra da corrente ou da barra, dando origem a ressaltos ou ejeção da corrente ou de outros materiais.
  • Nunca use a barra de orientação como alavanca. Uma barra de orientação做不到 Causear um desgaste prematuro da barra, corrente e/ou roda dentada, bem como uma quebra da corrente ou da barra, dando origem a ressaltos ou ejeção da corrente ou de outros materiais.
  • Transporte a podadora com as两大es nas pegas, com a podadora desligada. quando transporte ou guarda, a podadora encaixa sempre na cobertura da barra de orientacao. O manuseamento adequado da podadora reduz a probabilitadede contacto acidental com a serra em movimento.
  • Não retire o material cortado nem segure o material a ser cortado quando as láminas se encontrar em movimento. Certifique-se de que o interruptor está na posicao de desligado quando退回 material bloqueado. A corrente da serra continua a rodar après o motor ser desligado. Ummomento de falta de atencao quando工作的a com a podadora pode resultar em seriias lesoes pessoas.
  • Siga as instruções quanto a lubrificação, tensão da corrente e mudança de acessórios. Uma serra mal lubricada ou com a tensão errada pode partir ouLER augmentar a probabilitadederessalto.Mantenha a lamina afiada e limpa, para um melhor desempenho e para reduzir o risco de lesões.
  • Manter as mãos secas, limpas sem Óleo ou gordura. Pegas com Óleo ou gordura podem provocar uma perda de controle.

  • Corte apenas madeira. Não utilize a podadora com outros'intuits para eles daqueles para que FOi criada. Por example: Não utilize a podadora para cortar plástico, alvenaria ou materiais de construcao que não sejam deMadeira. Autilização da podadora para operações differentes das pretendedas pode resultar numa situação perigosa.

  • Não use a podadora com mais condições atmosféricas, especialmente quando existir o risco de trovada. Isto diminui o risco de ser atingido por um relâmpago.
  • Pare o motor e retire a bateria antes dedeerar a ferramenta.

  • Guarde aparelhos desligados no interior. quando não utilizes os aparelhos,deerá guardá-los no interior num local seco, alto ou truncado, com a bateria retirada e fora do alcance das criangas.

  • Verifique se existem peças danificadas. Antes de utilizes mais a ferramenta, uma proteção ou另外一个peça que esteja danificada deve ser cuidadosamenteverificada para determinar se irá funcionaradequadamente e desempenhar a sua supostafunção. Verifique o alinhamento de peças moveris,ligação de peças moveris, fragmentação de peças,montagem e qualquer outra condição que possafetar o seu functiimento. Umprotetor ou qualqueroutra peça que esteja danificada devera ser reparadadequadamente ou substituária por um centro dereparações autorizzato, exceto se for indicado de othermqdo ntheste manual de instruções.

AVISOS ADICIONAIS

  • Não correque a bateria à chuva ou em condições humidas.
    Utilize apenas com baterias EGO e carregadores.
BATERIA CARREGADOR
BA1120E, BA2240E, BA2800CH2100E
BA3360, BA4200CH5500E

A bateria tem de ser retirada do aparelho antes de ser eliminada.
A bateria tem de ser eliminada de modo seguro.

  • Não atire a bateria para o fogo. As celulas podem explodir. Verifique as normas locais quando a possível instruções especialis de eliminação.
  • Não abra nem altere a bateria. O electrólito libertado é corrosivo e pode causar lesões nos olhos ou pele. Pode ser tóxico se engolido.

CUIDADO! O eletrólito é um acido sulfúrico diluido nocivo para a pele e olhos. É um conductor eletrónico e é corrosivo.

Tenha muito cuidado ao manusear as baterias, de modo a não colocá-las em curto-circuito com materiais conduutores, como anés, pulseiras e chaves. A bateria ou o conductor pode sobraquecer e causar queimaduras.
- As ferramentas que funciona a bateria não tem de ser ligadas a uma tomada. Assim, está sempre em estado deestrutura. Tenha cuidado com possivelis perigos quando o aparecido não estiver a funcional. Tenha cuidado quando efetuar a manutenção ou reparacoes.
Retire ou deslige a bateria après de repar, limpar ou retirar material da ferramenta.

  • Peças de substituição - quando fazer reparacoes, utilize apenas peças sobressalentes IDENTicas da EGO. Autilização de outros acessórios pode会上场 o risco de lesões.

  • Não lave com uma mangueira. Evite que entreágua no motor e nas ligações electrolyicas.

  • Se ocorrerrém situações que não sejam abrangidas por este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. Contacte o centro de reparação da EGO para obter assistência.

  • Guarde estas instruções. Consulte com frequência e utilize estas instruções parainstrir otheras pessoas sobre a forma deutilizar este equipamento. Se emprestar este aparelho, entrega也是非常把这些 instruções,para evitar uma mautilizaçãodo produits o possível lesões.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS

NOTA: CONSULTE O MANUAL DE INSTRUÇÉS DA SUA Cabeça MOTORA PARA OBER TER AS REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS ESPECÍCÍS.

ESPECIFICAÇOES

Comprimento da barra de orientação250 mm
Engate da serra 9,5 mm
Extremidade da corrente 1,1 mm
Tipo de corrente da serra90PX040X (Oregon)
Tipo de barra de orientação104MLEA041 (Oregon)
Capacidade do deposito do oleo da corrente220 ml
Peso (com baina da corrente) 1,89 kg
Nível de potência do som medico LWA101,4 dB(A) K=2,36 dB(A)
Nível da pressão do som no ouvido do operador LPA87,0 dB(A) K=3 dB(A)
Nível de potência do som garantido LWA (de acordo com 2000/14/CE)104 dB(A)
Vibração anhPega auxiliar dianteira2,1 m/s2 K=1,5 m/s2
Pega traseira2,5 m/s2 K=1,5 m/s2
  • As definições aparecidas anteriormente são testadas e medidas equipadas com aCESSA motora PH1400E.
  • O valor total declarado da vibração foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser uso para comparar两大iesserramentas;
  • O valor total declarado da vibração también pode ser usado numa avaliacao preliminar da exposicao.

AVISO: A emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta eletrica pode diferir do valor declarado em que a ferramenta é usada. De modo a proteger o'utilizador, este deverá utilizes luvas e proteção auditiva nas condições atuais de utilização.

LISTA DE PEÇAS

NOME DA PEÇA QUANTIDADE
Acessório da podadora 1
Bainha da corrente 1
Chave de两大 cabecas 1
Manual do'utilizar 1

Barra e corrente recomendadas para podadora

NOME DA PEÇA NUMERO DO MODELO
Barra de orientação AG1000
Corrente da serra AC1000

DESCRÊÇÄO

CONHECA O SEU ACCESSORIO DA PODADORA (Imagem A)

  1. Tampa da extremidade
  2. Manga suave
  3. Eixo da podadora
  4. Chave de duas cabecas
  5. Suporte da chave
  6. Parafuso da cobertura
  7. Cobertura da roda dentada da corrente
  8. Haste de extension (optional, VENDIDA SEPARADAMENTE)
  9. Bainha da corrente
  10. Corrente da serra
  11. Barra de orientação
  12. Manipulo de tensão da corrente
  13. Tampa do deposito do oleo
  14. DepoSito do oleo
  15. Espigões de corte

MONTAGEM

AVISO: Se quaisquer peças estiverem danificadas ou em falta, não utilize este produits até as peças serem substituidas. Utilizar este produit com peças danificadas ou em falta pode dar origem a lesões pessoas sérias.

AVISO: Não tente modifier este produto nem Criar acessórios que não sejam recomendados para utilizescom esta podadora. Qualquer alteração ou modificacao éconsiderada uma mautilização e pode dar origem aperigos,que poder levar a lesoes pessoas sérias.

LIGAR O ACCESSORIO DA PODADORA À Cabeça MOTORA

Este acesssorio da podadora foi criado para ser usado com a cabeça motora EGO de 56V de iao e litio PH1400E.

Consulte a secção "INSTALLAR UM ACESSORIO NA Cabeça MOTORA" no manual de utilizesao da cabeca motora PH1400E.

LIGAR A HASTE DE EXTENSÉNDE A CABEÇAMOTORA E O ACCESSORIO DA PODADORA (Optional)

A haste de extensão prolonga o alcance de corte. Deverá ser ligada entre aCESSA motora e o acessório da podadora.

Siga o processo na secção "LIGAR O ACESsORIO DA PODADORA A CabeCA MOTORA" para instalar e fixar a haste de extensions entre o acessario da podadora e a cabeca motora (Imagem C).

AVISO: Não fixar o acessório e aCESSA motora/haste de extensione conforme indicado pode dar origem alesoes sérias ou morte.
AVISO: Nunca instale nem ajuste qualquer acessario quando a cabeca motora estiver a functiorar ou com a bateria instalada. Falha em parar o motor e退市ar a bateria pode causar lesoes pessoas sérias.

FUNCTIONAMENTO

A PERIGO: Nunca corte perto de linhas elétricas, cabos elétricos ou outras fontes elétricas. Se a barra e a corrente prenderem em qualquer fio ou LINHA ELétrICA, NÃO TOQUE NA BARRA, CORRENTE NEM HASTE DE ALUMínIO! ESTAS PODEM ESTAR SOB TENSÃO E PODEM SER Muito PERIGOSAS. Continue a segurar a podadora pela pega traseira isolada ou pouse-a afastada de si, de forma segura. Desligue a alimentação elétrica do fio danificado antes de tentar libertar a barra e a corrente da LINHA OU DO fio. O contacto com a barra, corrente,除外as peças conducoras da podadora ou fios elétricos pode dar origem a morte por eletrocussão ou lesões sérias.
AVISO: Não deixe que a sua familiariedade com o produits o torno descuidado. Lembre-se, uma coisa de segundo de desatenção é suficiente para infigir ferimentos graves.
AVISO: Utilize sempre proteções oculares com esculos laterais. O não cumprimento pode resultar na projeção de objetivos para os olhos e outros possíveis ferimentos graves.
Antes de cada'utilisation, verifie que há peças soltas, danificadas ou em falta, tais como parafudos, porcas, tampões, etc. Aperte bem todos os fixadores e tampões não utilize este produto, sem substituir primaryo todas as peças danificadas ou em falta.
AVISO: Para fazer lesoes pessoas serias, retire a bateria antes da reparacao, limpeza, mudanca de acessos o remoçao de material da unidade.

三GO

APLICAÇÖES

Pode utiliser este produit com os intestos listados em baixo:

Desbravar
Podar

AVISO: A ferramenta tem de ser usada apenas conforme descriço. Qualquer outras'utilização sera considerada mautilização.

ATESTER O DEPOSITO DO OLEO COM LUBRIFICANTE PARA A BARRA E SERRA

A AVISO: Não fume nem aproxime chamas do oleo ou da podadora. O oleo pode ser derramado e Causeu um incendio.

AVISO: A podadora não vem com oleo na altitude da compra. É essencial abastecer o deposito com oleo antes dautilização. O tempo de vidautil da corrente e a capacidade de corte dependem de uma lubrificação optima. A correto é lubrificada automaticamente com oleo da corrente durante ofunamento. Devera vericar o nivel do oleo après cada 20 minutos de utilização, e encher, se necessário.

  1. Retire a bateria da casa motora.
  2. Limpe a tampa do deposito do oleo e a area em redor这其中, para se certificar de que não entra lixo no deposito do oleo.
  3. Colque o acessario da podadora direito e rode a tampa do deposito do oleo no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio para o retiring (Imagem D).
  4. Deite cuidadosamente o oleo da barra e da corrente no deposito ate encher ate ao pescoço do deposito. Tenha cuidado para não deixar o oleo derramar na entrada. Limpe qualquer excesso de oleo e feche a tampa do deposito do oleo.

AVISO:

Para melhoseresultados,useoleo delubrificacao da barra e corrente da OREGON.Foicriado especialmente para forneceruma baixa friccao ecortes mais rapiodos.
- Não use oleos sujos, usados ou contaminados. Pode danIFICAR a barra ou a corrente.

PREPARACAO PARA O CORTE (Imagem B)

Consulte as "Instruções importantes de segurança" aparenzas anteriormente neste manual quando ao equipamento adequado de segurança.

Levante a ponta da barra de orientacao para vericar 3. Faça um corte final no tronco, se a corrente está descida. A corrente tem a tension

correta quando não houver folga por boa da barra de orientação e a corrente estiver apertada, mas encontrar move-la a maior sem prender. Se a tensão tiver de ser ajustada, consulta a seção “SUBSTITUAR A BARRA E A CORrente” na sequção MANUTENÇÃO deste manual, para obter instruções de ajuste.

  • Verifique a tensão do parafuso da cobertura antes da'utilisation. Se estiver solto, aparece bem o parafuso da cobertura rodando no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Verifique se os dentes de corte da corrente da serra está afiados e certifique-se de que a corrente está bem lubricificada.
    Use luvas anti-derrapantes para um fixar e protecao Tmaximos. Nunca se Coloque diretamente por baixo do ramo que esteja aURTar. Certificque-se de que está bem equilibrado. Tenha cuidado com obstaculos, como tocos, raizes e fossos, que podem fazer lo cair ou tropear.
  • Secure bem a unidade sempre que o motor está a funcional. Secure bem a ferramenta com tambas as mês.
    Por razoes de segurarca e para um melhor,.
    funacionamento,coloque a alca para os ombros. Ajuste a
    alca numa posicao de functiOnamento comfortavel. Siga
    as instruCoes na seccao "MONTAGEM DA ALCA" no
    manual de Utilizacao da PH1400E para fixar a alca na
    cabeça motora.

AVISO: A alça para o ombro é也是非常 um mecanismo de libertação rápida em situações perigosas. quando ocorrê uma emergência, retire-a imeditamente do seu ombro, não importa o modo como a alça se conta.

LIGAR/DESLIGAR A FERRAMENTA

Consulte a secção "LIGAR/DESLIGAR A Cabeça MOTORA" no manual de utilizesao da cabeça motora PH1400E.

PROCEDIMENTO BASICO DE CORTE (Imagem E e F)

Siga os passos aparecido a seguir para evitar danos na arvore ou descascar arbustos. Não utilize um movimento de serrar para arente e paraTRS.

  1. Faça primeiro um corte superficial (1/4 do diametro do ramo) na parte inferior do ramo, perto do ramo principal ou tronco.
  2. Faça um segundo corte a partir do lado de cima do ramo, de forma afastada do primeiro corte. Continue o corte atraves do ramo, até que este se separe da arvore. Esteja preparado para equilibrar o peso da ferramenta quando o ramo cair.
  3. Faça um corte final no trocco.

AVISO: Para um segundo e ultimos cortes (na parte superior do ramo), mantenha os espigões de corte contra o ramo a ser cortado (Imagem F). Isto ajuda a equilibrar o ramo e a facilitar o corte com uma ligeira pressão para baixo. Se forçar o corte, danifica a barra, serra ou o motor.

  1. Liberté o gatifilho na cabaça motora mal o corte termine.

AVISO: Se não seguir os procedimentos correiros de corte, a barra e a serra pode ficar torcidas e ficam presas no ramo. Caso isto aconteça:

  1. Pare o motor e retire a bateria.
  2. Se consueir chegar ao ramo a partir do chao, segure o ramo enquanto segura a podadora. Isto devera libertar o bloqueio e a serra.
  3. Se a serra continuar presa, contacte um professional.

DESBRAVAREPODAR

Este aparecido foicriado para cortarpegueosramosté 20~cm de diametro. Para obtermeloresresultados,tenha em conta as seguients precauções.

  1. Planeie cuidadosamente o corte. Tenha em conta a direção em que o ramo irá cair.

AVISO:Os ramos poder cair em direcções

inesperadas. Não se colque diretamente por baixo do ramo a ser cortado.

  1. O corte mais habitual é posicionando a unidade a um ângulo de 60^ ou menos (Imagem G). À medida que o ângulo do eixo da podadora em relaçao ao chão aumenta, a dificuldade em fazer o primaryo corte (por baixo do ramo) aumenta.
  2. Retire os ramos compridos em various passos.
  3. Corte primo os ramos mais baixos e de mais espoço acos ramos de cima para cairem.
  4. Trabalhe lentamente, segurarfirmamente a podadora.Mantenha sempreuma posicao estavel o equilibrio.
  5. Não corte em cima de uma escada. Isto é extremamente perigoso. Deixe esta operação para professionis.
  6. Não faça um corte seguido ao lado do ramo principal ou tronco, até ter cortado o ramo o suficiente para reduzir o peso. Seguir um procedimento de corte seguro evita o descascar do ramo principal.
  7. Não use a podadora para fazer pressão ou cortes.
  8. Para fazer a eletroussao, não utilize no espoço de 15 metros de linhas electrolyicas e mantenha as outras pessoas a, pelo menos, 15 metros de distancia (Imagem G).

MANUTENÇA

AVISO: Antes de inspections, limpar ou reparar a unidade, pare o motor, espere que todas as peças MQves parem por completeness e retire a bateria. O não seguito destas instruções pode dar origem a lesões corporais sérias ou danos de propriedade.
AVISO: quando fazer reparacoes, utilize aspenas peças de substituiçãoidenticas. Autilizaçãode otheras peças pode dar origem a perigos ou danos no produits. Para assegurar a segança, todas as reparações para algo dos itens listedestas instruções de manutençãodeferao ser efetuadas por um专业技术o de reparação qualificado.

MANUTENÇA O GERAL

Evite usar solventes quando limpar peças de plástico. Grande parte dos plácicos é susceptivel a danos devido a variedas temas de solventes commerciais. Use banos limpos para registrar a sujidade, po, oleo, gordura, etc.

LIMPEZA DA UNIDADE

  • Após cada'utilisation, retire a bateria e limpe os residuos da corrente e barra de orientação com uma escova suave. Limpe a superficie da podadora com um pano limpo embarcido numa solução neutra de sabão.
    Retire a cobertura da roda dentada da corrente e depois utilize uma escova suave paraletalar os residuos da barra de orientacao, corrente da serra, roda dentada e cobertura da roda dentada da corrente.
  • Limpe sempre as lvasas, serradura e sujidade da ranhura da barra de orientacao quando voltar a colocar a corrente da serra.

AVISO: Não utilize detergentes fortes na estrutura de plástico ou na pega. Estes podem ser danificados por determinados oleos aromáticos, como pinho e limão.

SUBSTITUIR A BARRA E A CORRENTE

AVISO: Nunca toque nem ajuste a corrente quando o motor estiver a functionar. A corrente da serra é muito apiada. Utilize sempre luvas de proteção ao efetuar qualquer manutençao à corrente.

AVISO: quando substituiar a barra de orientação e a correrente, use sempre a combinação especialcada de barra e correrente lista na secção "Barra e corrente recomendadas para esta podadora".

Desmontar a barra e a corrente gastas

  1. Retire a bateria, deixe a podadora arrefecer e aperte a tampa do deposito do oleo.
  2. Posizione o acessario da podadora de lado com a cobertura da roda dentada da corrente virada para cima.

三GO

  1. Use luvas. Com a chave de dasas cabecas fornecida, desaperte o parafuso da cobertura para(retar o parafuso e a cobertura da roda dentada da corrente. Limpe a cobertura da roda dentada da corrente com um pano seco e guarde-a para voltar a ser montada (Imagem H).
  2. Retire a barra e a corrente da superficie de montagem. Retire a corrente gasta da barra.

AVISO: Se tiver dificuldade em退市ar a barra e a correrente da superficie de montagem, colocque a podadora direita com uma mao a suportar a barra, para desapertar o parafuso de tensao da corrente no sentido invenor ao dos ponteiros do relógio com a othera mao (Imagem I), e antes retire a barra com a correrente.

AVISO:Esta é uma boa ALTERa para inspecionar a roda dentada motriz quando a desgaste excessivo ou danos.

Montar a nova barra e a corrente

  1. Coloque a nova corrente da serra num arco numa superficie plana e endireite quaisquer dobras (Imagem J).
  2. Coloque os elos conduutores da corrente na ranhura da barra de orientacao. Coloque a corrente, de modo a que Hajia um arco na parte traseira da barra de orientacao (Imagem K).

Imagem K: Descrição das peças aparecido abaixo:

K-1 Elos conducores da corrente
K-2 Ranhura da barra de orientação

  1. Segure a corrente em posicao na barra de orientacao e colque o arco a volta da roda dentada da podadora.

AVISO: Existem��enas setas direcionais gravadas na corrente da serra. Existem otheras setas direcionais moldadas na estrutura da ferramenta (Imagem L).Quando passar a corrente da serra a volta da roda dentada, certificque-se de que a direcao das setas na corrente da serra CORRESPONDE a direcao das setas na estrutura da ferramenta. Se estiverem em direcções opostas, vire o)...ionale da corrente da serra e da barra de orientacao (Imagem M).

Imagem L: Descrição das peças aparecido abaixo:

L-1 Roda dentada
L-2 cavilha de ajuste da tensao
L-3 Saliencias de alinhamento
L-4 Parafuso de tensão da corrente
L-5 Ranhura da barra de orientação

  1. Coloque a barra de orientação na superficie de montagem, fazendo deslizar a ranhura da barra de orientação sobre as saliências de alinhamento, certificando-se de que a cavilha de ajuste da tensão é inserida no orifácio inferior na cauda da barra (Imagem L).

AVISO: Se for dificil,inserir a cavilha de ajuste da tensao no orificio,ajuste corretamente o parafuso de tensao da corrente ate que a cavilha de ajuste da tensao se encontrar exatamente no orificio.

  1. Volte a colocar a cobertura da roda dentada da corrente e o parafuso da cobertura. Aperte ligeiramente.
  2. Retire todas as folgas da corrente, rodando o parafuso de tensão da corrente no sentido dos ponteiros do relógio até que a corrente fique bem assente contra a barra de orientação com os eles conduções na ranhura da barra de orientação e levante a ponta da barra de orientação para verficar o seu abattoamento. Liberte a ponta da barra de orientação e rode o parafuso de tensão da corrente uma vez no sentido dos ponteiros do relógio. Repita esteprocesso até eliminar o abattoamento (Imagem N).
  3. Segure a punto da barra de orientação e aperte bem o parafuso da cobertura da roda dentada da corrente.

AVISO: ParaLERar o tempo de vidautil da barra de orientacao, inverta-a occasionalmente.

AVISO: Se a corrente estiver demasiado apertada esta não irá rodar. Desaperte ligeiramente o parafuso da cobertura da roda dentada da corrente e rode o parafuso da tensão 1/4 de volta no sentido inverso ao dos poteiros do relógio. Levante a ponta da barra de orientação e volté a aperture o parafuso da cobertura da roda dentada da corrente. Certifique-se de que a corrente roda sem prender.

AJUSTAR A TENSAO DA CORRENTE

A CUIDADO: A corrente da serra tem de ser devidamente apertada antes dautilização.

  1. Pare o motor e retire a bateria年后 deaabrar a tensao da corrente.
  2. Desaperte o parafuso da cobertura até ficar com um aperto equivalente ao aperto com a maior.
  3. Rode o parafuso de tensao da corrente no sentido dos ponteiros do reloio para apertar a corrente. Para obter mais informacoes, consulte a seccao "SUBSTITUIR A BARRA E A CORrente" neste manual.

  4. Uma serra fria tem a tensão correta quando não houver folga na parte inferior da barra de orientação, a serra estiver justa, mas consiguiir gira-la à maior sem prender. A corrente tem de ser apertada novamente quando a superficie achatada nos elos conduutores não assentar na ranhura da barra (Imagem 0).

  5. Durante o funciona normal da serra, a temperatura da corrente aumenta. Os elos conduutos de uma corrente quente com a tensao correta ficam pendurados a circa de 1,3 mm fora da ranhura da barra (Imagem P).

AVISO: Serras novas tem tendencia a esticar. Verifique frequently a tension da serra e aperte sempre que necessario.

AVISO: Apertar uma serra quando esta estiver quente pode deixá-la demasiado apertada quando arrefecer. Verifique a "tensão a frio" antes da'utilisation segunte.

LUBRIFICACAO DOS CARRETOs DE TRANSMISSAO

Os carreiros de transmissao na caixa dos carretos tem de ser lubricados periodicamente com lubricante para carretos. Verifique oivel de lubrificacao da caixa dos carretos a cada 50 horas de funcaoamento, retirando o parafuso vedante na parte lateral da caixa. Se nao vir qualer lubricante nas partes laterais do carreto, siga os passos aparecido em baixo para atestar com lubricante para carretos ate 3/4 da capacidade.

Não encha completeness os carreiros de transmissão.

  1. Coloque o acessario da podadora de lado com o parafuso vedante virado para cima (Imagem Q).
  2. Use a chave de das cabecas fornecida para desapertar eletalar o parafuso de injecao.
  3. Use uma seringa lubrificante (não inclua) para injetar algoum lubrificante no orifico do parafuso. Não exceeda 3/4 da capacidade.
  4. Aperte o parafuso vedante après a injeção.

LUBRIFICACAO DA RODA DENTADA NA BARRA DE ORIENTACAO

A barra de orientação tem uma roda dentada na ponta.
Esta tem de ser lubrificada semanalmente com oleo de corrente injetado no orifcio de lubrificacao atraves de uma seringa de lubrificacao (não incluida), para prolongar o tempo de vida da barra de orientacao (Imagem R). Vire a barra de orientacao e certifique-se de que os orificios de lubrificacao e a ranhura da corrente não tem impurezas.

Imagem R: descrição das peças aparecindo abaixo:

R-1 Orificio de lubrificacao
R-2 Roda dentada na ponta da barra de orientacao

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

  1. Não armazene nem transporte o acessório da podadora quando este se encontrar em funcimento. Retire sempre a bateria antes de guardar ou Transportar.
  2. Coloque sempre a cobertura na barra de orientação e na corrente antes de guardar ou transporte o acessório da podadora. Tenha cuidado para fazer os dentes afiados da corrente.
  3. Limpe bem a podadora antes de a guardar.
    Guarde a podadora no interior, num local seco trancado e/ou inaccessivel a crianças, e mantenha-a afastada de agentes corrosivos, como químicos de jardim e sais para o gelo.
  4. Se o acessório da podadora for退回 da casa motora e guardado em分开, colocque a tampa da extremidade no eixo do acessório para evitar que entre sujidade no acoplador.

Proteção do ambiente

EGO MHSC2000E - Proteção do ambiente - 1

Não elimine o equipamento eletrico, o carregarador da bateria e as baterias/ baterias recarregaveis juntamente com o lixo domestico comum!

De accordo com a norma europeia 2002/19/UE, o equipamento eletrico e eletronicque deixe de ser uso e de accordo com a norma europeia 2006/66/ CE, as baterias gastas ou defeituosas tem de ser recolhidas em分开ado.

Se os equipamentos eletricos foram eliminated em aterros ou lixeiras, substancias perigosas podem fazer para os lençOs freaticos eentrar na cadeia de alimentacao, danificando a sua saude e bem-estar.

DECLARATION DE CONFORMIDADE CE C E

Nós, EGO EUROPE GMBH

Se encontra em conformidade com as normas essenciais de segurar e saudes das seguentes diretivas: 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2000/14/CE

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
O motor não funciona■ A bateria não foi colocada podadora.■ Não existe contacto elétrico entre a motosserra e a bateria.■ A bateria está gasta.■ O botão de desbloqueio não foi premido antes de premir o interruptor do gatilho.■ A bateria ou cabeca motora está muito quentes.■ A corrente da serra ficou na madeira.■ Existem resíduos na ranhura da barra.■ Existem resíduos na cobertura da roda dentada da correrente.na■ Fixe a bateria na podadora.■ Retire a bateria, verifique os contactos e voltê a instalar a bateria.Carregue a bateria.■ Prima a alavanca de bloqueio e mantenha premida,(beforea prima o gatilho para ligar a podadora.Deixe a bateria ou a cabeca motora arrefecer até que a temperatura atinja menos de 67 °C.Liberte o interruptor do gatilho. Retire a corrente da serra e a barra de orientação da Madeira,(beforea liger a podadora.Pressione a corrente da serra contra a Madeira, mova-a pafrente e para trás para retirar os resíduos.Retire a bateria,(beforea,(beforea corbertura da roda dentadad da roda dentada da correrente.
O motor funciona, mas a corrente não roda.■ A corrente não está ligada roda dentada motriz.■ Retire a bateria e voltê a instalar a corrente, certificando-se de que os elos conduções na corrente está completely assentes na roda dentada.
A podadora nãoURTa correta-mente.■ Tensão da corrente insufficiente.■ A corrente não está afiada.■ A corrente foi instalada ao contrário.■ A corrente está gasta.■ Corrente seca ou excessively esticada.■ A corrente não está na ranha da barra.■ Retire a bateria e voltê a ajustar a tensão da corrente, de acordo com a secção “AJUSTAR A TENSÃO DA CORRENTE”.■ A afiacea da corrente deverá ser efetuada por um técnico de reparacao qualificado.Retire a bateria e voltê a instalar a corrente da serra, de acordo com a secção “SUBSTITUIR A BARRA E A CORRENTE”.■ Retire a bateria e substitua a corrente, de acordo com a secção “SUBSTITUIR A BARRA E A CORRENTE”.■ Verifique o;nível do oleo.Encha o depessoito do oleo,se necessário.Retire a bateria e voltê a instalar a corrente da serra, de acordo com a secção “SUBSTITUIR A BARRA E A CORRENTE”.

PT

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
0funçionamentoda barra ecorrente équeente efumegaVerifique a tensão da correque a uma condição desobre aperto.O depósito do oleo da corre está vazio.Existem resíduos na ranhura da barra de orientação.Retire a bateria e volte a aperture a corrente da serra. Consulte a secção "AJUSTAR A TENSÃO DA CORrente".Adcionar lubrificante à barra e à serra.Limpe os resíduos na ranhura.

PT

GARANTIA

POLITICA DE GARANTIA EGO

Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO.

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI!

EGO MHSC2000E - LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! - 1

LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI

CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO

Mês, EGO EUROPE GMBH

PT Acessório da rocadora 45

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Risco residual! As pessoas com dispositivos eletronicos, como pacemakers,deerao consultar o seu medico antes deutilizaremesteproduo.Autilização de equipamento elétrico perto de um pacemaker pode causar interferências ou falhas no pacemaker.

AVISO: Para assegurar a seguranca e bom,.
fonascimento, todas as reparacoes e substituicao.
deverao ser efetuadas por um tecnico de reparacao qualificado.

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA

0 objetivo dos SYMBOLOS DE SEGUANÇA é chamar a atençao para possíveis perigos. Os SYMBOLOS DE SEGUANÇA e as respetivas explicações apareceram a sua atençao e compreensão. Os avisos de segurança, são por si, não eliminam o perigo. As instruções e avisos dados não são substitutos para medidas de prevenção adequadas a acidentes.

AVISO: Certifique-se de que Ie e compreende todas as instruções de segurança;neste manual do utilizesador, incluido todos os símbolos de alerta de segurança, como "PERIGO", "AVISO", e "CUIDADO" antes de'utilizar esta ferramenta. Não seguir todas as instruções aparecidas abaixo pode resultar emCHOque elétrico, incendio e/ou lesoes graves.

Aviso: O func tionamento de qualquer ferramenta elticra pode dar origem aoressalto de quaisquer objetos estranhos quepodem atingir os olhos, podendo dar origem a sierias lesoes oculares. Antes de quando可以使 ferramenta elticra,utilize sempre oculos de seguranca com proteacoes laterais euma protecao completa para o rosto, quando necessario.Recomendamos a utilizacao de mascaras de seguranca com visao panoramicpa por cima dos oculos ou oculos de seguranca padrao com protecao lateral.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Esta párgina retrata e descreve os símbolos de segurarque podem aparecer neste produits. Leia, compreendase siga todas as instruções na boaquina antes de a tentar montar e'utilizar.

Alerta de segurançaIndica um potencial perigo de lesões pessoas.
Leia o manual do'utilizarPara reduzir o risco de lesões, o utiliser tem de ler e compreender omanual do utiliser antesde utilizing este produits.
Utilize proteção ocularUtilize sempreóculos de segurança com proteçãolateral e, se necessário, umaproteção completeness do rosto, quando utilizes este produits.
Use proteção auditiva.Utilize sempre proteçãoauditiva ao utilizear este produits.
Largura de corteA largura max. de corte da roçadora
Diâmetro do fioO diâmetro do fio de corte de nylon
Sem lámina de corteNão instale a lámina decorte de metal ou plácico
Mantenha terceiros afastadosCertifique-se de queoutras pessoas e animaispermanecem a, polo menos,15 metros do aparador delfo durante a utilização.
Mantenha terceiros afastadosCertifique-se de queoutras pessoas e animaispermanecem a, polo menos,15 metros do aparador delfo durante a utilityação.
Não exponha à chuvaNão use este produit à chuva nem o deixe no exterior quando chover.
CECEEste produit encontra-se em conformidade com asdirevitas CE aplicáveis.

PT

REEEOs produits electrolycos residuais nãodeerao ser eliminados jintamente com o lixo dométrico comum. Entregue-os num centro de reciclagem autorizzato.
XX BBarulhoNivel de potência do som garanto. Emissão de ruido para o ambiente de acordo com a diretiva da Comuni- dade Europaia.
V VoltsTensão
mm Milímetro Comprimento ou tamanho
cm Centímetro Comprimento ou tamanho
in. Pôlegada Comprimento ou tamanho
kgQuilo- gramaPeso

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

AVISO: quando se utilizes aparados de fio, devem adotar-se sempre medidas de segurar arias para reduzir o risco de incendio, de descargas elétricas e de lesões pessoas, incluindo o seguito:

PERIGO: Não confie apenas no isolamento da ferramenta contra choques eletricos. Para reduzir o risco de eletrocussão, nunca utilize o aparecido perto de quaisquer fios ou cabos (eletricidade, etc.) que possam transporte corrente eletrica.

A CUIDADO: Utilize equipamento de proteção auditiva adequada durante a utilização. Em algumas condições e durações de'utilisation, o ruido proveniente este produit pode contribuir para a perda de auditoria.

TREINO

Leia estas instruções com atenção. Familiarize-se com todos os controlos e com a utilização correcta da boa.
- Nunca permita que pessoas que não esteam familiarizadas com as instruções ou criançasutilizem o aparecido. Os regulamentos locais podem restrinir a idade do'utilizar.

Tenha em conta que o operador ou utilizes o responsiveness por acidentes ou perigos que ocorroram a outras pessoas ou a sua propriedade.

PREPARACAO

  • Nunca utilize o aparelho com pessoas, especialmente crianças ou animais por perto.
  • Utilize sempre proteção ocular e calculado resistente quando utilizes a boa.
    A distancia entre a boaina e terreiros deve ser de polo menos 15m

FUNCTIONAMENTO

  • Us e aquina apenas à luz do dia ou com boa luz artificial.
  • Nunca utilize a boaquina com proteções danificadas ou sem as proteções montadas.
    Ligue o motor apenas quando as mãos e pés estiverem afastados de meiros de corte.
  • Desiguesse sempre a boaquina da alimentacao (retire a fichte da tomada ou retire o dispositivo de desativacao).

  • Sempre que deixa a boaina sem supervisão;

  • Antes de eliminar um bloqueio;
  • Antes de verificar, limpar ou travahabar na boaquina;
  • Após bater num objeto estranho;
  • Sempre que a boaça começá a vibrar anormalmente.

Tenha cuidado para não se magoar nos pés nem nas máo durante o corte.
- Certifique-se sempre de que as aberturas de ventilação são mantidas isentes de resíduos.

MANUTENÇA E ARMAZENAMENTO

  • Desligue a boaquina da alimentacao (retire a ficha da tomada ou retire o disposicao de desativacao) antes de efetuar quaisquer travaicos de manutencao ou de limpeza.
  • Utilize apenas peças sobressalentes e acessórios recomendados pelo fabricante.
  • Inspecione e efetue a manutencao da maquina com regularidade. A maquina apenas deve ser reparada por um reparador autorizzato.
  • quando não em uso, armazene a boa para do alcance das crianças.

AVISOS ADICIONAIS DE SEGURANCA

Evite ambientes perigosos. Não utilize o aparador em locais humidos ou molhados.

Desligue sempre o aparador de fio ou retire a bateriaisperme que deleixar o aparador sem superviso.
Nao utilize a chuva.
- Mantenha as crianças afastadas. Todas as pessoas deverao ser mantidas afastadas da area de trabalho.
- Vista-se adequamente. Não utilize roupa larga ou joias. Estas podem ficar presas em peças molestis. Autilização de luvas de borracha e calculado resistente é recomendada para tratabilhos no exterior. Utilize uma proteção para segurar o Cableo comprido.
- Utilize oculos de segurar. Utilize sempre uma mascara ou mascara de po se o funciona para poeirento.
Utilize a ferramenta correta. Não utilize a ferramenta para outros lavoros para eles daqueles para que foi criada.
- Não force o aparador. Este fara um trabalho melhor e com menos superfisidas de lesões se for是用来 Taxa para que foi criado.
- Não se estique. Mantenha sempre a base e o equilibrio adequados.
- Mantenha-se alerta e atento ao que está a fazer. Utilize o senso comum. Não utilize o aparador quando estiver cansado.
- Não utilize o aparador quando estiver sob a influência de alcool ou drogas.
- Mantenha as proteções no lugar e em bom estado de acontecimiento.
- Armazene o aparador no interior. quando não em uso,deerá guardá-lo no interior num local seco, alto ou trancado, com a bateria retirada e fora do alcance das crianças.
- Mantenha o aparador em bom estado. Mantenha o acessório de corte limpo para melhor desempenho e para reduzir o risco de lesões. Siga as instruções quanto à mudança de acessórios. Mantenha as pegas secas, limpas e sem oleo ou gordura.
- Verifique se existem peças danificadas. Antes de Continuing a utilizear o aparador, uma proteção ou outras peça que esteja danificada deve ser cuidadosamente verificada, para determinar se éra funciona adequadamente e desempenhar a sua suposta funcão. Verifique o alinhamento de peças moveris, ligação de peças moveris, fragmentação de peças, montagem e qualquer及其他 condição que possa afetar o seu functimento. Umprotetor ou qualquer及其他 peça que esteja danificada deverá ser reparada adequadamente ou substituária por um centro de reparações autorizzato, exceto se for indicado de outras modo nestemanual de instruções.

  • Limpe a area aURTAR antes de cada utilização. Retire todos os objetivos, como pedras, vidro partido, pregos, arames ou flos que possam ser atrirados ou ficar presos no acessório de corte. Certifique-se de que outras pessoas e animais são mantidos a,leo menos, 15 metros de distância.
  • Antes de utiliser a boaquina e antes qualquer impacto, verifie quaisquer sinais de desgaste ou dano e repare, conforme necessario.
  • Secure sempre o aparador firmamente com as vezes nas pegas durante a utilização. Enrole os dedos em redor das pegas.
    Para evitar um arranque accidental, nunca transporte o aparador com o dedo no gatiho.
  • Não utilize o aparador em atmosaleras explosivas ou com produits petrolificos. Os motores nestes apareiros costumamcriar farias e estas poder incendiar os vapores.
  • Danos no aparador: se bater num objecto estranho com o aparador ou se esté ficar emaranhado, pare imeditamente o aparelho, retire a bateria, verifique se existem danos e leve o aparelho para ser reparado antes de tentar voltar autiliza-lo. Não utilize com uma proteção ou bobinas partidas.
  • Se o aparecidocomedar a vibrar anormalmente,desligue o motor,retirea bateria do aparador de fio e verifique imeditamente ascauses.A vibraço é normalmente um aviso de problemas.Uma cabeça solta pode vibrar, rachat,partir ou soltar-se do aparador,oque podedar origem a lesoes sérias ou fatais.Certificque-se de que o acessorido corte está devidamente fixado na respetiva posicao.Se a cabeça se soltar antes fixa-la, substitua-a imeditamente.Nuncautilizeum aparador com um accesario de corte solto.
    Substitua imeditamente uma cabeca de corte rachada, danificada ou gasta, mesmo que o dano esteja limitado a rachas superficiais. Tais acessosórios podem despeducar-se a alta velocidade e fazer lesões sérias ou até mesmo fatais.
  • Verifique regularamente o acessario de corte durante a'utilisation ou imeditamente antes reparar uma alteração no comportamento de corte.
  • Utilize apenas linhas de polymero para aparadores autorizadas pela EGOTM e linhas para aparadores criadas para serem usadas com este aparelho. Apesar de algunos accesórios não autorizados poderem caber no aparador de fio da EGOTM , eles podem ser extremamente perigosos e/ou danificar o aparelho.
    Para reduzir o risco de lesoes sérias, nunca utilize fio de arame ou metal reforcado ou autre material em vez das linhas de corte de nylon. Os pedacos de arame podem partir-se e serem atrirados a alta velocidade contra o operador ou terreiros.

Para reduzir o risco de lesoes devido a perda de controlo, nunca travailhe em cima de uma escadau ou noutro suporte inseguro. Nunca segure o acessario de corte acima da alteira da cintura.
- Se ocorrerrém situações que não sejam abrangidas por este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. Contacte o centro de reparação da EGO para obter assistência.
- Não corregue a bateria à chuva ou em condições humidas.
- Utilize apenas com baterias e carregadores listados em baixo:

BATERIALIACARREGADOR
BA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200CH5500E, CH2100E

A bateria tem de ser retirada do equipoamento antes de ser eliminada.
A bateria tem de ser eliminada de modo seguro.
- Não atire a bateria para o fogo. As celulas podem explodir. Verifique as normas locais quando a possível instruções especialis de eliminação.
- Não abra, nem altere a bateria. O eletrólito libertado é corrosivo e pode causar lesões nos olhos ou pele. Pode ser tóxico se engolido.
Tenha muito cuidado ao manusear as baterias, de modo a não colocá-las em curto-circuito com materiais conduentes, como anéis, pulseiras e chaves. A bateria ou o conductor pode sobraquecer e fazer queimaduras.
- Quando fazer reparacoes, utilize aspenas peças sobressalentes IDENTicas da EGO^TM . A utilizao de outros acessos paraumentar o risco de lesoes.
- As ferramentas que funciona a bateria não tem de ser ligadas a uma tomadaétrica; assim, está sempre em estado de funciona. Tenha cuidado com possíveis perigos quando o aparecido não estiver a funciona. Tenha cuidado quando efetuar a manutenção ou reparações.
- Não lave com uma mangueira. Evite que entre água no motor e nas ligações electrolyticas.
Aoutilizar o equipamento,utilize sempre calcado resistente e calças compridas.
- Garanta que possui sempre uma base para os pés equilibrada em locais inclinados e que caminha, nunca corra.

  • Guarde estas instruções. Consulte com frequência e utilize estas instruções para instruir outras pessoas sobre a forma de utilizesse este equipamento. Se emprestar este aparelho, entrega也是非常 as instruções, para evitar uma maior utilização do produits o possível lesões.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS

NOTA: CONSULTE O MANUAL DE INSTRUÇÉS DA SUA Cabeça MOTORA PARA OIBTER AS REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS ESPECÍCías.

ESPECIFICAÇÉS

Mecanismo de corteCabeça dechoque
Diámetro da红线Linha torcida de nylon de 2,4mm
Largura de corte 38 cm
Velocidade semarga 5000/6000 min-1
Peso (sem a bateria) 1,59 kg
Nível de potência do som medico LWA94,6 dB(A)K=1,80 dB(A)
Nível da pressão do som no ouvido do operador LPA83,2 dB(A)K=3 dB(A)
Nível de potência acústica garantido LwA(medio de acordo com 2000/14/CE)96 dB(A)
Vibração a itPega dianteira1,1 m/s2K=1,5 m/s2
Pega traseira1,4 m/s2K=1,5 m/s2
  • As definições aparecidas anteriormente são testadas e medidas equipadas com aCESSA motora PH1400E.
  • O valor total declarado da vibração foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser uso para comparar两大iessferramentas;
  • O valor total declarado da vibração también pode ser usado numa avaliacao preliminar da exposicao.

AVISO: A emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta eletrica pode diferir do valor declarado em que a ferramenta é usada. De modo a proteger o'utilizar, estedeervalizarlivas e proteção auditiva nas condições atuais deutilização.

LISTA DE PEÇAS

NOME DA PEÇA QUANTIDADE
Acessório da roçadora 1
Proteção 1
Chave hexagonal 1
Chave multifunções 1
Manual de funciona 1

Relativamente àLINHA de corte recomendada,visite o website egowerplus.com ou consulte o Catalogo dos Produtos EGO.

DESCRÊção

CONHECA O SEU ACESSORIO DA ROCADA DE LINHA (Imagem A)

  1. Tampa da extremidade
  2. Eixo da roçadora
  3. Linha de corte
  4. Cabela dechoque (cabela de corte)
  5. Aba de libertação
  6. Lámina de corte do fio
  7. Proteção
  8. Chave sextavada
  9. Chave multifunções

AVISO: Nunca utilize o aparecido sem a proteção bem colocada. A proteção tem de estar sempre no aparecido para proteger o'utilizar.

MONTAR

AVISO: Se quaisquer peças estiverem danificadas ou em falta não utilize este produits até as peças serem substituidas. Utilizar este produits com peças danificadas ou em falta pode dar origem a lesões pessoas sérias.
AVISO: Não tente MODIFYAR este produits nem Criar acessórios que não sejam recomendados para utilizescom este aparador de fio. Qualquer alteração ou 修改ação é considerada uma máutilização e pode dar origem a perigos, que podem levar a possíveis lesões pessoas sérias.
AVISO: Não ligue à fazer motora até que a montagem estája completeness. Se não o fazer, pode Originar um arranque acidental e possíveis lesões pessoas sérias.

MONTAGEM DA PROTEÇÃO

AVISO: Use sempre luvas quando montar ou substituir a protecao. Tenha cuidado com a lamina na protecao e proteja as suas maoas de lesoes devido a lamina.

  1. Levante aCESSA da roçadora e vire-a para baixo. Alinhe os dois orificios de fixação na proteção com os dois parafusos pré-montados na base do eixo. Certifique-se de que a superficie interna da proteção fica virada para acessa da roçadora (Imagem C).
  2. Fix a proteção no lugar com os parafusos e a chavesxtavada fornecida (Imagem D).

LIGAR O ACESSORIO DA ROCADORA À CABEÇA MOTORA

Este acessorio da rocadora foi Criado para ser usado com a cabeça motora EGO PH1400E.

Consulte a该怎么 "INSTALLAR UM ACESSORIO NA CabeCA MOTORA" no manual de'utilisation daanela motora PH1400E.

FUNCTIONAMENTO

AVISO: Não deixe que a sua familiariedade com o produits o torno descuidado. Lembre-se, uma fração de segundo de desatenção é suficiente para infigrar ferimentos graves.
AVISO: Utilize sempre proteção ocular, juntamente com proteção auricular. Se não o fazer, pode apanhar com objetivos nos olhos, dando origem a possível lesões sérias.

APLICAÇÖES

Pode utiliser este produit para os objetivos abaixo. listados:

  • Aparar relva eerves em redor de varandas, vedaoes e cobertas.

AVISO: A ferramenta tem de ser usada apenas conforme descripto. Qualquer窗外utilização sera considerada ma utilizesação.

Antes de cada'utilisation, verifique se existem peças gastas ou danificadas.

Verifique a cabeca da roçadora, proteção e pega auxiliar dianteira e substitua as peças rachadas, torcidas, dobraças ou danificadas de algo umo.

A lámina paraURTAR a linha na extremidade da protecao pode deixar de ficar afiada com o passar do tempo. Recomendamos que afe periodicamente com uma limou que a substitua por uma lámina nova.

三GO

AVISO: Utilize sempre luvas quando montar ou substituir a proteção ou afiar ou substituir a lámina. Tenha em conta a localização da lámina e proteja a sua maior contra lesões.
AVISO: Para fazer lesoes pessoas serias, retire a bateria da casa motora antes da reparacao, limpeza, mudanca de acessosios ou remoço de material da unidade.

USAR O ACCESSORIO DA ROCADORA COM A Cabeça MOTORA

AVISO: Vista-se adequamente para reduzir o risco de lesões quando utilizes este aparelho. Não utilize roupa larga ou joias. Use proteções oculares e auditivas. Use calças compridas e resistentes, mangas compridas, botas e luvas. Não utilize roupa curta, sandálias nem ande descalço.

AVISO: Limpe a area aURTAR antes de cada utilizesao. Retire todos os objetos, como pedras, vidro partido, pregos, arames ou fios que possam ser atridos ou ficar presos no acessario de corte. Afaste as crianças, terreiros e animais. No-minimo, mantenha as crianças, terreiros e animais a um raio de 15 metros. Poder a continuar a havar um risco para as pessoas devido ao objetos que possam ser atrados. As outras pessoas deverao ser encorajadas a usar protecao ocular. Se algoem se aproximar, desligue imeditamente o motor e o acessorio de corte.

Por razões de segurar e para um melhor funciona-mento, colque a algo para os ombros. Ajuste a algo numa posicao de funcaoamento comfortavel. Segure a rocadora com uma mao na pega traseira e a otherma na pega auxiliar dianteira. Agarre firmamente com umbas as mao durante a utilizacao. Deve segurar a rocadora numa posicao comfortavel, mantendo a pega traseira sensivelmente a alterta da anca. A cabeça da rocadoradeer estar paralela ao chao e entrada fácilmente em contacto com o material a ser cortado sem que o operador tenha de seOCRar (Imagem B).

A AVISO: A alca para o ombro é也是非常 um mecanismo de libertação<rapida em situações perigosas. quando ocorre uma emergência, retire-a imeditamente do seu ombro, não importa o modo como a alca se conta.

Apos cadautilização, limpe a roçadora.

Consulte a secção MANUTENÇA para obter instruções de limpeza.

LIGAR/DESLIGAR A FERRAMENTA

Consulte a secção "LIGAR/DESLIGAR A Cabeça MOTORA" no manual de utilizesao da cabeça motora PH1400E.

AJUSTAR O COMPRIMENTO DA LINHA DE CORTE

ACESS OPOJOS A cabeca da roçadora permite ao operador libertar mais linha de corte sem parar o motor. À medida que a LINHA fica gasta, pode libertar mais LINHA, batendo ligeiramente a cabeca da bobina no chão quando utilizes a roçadora (Imagem E).

AVISO: A libertação da红线 irá ser mais dificípolis a linhaComeçaficar mais curta.

AVISO: Não retire nem altere o Conjunto da lamina de corte da LINHA. Uma LINHA com um comprimento excessivo faz o motor sobraquecer e pode dar origem a lesões pessoas sérias.

SUBSTITUÇÃO DA LINHA

AVISO: Use sempre a LINHA de corte de nylon recomendedada, com um diametro que não exceeda 2,4 mm. Usar a LINHA com outros'intuits pode fazer com que a roçadora sobraqueça ou fique danificada.

AVISO: Nunca use linha de metal reforço, arame, corda, etc. Estas poder partir e tornarem-se projeteis perigosos.

  1. Retire a bateria.
  2. Retire a LINHA de corte restante, se necessario. Basta puxa-la a mao para fora.
  3. Rode o fixador da bobina na direção da seta, conforme necessário, para alinhar a LINHA CARREGADA no fixador da bobina com os ilhos na base da bobina (Imagem F).
  4. Corte a LINHA de corte com 5m, circa de 5 vezes o comprimento do eixo de aluminio da roçadora. Insira a LINHA no orifico de fixação no interior do ilho (Imagem G). Pressione e puxe a LINHA a partir do除外lado, até que apareçam quantidades iguais de LINHA emondheim os lados da bobina.
  5. Pressione, quando roda o fixador da bobina na direção da seta, para enrolar a LINHA na bobina até que apareçam cerca de 14 cm de LINHA em cada lado (Imagem H).
  6. Pressione o fixador da bobina para baixo quando puxa as linhas para avançar manualmente a LINHA e verficar a montagem correta da cabeca da rocadora.
    Quando a LINHA de corte se partir na saida da LINHA, ou não for libertada quando bater com a casa da roçadora, sina os passos aparecimentos em baixo:

  7. Retire a bateria.

  8. Prima as abas de libertação no fixador da bobina e retire o fixador da bobina puxando a direito (Imagem I e J).
  9. Retire a LINHA de corte do fixador da bobina.
  10. Enquanto segura a base da bobina com uma mao, use a other mao para segurar o fixador da bobina e alinhar as abas no fixador da bobina com os orificios na base da bobina (Imagem K). Use a palma da mao para pressionar e rodar o fixador da bobina para a esquerda e para a direita ate que as abas fiquem fixadas na base da bobina (Imagem L).
  11. Siga as instruções em “SUBSTITUÇÃO DA LINHA” para recarregar a红线 de corte.

Quando planear usar a ferramenta como moto-roçadora, siga os passos aparecimentos na Imagem M e N aparecções, para desmontar aCESSA de apar.

MANUTENÇA

AVISO: Antes de inspectionsar, limpar ou reparar a unidade, pare o motor, espere que todas as peças moveris parem por completeness e retire a bateria. O não seguito destas instruções pode dar origem a lesões corporais sérias ou danos de propriedade.

AVISO: quando fazer reparacoes, utilize aspenas peças de substituicao identicas. A utilizacao de outras peças pode dar origem a perigos ou danos no produits. Para asseguar a segurarca, todas as reparacoes para lem dos itens listedos nestas instruções de manutencao deverao ser efetuadas por um techniciane de reparacao qualificado.

MANUTENÇA O GERAL

Evite usar solventes quando limpar peças de plástico. Grande parte dos plásticos é susceptivel a danos devido a variedastipsode solventecomerciais.Usepanoslimpos para retrirarasujidade,pó,oleo,gordura,etc.

LIMPEZA DA UNIDADE

  • Limpe qualquer gordura que possa aparecer a volta do eixo do motor ouckaça da roçadora.
    Use una微量元素 escova ou um pequeno aspirador para limpar as entradas de ar na estrutura traseira.
  • Limpe a unidade com um pano ligeiramente embebido em agua e um detergente neutro.
  • Não use detergentes fortes na estrutura de plácico ou na pega. Estes podem ser danificados por determinados oleos aromáticos, como pinho e limão e por solventes como querosene. A humidade también pode fazer um perigo deCHOque. Retire qualquer vestigio de humidade com um pano suave e seco.

LUBRIFICACAO DOS CARRETOs DE TRANSMISSAO

Os carretos de transmissao na caixa dos carretos tem de ser lubricados periodicamente com lubricante para carretos. Verifique oivel de lubrificacao da caixa dos carretos a cada 50 horas de funcaoamento, retirando o parafuso vedante na parte lateral da caixa.

Se não virQUALquerlubrificante nas partes laterais do carreto, siga os passospresentados em baixo para atestar com lubrificante para carretos até 3/4 da capacidade.

Não encha completeness os carretos de transmissão.

  1. Segure a roçadora de lado, de modo a que o parafuso vedante fique virado para cima (Imagem O).
  2. Use a chave multifunções fornecida para desapertar e retiring o parafuso vedante.
  3. Use uma seringa lubrificante (não inclua) para injetar algoum lubrificante no orifico do parafuso. Não exceeda 3/4 da capacidade.
  4. Aperte o parafuso vedante après a injeção.

GUARDAR A UNIDADE

Retire a bateria da rocadora.
- Limpe bem o aparecido antes de o guardar.

  • Se o acessório da roçadora for retirado da cabela motora e guardado em分开: Colque o tampão da extremidade no eixo do acessório para fazer que a sujidade entre no acoplador.
  • Guarde a unidade num local seco, bem ventilado, trancado ou elevado, fora do alcance das crianças. Não armazene a unidade em cima ou perto de fertilizantes, gasolina ou outros químicos.

Proteção do ambiente

EGO MHSC2000E - Proteção do ambiente - 1

Não elimine o equipamento eletrico, o carregarador da bateria e as baterias/ baterias recarregaveis jintamente com o lixo domestico comum!

De accordo com a norma europeia 2002/19/UE, o equipamento eletrico e eletronicque deixe de ser usado e de accordo com a norma europeia 2006/66/ CE, as baterias gastas ou defeituosas tem de ser recolhidas em分开o.

Se os equipamentos eletricos foram eliminados em aterros ou lixeiras, substancias perigosas podem fazer para os lençOs freatics e entrada na cadeia de alimentacao, danificando a sua saude e bem-estar.

DECLARATION DE CONFORMIDADE CE

EGO MHSC2000E - DECLARATION DE CONFORMIDADE CE - 1

Nós, EGO EUROPE GMBH

Se encontrar em conformidade com as normas essenciais de segurar e saudes das seguentes diretivas:

Nivel de potência de som garantido: 96 dB(A).

O procedimento de avaliacao da conformidade do Anexo VI e seguido de acordo com a diretica 2000/14/CE.

Organismo notificado: Sociedade Nacional de Certificacao e Homologacao

Número do organismo notifications: 0036

EGO MHSC2000E - DECLARATION DE CONFORMIDADE CE - 2

EGO MHSC2000E - DECLARATION DE CONFORMIDADE CE - 3

Peter Melrose Dong Jianxun

Adminstrador da EGO Europe GmbH Gestor de Qualidade da Chervon

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSASOLUÇÃO
0 aparador de fio não pega.■ A bateria não foi colocada naCESSA motora.Não existe contacto eletricoentre acessa motora e abateria.A bateria está gasta.A alavanca de bloqueio e o gatilho não foram premidos em simultâneo.Fixe a bateria na cessacamotora.Retire a bateria, verifique os contactos e voltareinstalar a bateria até ficar fixada no respetivo lugar.Carregue a bateria com carregadores EGO listedenosmanual.Prima a alavanca de bloqueio e mantenha premidelos prima o gatilho para ligar o aparador de fio.
0 aparador de fiopara durante o corte.■ A proteção não está montadano aparador, fazendo com quehaj um fio excessivamentecomprido e o sobreaquecimentodo motor.Esta a utilizes um fio de corte muito pesado.O eixo do motor ou a cessaparador está sobrecarregado.O motor está sobrecarregado.A bateria ou aparador de fio está muito quentes.A bateriauí retirada daferramenta.A bateria está gasta.Retire a bateria e monte a proteção no aparador.Use a LINHA de corte de nylon recomendada comum diâmetro nunca superior a 2,4 mm.Pare o aparador, retire a bateria e retire a relvaexixo do motor e da cessacadoparador.Retire a cessacodaporador da relva. O motorvolta a funcionar mal a cargaa serjatirada. Quandocortar, mova a cessacodaporador para um lado epara o除外na relva a sercortada e nunca retiremás de 20 cm numunico corte.Deixe a bateria ou aparador arrefecer até que atemperatura atinja menos de 152°F (67°C).Volte a colocar a bateria.Carregue a bateria com carregadores EGO listedenoseste manual.

PT

PROBLEMA CAUSASOLUÇÃO
ACESSO do aparador não faz o fio avançar.O eixo do motor ou aCESSO aparador está cheiros de relva. Não temLINHA SUICIDA na bobina. Acesso do aparador está suja. O fio está entrelacado no fixador da bobina. O fio é demasiado curto.do Pare o aparador, retire a bateria e retire a relva do eixo do motor e dacesso do aparador. Retirea a bateria e substitua o fio de corte. Siga a secção“SUBSTITUIÇÃO DO FIO”neste manual. Retirea a bateria e limpe a bobina, fixador da bobina e base da bobina. Retirea a bateria, retire o fio da bobina e enrole. Siga a secção“SUBSTITUIÇÃO DO FIO”neste manual. Retirea a bateria e puxe as linhas quando prime alternadamente e liberta o Manipulo dechoque.
A relva enrola-se à volta daCESSO aparador e da estrutura do motor.Cortar relva alta aoível do solo.Corte erva alta do topo até baixo, nunca retirando mais de 20 cm em cada passo, para fazer que a erva se enrole.
A lâmina não está acortar o fio.A lâmina de corte do fio na extremidade da proteção deixou de estar afiada.Afitie a lâmina de corte do fio com uma lima, ou substitua por uma lâmina nova.
Existem rachas naCESSO aparador ou fixador da bobina solta-se da base da bobina.Acesso do aparador está gasta.Substitua imeditamente aCESSO da roçadora. Siga a secção“SUBSTITUIÇÃO DA CÂBÉCA DA ROÇADORA”neste manual.
Durante a substi-tução do fio, este não é corregado corretemente para acesso do aparador.Os fios CARREGADOS do fixador da bobina não ficam alinhados com os ilhos na base da bobina. O fio não foi inserrido corretemente no orício de fixação no ilhó.Rode o fixador da bobina na direção da seta para alinhar o fio CARREGADO no fixador da bobina com os ilhos na base da bobina. Alinne primeiro o fio CARREGADO com os ilhos, depois insira o fio no orício de fixação dentro do ilhó.

GARANTIA

POLITICA DE GARANTIA EGO

Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO.

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI!

EGO MHSC2000E - LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! - 1

LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI

CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EGO

Modelo : MHSC2000E

Categoria : Multiferramentas