S138i - Escarificador HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho S138i HUSQVARNA em formato PDF.
| Tipo de produto | Scarificador / Desmussador elétrico de empurrar |
| Marca | Husqvarna |
| Modelo | S138i |
| Alimentação | Bateria de íon de lítio 36 V (acessório) |
| Peso (sem bateria) | 19,5 kg |
| Largura de corte | 37,5 cm |
| Profundidade de corte ajustável | De -8 mm a +5 mm |
| Capacidade do coletor de grama | 45 litros |
| Tipo de equipamento de desmussagem | Lâminas Delta e dentes flexíveis (intercambiáveis) |
| Velocidade nominal | 3 200 rpm |
| Velocidade no modo SavE | 3 000 rpm |
| Nível de potência sonora medido | 89,2 dB(A) |
| Nível de pressão sonora no ouvido | 75,3 dB(A) |
| Vibrações no nível do punho | 5,5 m/s² |
| Baterias compatíveis | BLi20 (4,0 Ah), BLi200 (5,2 Ah), BLi300 (9,4 Ah) |
| Autonomia com bateria 5,2 Ah (modo padrão) | 102 min |
| Autonomia com bateria 5,2 Ah (modo SavE) | 115 min |
| Funções principais | Modo SavE, antirreligação, punho de freio do motor, chave de segurança, ajuste de profundidade |
| Manutenção e limpeza | Limpar com um pano seco; não usar água nem lavadora de alta pressão |
| Segurança | Coberturas de proteção, freio do motor, chave de segurança, antirreligação |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Equipamento de desmussagem intercambiável (lâminas Delta ref. 5973510-01, dentes flexíveis ref. 5973509-01) |
| Informações gerais | Conformidade CE; utilização em inclinação máxima de 15°; transporte com bateria removida |
Perguntas frequentes - S138i HUSQVARNA
Perguntas dos utilizadores sobre S138i HUSQVARNA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Escarificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual S138i - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. S138i da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR S138i HUSQVARNA
Transporte, armazenamento e eliminação 504
Montagem. 495
Especificações tíncicas. 505
Funcionamento. 496
Declaracao CE de conformidade. 507
Manutenção 500
Declaracao CE de conformidade. 508
Introdução
Descrição do produits
O produit é um escarificadorétrico de controlo apeado. O produits remove erva seca do relvado e solta o solo, para permitir a entrada de ar e agua no relvado. Aerva seca é recolhida num coletor de relva ou é lançada para o relvado. O produits tem 2 temas de equipamento escarificador.
Equipamento escarificador
Consulte Substitu r o equipamento escarificador na pagina 502para obter informacoes sobre como substitui r o equipamento escarificador.
Láminas delta
As láminas delta retiram a erva seca e cortam as raizes da relva na vertical. Utilize as láminas delta em declives, terracos e em solos com uma quantidade elevada de argila. As láminas delta deixam a agua escorrer no relvado e evitam que a agua acumule na superficie

Dentes de mola
Os dentes de mola removecguidedamente a relva morta e aerva seca do relvado, sem qualquer dano para as raizes da relva.

Finalidade
Utilize o produit para remover aerva seca e o musgo e para soltar o solo em jardins privados. Não utilize o produits para outras tarefas.

- Manipulo de trabalho do motor
- Barra superior do guiador
- Paine de controlo
- Inibidor de arranque
- Barra inferior
- Coletor de relva
- Cobertura traseira
- Cobertura do escarificador
- Tampa da bateria
-
Manipulo de regulacao da profundidade de funcaoamento
-
Chave de seguranca
- LED indicator ON/OFF
- Botão ON/OFF
- Botão SavE (economia)
- LED indicator SavE
- Indicador de energia da bateria e botao da bateria
- Dentes de mola
- Bateria (accessorio)
- Carregador da bateria (accessorio)
- Chave sextavada
- Manual do utiliser

- Manipulo de travao do motor
- Barra superior do guiador
- Inibidor de arranque
- Tomada
- Barra inferior
- Braçadeira de cabo
- Coletor de relva
- Cobertura traseira
- Cobertura do escarificador
- Manipulo de regulacao da profundidade de funcaoamento
- Dentes de mola
- Chave sextavada
- Manual do utiliser
Aviso: a utilização indevida ou incorreta poderá provocar
ferimentos ou a morte do operador ou de terreiros.

Leia o manual do operador e certifique-se de que comprete as instruções antes de utilizesse este produits.

Tenha cuidado com objetos projetados e ricochetes.

Mantenha as pessoas e os animais a uma
distência de segurarca da area de trabajo.

Aviso: Mantenha as mãose os pés afastados da lâmina rotativa.

Retire a chave de segurar a antes de efetuar a manutenção do produits (modelo S 138i).

Desligue o produit da tomada eletrica antes de realizar tarefas de manutenção (modelo S 138C).

Perigo deCHOque eletrico (modelo S 138C).

Não expor à chuva (modelo S 138i).

Aviso: Não utilize o produit sobre o cabo de alimentação, uma vez que tal pode provocar umCHOque eletrico ou danos no produits (modelo S 138C).

Este produit possui protecao contra salpicos de agua.

Este produit está em conformidade com as diretivas EAC aplicáveis.

Este produit está em conformidade com as diretivas aplicáveis da CE.

O produit está em conformidade com as diretivas UkrSEPRO aplicáveis.

Emissões de ruído para o meio ambiente conforme diretriva da Comunidade Europeia. As emissões do produits são indicadas no capítulo de Especificações tínicas e na etiqueta.

Isolamento duplo (modeloS 138C).

Recicle este produit numa localização de reciclagem para equipamentosétricos e eletrónicos. (Válido unicamente na Europa)

Procedimento de arranque para o Modelo S 138i: prima o botão ON/OFF, desaperte o inibidor de arranque e empurre o punho do trabalho do motor para baixo.

Procedimento de arranque para o modelo S 138C: desaperte o inibidor de arranque e empurre o punho do
travao do motor para baixo.

Solte o punho do trabalho do motor para parar.

Cólico para leitura.
Note: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produits dizem respeito às exigências de homologiação de outros Países.
Responsibilitadepeloproduo
Como referido nas leis de responsabilitadepeloo,.
produo, não somos responsaveis por danos causados.
peloo mesmo produitse:
- o produto tiver sido incorretamente reparado.
- o produits tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovasadas pelo fabricante.
- o produit tiver um acessario que não seja do fabricante ou que não sera aprovado pelo fabricante.
- o produit não tiver sido reparado por um centro de assistência autorizada ou por uma autoridade aprovada.
Segurarça
Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual.

ATENÇÃO: Utilizando no caso de existir risco de ferimento ou morte para o'utilizar ou transeunte, se não forem respeitas as instruções do manual.

CUIDADO: Utilizando se existir risco de danos para o produits, para outros materiais ou para a areaAdjacente, se não forem respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizando para disponibilizar informações adiconais necessarias numa determinada situação.
Instruções de segurança gerais

ATENÇÃO: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- Este produit é perigoso se foragemutilado de forma incorreta ouse não o usofaceridoso. Podem ocorrerferimentos graves ou mesmo morte se as instruções desegurança não foremrespeitasadas.
- Este produit produz um campo eletromagnético durante o��amento. Em determinadas circunstâncias, este campo pode interferir com o��amento de implantes médicos ativos ou passivos. Para diminuir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos que os portadores de implantes médicos consultem o seu médico e o fabricante do implante antes de utilizesse este produits.
-
Seja sempre cuidadoso e use o seu senso comum. Se não tiver a certeza sobre como utiliser o produit numa situação especial, pare e fale com o seu revendedor Husqvarna antes de continuar.
-
Tenha em atençao que outilizar é responsavel pelos acidentes que inclam outras pessoas ou a respetiva propriedade.
- Mantenha o produit limpo. Certifique-se de que pode ler claramente os sinais e os autocolantes.
- O produit são pode ser realizado por pessoas que lerem e comprehenderam o conteudo do manual do operador.
- Não deixe umacriançautilizar o produits.
- Não deixe que o produit estáusivelado por uma pessoa que não conhece as instruções.
- Monitorize sempre a utilização do produits por pessoas com diminuição da capacidade física ou mental. Tem de estar sempre presente umadulto responsavel.
- Não utilize o produto se estiver cansado, doente ou sob a influência de alcool, drogas ou medicamentos. Estes tem um efeito negativo na sua visão, atençao, capacidade de discernimento ou controlo fisico.
-
Não utilize o produto se this presentar algo gum defeito.
-
Não altere este produit e não o utilize se houver a possibídia de ter sido alterado por outros.
ATENÇÃO: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- Retire objetivos como ramos, galhos e pedras da area de trabajo antes de utiliser o produit.
- Os objetivos que embatam no equipamento escarificador podem ser projetados ecausear danos a pessoas eobjectos.Mantenha terreiros eanimais a uma distancia desegurarao do produits.
-
Nunca utilize o produto em mais condições meteorológicas, como nevoeiro, chuva, ventos fortes, frio intenso e risco de trovoada. A utilizesação do produto em mais condições meteorológicas ou em localização molhadas ou com humidade é cansativa. As mais condições meteorológicas podem会影响ar condições perigosas, como superfícies escorregadias.
-
Observe se há pessoas, objetivos e situações que possam impeder o funcimento seguro do produits.
- Observe se ha obstáculos como raízes, pedras, ramos, buracos e valas. A relva longa pode ocultar obstáculos.
- Operar o produto em declives pode ser perigoso. Não utilize o produto em terrenos com um declive superior a 15^ .
- Utilize o produit ao longo da face dos declives. Não se desloque para cima e para baixo.
- Tenha cuidado ao aproximar-se de esquinas com pouca visibilitad e de objetos que possam impedir uma boa visibilitad.
Segança do trabalho

ATENÇÃO: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- Utilize este produit apenas para removererva seca e uso de relvados. Não é permitido utilizes-lo para outras tarefas.
- Use equipamento de proteção pessoal. Consulte
Equipamento de proteção pessoal na págin 490.
- Não utilize o produto em condições de chuva ou de humidade. O risco deCHOque eletrico augente se entra nagua no produits.
- Não utilize o produto, a menos que o equipamento escarificador e todas as coberturas estejam corretemente montados. Um equipamento escarificador montado incorretamente pode soltar-se e Causear ferimentos pessoais.
- Certifique-se de que o equipamento escarificador não atinge objetos como pedras e raízes. Isto pode fazer danos ao equipamento escarificador e做不到 o eixo do motor. Um eixo做不到 provoca fortes vibrações e um elevado risco de o equipamento escarificador se soltar.
- Se o equipamento escarificador atingir um objeto ou ocorrerem vibrações, pare o produits imeditamente. Desligue o motor, rode a chave de segurarça para a posicao 0 e retire a bateria (modelo S 138i) ou deslgue o cabo de alimentação (modelo S 138C). Examine se o produit apareça sinais de
danos. Repare os danos ou solicite a reparacao numa-oficina autorizada.
- Nunca ligue o Manipulo de travao do motor de modo permanente ao punho durante o arranque do motor.
- Coloque o produit numa superficie estavel e plana e ligue-o. Certifique-se de que o equipamento escarificador não atinge o solo ou outros objetos.
- Mantenha-se sempre por vez do produits quando o operar.
- Mantenha todas as rodas no chão e as两大 os sobre o punho quando utilize o produits. Mantenha as两大 os pés afastados do equipamento escarificador rotativo.
- Não incline o produto quando ligar o motor.
- Tenha cuidado quando puxar o produits para这只是.
-
Nunca levante o produit quando ligar o motor. Se tiver de levantar o produits, desligue primeiro o motor e rode a chave de segurarca para a posicao 0 e retire a bateria (modelo S 138i) ou deslgue o cabo de alimentacao (modelo S 138C).
-
Não caminho para quando operar o produits.
- Desligue o motor quando se deslocar em zonas sem relva, por exemple caminhos de gravilha, pedra e asfalto.
- Não corra com o produto quando o motor está ligado. Caminhe sempre que operar o produit.
- Pare o motor antes de Mudar a profundidade de funcimento. Nunca efetue ajustes com o motor ligado.
- Nunca deixe o produto fora de vista com o motor ligado. Pare o motor e certifique-se de que o equipamento escarificador não roda.
Instruções de segurarca para funciona
Equipamento de proteção pessoal
Utilize sempre equipamento de proteção pessoal aprovado durante a utilização do produits. O equipamento de proteção pessoal não elimina o risco de ferimentos mas reduz a sua gravidade em caso de acidente. Consulte o seu revendedor na escolha do equipamentoCERTO.
Use sometime:
- Protetores acusticos para minimizar o risco de danos auditivos permanentes.
- Botas ou sapatos antideslizantes e estáveis. Não use sandálias e nãoande descalço.
- Calças compridas grossas. Não utilize calções.
Use luvas quando necessário, por exemplo, aquando da montagem, inspeçao ou limpeza do equipamento escarificador.

ATENÇA: Utilize proteores acústicos aprovados. A exposicao prolongada a ruidos pode provoc danos auditivos permanentes.
Dispositivos de segurarça no produits

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de utilizes o produits.
- Não utilize o produto com dispositivos de segurar adefeituços.
- Verifique regularamente os dispositivos de segurarça. Se os dispositivos de segurarça estiverem defeituços, fale com a sua oficial Husqvarna autorizada.
A cobertura do escarificador reduz as vibrações no produits e o risco de ferimentos causados pelo equipamento escarificador.
- Examine a cobertura lateral do escarificador para se certificar de que não existem danos, como fissuras.
- Examine a cobertura traseira para se certificate de que não existem danos, como fissuras.
Manipulo de travao do motor
O Manipulo de travao do motor para o motor. Quando soltar o Manipulo de travao do motor, o motor para.
Para vericar o funciona do trabalho do motor, ligue o motor e, em seguida, solte Manipulo do trabalho do motor. Se o motor não parar em 3segundos, Solicite o ajuste do trabalho do motor numa oficial Husqvarna autorizada.

Chave de segurarça
A chave de segurarca encontrar-se por boa do tampa da bateria. A chave de segurarca é'utiliza para ligar a bateria que alimenta o motor.
- Ligue e deslige o motor para vericar o funcimento da chave de segurarca.
- Se a chave de segurarça funciona corretamente, o motor está arrancar quando a chave se encontra na posicao 1.

Verificar o inibidor de arranque
- Empurre o Manipulo de trabalho do motor no sentido da barra de direção. O inibidor de arranque para o movimento.
- Empurre o inibidor de arranque para fora.

- Solte o inibidor de arranque e certifique-se de que este volta à respetiva posicao inicial.
Utilizar o suporte do cabo de alimentacao (modelo S 138C)
O所提供e do cabo de alimentacao diminui a pressao sobre a tomada e o cabo de alimentacao. O所提供e do cabo de alimentacao也是非常 diminui o risco de queda.
- Dobre o cabo de alimentação, criando um pouco para aço.
- Coloque o loço dentro do orificio no suporte do cabo de alimentação.
-
Coloque o laço em redor do gancho.
-
Puxe o cabo de alimentacao para aperture o loço em redor do gancho.

Segança da bateria

ATENÇÃO: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- Utilize baterias recarregaveis Husqvarna como fonte de alimentacao apenas para produits Husqvarna relacionados. Para evaporar ferimentos, não utilize a bateria como fonte de alimentacao para outros produits.
- Não utilize baterias não recarregáveis.
-
Risco deCHOque elétrico. Não ligue os terminais da bateria a chaves, moedas, parafusos ou outros metais. Caso contrário, pode provocar um curto-circuito da bateria.
-
Não coloque objetivos nas aberturas de ventilação da bateria.
- Mantenha a bateria afastada do sol, calor ou de chamas abertas. A bateria pode explodir ecausear queimaduras e/ou queimaduras químicas.
- Mantenha a bateria afastada de chuva e condições de humidade.
- Mantenha a bateria afastada de micro-ondas e alta pressão.
- Não tente desmontar ou partir a bateria.
- Em caso de fuga da bateria, evite o contacto do liquido com a pele ou com os olhos. Em caso de contacto com o liquido, limpe a area com agua abundante e procure assistência médica.
- Utilize a bateria a temperatas entre -10 °C e 40 °C.
- Não limpe a bateria ou o carregaror com água. Consulte o capítulo Para limpar a bateria e o carregarador da bateria na páginna 501.
- Não utilize uma bateria danificada ou com defeito.
- Mantenha as baterias armazenadas afastadas de objetos metalicos como, por
exemplo, pregos, moedas, joias.
Segança do carregarador de bateria

ATENÇÃO: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- Utilize corregadores de bateria QC pararegarar apenas baterias de substituição Husqvarna.
- Risco deCHOque elétrico ou curto-circuito. Não coloque objetos nas aberturas de ventilação do carregaror. Não tente desmontar o carregarador da bateria. Não ligue os terminais do carregaror a objetos metalicos. Utilize uma tomada elétrica aprovada.
- Este produit produz um Campo eletromagnético durante o Functionamento. Em determinadas circunstâncias, este campo pode interferir com o Functionamento de implantes médicos ativos ou passivos. Para diminuir o risco de condições que podem fazer ferimentos ou morte, recomendamos que os portadores de implantes médicos consultem o seu
médico e o fabricante do implantante antes de utiliser este produit.
- Certifique-se regularamente de que o cabo de alimentação do carregarador da bateria não está danificado nem aparece fissuras.
- Não utilize o cabo de alimentação para levantar o carregarador da bateria. Para deslugar o carregarador da bateria de uma tomadaétrica, puxe a ficha. Não puxe o cabo de alimentação.
- Mantenha o cabo de alimentação e os cabos de extensão afastados de água, de oleo e de arestas apiadas. Certifique-se de que o cabo não fica entalado em portas, cercas ou equivalente. Isto pode fazer com que o carregarador fique sob tensão.
- Não limpe o carregarador da bateria com água.
- O_carregarador da bateria pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou falta de experiência e conheçimentos, desde que as mechas se encontrar sob supervisão ou tenham recebido instruções
acerca da utilização segura do carregarador da bateria e comprehendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o carregarador da bateria. As tarefas de limpeza e manutençao a cargo do Utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem a devida supervisão.
- Não corregue baterias não recarregáveis no corregador da bateria.
- Não utilize o carregarador da bateria proximo de materiais inflamáveis ou materiais que possam provocar corrosão. Não cubra o carregarador da bateria. Em caso de fumo ou fogo, deslgue o carregarador da bateria da tomada.
- Não utilize um carregarador da bateria que esteja com defeito ou danificado.
- Carregue a bateria apenas em espacções interiores com boa ventilação e sem exposicao à luz solar. Não carregue a bateria em condições de humidade.
Segurarca do cabo de alimentacao
Para o Modelo S 138C.
- Recomenda-se a utilização de um dispositalo de corrente residual (R.C.D.) com uma
corrente de disparo que não deve ser superior a 30 mA. Mesmo com o R.D.C. instalado, não é possivel garantir uma segurarca total e os procedimentos de trabalho em segurarca tem de ser sempre seguidos. Verifique o R.C.D. sempre que o utilizes.
- Desligue imeditamente da corrente se o cabo de alimentação estiver cortado ou se o isolamento estiver danificado.
- Não toque num cabo de alimentação cortado ou danificado às que a correnteétrica está desligada.
- Não reparou um cabo de alimentação cortado ou danificado. Substitua-o por um novo.
Instruções de segurança para manutenção

ATENÇÃO: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- Para o modelo S 138i: Para evaporar um arranque acidental durante a manutenção, rode a chave de segurarça para a posicao 0 e retire a bateria. Aguarde pelo menos 5
segundos antes de partirar a manutenção.
- Para o modelo S 138C: Para evaporar o arranque acidental durante a manutenção, deslgue o cabo de alimentação.
- Efetue os travaíhos de manutençao corretramente para fazer a vidautildo produitsereducirorrisco de acidentes.Solicite a realizacao de reparacoes professionais numaficina autorizada Para mais informações,contacta sua oficina autorizada.
- Efetue apenas osabalhos de manutencaoindicados neste manualdo operador.As intervençõesmaiores tem de serefetuadas poruma oficina autorizada.
- Calce luvas resistentes quando utilizes o equipamento escarificador. O equipamento escarificador é muito apiado e pode fácilmente provocar cortes.
- Mantenha as lâminas do equipamento escarificador afiadas e limpas para garantir um desempenso melhor mais seguro.
- Solicite à sua oficial autorizada a inspeção regular
do produit e a realizacao dos ajustes e reparacoes necessarios.
Substitua as peças danificadas, gastas ou partidas.
- Cumpra as instruções relativas à substituição dos acessórios. Utilize apenas os acessórios do fabricante.
- quando não estiverem em funcimento, mantenha o
produto, a bateria e carregador da bateria afastados num local seco, interior e fechado à chave. Certifique-se de que as criancies e as pessoas não autorizadas não consuem ter acesso ao produits, à bateria ou ao carregarador da bateria.
Montagem
Introdução

ATENÇA: Antes de montar o produit, leia o capítulo sobre segurança.

ATENÇA: Para o Modelo S 138i: Para evaporar um arranque acidental durante a montagem, rode a chave de segurar para a posicao 0, retire a bateria e aguarde pelo menos 5segundos.
Para o Modelo S 138C: Para fazer o arranque acidental durante a montagem, deslgue o cabo de alimentacao.
Montar a barra
- Desaperte os Manipulos inferiores.
- Desloque os botões para a extremidade inferior das ranhuras, dos lados esquerdo e direito do produits.

-
Defina a alta do punho para uma das 2 posições disponíveis.
-
Desloque os botões para cima em direção ao punho, até pararem e ouvir um clique.

- Aperte os botões totalmente.
Montar o coletor de relva
- Coloque a estrutura do coletor de relva no saco de relva com a parte rigida do saco no fundo. Mantenha o punho da estrutura na parte superior do saco de relva.

- Fixe a sequção inferior da estrutura do coletor de relva na ranhura da parte inferior do mesmo.
- Fixe o saco de relva na estrutura do coletor de relva com os gramos.

- Levante a cobertura traseira.
- Coloque o coletor de relva na posicao correta.

- Prenda o coletor de relva à extremidade superior do chassi. Certifique-se de que a cobertura traseira está Completely encostada ao coletor de relva para prevenir fugas.

Funcimiento
Introdução

ATENÇA: Antes de'utilizar o produto, tem ler e compreender o capítulo sobre segança.
Husqvarna Connect
A Husqvarna Connect é uma aplicação gratuita para o seu disposítivo móvil. A aplicação Husqvarna Connect disponibiliza funções alargadas para o seu produit Husqvarna:
- Informações alargadas sobre o produto.
- Informações sobre, e ajuda relacionada com peças e manutençao do produits.
Comegar a utiliser Husqvarna Connect
- Transfira a aplicação Husqvarna Connect para o seu disposítivo móvil.
-
Registe-se na aplicação Husqvarna Connect.
-
Siga os passos das instruções na aplicação Husqvarna Connect para ligar e registrar o produto.
Definir a profundidade de funciona

ATENÇA: Não ajuste a profundidade de acontecimientoupono operar o produits.
-
Empurre e rode o Manipulo de regulacao da profundidade de funcaoamento para a esquerda, para augmentar a profundidade de funcaoamento.
-
Empurre e rode o Manipulo de regulacao da profundidade de funcaoamento para a direita, para diminuir a profundidade de funcaoamento.

Bateria

ATENÇA: Antes de utilizes a bateria, tem de ler e compreender o capitulo sobre seguranca. Temem tem de ler e compreender o manual do operador da bateria e do carregarador da bateria.
Estado da bateria
O visor indica a capacidade restante da bateria e a existência de problemas com a mesma. A capacidade da bateria épresentada durante 5segundos进驻 de deslagar o produits ou se pressionar o botão indicator da bateria. O*símbolo de avis na bateria acende-se quando ocorre umerro.Consulte o capitulo Bateria na págnina 503.

| Luzes LED | Estado da bateria |
| Todos os LED acemos Carga | completa (75%-100%) |
| LED 1, LED 2 e LED 3 acemos | A bateria tem uma energia de 50%-75% |
| LED 1 e LED 2 acemos A bateria | a energia tem uma energia de 25%-50% |
| LED 1 aceso A bateria tem | uma energia de 0%-25%. |
| LED 1 intermitente A bateria | está descarregada. Carregue a bateria. |
Carregarabateria
Carregue a bateria antes da primeira'utilisation. A bateria tem apenas 30% de energia quando é entrega ao cliente.
Nota: O corregador da bateria tem de ser ligado à tensão e a frequência especificadas na etiqueta de tipo.
A bateria não carrega se a sua temperatura for superior a 50^ . O carregarador da bateria diminui a temperatura da bateria antes de quando a carregar.
- Ligue uma extremidade do cabo de alimentacao do carregarador da bateria a tomada do carregarador da bateria.
- Ligue a outra extremidade do cabo de alimentacao do carregarador da bateria a uma tomada eletrica com ligaao a terra. O LED do carregarador da bateria pisca a verde uma vez.

- Coloque a bateria no carregador da bateria. A luz verde do carregador acende-se se a bateria estiver corretamente ligada ao carregador da bateria.

- A bateria está totalmente carregada quando todos os LED se acenderem. Carregue a bateria no máximo durante 24 horas.
- Para deslagar o carregador da bateria da tomada, retire a ficha e não o cabo de alimentação.
- Retire a bateria do carregador da bateria.
Estado de carreamento da bateria
Uma bateria de iões de litio Husqvarna pode ser carregada ou utilizesc em todos os nveis de energia. A bateria não fica danificada. Uma bateria Completely carregada não perde a sua energia mesmo que seja deixada no carregarador.
| Ecrã LED | Estado de energia |
| LED 1 intermitente 0%-25% | |
| Ecrã LED Estado de energia | |
| LED 1 aceso, LED 2 intermitente | 25%-50% |
| LED 1 e LED 2 acemos, LED 3 intermitente | 50%-75% |
| LED 1, LED 2 e LED 3 acemos, LED 4 intermitente | 75%-100% |
| LED 1, LED 2, LED 3 e LED 4 acemos | Totalmente carregada |
Utilizar S 138i
Arranque
- Coloque uma bateria carregada no compartmento da bateria com o número 1 por boa do tampa da bateria. Para prolongar o tempo de funcionamento, Coloque uma segunda bateria carregada no compartmento da bateria com o número 2.
- Rode a chave de segurarca para a posicao 1.

- Mantenha-se atras do produits.
- Prima o botão ON/OFF (A) no paine de controlo. O LED verde (B) acende-se.

- Desaperte o inibidor de arranque.

- Empurre o Manipulo de travao do motor no sentido da barra de direcao.

Utilizar a funcão SavE
O produit inclui uma funcão de poupança da bateria (SavE), que permit e uma utilização mais prologada.
- Prima o botão SavE (A) para ativar a função. O LED verde acende-se.

- Prima o botão SavE novamente para desativar a funcão. O LED verde (B) apaga-se.
O produit para automaticamente se não o utilizes durante 10 Minutes. Rode sempre a chave de segurarça para a posicao 0 antes deDEXAR O produits fora de vista.
- Solte o Manipulo de trabalho do motor para parar o motor.

- Prima o botao ON/OFF (A) no paine de controlo. O LED verde (B) apaga-se.

- Abra a tampa da bateria e rode a chave de segurarca para a posicao 0.

- Para retirar a bateria, prima os 2 botões de desengate simultaneamente e retire a bateria.

- Carregue a bateria se estiver fraca. Para mais informacoes, consulte Carregar a bateria na pagina 497.
Utilizar S 138C
Arranque
- Ligue um cabo de alimentação à tomada na parte inferior do punho.

- Coloque o cabo de alimentacao no suporte do cabo de alimentacao.Consulte Utilizar o suporte do cabo de alimentacao (modelo S 138C) na pagina 491.

- Mantenha-se atrás do produits.
- Desaperte o inibidor de arranque.

- Empurre o Manipulo de travao do motor no sentido da barra de direcao.

- Desligue o cabo de alimentacao da corrente e, em seguida, do produits.


CUIDADO: Retire a ficha. Não puxe o cabo de alimentação.
Manutenção
Introdução

ATENÇA: Antes de efetuar a manutenção, tem de ler e compreender o capítulo sobre segança.
É necessária formação especial para realizar qualquer tarefa de manutenção ou reparacao. Garantimos a
disponibilitadede reparacoes e manutenacao professionais. Se o seu revendedor nao for uma oficina autorizada, pergunte-lhes ond se situa a oficina autorizada mais proxima.
Esquema de manutenção
Os intervalos de manutençao são calculados a partir dautilização diária do produits. Os intervalos são alteradosse o produits não for utilizesdo diariamente.
Relativamente às tarefas de manutenção identificadas com *, consulte Dispositivos de segurança no produits na páqina 490.
| S 138i e S 138C A cada | utilização | Mensal-mente | A cada estação |
| Efetue uma inspeção geral. X | |||
| Limpe o produto. X | |||
| Examine o equipamento escarificador. X | |||
| Certifique-se de que os dispositivos de segurança do produto não está danifi-cados. * | X | ||
| Examine as coberturas. * X | |||
| Efetuar uma verificação do manipulo de trabalho do motor. * X | |||
| Verifique o inibidor de arranque. * X |
| Apenas S 138i A cada | utilização | Mensal-mente | A cada estação |
| Certifique-se de que o botão ON/OFF funciona corretemente e não está avaria-do. | X | ||
| Examine se a bateria apareça sinais de danos. X | |||
| Verifique a entrega da bateria. X | |||
| Certifique-se de que os botões de desengate da bateria funciona corretamente e que a bateria encaixa no produits. | X | ||
| Verificar a existência de danos no_carregarador da bateria e certifar-se de que funciona corretemente. | X | ||
| Verificar as ligações entre a bateria e o produits. Verificar también a ligação en- tre a bateria e o carregarador da bateria. | X |
Para efetuar uma inspecao geral
- Certifique-se de que as porcas e os parafudos do produit está apertados.
- Certifique-se de que os cabos no produit não estao numa posicao suscetivel a danos.
Limpar o produto
- Limpe os componentes plácicos com um pano seco e limpo.
- Não utilizeágua para limpar o produto. A água podeentrar na bateria ou no motor,provocando um curto-circuito ou danos no produits.
- Não utilize uma boaquina de fazer à pressão para limpar o produits.
- São vertaágua diretamente no motor.
- Utilize uma escova para remover folhas, relva e sujidade.
Para limpar a bateria e o carregador da bateria

CUIDADO: Não limpe a bateria ou o carregador comágua.
- Certifique-se de que a bateria e o carregarador da bateria está limpos e secos antes de colocar a bateria no carregarador da bateria.
- Limpe os terminais da bateria com ar comprimido ou com um pano maco e seco.
- Limpe as superficies da bateria e o carregarador da bateria com um pano macio e seco.
Examinar o equipamento escarificador

ATENÇA: Para os modelos S 138i: Para evaporar o arranque acidental, rode a chave de
segurarca para a posicao 0,retirea bateria e aguarde polo menos 5 segundos.
Para o Modelo S 138C: Para fazer o arranque accidental, desluge o cabo de alimentação.

ATENÇão: Use luvas de proteçao quando realizar a manutençao do equipamento escarificador. As laminas do equipamento escarificador são muito apiadas e podem fácilmente provocar cortes.
- Examine se o equipamento escarificador está danificado ou selena fissuras. Substitua sempre um equipamento escarificador danificado.
Substituir o equipamento escarificador

ATENÇÃO: Use luvas de proteção quando realizar a manutençao do equipamento escarificador. O equipamento escarificador é muito afiado e pode fácilmente provocar cortes
- Coloque o produit sobre o seu lado direito.

- Retire os 2 parafusos (A) e a cobertura do escarificador (B). Empurre o equipamento esscarificador (C) para cima e para fora para o retiring.

- Empurre o novo equipamento escarificador (C) para dentro da ranhura e do orificio. Fixe a cobertura do escarificador (B) e os 2 parafusos (A)

Resolução de problemas
Bateria
| LED na bateria Avarias possíveis Procedimento possível | ||
| LED verde intermitente Bateria com tensão baixa Carregue a bateria. Consulte o capítulo Carregar a bateria na págin 497. | ||
| LED deerro intermi- tente | Bateria fraça Carregue a bateria. Consulte o capítulo Carregar a bateria na págin 497. | |
| Temperatura no ambiente de trava-lho demasiado alta/baixa | Utilize a bateria a temperatas entre -10 °C e 40 °C. | |
| Sobretensão Verifique se a tensão da | rede eletrica corresponde à指示a na etiqueta de tipo no produits. | |
| Retire a bateria do carregarador da bateria. Aguarde 5segundos e tente carregarar a bateria novamente. Se o problema persistir,contacte uma oficina autorizada. | ||
| LED deerro ligado Diferência elevada entreCELulas (1 V) Contaceuma oficina autorizada. | ||
Carregador da bateria
| LED no carregar da bateria | Avarias possíveis Procedimento possível |
| LED deerro intermi- tente | Temperatura no ambiente de tra- balho demasiado alta/baixaUtilize o carregar da bateria em ambientes com tem- peraturas entre 5 °C e 40 °C. |
| LED deerro ligado Co | tacte uma oficina autorizada |
Painel de controlo
Para o Modelo S 138i
| Erro:Códio deerro | (número de intermitências) | Avarias possíveis Ação possível | |
| LED deerro intermitente | 3 O motor está sobrecarregado. Diminua a profundidade de funciona-mento. Consulte Definir a profunda defunçãoamento na pagsa 496. Se oLED deerrocontinuarapiscar, o equi-pamento escarificadorcontra-se blo-queado. Para evitar um arranque acid-ental, rode a chave de segurança para aposão0, retirea bateria e aguarde pe-lo menos 5segundos. Certifique-se deque o equipamento escarificadorsemove livremente. Se o problema persis-tir,contacte umaOficina autorizada. | ||
| 5 A velocidade do motordescemdemasiado e o motor para. | |||
| 9 O controlo do motor está demasiado quando. | Deslgue o motor e agararde até arr focec-er. | ||
| 7 Bateria comerroou sem si-nal. | Coloque a bateria no produits corretamente e examine o conector da bateria. Se o LED deerroda bateria ficar inter-mitente, consulte Estado de corre-gamento da bateria na pagsa 497. | ||
| A bateria estáfraca. Carregue | a bateria.ConsulteCarregar a bateria na pagsa 497. | ||
| Oproduto para 6 Abateria estáfraca. Carregue a bateria.Consulte | Carregar a bateria na pagsa 497. | ||
| Outros erros Se ocorrém及其他ros,rode a chave de segurança para a posicao0,retirea bateria econtacte uma Oficina autorizada. | |||
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte
- Os requisitos da legisção sobre mercadorias perigosas aplicam-se às baterias de iões de litio incluidas.
- Para um transporte comercial, é necessário cumprir os requisitos especials na embalagem e nas etiquetas.
- Quando preparar o produit para transporte, certifique-se de que cumpre os regulamentos sobre mercadorias perigosas. Podem aplicar-se normas locais.
- Retire sempre a bateria para transporte.
- Coloque fita adesiva nos connectores da bateria e certifique-se de que a bateria não pode mover-se durante o transporte.
- Prenda o produit durante o transporte.
Armazenamento
- Retire sempre a bateria durante o armazenamento.
- Para evaporar acidentes, certifique-se de que a bateria não está ligada ao produits durante o armazenamento.
- Armazene o carregarador da bateria apenas em espacços interiores secs.
- Armazene a bateria e o carregarador da bateria num local seco, sem humidade nem gelo.
- Desligue a bateria do carregarador da bateria durante o armazenamento.
- Não armazene a bateria num local onde possa haver eletricidade estática. Não armazene a bateria numa caixa metalica.
-
Armazene a bateria num local onde a temperatura varie entre 5^ e 25^ e onde nao fique exposta a luz solar.
-
Armazene o carregarador da bateria num local onde a temperatura varie entre 5^ C e 45^ C e onde não fique exposto à luz solar.
- Antes de armazenar a bateria durante longos periodos de tempo, certifique-se de que está carregada a 30 - 50% .
- Mantenha o produits, a bateria e o carregarador de bateria num local fechado à chave, fora do alcance de crianças e de pessoas não autorizadas.
- Antes de armazenar o produit durante longos periodos de tempo, limpe-o e efetue uma manutenção completeness do mesmo.
Eliminação
Os símbolos no produits ou na respectiva embalagem indicam que este produit não deve ser tratado como um residuo dométrico. Tem de ser enviado para uma estação de reciclagem adequada para a recuperação de equipamentos electricos e electrônicos.
Ao garantir que este produit é tratado corretamente, podeaabdaranneutralizaropotencialimpacto negativo
sobre o meio ambiente e as pessoas, que de outras forma pode resultar da gestão incorreta dos resíduos deste produits. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produit, contacte o seu@municipio, o service de recolha de resíduos domesticos ou a loja onde adquiriu o produits.

Especificações tíncicas
| Especificações痫icas | ||
| S 138i S 138C | ||
| Motor | ||
| Tipo de motor BLDC (sem escova) 36V Motor CC de série | ||
| Velocidade do acessório - SavE, rpm 3000 N/A | ||
| Velocidade do acessório - Nominal, rpm 3200 4200 | ||
| Potência do motor - max. kW 1,28 1,8 | ||
| Potência do motor - nominal, kW 0,9 1,6 | ||
| Peso | ||
| Peso, kg 19,5 (sem bateria) 19,0 | ||
| Bateria | ||
| Tipo de bateria Gama de equipamentos a | bateria da Husqvarna | NA |
| Tempo de operação da bateria | ||
| Tempo de operação da bateria, min., (operação livre) com SavE ativado, com uma bateria Husqvarna de 5,2 Ah (Bli200). | 115 NA | |
| Tempo de operação da bateria, min., (operação livre) com modo normal ativado, com uma bateria Husqvarna de 5,2 Ah (Bli200). | 102 NA | |
| Emissões de ruído 55 | ||
| S 138i S 138C | ||
| Nível de potência sonora, dB(A) medidos 89,2 95,7 | ||
| Nível de potência sonora, garantido LWA dB (A) 91 98 | ||
| Níveis acústicos56 | ||
| Nível de pressão sonora ao;nível do ouvido do operador, dB(A) | 75,3 81,7 | |
| Níveis de vibração57 | ||
| Punho, m/s2 | 5,5 8,3 | |
| Funcionamento | ||
| Profundidade de functimento max/min., mm -8/+5 -8/+5 | ||
| Largura de functimento, cm 37,5 37,5 | ||
| Acessório das lâminas delta 5973510-01 5973510-01 | ||
| Acessório dos dentes de mola 5973509-01 5973509-01 | ||
| Capacidade do coletor de relva, litres 45 45 | ||
| Baterias aprovasadas Tipo Capacidade da ba- | teria, Ah | Tensão, V Peso, kg | |
| BLi20 Iões de lítio 4,0 | 36 | 2,6/1,2 | |
| BLi200 Iões de lítio 5.2 | 36 | 2,8/1,3 | |
| BLi300 Iões de lítio 9.4 | 36 | 4,1/1,9 |
| Carregadores aprovados para as baterias especialicas, BLi | Tensão de entra- da, V | Frequência, Hz | Potência, W |
| QC80 | 100-240 | 50-60 | 80 |
| QC80F | 12 | 0 | 80 |
| QC330 | 100-240 | 50-60 | 330 |
| QC500 | 100-240 | 50-60 | 500 |
Declaração CE de conformidade
DECLARATION CE de conformidade
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que o escarificador Husqvarna S 138i com os números de série 2018XXXXXX e posteriores, cumpre as disponções constantes na DIRETIVA DO CONSELHO:
- de 8 de junho de 2011 relativa à "restrição do uso de determinadas substancias perigosas" 2011/65/UE
- de 17 de maio de 2006 "referente a máquinas" 2006/42/CE
de 26 de fevereiro de 2014 "referente a compatuldade eletromagnética" 2014/30/UE - de 8 de maio de 2000 "referente a emissões de ruido para o ambiente" 2000/14/CE
Para mais informações relativas a emissões sonoras, consulte a secção Dados técnicos.
Forum respeitadas as seguintes normas:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 50636-2-92:2014, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
Huskvarna, 2019-01-15

Claes Losdal, Chefe de Desenvolvimento/Produtos de Jardinagem (representante autorizzato da Husqvarna AB e responsavel pela documentacao和技术ia.)
DECLARATION CE de conformidade
Declaração CE de conformidade
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que o escarificador Husqvarna S 138C com os números de série 2018XXXXXXXX e posterioriores, cumpre as disponções constantes na DIRETIVA DO CONSELHO:
- de 8 de junho de 2011 relativa a "restricao do uso de determinadas substancias perigosas" 2011/65/UE
- de 17 de maio de 2006 "referente a máquinas" 2006/42/CE
de 26 de fevereiro de 2014 "referente a compatibilidade eletromagnética" 2014/30/UE - de 8 de maio de 2000 "referente a emissões de ruido para o ambiente" 2000/14/CE
Para mais informações relativas a emissões sonoras, consulte a secção Dados técnicos.
Foram respeitadas as seguintes normas:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 50636-2-92:2014, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-11:2000
Huskvarna, 2019-01-15

Claes Losdal, Chefe de Desenvolvimento/Produtos de Jardinagem (representante autorizzato da Husqvarna AB e responsavel pela documentacao和技术ia.)
CUPRINS
Introducere. 509
Siguranta. 513
Asamblarea. .521
Functionarea. 523
Intretinerea. .527
Depanarea. 529
Transportul, depositarea 日 eliminarea. 530
Date tehnice. 531
Declaratie de conformitate CE. 533
Declaratie de conformitate CE. 534