MANUAL DE UTILIZADOR S 138C HUSQVARNA
Funcionamento.... 416
Manutenção.... 418
Resolução de problemas.... 420
Transporte, armazenamento e eliminação.... 421
Especificações técnicas....422
Declaração de conformidade....424
Introdução
Descrição do produto
O produto é um escarificador elétrico de controlo apeado. O produto remove erva seca do relvado e solta o solo, para permitir a entrada de ar e água no relvado. A erva seca é recolhida num coletor de relva ou é lançada para o relvado. O produto tem 2 tipos de equipamento escarificador.
Equipamento escarificador
Consulte Substituir o equipamento escarificador na página 420 para obter informações sobre como substituir o equipamento escarificador.
Lâminas delta
As lâminas delta retiram a erva seca e cortam as raízes da relva na vertical. Utilize as lâminas delta em declives,
Vista geral do modelo S 138i
(Fig. 1)
-
Manípulo de travão do motor
-
Barra superior do guiador
-
Painel de controlo
-
Inibidor de arranque
-
Barra inferior
-
Coletor de relva
-
Cobertura traseira
-
Cobertura do escarificador
-
Tampa da bateria
-
Manípulo de regulação da profundidade de funcionamento
Vista geral do modelo S 138C
(Fig. 2)
-
Manípulo de travão do motor
-
Barra superior do guiador
-
Inibidor de arranque
-
Tomada
-
Barra inferior
-
Braçadeira de cabo
-
Coletor de relva
-
Cobertura traseira
-
Cobertura do escarificador
terraços e em solos com uma quantidade elevada de argila. As lâminas delta deixam a água escorrer no relvado e evitam que a água acumule na superfície
(Fig. 25)
Dentes de mola
Os dentes de mola removem cuidadosamente a relva morta e a erva seca do relevado, sem qualquer dano para as raízes da relva.
(Fig. 26)
Finalidade
Utilize o produto para remover a erva seca e o musgo e para soltar o solo em jardins privados. Não utilize o produto para outras tarefas.
-
Chave de segurança
-
LED indicador ON/OFF
-
Botão ON/OFF
-
Botão SavE (economia)
-
LED indicador SavE
-
Indicador de carga da bateria e botão da bateria
-
Dentes de mola
-
Bateria (acessório)
-
Carregador da bateria (acessório)
-
Chave sextavada
-
Manual do utilizador
-
Manípulo de regulação da profundidade de funcionamento
-
Dentes de mola
-
Chave sextavada
-
Manual do utilizador
Símbolos no produto
(Fig. 3)
Aviso: a utilização
indevida ou incorreta
| podera provocar ferimentos ou a morte do operador ou de terceiros. | (Fig. 10) | Perigo de choque elétrico (modelo S 138C). |
| (Fig. 4) | Leia o manual do operador e certifique-se de que compreende as instruções antes de utilizar este produto. | (Fig. 11) | Não expor à chuva (modelo S 138i). |
| (Fig. 12) | Aviso: Não utilize o produto sobre o cabo de alimentação, uma vez que tal pode provocar um choque elétrico ou danos no produto (modelo S 138C). |
| (Fig. 5) | Tenha cuidado com objetos projetados e ricochetes. | | |
| (Fig. 6) | Mantenha as pessoas e os animais a uma distância de segurança da área de trabalho. | (Fig. 13) | Este produto possui proteção contra salpicos de água. |
| (Fig. 14) | Este produto está em conformidade com as diretivas EAC aplicáveis. |
| (Fig. 7) | Aviso: Mantenha as mãos e os pés afastados da lâmina rotativa. | | |
| (Fig. 15) | Este produto está em conformidade com as diretivas aplicáveis da CE. |
| (Fig. 8) | Retire a chave de segurança antes de realizar tarefas de manutenção no produto (modelo S 138i). | (Fig. 16) | Este produto está em conformidade com os regulamento aplicáveis do Reino Unido. |
| (Fig. 9) | Desligue o produto da tomada elétrica antes de realizar tarefas de manutenção (modelo S 138C). | (Fig. 17) | O produto está em conformidade com as diretivas UkrSEPRO aplicáveis. |
(Fig. 18)
Emissão de ruído para a etiqueta ambiental de acordo com as diretivas e regulamentos da União Europeia e do Reino Unido e o regulamento "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017" (regulamento de proteção de operações no meio ambiente [controlo do ruído] de 2017) da Nova Gales do Sul. O nível de potência sonora garantido do produto está especificado nas Especificações técnicas na página 422 e na etiqueta.
(Fig. 19)
Isolamento duplo (modelo S 138C).
(Fig. 23)
Recicle este produto numa localização de reciclagem para equipamentos elétricos e eletrónicos. (Válido unicamente na Europa)
(Fig. 24)
Procedimento de arranque para o modelo S 138i: prima o botão ON/OFF, desaperte o inibidor de arranque e empurre o punho do travão do motor para baixo.
(Fig. 20)
Procedimento de arranque para o modelo S 138C: desaperte o inibidor de arranque e empurre o punho do travão do motor para baixo.
(Fig. 21)
Solte o punho do travão
do motor para parar.
(Fig. 22)
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produto dizem respeito às exigências de homologação de alguns países.
Responsabilidade pelo produto
Como referido nas leis de responsabilidade pelo produto, não somos responsáveis por danos causados pelo nosso produto se:
- o produto tiver sido incorretamente reparado.
- o produto tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas pelo fabricante.
- o produto tiver um acessório que não seja do fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.
- o produto não tiver sido reparado por um centro de assistência autorizado ou por uma autoridade aprovada.
Segurança
Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual.

ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir risco de ferimento ou morte para o utilizador ou transeuntes, se não forem respeitadas as instruções do manual.

CUIDADO: Utilizado se existir risco de danos para o produto, para outros materiais ou para a área adjacente, se não forem respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizado para disponibilizar informações adicionais necessárias numa determinada situação.
Instruções de segurança gerais

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- Este produto é perigoso se for utilizado de forma incorreta ou se não o utilizador for cuidadoso. Podem ocorrer ferimentos graves ou mesmo morte se as instruções de segurança não forem respeitadas.
- Este produto produz um campo eletromagnético durante o funcionamento. Em determinadas circunstâncias, este campo pode interferir com o funcionamento de implantes médicos ativos ou passivos. Para diminuir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos que os portadores de implantes médicos consultem o seu médico e o fabricante do implante antes de utilizar este produto.
- Seja sempre cuidadoso e use o seu senso comum. Se não tiver a certeza sobre como utilizar o produto numa situação especial, pare e fale com o seu revendedor Husqvarna antes de continuar.
- Tenha em atenção que o utilizador é responsável pelos acidentes que incluam outras
pessoas ou a respetiva propriedade.
- Mantenha o produto limpo. Certifique-se de que pode ler claramente os sinais e os autocolantes.
- Não permita a utilização do equipamento por crianças ou pessoas não familiarizadas com estas instruções. As normas locais podem restringir a idade do utilizador
- Monitorize sempre a utilização do produto por pessoas com diminuição da capacidade física ou mental. Tem de estar sempre presente um adulto responsável.
- Não utilize o produto se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos. Estes têm um efeito negativo na sua visão, atenção, capacidade de discernimento ou controlo físico.
- Não utilize o produto se este apresentar algum defeito.
- Não altere este produto e não o utilize se houver a possibilidade de ter sido alterado por outros.
Segurança no local de trabalho

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
- Retire objetos como ramos, galhos e pedras da área de trabalho antes de utilizar o produto.
- Os objetos que embatam no equipamento escarificador podem ser projetados e causar danos a pessoas e objetos. Mantenha terceiros e animais a uma distância de segurança do produto.
- Nunca utilize o produto em más condições meteorológicas, como nevoeiro, chuva, ventos fortes, frio intenso e risco de trovoada. A utilização do produto em más condições meteorológicas ou em localizações molhadas ou com humidade é cansativa. As más condições meteorológicas podem causar condições perigosas, como superfícies escorregadias.
- Observe se há pessoas, objetos e situações que possam impedir o funcionamento seguro do produto.
- Observe se há obstáculos como raízes, pedras, ramos,
buracos e valas. A relva longa pode ocultar obstáculos.
- Operar o produto em declives pode ser perigoso. Não utilize o produto em terrenos com um declive superior a 15°.
- Utilize o produto ao longo da face dos declives. Não se desloque para cima e para baixo.
- Tenha cuidado ao aproximar-se de esquinas com pouca visibilidade e de objetos que possam impedir uma boa visibilidade.
Segurança do trabalho

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- Utilize este produto apenas para remover erva seca e musgo de relvados. Não é permitido utilizá-lo para outras tarefas.
- Use equipamento de proteção pessoal. Consulte Equipamento de proteção pessoal na página 410.
-
Não utilize o produto em condições de chuva ou de humidade. O risco de choque elétrico aumenta se entrar água no produto.
-
Não utilize o produto, a menos que o equipamento escarificador e todas as coberturas estejam corretamente montados. Um equipamento escarificador montado incorretamente pode soltar-se e causar ferimentos pessoais.
- Certifique-se de que o equipamento escarificador não atinge objetos como pedras e raízes. Isto pode causar danos ao equipamento escarificador e dobrar o eixo do motor. Um eixo dobrado provoca fortes vibrações e um elevado risco de o equipamento escarificador se soltar.
- Se o equipamento escarificador atingir um objeto ou ocorrerem vibrações, pare o produto imediatamente. Desligue o motor, rode a chave de segurança para a posição 0 e retire a bateria (modelo S 138i) ou desligue o cabo de alimentação (modelo S 138C). Examine se o produto apresenta sinais de danos. Repare os danos ou solicite a reparação numa oficina autorizada.
-
Nunca ligue o manípulo de travão do motor de modo permanente ao punho durante o arranque do motor.
-
Coloque o produto numa superfície estável e plana e ligue-o. Certifique-se de que o equipamento escarificador não atinge o solo ou outros objetos.
- Mantenha-se sempre por trás do produto quando o operar.
- Mantenha todas as rodas no chão e as duas mãos sobre o punho quando utilizar o produto. Mantenha as mãos e os pés afastados do equipamento escarificador rotativo.
- Não incline o produto quanto ligar o motor.
- Tenha cuidado quando puxar o produto para trás.
- Nunca levante o produto quando ligar o motor. Se tiver de levantar o produto, desligue primeiro o motor e rode a chave de segurança para a posição 0 e retire a bateria (modelo S 138i) ou desligue o cabo de alimentação (modelo S 138C).
- Não caminhe para trás quando operar o produto.
- Desligue o motor quando se deslocar em zonas sem relva, por exemplo caminhos de gravilha, pedra e asfalto.
- Não corra com o produto quando o motor está ligado.
Caminhe sempre que operar o produto.
- Pare o motor antes de mudar a profundidade de funcionamento. Nunca efetue ajustes com o motor ligado.
- Nunca deixe o produto fora de vista com o motor ligado. Pare o motor e certifique-se de que o equipamento escarificador não roda.
Instruções de segurança para funcionamento
Equipamento de proteção pessoal
Utilize sempre equipamento de proteção pessoal aprovado durante a utilização do produto. O equipamento de proteção pessoal não elimina o risco de ferimentos mas reduz a sua gravidade em caso de acidente. Consulte o seu revendedor na escolha do equipamento certo.
Use sempre:
- Protetores acústicos para minimizar o risco de danos auditivos permanentes.
- Botas ou sapatos antideslizantes e estáveis. Não use sandálias e não ande descalço.
- Calças compridas grossas. Não utilize calções.
Use luvas quando necessário, por exemplo, aquando da montagem, inspeção ou limpeza do equipamento escarificador.

ATENÇÃO: Utilize protetores acústicos aprovados. A exposição prolongada a ruídos pode provocar danos auditivos permanentes.
Dispositivos de segurança no produto

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- Não utilize o produto com dispositivos de segurança defeituosos.
- Verifique regularmente os dispositivos de segurança. Se os dispositivos de segurança estiverem defeituosos, fale com a sua oficina Husqvarna autorizada.
A cobertura do escarificador reduz as vibrações no produto e o risco de ferimentos causados pelo equipamento escarificador.
- Examine a cobertura lateral do escarificador para se certificar de que não existem danos, como fissuras.
- Examine a cobertura traseira para se certificar de que não existem danos, como fissuras.
Punho do travão do motor
O punho do travão do motor para o motor. Quando soltar o punho do travão do motor, o motor para.
Para verificar o funcionamento do travão do motor, ligue o motor e, em seguida, solte o punho do travão do motor. Se o motor não parar em 3 segundos, solicite o ajuste do travão do motor numa oficina Husqvarna autorizada.
(Fig. 27)
Chave de segurança
A chave de segurança encontra-se por baixo da tampa da bateria. A chave de segurança é utilizada para ligar a bateria que alimenta o motor.
- Ligue e desligue o motor para verificar o funcionamento da chave de segurança.
- Se a chave de segurança funcionar corretamente, o
motor só arranca quando a chave se encontra na posição 1.
(Fig. 28)
Verificar o inibidor de arranque
Verifique o inibidor de arranque para se certificar de que este impede o funcionamento do motor.
- Empurre o punho do travão do motor no sentido da barra de direção. O inibidor de arranque para o movimento.
- Empurre o inibidor de arranque para fora. (Fig. 29)
- Solte o inibidor de arranque e certifique-se de que este volta à respetiva posição inicial.
Utilizar o suporte do cabo de alimentação (modelo S 138C)
O suporte do cabo de alimentação diminui a pressão sobre a tomada e o cabo de alimentação. O suporte do cabo de alimentação também diminui o risco de queda.
-
Dobre o cabo de alimentação, criando um pequeno laço.
-
Coloque o laço dentro do orifício no suporte do cabo de alimentação.
-
Coloque o laço em redor do gancho.
-
Puxe o cabo de alimentação para apertar o laço em redor do gancho. (Fig. 30)
Segurança da bateria

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- Utilize baterias recarregáveis Husqvarna como fonte de alimentação apenas para produtos Husqvarna relacionados. Para evitar ferimentos, não utilize a bateria como fonte de alimentação para outros produtos.
- Não utilize baterias não recarregáveis.
- Risco de choque elétrico. Não ligue os terminais da bateria a chaves, moedas, parafusos ou outros metais. Caso contrário, pode provocar um curto-circuito da bateria.
-
Não coloque objetos nas aberturas de ventilação da bateria.
-
Mantenha a bateria afastada do sol, calor ou de chamas abertas. A bateria pode explodir e causar queimaduras e/ou queimaduras químicas.
- Mantenha a bateria afastada de chuva e condições de humidade.
- Mantenha a bateria afastada de micro-ondas e alta pressão.
- Não tente desmontar ou partir a bateria.
- Em caso de fuga da bateria, evite o contacto do líquido com a pele ou com os olhos. Em caso de contacto com o líquido, limpe a área com água abundante e procure assistência médica.
- Utilize a bateria a temperaturas entre -10 °C e 40 °C.
- Não limpe a bateria ou o carregador com água. Consulte o capítulo Limpar a bateria e o carregador de bateria na página 419.
- Não utilize uma bateria danificada ou com defeito.
- Mantenha as baterias armazenadas afastadas de objetos metálicos como, por exemplo, pregos, moedas, joias.
Segurança do carregador de bateria

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- Utilize carregadores de bateria QC para carregar apenas baterias de substituição Husqvarna.
- Risco de choque elétrico ou curto-circuito. Não coloque objetos nas aberturas de ventilação do carregador. Não tente desmontar o carregador da bateria. Não ligue os terminais do carregador a objetos metálicos. Utilize uma tomada elétrica aprovada.
-
Este produto produz um campo eletromagnético durante o funcionamento. Em determinadas circunstâncias, este campo pode interferir com o funcionamento de implantes médicos ativos ou passivos. Para diminuir o risco de condições que podem causar ferimentos ou morte, recomendamos que os portadores de implantes médicos consultem o seu médico e o fabricante do implante antes de utilizar este produto.
-
Certifique-se regularmente de que o cabo de alimentação do carregador da bateria não está danificado nem apresenta fissuras.
- Não utilize o cabo de alimentação para levantar o carregador da bateria. Para desligar o carregador da bateria de uma tomada elétrica, puxe a ficha. Não puxe o cabo de alimentação.
- Mantenha o cabo de alimentação e os cabos de extensão afastados de água, de óleo e de arestas afiadas. Certifique-se de que o cabo não fica entalado em portas, cercas ou equivalente. Isto pode fazer com que o carregador fique sob tensão.
- Não limpe o carregador da bateria com água.
- O carregador da bateria pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, desde que as mesmas se encontrem sob supervisão ou tenham recebido instruções acerca da utilização segura do carregador da bateria e compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o carregador da bateria. As tarefas de limpeza e manutenção a cargo do utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem a devida supervisão.
- Não carregue baterias não recarregáveis no carregador da bateria.
- Não utilize o carregador da bateria próximo de materiais inflamáveis ou materiais que possam provocar corrosão. Não cubra o carregador da bateria. Em caso de fumo ou fogo, desligue o carregador da bateria da tomada.
- Não utilize um carregador da bateria que esteja com defeito ou danificado.
- Carregue a bateria apenas em espaços interiores com boa ventilação e sem exposição à luz solar. Não carregue a bateria em condições de humidade.
Segurança do cabo de alimentação
Para o modelo S 138C.
- Recomenda-se a utilização de um dispositivo diferencial residual (R.C.D.) com uma corrente de disparo que não deve ser superior a
30 mA. Mesmo com o R.D.C. instalado, não é possível garantir uma segurança total e os procedimentos de trabalho em segurança têm de ser sempre seguidos. Verifique o R.C.D. sempre que o utilizar.
- Desligue imediatamente da corrente se o cabo de alimentação estiver cortado ou se o isolamento estiver danificado.
- Não toque num cabo de alimentação cortado ou danificado até que a corrente elétrica seja desligada.
- Não repare um cabo de alimentação cortado ou danificado. Substitua-o por um novo.
Instruções de segurança para manutenção

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- Para o modelo S 138i: Para evitar um arranque acidental durante a manutenção, rode a chave de segurança para a posição 0 e retire a bateria. Aguarde pelo menos 5 segundos antes de começar a manutenção.
- Para o modelo S 138C: Para evitar o arranque acidental durante a manutenção, desligue o cabo de alimentação.
- Efetue os trabalhos de manutenção corretamente para aumentar a vida útil do produto e reduzir o risco de acidentes. Solicite a realização de reparações profissionais numa oficina autorizada. Para mais informações, contacte a sua oficina autorizada.
- Efetue apenas os trabalhos de manutenção indicados neste manual do operador. As intervenções maiores têm de ser efetuadas por uma oficina autorizada.
- Calce luvas resistentes quando utilizar o equipamento escarificador. O equipamento escarificador é muito afiado e pode facilmente provocar cortes.
- Mantenha as lâminas do equipamento escarificador afiadas e limpas para garantir um desempenho melhor e mais seguro.
- Solicite à sua oficina autorizada a inspeção regular do produto e a realização
dos ajustes e reparações necessários.
- Substitua as peças danificadas, gastas ou partidas.
- Cumpra as instruções relativas à substituição dos acessórios. Utilize apenas os acessórios do fabricante.
- Quando não estiverem em funcionamento, mantenha
o produto, a bateria e carregador da bateria afastados num local seco, interior e fechado à chave. Certifique-se de que as crianças e as pessoas não autorizadas não conseguem ter acesso ao produto, à bateria ou ao carregador da bateria.
Montagem
Introdução

ATENÇÃO: Antes de montar o produto, leia o capítulo sobre segurança.

ATENÇÃO: Para o modelo S 138i: Para evitar um arranque acidental durante a montagem, rode a chave de segurança para a posição 0, retire a bateria e aguarde pelo menos 5 segundos.
Para o modelo S 138C: Para evitar o arranque acidental durante a montagem, desligue o cabo de alimentação.
Montar a barra
- Desaperte os manípulos inferiores.
- Desloque os botões para a extremidade inferior das ranhuras, dos lados esquerdo e direito do produto. (Fig. 31)
-
Defina a altura do punho para uma das 2 posições disponíveis.
-
Desloque os botões para cima em direção ao punho, até pararem e ouvir um clique. (Fig. 32)
- Aperte os botões totalmente.
Montar o coletor de relva
- Coloque a estrutura do coletor de relva no saco de relva com a parte rígida do saco no fundo. Mantenha o punho da estrutura na parte superior do saco de relva. (Fig. 33)
- Fixe a secção inferior da estrutura do coletor de relva na ranhura da parte inferior do mesmo.
- Fixe o saco de relva na estrutura do coletor de relva com os grampos. (Fig. 34)
- Levante a cobertura traseira.
- Coloque o coletor de relva na posição correta. (Fig. 35)
- Prenda o coletor de relva à extremidade superior do chassi. Certifique-se de que a cobertura traseira está completamente encostada ao coletor de relva para prevenir fugas. (Fig. 36)
Funcionamento
Introdução

ATENÇÃO: Antes de utilizar o produto, tem ler e compreender o capítulo sobre segurança.
Husqvarna Connect
A Husqvarna Connect é uma aplicação gratuita para o seu dispositivo móvel. A aplicação Husqvarna Connect disponibiliza funções alargadas para o seu produto Husqvarna:
- Informações alargadas sobre o produto.
- Informações sobre, e ajuda relacionada com peças e manutenção do produto.
Começar a utilizar Husqvarna Connect
- Transfira a aplicação Husqvarna Connect para o seu dispositivo móvel.
- Registe-se na aplicação Husqvarna Connect.
- Siga os passos das instruções na aplicação Husqvarna Connect para ligar e registar o produto.
Definir a profundidade de funcionamento

ATENÇÃO: Não ajuste a profundidade de funcionamento enquanto operar o produto.
- Empurre e rode o manípulo de regulação da profundidade de funcionamento para a esquerda, para aumentar a profundidade de funcionamento.
- Empurre e rode o manípulo de regulação da profundidade de funcionamento para a direita, para diminuir a profundidade de funcionamento. (Fig. 37)
Bateria

ATENÇÃO: Antes de utilizar a bateria, tem de ler e compreender o capítulo sobre segurança. Também tem de ler e compreender o manual do operador da bateria e do carregador da bateria.
Estado da bateria
O visor indica a capacidade restante da bateria e a existência de problemas com a mesma. A capacidade da bateria é apresentada durante 5 segundos depois de desligar o produto ou se pressionar o botão indicador da bateria. O símbolo de aviso na bateria acende-se quando ocorre um erro. Consulte o capítulo Bateria na página 420.
(Fig. 38)
| Luzes LED | Estado da bateria |
| Todos os LED acesos Carga | a completa (75%-100%) |
| LED 1, LED 2 e LED 3 acesos | A bateria tem uma carga de 50%-75% |
| LED 1 e LED 2 acesos A bateria | tem uma carga de 25%-50% |
| LED 1 aceso A bateria tem uma carga de 0%-25%. |
| LED 1 intermitente A bateria está descarregada. Carregue a bateria. |
Carregar a bateria
Carregue a bateria antes da primeira utilização. A bateria tem apenas 30% de carga quando é entregue ao cliente.
Nota: O carregador da bateria tem de ser ligado à tensão e à frequência especificadas na etiqueta de tipo.
A bateria não carrega se a sua temperatura for superior a 50 °C. O carregador da bateria diminui a temperatura da bateria antes de começar a carregar.
- Ligue uma extremidade do cabo de alimentação do carregador da bateria à tomada do carregador da bateria.
- Ligue a outra extremidade do cabo de alimentação do carregador da bateria a uma tomada elétrica com ligação à terra. O LED do carregador da bateria pisca a verde uma vez. (Fig. 39)
- Coloque a bateria no carregador da bateria. A luz verde do carregador acende-se se a bateria estiver corretamente ligada ao carregador da bateria. (Fig. 40)
- A bateria está totalmente carregada quando todos os LED se acenderem. Carregue a bateria no máximo durante 24 horas.
- Para desligar o carregador da bateria da tomada, retire a ficha e não o cabo de alimentação.
- Retire a bateria do carregador da bateria.
Estado de carregamento da bateria
Uma bateria de iões de lítio Husqvarna pode ser carregada ou utilizada em todos os níveis de carga. A bateria não fica danificada. Uma bateria completamente carregada não perde a sua carga mesmo que seja deixada no carregador.
| Ecrã LED | Estado de carga |
| LED 1 intermitente 0%-25% | |
| LED 1 aceso, LED 2 inter- mitente | 25%-50% |
| LED 1 e LED 2 acesos, LED 3 intermitente | 50%-75% |
| LED 1, LED 2 e LED 3 acesos, LED 4 intermiten-te | 75%-100% |
| LED 1, LED 2, LED 3 e LED 4 acesos | Totalmente carregada |
Utilizar S 138i
Arranque
- Coloque uma bateria carregada no compartimento da bateria com o número 1 por baixo da tampa da bateria. Para prolongar o tempo de funcionamento, coloque uma segunda bateria carregada no compartimento da bateria com o número 2.
- Rode a chave de segurança para a posição 1. (Fig. 41)
- Mantenha-se atrás do produto.
- Prima o botão ON/OFF (A) no painel de controlo. O LED verde (B) acende-se. (Fig. 42)
- Desaperte o inibidor de arranque. (Fig. 43)
- Empurre o manípulo de travão do motor no sentido da barra de direção. (Fig. 44)
Utilizar a função SavE
O produto inclui uma função de poupança da bateria (SavE), que permite uma utilização mais prologada.
- Prima o botão SavE (A) para ativar a função. O LED verde acende-se. (Fig. 45)
- Prima o botão SavE novamente para desativar a função. O LED verde (B) apaga-se.
Para desligar o produto
O produto para automaticamente se não o utilizar durante 10 minutos. Rode sempre a chave de segurança para a posição 0 antes de deixar o produto fora de vista.
-
Solte o manípulo de travão do motor para parar o motor. (Fig. 46)
-
Prima o botão ON/OFF (A) no painel de controlo. O LED verde (B) apaga-se. (Fig. 42)
-
Abra a tampa da bateria e rode a chave de segurança para a posição 0. (Fig. 47)
- Para retirar a bateria, prima os 2 botões de desengate simultaneamente e retire a bateria. (Fig. 48)
- Carregue a bateria se estiver fraca. Para mais informações, consulte Carregar a bateria na página 417.
Utilizar S 138C
Arranque
- Ligue um cabo de alimentação à tomada na parte inferior do punho. (Fig. 49)
- Coloque o cabo de alimentação no suporte do cabo de alimentação. Consulte Utilizar o suporte do cabo de alimentação (modelo S 138C) na página 412. (Fig. 30)
- Mantenha-se atrás do produto.
- Desaperte o inibidor de arranque. (Fig. 50)
- Empurre o manípulo de travão do motor no sentido da barra de direção. (Fig. 51)
Para desligar o produto
- Solte o manípulo de travão do motor para parar o motor. (Fig. 52)
- Desligue o cabo de alimentação da corrente e, em seguida, do produto. (Fig. 53)

CUIDADO: Retire a ficha. Não puxe o cabo de alimentação.
Manutenção
Introdução

ATENÇÃO: Antes de efetuar a manutenção, tem de ler e compreender o capítulo sobre segurança.
É necessária formação especial para realizar qualquer tarefa de manutenção ou reparação. Garantimos a disponibilidade de reparações e manutenção profissionais. Se o seu revendedor não for uma oficina
autorizada, pergunte-lhes onde se situa a oficina autorizada mais próxima.
Esquema de manutenção
Os intervalos de manutenção são calculados a partir da utilização diária do produto. Os intervalos são alterados se o produto não for utilizado diariamente.
Relativamente às tarefas de manutenção identificadas com *, consulte Dispositivos de segurança no produto na página 411.
| S 138i e S 138C A cada | utilização | Mensal-mente | A cada estação |
| Efetue uma inspeção geral. X | | | |
| Limpe o produto. X | | | |
| Examine o equipamento escarificador. X | | | |
| Certifique-se de que os dispositivos de segurança do produto não estão danifi-cados. * | X | | |
| Examine as coberturas. * X | | | |
| Efetuar uma verificação do manípulo de travão do motor. * X | | | |
| Verifique o inibidor de arranque. * X | | | |
| Apenas S 138i A cada | utilização | Mensalmente | A cada estação |
| Certifique-se de que o botão ON/OFF funciona corretamente e não está avaria-do. | X | | |
| Examine se a bateria apresenta sinais de danos. X | | | |
| Verifique a carga da bateria. X | | | |
| Certifique-se de que os botões de desengate da bateria funcionam corretamente e que a bateria encaixa no produto. | X | | |
| Verificar a existência de danos no carregador da bateria e certificar-se de que funciona corretamente. | | X | |
| Verificar as ligações entre a bateria e o produto. Verificar também a ligação entre a bateria e o carregador da bateria. | | | X |
Para efetuar uma inspeção geral
- Certifique-se de que as porcas e os parafusos do produto estão apertados.
- Certifique-se de que os cabos no produto não estão numa posição suscetível a danos.
Limpar o produto
- Limpe os componentes plásticos com um pano seco e limpo.
- Não utilize água para limpar o produto. A água pode entrar na bateria ou no motor, provocando um curto-circuito ou danos no produto.
- Não utilize uma máquina de lavar à pressão para limpar o produto.
- Não verta água diretamente no motor.
- Utilize uma escova para remover folhas, relva e sujidade.
Limpar a bateria e o carregador de bateria

ATENÇÃO: Não limpe a bateria nem o carregador de bateria com água.

ATENÇÃO: Não utilize substâncias químicas para limpar a bateria.
- Certifique-se de que a bateria e o carregador de bateria estão limpos e secos antes de colocar a bateria no carregador de bateria.
- Limpe os terminais da bateria com ar comprimido ou com um pano macio e seco.
- Limpe as superfícies da bateria e o carregador de bateria com um pano macio e seco.
Examinar o equipamento escarificador

ATENÇÃO: Para os modelos S 138i: Para evitar o arranque acidental, rode a chave de segurança para a posição 0, retire a bateria e aguarde pelo menos 5 segundos.
Para o modelo S 138C: Para evitar o arranque acidental, desligue o cabo de alimentação.

ATENÇÃO: Use luvas de proteção quando realizar a manutenção do equipamento escarificador. As lâminas do
equipamento escarificador são muito afiadas e podem facilmente provocar cortes.
escarificador é muito afiado e pode facilmente provocar cortes
- Examine se o equipamento escarificador está danificado ou se apresenta fissuras. Substitua sempre um equipamento escarificador danificado.
Substituir o equipamento escarificador

ATENÇÃO: Use luvas de proteção quando realizar a manutenção do equipamento escarificador. O equipamento
-
Coloque o produto sobre o seu lado direito. (Fig. 54)
-
Retire os 2 parafusos (A) e a cobertura do escarificador (B). Empurre o equipamento escarificador (C) para cima e para fora para o retirar. (Fig. 55)
-
Empurre o novo equipamento escarificador (C) para dentro da ranhura e do orifício. Fixe a cobertura do escarificador (B) e os 2 parafusos (A) (Fig. 56)
Resolução de problemas
Bateria
| LED na bateria Causa Solução | | |
| LED verde intermitente. A tensão da bateria é baixa. Carregue a | bateria. Consulte na página 417.Carregar a bateria | |
| LED de erro intermitente. | A bateria está fraca. Carregue a bateriia.Consulte na página 417.Carregar a bateriia | |
| A temperatura no ambiente de trabalho é demasiado elevada ou demasiado baixa. | |
| Sobretensão. Certifique-se de que tensoão da rede elétrica cor-responde à indicada na etiqueta de tipo no produ-to. | |
| Retire a bateria do carregador da bateria. Aguarde 5 segundos e tente carregar a bateria novamente. Se o problema persistir, contacte uma oficina autorizada. |
| LED de erro aceso. A diferença entre as células é demasiado elevada (1 V). | Contacte uma oficina autorizada. | |
Carregador da bateria
| LED no carregador da bateria | Causa Solução | |
| LED de erro intermitente. | A temperatura no ambiente de trabalho é demasiado elevada ou demasiado baixa. | Utilize o carregador da bateria em ambientes com temperaturas entre 5 °C e 40 °C. |
| LED de erro aceso. | Contacte uma oficina autorizada. | |
Painel de controlo
Para o modelo S 138i
| Erro Código de erro | (número de inter-mitências) | Avarias possíveis Ação possível | |
| LED de erro inter-mitente | 3 O motor está sobre carregado. Diminua a profundidade de funcionamento. Consulte Definir a profundidade de funcionamento na página 417. Se o LED de erro continuar a piscar, o equipamento escarificador encontra-se bloqueado. Para evitar um arranque aci-dental, rode a chave de segurança para a posição 0, retire a bateria e aguarde pelo menos 5 segundos. Certifique-se de que o equipamento escarificador se move livremente. Se o problema persis-tir, contacte uma oficina autorizada. |
| 5 A velocidade do motor desce demasiado e o motor para. |
| 9 O controlo do motor está de-masiado quente. | Desligue o motor e aguarde até arrefecer. |
| 7 Bateria com erro ou sem si-nal. | Coloque a bateria no produto corretamente e examine o conector da bateria. Se o LED de erro da bateria ficar in-termitente, consulte Estado de carrega-mento da bateria na página 417. |
| A bateria está fraca. Carregue a bateria. Consulte Carregar a bateria na página 417. |
| O produto para 6 A bateria está fraca. Carregue a bateria. Consulte Carregar a bateria na página 417. |
|
| Outros erros Se ocorrerem outros erros, rode a chave de segurança para a posição 0, retire a bateria e contacte uma oficina autorizada. |
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte
- Os requisitos da legislação sobre mercadorias perigosas aplicam-se às baterias de iões de lítio incluídas.
- Para um transporte comercial, é necessário cumprir os requisitos especiais na embalagem e nas etiquetas.
- Quando preparar o produto para transporte, certifique-se de que cumpre os regulamentos sobre mercadorias perigosas. Podem aplicar-se normas locais.
- Retire sempre a bateria para transporte.
- Coloque fita adesiva nos conectores da bateria e certifique-se de que a bateria não pode mover-se durante o transporte.
- Prenda o produto durante o transporte.
Armazenamento
- Retire sempre a bateria durante o armazenamento.
- Para evitar acidentes, certifique-se de que a bateria não está ligada ao produto durante o armazenamento.
- Armazene o carregador da bateria apenas em espaços interiores secos.
- Armazene a bateria e o carregador da bateria num local seco, sem humidade nem gelo.
- Desligue a bateria do carregador da bateria durante o armazenamento.
- Não armazene a bateria num local onde possa haver eletricidade estática. Não armazene a bateria numa caixa metálica.
-
Armazene a bateria num local onde a temperatura varie entre 5 °C e 25 °C e onde não fique exposta à luz solar.
-
Armazene o carregador da bateria num local onde a temperatura varie entre 5 °C e 45 °C e onde não fique exposto à luz solar.
- Antes de armazenar a bateria durante longos períodos de tempo, certifique-se de que está carregada a 30-50%.
- Mantenha o produto, a bateria e o carregador de bateria num local fechado à chave, fora do alcance de crianças e de pessoas não autorizadas.
- Antes de armazenar o produto durante longos períodos de tempo, limpe-o e efetue uma manutenção completa do mesmo.
Eliminação
Os símbolos no produto ou na respetiva embalagem indicam que este produto não deve ser tratado como
um resíduo doméstico. Tem de ser enviado para uma estação de reciclagem adequada para a recuperação de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Ao garantir que este produto é tratado corretamente, pode ajudar a neutralizar o potencial impacto negativo sobre o meio ambiente e as pessoas, que de outra forma pode resultar da gestão incorreta dos resíduos deste produto. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte o seu município, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
(Fig. 57)
Especificações técnicas
Especificações técnicas
| S 138i S 138C | |
| Motor |
| Tipo de motor BLDC (sem escova) 36V Motor CC de série | | |
| Velocidade do acessório – SavE, rpm 3000 N/A | | |
| Velocidade do acessório – Nominal, rpm 3200 4200 | | |
| Potência do motor – máx. kW 1,28 1,8 | | |
| Potência do motor – nominal, kW 0,9 1,6 | | |
| Peso |
| Peso, kg 19,5 (sem bateria) 19,0 | | |
| Bateria |
| Tipo de bateria Gama de equipamentos a | bateria da Husqvarna | N/A |
| Tempo de funcionamento da bateria |
| Tempo de funcionamento da bateria, mín., (operação livre) com SavE ativado, com uma bateria de 5,2 Ah da Husqvarna (Bli200). | 115 N/A | |
| Tempo de funcionamento da bateria, mín., (operação livre) com modo normal ativado, com uma bateria de 5,2 Ah da Husqvarna (Bli200). | 102 N//A | |
| Emissões de ruído ^55 |
| Nível de potência sonora, medido dB (A) 89,2 95,7 | | |
| Nível de potência sonora, garantido LWA dB (A) | 91 | 98 |
| Níveis sonoros ^56 |
| Nível de pressão sonora ao nível do ouvido do operador, dB(A) | 75,3 81,7 | |
| Níveis de vibração ^57 |
| Punho, m/s ^2 | 5,5 8,3 | |
| Funcionamento |
| Profundidade de funcionamento máx/mín., mm -8/+5 -8/+5 | | |
| Largura de funcionamento, cm 37,5 37,5 | | |
| Acessório das lâminas delta 5973510-01 5973510-01 | | |
| Acessório dos dentes de mola 5973509-01 5973509-01 | | |
| Capacidade do coletor de relva, litros 45 45 | | |
| Baterias aprovadas (S 138i) Tipo Capacidade da ba-teria, Ah | Tensão, V Peso, lb / kg |
| BLi20 lões de lítio 4,0 36 | 2,6/1,2 | | |
| BLi200 lões de lítio 5,2 36 | 2,8/1,3 | | |
| BLi300 lões de lítio 9,4 36 | 4,1/1,9 | | |
| Carregadores aprovados para as baterias especificadas, BLi (S 138i) | Tensão de entra-da, V | Frequência, Hz | Potência, W |
| QC80 | 100-240 | 50-60 | 80 |
| QC80F | 12 | 0 | 80 |
| QC330 | 100-240 | 50-60 | 330 |
| QC500 | 100-240 | 50-60 | 500 |
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SUÉCIA, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto:
| Descrição Escarificador | |
| Marca Husqvarna | |
| Tipo/Modelo S 138C | |
| Identificação Números | de série referentes a 2022 e posteriores |
está em plena conformidade com as seguintes diretivas e regulamentos da UE:
| Diretiva/Regulamento | Descrição |
| 2011/65/UE "relativa à | restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento elétrico e eletrónico" |
| 2006/42/CE "relativa a | máquinas" |
| 2014/30/UE "relativa à | compatibilidade eletromagnética" |
| 2000/14/CE "relativa a | emissões de ruído para o ambiente" |
e que as seguintes normas e/ou especificações técnicas são aplicadas: EN 60335-1:2012/A11:2014/A13:2017, EN 50636-2-92:2014, EN 55014-1:2017/A11:2020, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-11:2000, EN IEC 63000:2018.
Para mais informações sobre as emissões de ruído, consulte Especificações técnicas na página 422
Huskvarna, 2022-10-20
$$
\Delta \cdot \mathrm {d u}
$$
Claes Losdal
Chefe de desenvolvimento/produtos de jardinagem
Husqvarna AB
Responsável pela documentação técnica

A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto:
| Descrição Escarificador | |
| Marca Husqvarna | |
| Tipo/Modelo S 138i | |
| Identificação Números | de série referentes a 2022 e posteriores |
está em plena conformidade com as seguintes diretivas e regulamentos da UE:
| Diretiva/Regulamento | Descrição |
| 2011/65/UE "relativa à | restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento elétrico e eletrónico" |
| 2006/42/CE "relativa a | máquinas" |
| 2014/30/UE "relativa à | compatibilidade eletromagnética" |
| 2000/14/CE "relativa a | emissões de ruído para o ambiente" |
e que as seguintes normas e/ou especificações técnicas são aplicadas: EN 60335-1:2012/A11:2014/A13:2017/A1:2019/A2:2019/A14:2019, EN 50636-2-92:2014, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017/A11:2020, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018.
Para mais informações sobre as emissões de ruído, consulte Especificações técnicas na página 422.
Huskvarna, 2022-10-20
$$
\Delta \cdot 2 m
$$
Claes Losdal
Chefe de desenvolvimento/produtos de jardinagem
Husqvarna AB
Responsável pela documentação técnica

CUPRINS
Introducere....426
Siguranță.... 429
Asamblarea....438
Functionarea....438
Întreținerea....440
Depanarea.... 442