S 138C - Escarificador HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S 138C HUSQVARNA en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur S 138C HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Escarificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S 138C - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S 138C de la marca HUSQVARNA.
MANUAL DE USUARIO S 138C HUSQVARNA
- Huskvarna, 2022-10-20 Claes Losdal Διευθυντής ανάπτυξης/Προϊόντα κήπου Husqvarna AB Υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση 142 937 - 006 - 05.10.2022Contenido Introducción p. 143
- Seguridad p. 146
- Montaje p. 155
- Funcionamiento p. 156
- Mantenimiento p. 157
- Resolución de problemas p. 159
- Transporte, almacenamiento y eliminación p. 161
- Datos técnicos p. 161
- Declaración de conformidad Introducción Descripción del producto El producto es un escarificador eléctrico conducido a pie. El producto elimina la paja del césped y remueve la tierra para permitir que el aire y el agua lleguen al césped. La paja es se recoge en un recogedor de césped o se dispersa sobre el césped. El producto cuenta con 2 tipos de equipo escarificador. Equipo escarificador Consulte la sección Sustitución del equipo escarificador en la página 159 para obtener más información sobre cómo cambiar el equipo escarificador. Cuchillas delta Las cuchillas delta retiran las malas hierbas y cortan las raíces del césped en vertical. Utilice las cuchillas delta en pendientes, terrazas y suelos que tengan una gran proporción de arcilla. Las cuchillas delta dejan que el agua entre en el césped y evitan que se estanque en la superficie (Fig. 25) Dientes flexibles Los dientes flexibles retiran con cuidado la hierba muerta y la paja del césped sin dañar las raíces del césped. (Fig. 26) Uso previsto Utilice el producto para eliminar la paja y el musgo y para descompactar la tierra en jardines privados. No utilice el producto para otras tareas. Descripción de producto del modelo S 138i (Fig. 1) p. 164
5. Empuñadura inferior
6. Recogedor de césped
8. Cubierta del escarificador
9. Tapa de la batería
10. Perilla de ajuste de la profundidad de trabajo
11. Llave de seguridad
12. Indicador LED de encendido/apagado
13. Botón de encendido/apagado
16. Indicador de carga de la batería y botón de la
18. Batería (accesorio)
19. Cargador de batería (accesorio)
21. Manual de usuario
Descripción de producto del modelo S 138C (Fig. 2)
5. Empuñadura inferior
6. Anclaje del cable
7. Recogedor de césped
9. Cubierta del escarificador
10. Perilla de ajuste de la profundidad de trabajo
13. Manual de usuario
Símbolos que aparecen en el producto (Fig. 3) Advertencia: Un uso negligente o erróneo
937 - 006 - 05.10.2022 143puede provocar lesiones
o la muerte al usuario o a otras personas. (Fig. 4) Lea el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de utilizar este producto. (Fig. 5) Tenga cuidado con los objetos que salgan despedidos o rebotados. (Fig. 6) Mantenga a las personas y animales a una distancia de seguridad respecto al área de trabajo. (Fig. 7) Advertencia: Mantenga alejados los pies y las manos de la cuchilla cuando esté girando. (Fig. 8) Retire la llave de seguridad antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto (modelo S 138i). (Fig. 9) Desconecte el producto de la toma eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento en él (modelo S 138C). (Fig. 10) Riesgo de sacudida eléctrica (modelo S 138C). (Fig. 11) No exponga el producto a la lluvia (modelo S 138i). (Fig. 12) Advertencia: No pase con el producto en marcha sobre el cable de alimentación, ya que podría producirse una descarga eléctrica o daños en el producto (modelo S 138C). (Fig. 13) Este producto está protegido frente a las salpicaduras de agua. (Fig. 14) El producto cumple con las directivas EAC vigentes. (Fig. 15) Este producto cumple con las directivas CE vigentes. (Fig. 16) Este producto cumple con las directivas del Reino Unido vigentes. (Fig. 17) El producto cumple con las directivas UkrSEPRO vigentes. (Fig. 18) Etiqueta de emisiones sonoras al medio 144 937 - 006 - 05.10.2022ambiente conforme con las directivas y normativas europeas y del Reino Unido, y con la regulación de 2017 sobre de protección del medioambiente (control de ruidos) (Protection of the Environment Operations - Noise Control) de la legislación de Nueva Gales del Sur. El nivel de potencia acústica garantizado del producto se especifica en el apartado Datos técnicos en la página
y en la etiqueta. (Fig. 19) Doble aislamiento (modelo S 138C). (Fig. 23) Recicle el pro- ducto en un centro de reci- claje para equi- pos eléctricos y electrónicos. (Aplicable solo para Europa) (Fig. 24) Procedimiento de arranque pa- ra el modelo S 138i: pulse el botón de en- cendido/apaga- do, accione el inhibidor de arranque y pre- sione la palan- ca del freno del motor. (Fig. 20) Procedimiento de arranque para el modelo S 138C: accione el inhibidor de arranque, presione la palanca del freno del motor. (Fig. 21) Suelte la palanca del freno del motor para detenerse. (Fig. 22) Código escaneable. Nota: Los demás símbolos y etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación específicos en algunos mercados. Responsabilidad sobre el producto Como se estipula en las leyes de responsabilidad del producto, no nos hacemos responsables de los daños y perjuicios causados por nuestro producto si:
- El producto se ha reparado incorrectamente.
- El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
- El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está autorizado por este.
- El producto no se ha reparado en un centro de servicio autorizado o por un organismo homologado.
937 - 006 - 05.10.2022
145Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información especialmente importante del manual. ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o incluso de muerte del usuario o de las personas cercanas si no se respetan las instrucciones del manual. PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en el producto, otros materiales o el área adyacente si no se respetan las instrucciones del manual. Nota: Se usa para proporcionar más información necesaria en una situación determinada. Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
Este producto es una herramienta peligrosa si se usa incorrectamente o si no se tiene cuidado. Puede causar lesiones graves o incluso la muerte si no siguen las instrucciones de seguridad.
Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de que se den condiciones que provocarían lesiones graves o letales, las personas que utilizan implantes médicos deben consultar con su médico y con el fabricante del implante antes de poner en marcha este producto.
Proceda siempre con cuidado y utilice siempre el sentido común. Si no está seguro de cómo manejar el producto en una situación especial, pare y consulte con su distribuidor Husqvarna antes de continuar.
Debe tenerse en cuenta que el operador será responsable de los accidentes que involucren a otras personas o a su propiedad.
Mantenga el producto limpio. Asegúrese de que puede leer claramente las etiquetas.
No permita que niños ni adultos que no estén familiarizados con estas instrucciones utilicen el aparato. Las normas de seguridad locales pueden fijar límites a la edad del operador
Si una persona con discapacidad física o mental usa el producto, asegúrese de supervisarla en todo momento. Debe haber presente en todo momento una persona mayor de edad responsable.
No utilice el producto si está cansado, enfermo o si se encuentra bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. Esto tiene un efecto negativo en su visión, vigilancia, coordinación y capacidad de decisión.
No utilice el producto si está defectuoso.
No modifique este producto ni lo utilice si puede haber sido modificado por otras personas. Seguridad en el área de trabajo ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
Retire objetos tales como ramas, palos y piedras de la zona de trabajo antes de usar el producto.
Los objetos que chocan contra el equipo escarificador pueden salir despedidos y causar daños a personas y objetos. Mantenga a las personas y los animales a una distancia de seguridad respecto al producto.
No utilice el producto en condiciones climáticas desfavorables, como niebla, lluvia, viento fuerte, frío intenso y riesgo de relámpagos. El uso del producto en condiciones climáticas desfavorables o en entornos húmedos o mojados produce mucho cansancio. El mal tiempo puede causar condiciones peligrosas, como superficies resbaladizas.
Preste atención a las personas, objetos y
937 - 006 - 05.10.2022
147situaciones que puedan impedir el funcionamiento seguro del producto.
Tenga cuidado con los posibles obstáculos, como raíces, piedras, ramas, hoyos y zanjas. El césped crecido puede esconder obstáculos.
Hacer funcionar el producto en pendientes puede resultar peligroso. No utilice el producto en pendientes de más de 15°.
Utilice el producto a lo largo de las laderas de las pendientes. No se desplace hacia arriba y hacia abajo.
Tenga cuidado cuando se acerque a esquinas y objetos escondidos que puedan bloquear su campo de visión. Seguridad en el trabajo ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
Utilice este producto para eliminar las malas hierbas y el musgo, solo en césped de hierba. No está permitido utilizar el producto para otras tareas.
Utilice el equipo de protección personal. Consulte la sección Equipo de protección personal en la página 149
No utilice el producto bajo la lluvia ni en ambientes húmedos. El riesgo de sacudida eléctrica aumenta si entra agua en el producto.
No utilice el producto a menos que el equipo escarificador y todas las cubiertas estén fijadas correctamente. Un escarificador fijado incorrectamente puede soltarse y provocar daños personales.
Asegúrese de que el escarificador no golpea ningún objeto, como piedras y raíces. Esto puede causar daños al escarificador y doblar el eje del motor. Un eje doblado causa vibraciones excesivas y un riesgo muy alto de que el equipo escarificador se suelte.
Si el equipo escarificador choca con algún objeto o si se producen vibraciones, pare el producto inmediatamente. Pare el motor, gire la llave de seguridad hasta la posición 0 y extraiga la batería (modelo S 138i) o desconecte el cable de alimentación (modelo S 138C). Examine el producto para comprobar si presenta daños. Repare los daños o lleve el producto a un taller
937 - 006 - 05.10.2022de servicio autorizado para
realizar la reparación.
No acople la palanca del freno del motor permanentemente al manillar cuando el motor esté encendido.
Ponga el producto en una superficie plana y estable, y arránquelo. Asegúrese de que el equipo escarificador no entre en contacto con el suelo u otros objetos.
Manténgase siempre detrás del producto durante su uso.
Mientras utilice el producto, mantenga todas las ruedas apoyadas en el suelo y las dos manos en el manillar. Mantenga alejados las manos y los pies del equipo escarificador giratorio.
No incline el producto con el motor en marcha.
Tenga cuidado cuando tire del producto hacia atrás.
Nunca levante el producto con el motor en marcha. Si tiene que levantar el producto, detenga el motor en primer lugar, gire la llave de seguridad hasta la posición 0 y extraiga la batería (modelo S 138i) o desconecte el cable de alimentación (modelo S 138C).
No camine hacia atrás mientras utiliza el producto.
Detenga el motor cuando se desplace por áreas sin hierba, por ejemplo, caminos de grava, piedra y asfalto.
No corra con el producto con el motor en marcha. Camine siempre mientras utiliza el producto.
Detenga el motor antes de cambiar la profundidad de trabajo. Nunca realice ajustes con el motor en marcha.
No deje el producto desatendido con el motor en marcha. Pare el motor y asegúrese de que el equipo escarificador no gire. Instrucciones de seguridad para el funcionamiento Equipo de protección personal Para trabajar con el producto debe utilizarse un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en la elección del equipo. Utilice siempre:
937 - 006 - 05.10.2022
149• Protectores auriculares para reducir al mínimo el riesgo de sufrir daños crónicos en el oído.
Utiliza botas o zapatos antideslizantes y resistentes. No trabaje con sandalias ni los pies descalzos.
Pantalón largo y resistente. No lleve pantalones cortos. Utilice guantes cuando sea necesario, por ejemplo, para el montaje, inspección o limpieza del equipo escarificador. ADVERTENCIA: Utilice protectores auriculares homologados. La exposición prolongada al ruido puede causar daños crónicos en el oído. Dispositivos de seguridad en el producto ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
No utilice un producto que tenga dispositivos de seguridad averiados.
Realice una comprobación de los dispositivos de seguridad con frecuencia. Si los dispositivos de seguridad están averiados, hable con su taller de servicio Husqvarna. Comprobación de las cubiertas La cubierta del equipo escarificador disminuye las vibraciones en el producto y el riesgo de lesiones provocadas por el equipo escarificador.
- Examine la cubierta lateral del equipo escarificador para asegurarse de que no presenta daños como, por ejemplo, grietas.
- Examine la cubierta trasera del equipo escarificador para asegurarse de que no presenta daños como, por ejemplo, grietas. Palanca del freno del motor La palanca del freno del motor detiene el motor. Cuando se suelta la palanca del freno del motor, el motor se para. Para realizar una comprobación del freno del motor, arranque el motor y luego suelte la palanca del freno. Si el motor no se detiene en 3 segundos, lleve el producto a un taller de servicio Husqvarna autorizado
del motor. (Fig. 27) Llave de seguridad La llave de seguridad se encuentra debajo de la tapa de la batería. La llave de seguridad se utiliza para conectar la batería que suministra electricidad al motor.
Arranque y detenga el motor para realizar una comprobación de la llave de seguridad.
Si la llave de seguridad funciona correctamente, el motor solo arrancará cuando se gire la llave a la posición 1. (Fig. 28) Examen del inhibidor de arranque Compruebe el inhibidor de arranque para verificar que evita el funcionamiento del motor.
1. Oprima la palanca del freno
del motor contra el manillar. El inhibidor de arranque impide el movimiento.
2. Empuje el inhibidor de
arranque hacia fuera. (Fig. 29)
3. Suelte el inhibidor de
arranque y asegúrese de que regresa a su posición inicial. Uso del soporte del cable de alimentación (modelo S 138C) El soporte del cable de alimentación reduce la tensión sobre la toma de corriente y el cable de alimentación. El soporte del cable de alimentación también disminuye el riesgo de caída.
1. Doble el cable de
alimentación hasta formar un pequeño lazo.
2. Introduzca el lazo en el
orificio del soporte del cable de alimentación.
3. Coloque el lazo alrededor
del gancho de sujeción.
4. Tire del cable de
alimentación para ajustar el lazo al gancho de sujeción. (Fig. 30) Seguridad de la batería ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
937 - 006 - 05.10.2022 151•
Utilice solamente pilas recargables Husqvarna como fuente de alimentación para otros productos Husqvarna relacionados. Para evitar lesiones, no utilice la batería como fuente de alimentación de otros dispositivos.
No utilice baterías no recargables.
Riesgo de descarga eléctrica. No conecte los terminales de la batería a llaves, monedas, tornillos u otros objetos metálicos. Esto puede provocar un cortocircuito en la batería.
No coloque objetos en las ranuras de ventilación de la batería.
Mantenga la batería lejos de la luz directa del sol, de fuentes de calor o de llamas abiertas. La batería puede explotar y provocar quemaduras graves y/o quemaduras químicas.
Mantenga la batería resguardada de la lluvia y la humedad.
Mantenga la batería lejos de microondas y fuentes de alta presión.
No intente desmontar o romper la batería.
Si se produce una fuga en la batería, no permita que el líquido entre en contacto con el cuerpo ni con los ojos. Si toca el líquido, limpie el área con abundante agua y busque asistencia médica.
Utilice la batería con temperaturas de entre -10°C y 40°C.
No limpie la batería o el cargador con agua. Consulte Limpieza de la batería y el cargador de batería en la página 158
No utilice una batería defectuosa o dañada.
Guarde la batería alejada de objetos metálicos, como clavos, monedas o joyas. Seguridad del cargador de la batería ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
Utilice solamente cargadores de baterías QC para cargar las baterías de repuesto Husqvarna.
Riesgo de sacudida eléctrica o cortocircuito. No coloque objetos en las ranuras de ventilación del cargador. No intente desmontar el cargador de batería. No
cargador a objetos metálicos. Utilice una toma de corriente homologada.
Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de que se den condiciones que provocarían lesiones graves o letales, las personas que utilizan implantes médicos deben consultar con su médico y con el fabricante del implante antes de poner en marcha este producto.
Compruebe con regularidad que el cable de alimentación del cargador de batería no esté dañado ni agrietado.
No levante el cargador de la batería tirando del cable de alimentación. Para desconectar el cargador de batería de la toma de corriente, tire del enchufe. No tire del cable de alimentación.
Mantenga el cable de alimentación y los cables de empalme apartados de agua, aceite y cantos agudos. Proceda con cuidado para evitar que el cable se enganche en puertas, vallas o similares. De lo contrario, el cargador podría transmitir corriente.
No limpie el cargador de la batería con agua.
Los niños mayores de ocho años y las personas con facultades físicas, psíquicas o sensoriales disminuidas, o sin la experiencia y los conocimientos necesarios pueden usar el cargador de batería si se les supervisa o instruye en lo que respecta al uso seguro del aparato y comprenden los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el cargador de batería. Los niños no deberán llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento del usuario sin supervisión.
No intente cargar baterías no recargables en el cargador de la batería.
No utilice el cargador de batería cerca de materiales inflamables o corrosivos. No cubra el cargador. Desenchufe el cargador de batería en caso de humareda o incendio.
No utilice un cargador de batería defectuoso o dañado.
Solo cargue la batería en interiores si se trata de una
937 - 006 - 05.10.2022
153estancia con buena ventilación y lejos de la luz solar directa. No cargue la batería en un entorno húmedo. Seguridad relacionada con el cable de alimentación Para el modelo S 138C.
Se recomienda el uso de un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de desconexión no superior a 30mA. Incluso con un diferencial instalado no es posible garantizar la seguridad al 100%, por lo que se deben seguir en todo momento procedimientos de trabajo seguros. Compruebe el interruptor diferencial cada vez que lo utilice.
Si el cable de alimentación presenta cortes, o el aislamiento está dañado, desenchúfelo inmediatamente de la red eléctrica.
Si el cable de alimentación está cortado o dañado, no lo toque hasta haber desconectado el suministro eléctrico.
No repare el cable de alimentación si está cortado o dañado. Sustitúyalo por uno nuevo. Instrucciones de seguridad para el mantenimiento ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
Para el modelo S 138i: Para evitar el arranque accidental durante el mantenimiento, gire la llave de seguridad a la posición 0 y retire la batería. Espere al menos 5 segundos antes de empezar los trabajos de mantenimiento.
Para el modelo S 138C: Para evitar un arranque accidental durante el mantenimiento, desconecte el cable de alimentación.
Realice los trabajos de mantenimiento correctamente para aumentar la vida útil del producto y reducir el riesgo de accidentes. Deje que un taller de servicio homologado haga las reparaciones profesionales. Póngase en contacto con su taller de servicio más cercano para obtener más información.
Realice únicamente las tareas de mantenimiento que figuran en este manual de usuario. Los trabajos de
realizarlos un taller de servicio autorizado.
Utilice guantes resistentes al utilizar el equipo escarificador. El equipo escarificador está muy afilado y se pueden producir cortes con mucha facilidad.
Mantenga las cuchillas del equipo escarificador afiladas y limpias para obtener los mejores resultados con la máxima seguridad.
Diríjase a su taller de servicio para que examine el producto regularmente y para que realice ajustes y reparaciones necesarios.
Cambie las piezas dañadas, desgastadas o rotas.
Respete las instrucciones correspondientes al cambio de accesorios. Utilice únicamente los accesorios del fabricante.
Cuando no esté en funcionamiento, mantenga el producto, la batería y cargador de batería aparte en un lugar seco, interior y bajo llave. Asegúrese de que los niños y personas que no cuenten con autorización no puedan acceder al producto, la batería o el cargador de batería. Montaje Introducción ADVERTENCIA: Antes de montar este producto, lea el capítulo sobre seguridad. ADVERTENCIA: Para el modelo S 138i: Para evitar un arranque accidental durante el montaje, gire la llave de seguridad hasta la posición 0, retire la batería y espere al menos 5 segundos. Para el modelo S 138C: Para evitar un arranque accidental durante el montaje, desconecte el cable de alimentación. Para montar el manillar
1. Afloje las ruedecillas inferiores.
2. Mueva los mandos hacia el extremo inferior de las
ranuras en el lado izquierdo y derecho del producto. (Fig. 31)
3. Ajuste la altura del manillar en una de las 2
posiciones disponibles.
4. Mueva los mandos hacia arriba, en dirección al
manillar, hasta que finalice su recorrido y escuche un clic. (Fig. 32)
5. Apriete las ruedecillas a fondo.
Para montar el recogedor de césped
1. Coloque el bastidor del recogedor de césped en la
bolsa de hierba con la parte rígida de la bolsa en la parte inferior. Mantenga el asa del bastidor en la parte superior de la bolsa para césped. (Fig. 33)
2. Coloque la parte inferior del bastidor del recogedor
de césped en la ranura de la parte inferior del recogedor de césped.
3. Fije la bolsa para césped al bastidor del recogedor
de césped con los clips. (Fig. 34)
4. Levante la cubierta trasera.
5. Mueva el recogedor de césped a la posición
6. Encaje el recogedor de césped en el borde superior
del chasis. Asegúrese de que la cubierta trasera se selle contra el recogedor de césped para evitar fugas. (Fig. 36)
937 - 006 - 05.10.2022 155Funcionamiento
Introducción ADVERTENCIA: Antes de utilizar el producto, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. Husqvarna Connect Husqvarna Connect es una aplicación gratuita para su dispositivo móvil. La aplicación Husqvarna Connect proporciona más funciones para su producto Husqvarna:
- Información ampliada sobre el producto.
- Información y asistencia sobre piezas y mantenimiento de productos. Para empezar a utilizar Husqvarna Connect
1. Descargue la aplicación Husqvarna Connect en su
2. Registre una cuenta en la aplicación Husqvarna
3. Siga las instrucciones de la aplicación Husqvarna
Connect para conectarse y registrar el producto. Ajustar la profundidad de trabajo ADVERTENCIA: No ajuste la profundidad de trabajo mientras utiliza el producto.
1. Para aumentar la profundidad de trabajo, presione
y gire hacia la izquierda la perilla de ajuste de la profundidad de trabajo.
2. Para reducir la profundidad de trabajo, presione y
gire la perilla de ajuste de la profundidad de trabajo. (Fig. 37) Batería ADVERTENCIA: Antes de usar la batería, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. También debe leer y comprender el manual de usuario de la batería y el cargador de la batería. Estado de la batería La pantalla muestra la capacidad restante de la batería y si hay algún problema con la batería. La carga de la batería se muestra durante cinco segundos después de apagar el producto o pulsar el botón del indicador de la batería. El símbolo de advertencia de la batería se enciende cuando se produce un error. Consulte Batería en la página 159
(Fig. 38) Indicadores LED Estado de la batería Todos los LED están en- cendidos Carga completa (75-100%) LED 1, LED 2 y LED 3 en- cendidos La batería tiene una carga del 50%-75% LED 1 y LED 2 encendi- dos La batería tiene una carga del 25%-50% LED 1 encendido La batería tiene una carga del 0%-25%. El LED 1 parpadea La batería está descarga- da. Cargue la batería. Para cargar la batería Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez. La batería solo tiene un 30% de carga cuando se entrega al cliente. Nota: El cargador de la batería debe estar conectado a la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de características. La batería no se cargará si su temperatura es superior a 50°C. El cargador de batería disminuye la temperatura de la batería antes de empezar a cargarse.
1. Conecte un extremo del cable de alimentación del
cargador de batería a la toma de este último.
2. Conecte el otro extremo del cable de alimentación
del cargador de batería a un enchufe de corriente con toma de tierra. El LED del cargador de batería parpadea de color verde una vez. (Fig. 39)
3. Coloque la batería en el cargador. La luz verde
del cargador se enciende cuando la batería está conectada correctamente al cargador de batería. (Fig. 40)
4. Cuando todos los LED de la batería se hayan
encendido, la batería estará totalmente cargada. Cargue la batería durante un máximo de 24 horas.
5. Para desconectar el cargador de la toma de
corriente, tire del enchufe, no del cable de alimentación.
6. Retire la batería del cargador.
Estado de la carga de la batería Una batería de iones de litio de Husqvarna se puede cargar o utilizar sea cual sea su nivel de carga. La batería no sufre daños. La carga de una batería
937 - 006 - 05.10.2022completamente cargada no se pierde aun cuando se
deje en el cargador. Indicadores LED Estado de carga El LED 1 parpadea 0%-25% LED 1 encendido y LED 2 parpadeando 25%-50% LED 1 y LED 2 encendi- dos; LED 3 parpadeando. 50%-75% LED 1, LED 2 y LED 3 encendidos; LED 4 parpa- deando. 75%-100% LED 1, LED 2, LED 3 y LED 4 encendidos Completamente cargada Para manejar el S 138i Arranque del producto.
1. Coloque una batería cargada en el compartimento
número 1 por debajo de la tapa de la batería. Para prolongar la autonomía, coloque una segunda batería cargada en el compartimento número 2.
2. Gire la llave de seguridad a 1. (Fig. 41)
3. Manténgase detrás del producto.
4. Pulse el botón de encendido/apagado (A) en el
panel de control; el LED verde (B) se enciende. (Fig. 42)
5. Afloje el inhibidor de arranque. (Fig. 43)
6. Empuje la palanca del freno del motor hacia el
manillar. (Fig. 44) Para usar la función SavE El producto cuenta con una función de ahorro de batería (SavE) que le permite funcionar durante más tiempo.
1. Pulse el botón SavE (A) para iniciar la función. El
LED verde se enciende. (Fig. 45)
2. Pulse de nuevo el botón SavE para detener la
función. El LED verde (B) se apaga. Para detener el producto El producto se detiene automáticamente si no se utiliza durante 10 minutos. Apague siempre la llave de seguridad poniéndola en la posición 0 antes de dejar el producto fuera de la vista.
1. Suelte la palanca del freno del motor para detener el
2. Pulse el botón de encendido/apagado (A) en el
panel de control; el LED verde (B) se apaga. (Fig. 42)
3. Abra la tapa de la batería y gire la llave de seguridad
4. Para extraer la batería, presione simultáneamente
los 2 botones de liberación y tire de ella hacia fuera. (Fig. 48)
5. Cargue la batería si está baja. Para obtener más
información, consulte Para cargar la batería en la página 156
Para manejar el S 138C Arranque del producto.
1. Conecte un cable de alimentación a la toma situada
debajo del manillar. (Fig. 49)
2. Coloque el cable de alimentación en el soporte del
cable de alimentación. Consulte la sección Uso del soporte del cable de alimentación (modelo S 138C) en la página 151 . (Fig. 30)
3. Manténgase detrás del producto.
4. Afloje el inhibidor de arranque. (Fig. 50)
5. Empuje la palanca del freno del motor hacia el
manillar. (Fig. 51) Para detener el producto
1. Suelte la maneta del freno del motor para detener el
2. Desconecte el cable de alimentación de la red
eléctrica y, a continuación, del producto. (Fig. 53) PRECAUCIÓN: Tire de la clavija recto hacia fuera. No tire del cable de alimentación. Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación del producto, es necesario realizar una formación especial. Nosotros garantizamos que los trabajos de mantenimiento y reparación sean realizados por profesionales. Si su distribuidor no es un taller de servicio, pídale información sobre el taller de servicio más cercano.
937 - 006 - 05.10.2022 157Programa de mantenimiento
Los intervalos de mantenimiento se calculan a partir del uso diario del producto. Los intervalos cambian si el producto no se utiliza a diario. Para las tareas de mantenimiento, identificadas con *, consulte Dispositivos de seguridad en el producto en la página 150
S 138i y S 138C A cada uso Mensual Cada tempora-
Realice una inspección general. X Limpie el producto. X Examine el equipo escarificador. X Asegúrese de que los dispositivos de seguridad del producto no estén defectuo- sos. *
Examine las cubiertas. * X Realice una comprobación de la palanca de freno del motor. * X Realice una comprobación del inhibidor de arranque. * X Solo S 138i. A cada uso Mensual Cada tempora-
Asegúrese de que el botón de encendido/apagado funciona correctamente y que no está defectuoso.
Examine la batería en busca de posibles daños. X Compruebe la carga de la batería. X Asegúrese de que los botones de liberación de la batería funcionan correcta- mente y que esta se acopla al producto.
Examine el cargador de la batería para ver si está dañado y asegúrese de que funciona correctamente.
Examine las conexiones entre la batería y el producto. Examine también la conexión entre la batería y el cargador de batería.
Para realizar una inspección general
- Asegúrese de que las tuercas y los tornillos del producto estén bien apretados.
- Asegúrese de que los cables del producto no están en una posición en la que puedan resultar dañados. Limpieza del producto
- Limpie las piezas de plástico con un paño limpio y seco.
- No utilice agua para limpiar el producto. El agua puede entrar en la batería o el motor y causar un cortocircuito o daños en el producto.
- No utilice un equipo de limpieza a alta presión para limpiar el producto.
- No vierta agua directamente sobre el motor.
- Use un cepillo para retirar las hojas, la hierba y la suciedad. Limpieza de la batería y el cargador de batería ADVERTENCIA: No limpie la batería ni el cargador con agua. ADVERTENCIA: No utilice sustancias químicas para limpiar la batería. 158 937 - 006 - 05.10.2022• Asegúrese de que la batería y el cargador estén limpios y secos antes de colocar la batería en el cargador.
- Limpie los bornes de la batería con aire comprimido o con un paño suave y seco.
- Limpie las superficies de la batería y el cargador con un paño suave y seco. Inspección del equipo escarificador ADVERTENCIA: Para modelos S 138i: Para evitar un arranque accidental, gire la llave de seguridad hasta la posición 0, retire la batería y espere al menos 5 segundos. Para el modelo S 138C: Para evitar un arranque accidental, desconecte el cable de alimentación. ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores cuando realice el mantenimiento del equipo escarificador. Las cuchillas del equipo escarificador están muy afiladas y se pueden producir cortes con facilidad.
- Inspeccione el equipo escarificador para comprobar si presenta daños o grietas. Sustituya siempre el equipo escarificador si presenta daños. Sustitución del equipo escarificador ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores cuando realice el mantenimiento del equipo escarificador. El equipo escarificador está muy afilado y se pueden producir cortes con facilidad.
1. Ponga el producto en su lado derecho. (Fig. 54)
2. Retire los 2 tornillos (A) y la cubierta del
escarificador (B). Empuje el equipo escarificador (C) hacia arriba y hacia afuera para extraerlo. (Fig. 55)
3. Empuje el nuevo equipo escarificador (C) en la
ranura y hacia abajo por el orificio. Fije la cubierta del escarificador (B) y los 2 tornillos (A). (Fig. 56) Resolución de problemas Batería Indicador LED de la ba- tería Causa Solución El LED verde parpadea. La tensión de la batería es baja. Cargue la batería. Consulte la sección Para car- gar la batería en la página 156
El LED de error parpa- dea. La batería está baja. Cargue la batería. Consulte la sección Para car- gar la batería en la página 156
La temperatura en el entorno de tra- bajo es demasiado alta o demasiado baja. Utilice la batería con temperaturas de entre -10°C y 40°C. Sobretensión. Compruebe que la tensión de la red eléctrica es la misma que la que figura en la placa de caracterís- ticas del producto. Retire la batería del cargador. Espere 5 segundos y vuelva a intentar cargar la batería. Si el proble- ma persiste, diríjase a un taller de servicio autori- zado. El LED de error está en- cendido. La diferencia entre las celdas es de- masiado grande (1V). Acuda a un taller de servicio autorizado.
937 - 006 - 05.10.2022 159Cargador de baterías
LED del cargador de batería Causa Solución El LED de error par- padea. La temperatura en el entorno de trabajo es demasiado alta o de- masiado baja. Utilice el cargador de batería con temperaturas de entre 5°C y 40°C. El LED de error está encendido. Acuda a un taller de servicio autorizado. Panel de control Para el modelo S 138i: Error Código de error (Número de deste- llos) Posibles fallos Posible acción El LED de error parpadea 3 El motor está sobrecargado Disminuya la profundidad de trabajo. Consulte la sección Ajustar la profundi- dad de trabajo en la página 156 . Si el LED de error sigue parpadeando, el equipo escarificador está bloqueado. Pa- ra evitar un arranque accidental, gire la llave de seguridad hasta la posición 0, retire la batería y espere al menos 5 segundos. Asegúrese de que el equipo escarificador se mueve libremente. Si el problema persiste, diríjase a un taller de servicio oficial. 5 El régimen del motor descien- de demasiado y el motor se detiene. 9 El control del motor está de- masiado caliente. Detenga el motor y espere hasta que se haya enfriado. 7 Error de batería o ausencia de señal de la batería. Coloque la batería en el producto correc- tamente y examine el conector de la ba- tería. Si el LED de error de la batería parpadea, consulte Estado de la carga de la batería en la página 156
La batería está baja. Cargue la batería. Consulte la sección Para cargar la batería en la página 156
El producto se de- tiene 6 La batería está baja. Cargue la batería. Consulte la sección Para cargar la batería en la página 156
0 Fallo del conector de la bate- ría. Examine el conector de la batería. Otros errores Si se producen otros errores, gire la llave de seguridad a la posición 0, quite la batería y hable con un agente de un taller de servicio autorizado. 160 937 - 006 - 05.10.2022Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte
- Las disposiciones de la legislación sobre mercancías peligrosas se aplican a las baterías de iones de litio incluidas en el producto.
- Para los transportes comerciales, se deben acatar los requisitos especiales sobre embalajes y etiquetas.
- Asegúrese de que se cumplan las disposiciones sobre materiales peligrosos cuando prepare el producto para su transporte. Se pueden aplicar las regulaciones locales.
- No olvide extraer la batería para el transporte.
- Coloque cinta aislante en los conectores de la batería y asegúrese de que la batería no se desplace durante el transporte.
- Fije el producto durante el transporte. Almacenamiento
- Extraiga siempre la batería para el almacenamiento.
- Para evitar accidentes, asegúrese de que la batería no esté conectada al producto durante el almacenamiento.
- Mantenga el cargador de batería en un lugar cerrado y seco.
- Mantenga la batería y el cargador de batería en un lugar seco donde no haya humedad ni escarcha.
- Cuando guarde la batería, desconéctela del cargador.
- No almacene la batería en lugares donde pueda generarse electricidad estática. No guarde la batería en una caja metálica.
- Conserve la batería en un lugar con una temperatura entre 5°C y 25°C y alejada de la luz solar.
- Conserve el cargador de batería en un lugar con una temperatura entre 5°C y 45°C y alejada de la luz solar.
- Asegúrese de que la batería esté cargada al 30%-50% antes de guardarla durante largos periodos de tiempo.
- Mantenga el producto, la batería y cargador de batería en un lugar bajo llave fuera del alcance de los niños y de personas sin autorización.
- Limpie el producto y realice un mantenimiento completo antes de almacenarlo durante un periodo de tiempo prolongado. Eliminación Los símbolos del producto o del embalaje del producto indican que este producto no puede desecharse como residuo doméstico. Debe enviarse a una estación de reciclaje apropiada para la recuperación de piezas eléctricas y electrónicas. Si se asegura de que se trata este producto correctamente, puede ayudar a contrarrestar el posible impacto negativo para el medio ambiente y las personas que podría darse por una gestión incorrecta de los residuos del mismo. Si desea información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o la tienda donde lo adquirió. (Fig. 57) Datos técnicos Datos técnicos S 138i S 138C Motor Tipo de motor BLDC (sin escobillas) 36 V Motor de serie CA Velocidad del accesorio - SavE, rpm 3000 N/P Velocidad del accesorio - nominal, rpm 3200 4200 Potencia del motor (máx.), kW 1,28 1,8 Potencia del motor (nominal), kW 0,9 1,6 Peso Peso, kg 19,5 (sin batería) 19,0 Batería Tipo de batería Batería Husqvarna N/P
937 - 006 - 05.10.2022 161S 138i S 138C
Duración de la batería Autonomía de la batería, min., (funcionamiento continuo) con modo SavE activado, con una batería Husqvarna de 5,2Ah (Bli200). 115 N/P Autonomía de la batería, min., (funcionamiento continuo) con modo estándar activado, con una batería Husqvarna de 5,2Ah (Bli200). 102 N/P Emisiones de ruido
Nivel de potencia acústica medido, dB(A) 89,2 95,7 Nivel de potencia acústica garantizado L
dB(A) 91 98 Niveles acústicos
Nivel de presión sonora en el oído del usuario, dB(A) 75,3 81,7 Niveles de vibración
5,5 8,3 Funcionamiento Profundidad de trabajo máx/min, mm -8/+5 -8/+5 Anchura de trabajo, cm 37,5 37,5 Accesorio de cuchillas delta 5973510-01 5973510-01 Accesorio de dientes flexibles 5973509-01 5973509-01 Capacidad del recogedor de hierba, litros 45 45 Baterías aprobadas (S 138i) Tipo Capacidad de la batería, Ah Tensión, V Peso, lb/kg BLi20 Iones de litio 4,0 36 2,6/1,2 BLi200 Iones de litio 5,2 36 2,8/1,3 BLi300 Iones de litio 9,4 36 4,1/1,9 Cargadores de batería aprobados para las baterías es- pecificadas, BLi (S 138i) Tensión de en- trada, V Frecuencia, Hz Potencia, W QC80 100–240 50–60 80 QC80F 12 0 80
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
) según la directiva2000/14/CE.
Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1,2 dB (A).
Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 0,2m/s
162 937 - 006 - 05.10.2022Cargadores de batería aprobados para las baterías es- pecificadas, BLi (S 138i) Tensión de en- trada, V Frecuencia, Hz Potencia, W QC330 100–240 50–60 330 QC500 100–240 50–60 500
937 - 006 - 05.10.2022 163Declaración de conformidad
Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (SUECIA), tel.: +4636146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Escarificador Marca Husqvarna Tipo/Modelo S 138C Identificación Números de serie a partir del año 2022 Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Directiva/Norma Descripción 2011/65/UE "relativa a restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos" 2006/42/CE "relativa a las máquinas" 2014/30/UE "relativa a la compatibilidad electromagnética" 2000/14/CE "relativa a las emisiones sonoras en el entorno" Y que se aplican las especificaciones técnicas o los estándares siguientes: EN 60335-1:2012/A11:2014/ A13:2017, EN 50636-2-92:2014, EN 55014-1:2017/ A11:2020, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-11:2000, EN IEC 63000:2018. Para obtener información respecto a las emisiones sonoras, consulte Datos técnicos en la página 161
Huskvarna, 2022-10-20 Claes Losdal Director de desarrollo/Productos para el jardín Husqvarna AB Responsable de la documentación técnica 164 937 - 006 - 05.10.2022Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Escarificador Marca Husqvarna Tipo/Modelo S 138i Identificación Números de serie a partir del año 2022 Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Directiva/Norma Descripción 2011/65/UE "relativa a restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos" 2006/42/CE "relativa a las máquinas" 2014/30/UE "relativa a la compatibilidad electromagnética" 2000/14/CE "relativa a las emisiones sonoras en el entorno" Y que se aplican las especificaciones técnicas o los estándares siguientes: EN 60335-1:2012/ A11:2014/A13:2017/ A1:2019/A2:2019/A14:2019, EN
63000:2018. Para obtener información respecto a las emisiones sonoras, consulte Datos técnicos en la página 161
Huskvarna, 2022-10-20 Claes Losdal Director de desarrollo/Productos para el jardín Husqvarna AB Responsable de la documentación técnica
ManualFácil