S138i - Aerator HUSQVARNA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia S138i HUSQVARNA w formacie PDF.
| Typ produktu | Wertykulator / Elektryczny wyorywacz mchu (pchany) |
| Marka | Husqvarna |
| Model | S138i |
| Zasilanie | Bateria litowo-jonowa 36 V (akcesorium) |
| Waga (bez baterii) | 19,5 kg |
| Szerokość cięcia | 37,5 cm |
| Regulowana głębokość cięcia | Od -8 mm do +5 mm |
| Pojemność kosza na trawę | 45 litrów |
| Rodzaj wyposażenia do usuwania mchu | Łopatki Delta i elastyczne zęby (wymienne) |
| Prędkość nominalna | 3 200 obr/min |
| Prędkość w trybie SavE | 3 000 obr/min |
| Zmierzony poziom mocy akustycznej | 89,2 dB(A) |
| Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu | 75,3 dB(A) |
| Wibracje na uchwycie | 5,5 m/s² |
| Kompatybilne baterie | BLi20 (4,0 Ah), BLi200 (5,2 Ah), BLi300 (9,4 Ah) |
| Czas pracy z baterią 5,2 Ah (tryb standardowy) | 102 min |
| Czas pracy z baterią 5,2 Ah (tryb SavE) | 115 min |
| Główne funkcje | Tryb SavE, zabezpieczenie przed przypadkowym uruchomieniem, dźwignia hamulca silnika, klucz bezpieczeństwa, regulacja głębokości |
| Konserwacja i czyszczenie | Czyścić suchą szmatką; nie używać wody ani myjki ciśnieniowej |
| Bezpieczeństwo | Osłony ochronne, hamulec silnika, klucz bezpieczeństwa, zabezpieczenie przed przypadkowym uruchomieniem |
| Części zamienne i możliwość naprawy | Wymienne wyposażenie do usuwania mchu (łopatki Delta ref. 5973510-01, elastyczne zęby ref. 5973509-01) |
| Informacje ogólne | Zgodność z CE; użytkowanie na zboczu max 15°; transport z wyjętą baterią |
Często zadawane pytania - S138i HUSQVARNA
Pytania użytkowników dotyczące S138i HUSQVARNA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Aerator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję S138i - HUSQVARNA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. S138i marki HUSQVARNA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI S138i HUSQVARNA
PL Instrukcja obstugi
PT Manual do'utilizar
RO Instruetiuni de utiliserare
RU PykoBoDCTBO IO 3Kcnnyatau
SK Navod na obsluhu
SavE funkcjjas izmantošana
- Piesledziet barosanas kabeli kontaktligzdai zem roktura.

Rozwiagzywanie problemów 476
Bezpieczestewo. 458
Transport, przechowywanie i utylimacja. 477
Montaž 468
Dane techniczne 478
Przeznaczenia 469
Deklaracja zgodnosci WE. 480
Przeglad. 473
Deklaracja zgodnosci WE. 481
Wstep
Opis produktu
Produkt jest elektrycznym pchanym wertykulatorem. Produkt usuwa filc i mech z trawnika oraz rozluznia glebe, aby uzgliwoc nawodnienie i nap战略布局 trawnika. Filc jest zbierany do kosza na trawe lub wyrzucany na trawnik. Produkt ma 2 rodzaje osprzetu wertykulacyjniego.
Osprit wertykulacyjny
Patrz Wymiana osprzetu wertykulacyjngo na stronie 475 gdzie opisano sposob wymiany osprzetu wertykulacyjngo.
Nozé delta
Noź delta usuwaja filc i nacinaj korzenie trawy w pionie. Noź delta naleź stosowac na zboczach, tarasach i glebach, kóre maja duź ilosc gliny. Noź delta uzmolniwiaja przychodostanie sie wody wąb trawnika i zapobiegaj jej gromadzeniu są na powierzchni

Bronasprezynowa
Brona spreżynowa delikatnie usuwa martwą trawe i filc z trawnika bez uszkadzania korzeni trawy.

Przeznaczenia
Produktu nalezy uzywać do usuwania filcu i mchu oraz do rozlustrzenia gleby w prywatnych ogrodach. Nie uzywać produktu do innych zadań.

- Uchwyt hamulca silnika
- Uchwyt gorny
- Panel sterowania
- Zabepieczenie przydajem uruchomieniem
- Uchwyt dolny
- Pojemnik na trawe
- Pokrywa tylna
8.Oslonawertykulatora - Pokrywa akumulatora
-
Pokretlo regulaggi glębokosci roboczej
-
Kluczyk bezpieczneistwa
- Dioda LED wskaźnika wl./wylt.
- Przycisk w†./wy†.
- Przycisk SavE
- Dioda LED wskaźnika SavE
- Wskażnik naładowania akumulatora i przycisk akumulatora
- Bronasprezynowa
- Akumulator (akcesorium)
- Ladowarka akumulatora (akcesorium)
-
Klucz szesciokatny
-
Instrukcja obstugi
Opis modelu S 138C

- Uchwyt hamulca silnika
- Uchwyt gorny
- Zabepieczenie przydnożanym uruchomieniem
- Gniazdo zasilania
- Uchwytdolny
- Zacisk kabla
- Pojemnik na trawe
- Pokrywa tylna
- Oslonawertykulatora
- Pokretlo regulaggi glębokosci roboczej
- Bronasprezynowa
- Klucz szeseciokatny
- Instruktja obstrigi
Symbole znajdujace sie na Produkcie

Ostrzeżenie:
Nastepstwem neuewaznej
lub nieprawidowej
obsługi mogą byc
obrażenia lub smierć
uzytkownika sąź innych
osob.

Przed uzyciem produktu naleź przy przyczytać ze zrozumieniem instrukcję obsługi.

Naleź uwaźć na odrzucane i rykoszetujace przyedmioty.

Ludzie i zwierzeta powinny przywać w bezpiecznej odlegloiSci od obszaru roboczego.

Ostrzeżenie: Recessi stopy naleźny trzymac z dala od obracajęcego są ostrza.

Przed przystapieniem do konserwacci wyjac kluczyk zabezpieczajacy (model S 138i).

Przed Rozpoczeciem czynnosci konserwacyjnych odączyć produkt od gniażda zasilajȩcego (model S 138C).

Niebezpieczeństwo porażeniem prȩdem elektrycznym (model S 138C).

Chronic przyd deszczem (model S 138i).

Ostrzeżenie: Nie naleź uzywać produktu, są pod spodem znajduje są przywość zasilajacja, poniewaN są do doprowadzić do porazenia prȩdom lub uszkodzenia produktu (model S 138C).
IPX4
Produkt jest zabezpieczony przyrozbryzgami wody.
EAC
Ten produit jest zgodny z odpowiednimi dyrektywami EAC.
CE
Niniejszy produkt jest zgodny z obowiazujacymi dyrektywami wspólnoty europejskiej.

Produkt jest zgodny z odpowiednimi dyrektywami UkrSEPRO.

Emisja hałasu zgodna z Dyrektywa Wspólnoty Europejskiej. Hałas emitowany przyez urzadzenia jest okreslony w rozdziale „Dane techniczne" oraz na tabliczce znamionowej.

Podwójna izolacja (model S 138C).

Produkt nalezy poddać recy-klingowy w punkcie zbiórkisprzętu elektrycznych i elektronicznego. (Dotycztytlok Europe)

Procedura uruchamiania dla modelu S 138i: nacinacja przycisk WŁ./WYL., zwolnić blockade rozruchu i popchność dzwignie hamulca silnika w doł.

Procedura uruchomienia modelu S 138C: poluzować opóźniacz rozruchu, nacisné uchwyt hamulca silnika.

Zwolnic uchwyt hamulcasilnika,aby zatrzyma.

Kod do przyskanowania.
Uwaga: Pozostale symbole/naklejki samoprzymeplne umieszczone na produktie dotycz wymogow zwiaganych z certifikatami w niedtorych krajach.
Zgodnie z przyopsisami dotyczymi oppowiedzialnosci za produkt nie ponesimy oppowiedzialnosci za szkody spowodOWANE przyez nasz produkt, jestli:
- Produkt jest nieprawidlowo naprawiany.
- Produkt jest naprawiany przy użyciu czȩci niepochodźycych od producenta lub niedzatwoerdzonych przyczć producenta.
- produkt jest wyposaźony w akcesoria niepochodźace od producenta lub niedzatwoerdzone przyez producenta.
- Produkt nie jest naprawiany w autoryzowanym centrum serwisowym lub przy autoryzowaną placowej.
BezpieczeINSTwo
Definicie dotyczace bezpieczestewa
Ostrzeżenia, uwagi i informacja są uzywane do zworćenia uwagi na szczególnie zaźne sekcję instrukcjji obstugi.

OSTRZEJELENIE: Stosujesi, gdy istnieje ryzykopowaznych obrazen lubsmierci operatora alboosob postronnych w
wyniku nieprzestrzegania instrukcji obstugi.

UWAGA: Stosuje siege, gdy istnieje ryzykouszkodzenia produktu, innych materiałów lub otoczenia wDyniku nieprzestrzegania instrukcji obstugi.
Uwaga: stosuje sie, aby przyzekazać wiecej informacji,
które są przydatne w danej sytuacje.
Ogólne zasady bezpiecznychstwa

OSTRZEJEZENIE: Przed rozpoczeciem uzytkowania produktu przyczytać nastepujuce ostrzezenia.
- Produkt tenMZebyc niebezpieczny w przypadku loro nieprawidtowego uzytkowania i niedachowania ostroznosci. Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczenstwaMZe spowodować obrażenia ciał lub smierc.
- Niniejszy produkt podczas pracy wytwarza pole elektromagnetyczne. W pewnych okolicznosciach pole to要去 zaklocać pracę aktywnych lub pasywnych implantów medycznych. Przed użyciem unto produktu osoby z wszczechyonym implantem medycznym powinny skonsultować są z lekarzem i producentem implantu w celu ograniczenia ryzyka powaznych lub smiertelnych obrażen.
Zawsze zachowyac ostroznosci kierowa cie
zdrowym rozsądkiem. Jesli niema pewnosci, w jaki sposob naleź obślugiwac ten produkt w konkretnej sytuacje, przy wznowieniem pracy naleź porozmawiac z dealerem Husqvarna.
- Pamiętać o tym,ź operator ponosi odpowiedzialnosć za wypadki z udzialem innych ludzi i ich wąsnosci.
- Utrzymywać produkt czystym. Upewnić sie, ze mustnałatwo odczytać oznaczenia i naklejki.
- Nie pozwalać uzywać maszyny jakimkolwiek osobom, któreNie zapoznały są iNie zrozumiały zawartosci instrukcji obstugi.
- Nie pozwalać daneciom uzywać maszyny.
- Nie pozwalać osobom niedznajęcym instrukcju uzywać maszyny.
- Naleźny zawsze kontrlować osobę o ograniczonych przywiȩciach fizycznych lub umysłowych podczas uzywania produktu. Zawszej musi jej towarzyszyc odpowiedzialna osobada dorosła.
Osoba, kóra jest zmęczona, chora lub pod wptywem alkoholu, narkotyów lub lekarstw nie są obślugiwać
urzadzenia Stany te major negatywny wplyw na wzrok, uwage, koordynacja i osad.
- Nie stosować uszkodzonego produktu.
- Nie wolno dokonywać w maszynie zmian stanowymiych modyfikacja jej oryginalnej wersji. Nie uzywać maszyny, sąsi istnieje godejrzenie, sątkość inny w povadził wowej zmiany.
Bezpieczestewo.),

OSTRZEZENIE: Przed rozpoczeciem uzytkowania produktu przyczytać nastepujuce ostrzezenia.
- Usança obiekty, takie jak gałęzie, gałźki i kamienie z obszaru roboczego przyrozprésȩciem korzystania z maszyny.
- Obiekty, króre zderzaja są z osprzȩtem wertykulacyjnym, moga zostać wyrzucone i spowodowej obrażeniaość i uszkodzenia przytedmiotów. Osoby znajdujece są w koblicu i zwier到账a powinny zachowania bezpiecznych odległość od maszyny.
- Nigdy nie naleź y uzywać produktu w niesprzyjȩacych
warunkach np. we mgle, w deszczu, przy silnym wietrze, na silnym mrozie, gdy wystepuje ryzyko wyładowaN atmosferycznych. Korzystanie z maszyny w niesprzyjajych warunkach lub w wilgotnychczy mokrych lokalizacjach jest meczace. NiesprzyjAce warunki pogodowe mogstworzyc niebezpieczne warunki, takie jak sliskie powierzchnie.
- Naleź wy uwaźć na osoby, przytedmioty i sytuacje, króremoga uniemożliwią bezpiecznych obstugę maszyny.
- Naleźny zwracać uwage na przyszkody, takie jak korzenie, kamienie, gałazki, Dziury i doły. Wysoka trawaMZe zaślaniać przyszkody.
Uzywanie produktu na pochytosciach要去byc niebepezpieczne. Nie nalezy uzywać maszyny na pochytosciach terenu przykraczajycch 15^ - Naleź uzywać maszyny, prowadzac są w poprzek zboczna. Nie naleź jeździć w goře i w doł zboczna.
- Zachować ostrożnosć podczas zblżania są do narozników lub innych obiektów, króremoga ogranicaźwidocznosć.
Pracuj bezpiecznie

OSTRZEJEZENIE: Przed rozpoczeciem uzytkowania produktu przyczytać nastepujuce ostrzezenia.
Produkt ten nalezy uzywać wyłącznie do usuwania filcu i mchu z trawników. Nie jest dozwolone wykorzystanie maszyny do innych zadań.
Stosować srodki ochryny osobistej. Patrz Środki ochryny osobistej na stronie 462.
- Nie uzywać urzadzenia podczas deszczu ani w wilgotnym otoczeniu. Dostanie są wody do wnętrza urzadzenia zwiększa ryzyko porazenia prȩdom.
- Nie naleźny obślugiwać produktu, jesto osprzȩ wertykulacyjny oraz wszystkie osłony nie zostymi prawidłowozamocowane. Nieprawidłowozamocowy osprzȩ wertykulacyjny sąsi obluzować i spowodowej obrażenia.
- Naleź upewnić sie, ze osprzej wertykulacyjny nie uderza wźadne objiekty, takie jak kamienieczy korzenie.
Może to spowodować
uszkodzenie osprzȩtu
wertykulacynjego oraz
wygliść waŁu silnika. Zgięta
oS powoduje silne wibracje
oraz bardzo wysokie
zagrożenie obluzowaniem
osprzȩtu wertykulacynjego.
- Jesli osprzęt wertykulacyjny uderzy w jakikolwiek obiekt lub jestli wystapią wibracje,NSEZY natychmiast wyłaczyć produkt. Wylaczyc silnik, przyzekrEcic kluczyk bezpieczenstwa w połozenia 0,a nastepnie wyjac akumulator (model S 138i) lub odlaczyc przyzewód zasilajczy (model S 138C).Nalezy sprawdzić maszyny pod katem uszkodzen. Nalezy naprawic uszkodzenia lub zlecić przyepamrowadzenia naprawy przyez autoryzowywnany punkt serwisowy.
- Nigdy nie naleźny na state przyzmocowywać uchwytu hamulca silnikowej do uchwytu podczas pracy silnika.
-
Maszynę naleź ustawić na stabilnej, plaskiej powierzchni i są uruchomic. Naleź upewnić są, ze osprzet wertykulacyjny nie uderza w podło ani inne przyedmioty.
Podczas obstugi maszyny zawsze nalezy stać za nią. -
Podczas obślugi maszyny naleź upewnić są, ze wszystkie koła dotykaj podłoza oraz trzymAAC na kierownicy obie dłonie. Ręce i stopy naleź trzymAAC z dala od obracȩcedgo są osprzȩtu wertykulacyjniego.
- Nie przechylac produktu, kiedy uruchomiony jest silnik.
- Naleź y zachować ostrożnosć podczas ciągnięcia maszyny do tyłu.
- Nigdy nie naleź podnosić maszyny przy wączonym silniku. Jeśli konieczne jest podniesienie produktu, naleź najpierw wyłączyć silnik, przyzekość kluczyk bezpiecieństwa w połozenia 0, a nastepnie wy są akumulator (model S 138i) lub odȩczyć przyzewód zasilajść (model S 138C).
- Nie naleźny poruszać są do tymi podczas obstugi maszyny.
- Podczas poruszania są po obszarach bez trawy, na przykład po zwirowych, kamiennych lub asfaltowych scieżkach, naleź wyłączyć silnik.
- Nie naleź y biegać z maszyna przy wączonym silniku. Podczas obstugi maszyny
zawsze naleź poruszać są chodem.
- Przed zmianą glębokość roboczej naleź wyłączyć silnik. Nigdy nie naleź wykonywać regulacje przy uruchomionym silniku.
- Nigdy nie naleźy pozostawiać maszyny poza zasiȩgiem wzroku przy wączonym silniku. Naleź wyłączyć silnik i upewnić są, ze osprzej wertykulacyjny nie obraca są.
Instrukcje bezpieczeste wadotyczne obstugi
Środki ochrony osobistej
Podczas uzywania urzadzenia naleź zawsze sąc na sącie srodki ochry osobistej dopuszczone do uzytku przyez odpowiednie wędze. Srodki ochry osobistej nie eliminatesy ryzyka odniesenia obrażen, natomiast ograniczaja ich rozmiar w razie zaistnioia wypadku. Poprś swojejego dealera o pomoc w wyborze srodkidochry osobistej.
Zawsze naleź zakładc:
- Ochrone sluchu w celu zminimalizowania rzyka,—aco uszkodzenia.
- Mocne, przyciwposlizgowe, wysokie obuwie ochronne lub obuwie roboczne. Nie naleź yakuć sandałow ani pracstawicz bez obuwia.
- Dlugie spodnie z mocnej tkaniny. Nie zakładc szortów.
W razie koniecznosci zakladac rekawice, na przykid podczas mocowania, kontrolowania lub czyszczenia osprzetu wertykulacyjniego.

OSTRZEZENIE: Nalezy stosować atestowane ochronniki sąchu. Dlugotrwale przybowanie w hałasie要去 doprowadzić do trwaje utraty sąchu.
Zespoły zabezmieczajace na osprzȩcie

OSTRZEJEZENIE: Przed Rozpoczeciem uzytkowania produktu przyȩczytać następułące ostrzezenia.
- Nie nalezy uzywac maszyny z uszkodzonymi urzadzeniami zabezmieczajczymi.
- Regularnie przypegowadzć kontrôle urzadzen zabezmieczajycch. Jesli urzadzenia zabezmieczajce są uzskodzone, skontaktuć sie z warsztatem obslugi technicznej Husqvarna.
Sprawdzanie oslon
Oślona wertykulatora ogranica drgania produktu i obniza ryzyko odniesienia obrąć od osprȩtu wertykulacyjngo.
- Sprawdzić boczną oslone wertykulatora, aby upewnić sie, ze nie nosi ona znamion uszkodzenia, takich jak pekniecia.
- Sprawdzić tylna oslone wertykulatora, aby upewnic sie, ze nie nosi ona znamion uszkodzenia, takich jak pekmiecia.
Uchwyt hamulca silnika
Uchwyt hamulca silnika zatrzymuje silnik. Po zwolnieniu uchwytu hamulca silnika nastepuje wyłaczenia silnika.
Aby przy przechrowadzic kontrôle hamulca silnika, naleźny uruchomic silnik, a nastepnie zwolnic uchwyt hamulca silnika. Jesli silnik nie wylczy są w czasie 3 sekund, autoryzowej punkt serwisowy Husqvarna powinien wyregulować hamulec silnika.

Kluczyn beziepceznstwa
Kluczyk bezpieczeneistwa znajduje sie podPokrywa akumulatora. Kluczyk bezpieczeneistwa sluzy do podlaczenia akumulatora, ktoryzasila silnik.
- Uruchomic i wylaczyc silnik, aby przypegowadzic kontrôle kluczzyka bezpieczentwa.
- Jeźeli kluczycy bezpieczność dane prawnidowej, silnik uruchomi są tylko po przykrećeniu kluczzyka do polozenia 1.

Sprawdzanie zabezmieczenia przydajdynam uruchomieniem
Skontrolowa zabezpieczenia przy niediepoźdanym uruchomieniem urzadzenia, aby upewnic sie, ze zapobiega ono uruchomieniu silnika.
- Pchnac dzwignie hamulca silnika w strone drażka sterujucego. Zabezpieczenia przydanym uruchomieniem urzadzenia zatrzymuje ruch.
- Popchnac zabezmieczenie przynepozdanym uruchomieniem na zewnatrz.

- Zwolnic zabezmieczne ied siepnozadanym uruchomieniem urzadzenia, aby upewnic sie, ze powrci do swojego pozoenia wyjsciowego.
Korzystanie z uchwytu przywodu zasilajacego (model S 138C)
Uchwyt przywodzie uzytkownika.
- Zagić przyzwód zasilajacy, aby utworzyc małę petle.
- Umiesci petle w otworze w uchwycie przywoduzasilajacego.
-
Zalozyc petle wokóhaka.
-
Pociagnac za przywod zasilajacy, abyzacisnac petle na haku.

Zasady bezpieczewska zwiaczane z akumulatorem

OSTRZEJEZENIE: Przed rozpoczeciem uzytkowania produktu przyczytać nastepuje ostrzezenia.
Uzywać akumulatorów Husqvarna wyłącznie do zasilania powiȩzanych produktów Husqvarna. Abyunikość obrażen, nie naleźwy uzywać akumulatora jakozródła zasilania innych produktów.
- Nie korzystać z baterii jednorazowej uzytku.
- Rzyzyko porañenia prȩdem. Nie przyłądać zacisków akumulatora do kluczzy, monet, szrub lub innych metalowych przyedmiotów. Może to
spowodowa zwarcie akumulatora.
- Nie wiktadać zadnych przyedmiotów do szczelin powietrznych akumulatora.
- Chronic akumulator przy bezposrednim dziataniem promiensi sstonecznych, wysokattemperatura i otwartym plomieniem. AkumulatorMZe wybuchnac i spowodowa oparzenia i/lub oparzenia chemiczne.
- Akumulator nalezy chronić przy deszczem i woda.
- Akumulator nalezy chronić przydziataniem mikrofal i wysokiego ci.Snienia.
- Nie probowac rozbierać ani rozbijać akumulatora.
- Jesli doszło do wycieku z akumulatora, unikać kontaktu cieczy ze skóra i oczami. W przypadku dotknięcia cieczy przyemyc skóre duź iloscią wody i zglosić sie do lekarza.
-
Akumulator-UAzytkowac w zakresie temperatur od -10°C do 40°C.
Do czyszczenia akumulatora ani Ładowarki nie sąȩzy uzywać wody. Patrz Czyszczenie akumulatora i Ładowarki na stronie 474. -
Nie naleźny uzywać wadliwego ani uszkodzonego akumulatora.
- Przechowywać akumulatory z dala od metalowych przychodmiotów, takich jak gwoździe, monety czy biżuteria.
Zasady bezpieczewska w czasie obstugiadowsarki

OSTRZEJEZENIE: Przed rozpoczeciem uzytkowania produktu przyczytać nastepujuce ostrzezenia.
Uzywać Ładowarki QC Jedynie do Ładowania akumulatorów wymiennych Husqvarna.
- lstnieje ryzyko porañenie pradem i zwarcia. Nie wkladaćźadnych przytedmiotów do szczelin wentylacyjnych现代农业arki. Nie naleź podejmować probrozmontowanía现代农业arki. Niewierać konćowej现代农业ki metalowymi przytedmiotami. Naleź korzystać z zatrwierdzonego gniażda zasilania.
- Niniejszy produkt podczas pracy wytwarza pole elektromagnetyczne. W pewnych okolicznosciach pole
toMZe zaklocac prace aktywnych lub pasywnych implantow medycznych. Przed uzyciem unto produktu osoby Z wszczechyponym implantem medycznym powinny skonsultowa csi z lekarzem i producentem implantu w celu ograniczenia ryzyka powaznych lub smiertelnych obrazen.
- Naleźy regularnie sprawdzać,czy przywośd zasilajczyfadowarki do akumulatoraNie jest uszkodzony i popěkany.
- Nie podnosić Ładowarki do akumulatora za przywód zasilajść. Aby odłączyć Ładowarkę do akumulatora od gniażda, wymiȩgnac wtyczkte. Nie Ciąȩgnac z przywód.
Uwa zać, aby przywód zasilajćy i przydłużacze nie stykały są z woda, olejem aniNie dotykały ostrych krawędz. Uwa zać sąź, aby przywódNie zostaw zakleszczony w drzwiach, furtkach, plotach itp. Moź to spowodowej,źadowsarka znajdzie są pod napiȩciem. - Do czyszczeniaładowarki nienaleź uzywać wody.
- Ładowarka do akumulatora sązebyć uzywana przyȩdzieci, króre przyzekroczy 8 rok
życia, oraz przyez osoby o ograniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych sądz umysłowych lub nie posiadajce odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznégo uzytkOWania Ładowarki i rozumieja wieźace są z nią zagrozenia. DzieciNie moga bawić sie Ładowarka do akumulatora. DzieciNie moga bez nadzoru czyszcie urzadzenia ani przyepamrowadzaćego konserwacje.
- Nie naleź y Ładowość akumulatorów nieprzeznaczonych do Ładowania.
- Nie uzywać Ładowarki do akumulatora w poplizułatwopalnych materiały lub materiały, które moga powodowej korozje. Ładowarki nie naleźyprzykrywać. W razie zauważenia dymu lub ognia naleźy odączyć Ładowarkę odźódła zasilania.
- Nie naleźny uzywać wadliwej lub uszkodzonejławadowarki do akumulatora.
Naleź yadowsć akumulator wyłącznia wewnatrz budynku, w pomieszczeni u z dobrym
przejwyem powietrza i z dala od swiatla sstonecznego. Nie ladować akumulatora w wilgotnym otoczeniu.
Bezpieczentwo uzywania przyzewodu zasilajacego
Model S 138C.
Zalecane jest stosowanie wyłącznika rożnicowopradywogo (RCD) o pradzie wyłączeniowym nie sąkszym niz 30 mA. Nawet gdy wyłącznik RCD jest zamontowy, nie ma 100% gwarancji bezpiecieństwa i daneź y zawsze przyestrzejć procederur bezpiecznej pracy. Naleź sprawdzać wyłącznik RCD przy kaźdym uzyciu.
- Jesli przywód zasilajćy jest przyciepty lub izolacja jest uzzkodzona, naleź bezwłocznie odłączycz zasilanie sieciowe.
- Nie wolno dotykać przyȩtego ani uszkodzonego przyzewodu zasilajȩcego, dopóki zasilanie elektryczne nie zostanie odźćzone.
- Nie wolno naprawiec
przechȩtego lub uszkodzonego
przewodu zasilajćego.
Wymienić go na nowy.
Instrukcje bezpiecznychstwa dotyczne konserwacje

OSTRZEJEZENIE: Przed rozpoczeciem uzytkowania produktu przyczytać nastepujuce ostrzezenia.
- Model S 138i: Aby zapobiec przypadkowemu wączeniu w trakcie prac konserwacyjnych, naleźy przyzekość kluczyk bezpieczność w połowenie „0” i wyłąć akumulator. Przed Rozpoczyciem prac konserwacyjnych odczekość co najmiej 5 s.
- Model S 138C: Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu podczas konserwacje,NSEZY odłaczyc przyzewód zasilajacja.
- Prace konserwacyjne nalezy wykonywać w prawidłowy sposob, aby zȩkszych zwyrotnosć produktu i zmiejeśczyc ryzyko wypadkBów. Wykonanie profesjonalnych napraw nalezy zlecić autoryzowanemu punktow serwisowemu. Wieciej informacja möglich uzyskać w najblźyszym punkcie serwisowym.
- Naleź wykonywać Jedynie prace konserwacyjne opisane
w instrukcji obslugi. Większe i bardziej skomplikowane pracemusza być wykonywane w autoryzowanym punkcie serwisowym.
- Podczas obśugi osprzȩtu wertykulacyjniego naleźny nosić spezialistyczne rękawice. Osprzȩ wertykulacyjni jest bardzo ostry i sąwo doprowadzić do skaleczenia.
- Aby uzyskać jak najepsze efekty i zapewnic bezpieczenstwo, noź esprzetu wertykulacyjngo powinny być ostre i czyste.
- Regularnie oddawać urzadzenia do autoryzowanego punktu serwisowej w celu seinen kontroli i dokonania koniecznych regulacje lub napraw.
- Wymienic uszkodzone, zuzyte lub zniszczone częsci.
- Naleźyprzestrzegrác instrukcji wymiany akcesoriów. Uzywać wyłącznie akcesoriów od producenta urzystzenia.
Gdy urzadzenie nie jest uzytkowane, nalezy przechowywać produkt, akumulator iadowskarę z dala od siebie, w suchym i zamknietym pomieszczeniu. Upewnić są,źȩ daneci ani
osoby niedwojane nie moga uzyskać dostepu do produktu, akumulatora ani ladowarki.
Montaż
Wstep

OSTRZEZENIE: Przed montazem produktu nalezy przyczytać rozdziel odtyczący bezpieczędsta.

OSTRZEZENIE: Model S 138i: Aby uniknac niezamierzonego uruchomienia w trakcie montazu, nalezy przyzekrecic kluczyk zabezpieczajacy w połozenia „0", wyjac akumulator i odczekać przyznajmiej 5 s.
Model S 138C: Aby zapobiec
przypadkowemu uruchomieniu podczas
montazu,NSEZY odlaczyc przywod
zasilajacy.
Montaż uchwytu
- Poluzowa dclonePokretla.
- PrzesunćPokretla do dolnych koncow rowkow po lewej i prawej stronie produktu.

-
Ustawic wysoć uchwytu w jeder z 2 dostepnych pozycji.
-
Przesunarokretla w gore w kierunku uchwytu az do zatrzasniecia.

- Dokrecic do koncaPokretla.
Montañ pojemnika na trawe
- Przymocowa rame pojemnika na trawe do worka na trawe tak, aby sztywna czesc worka znajdowala sie na dole. Upewnic sie, ze uchwyt ramy znajduje sie na gorze worka na trawe.

-
Zamocawac dolna czesc ramy pojemnika na trawe w rowku na spodzie pojemnika na trawe.
-
Przymocowa work do ramy pojemnika na trawe za pomocza zaciskow.

- Unieszć tylnag oslone.
- Umiescić kosz na trawe we wąsuciwej pozycji.

- Zamocowac zbiornik na trawe do gornyek krawedzi obudowy. Upewnic sie, ze tylna oslona dolega do kosza na trawe, aby zapobiec wysypywaniu.

Przeznaczenia
Wstep

OSTRZEZENIE: Przed uzyciem urzadzenia nalezy przyeczytc ze zrozumieniem Rozdiaz spowiecony bezpieczentwu.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect to darmowa aplikacja na urzadzenia mobilne. Husqvarna ConnectHusqvarna
Rozpoczecie uzytkowania Husqvarna Connect
- Pobierz aplikacja Husqvarna Connect na swoim urzadzeniu mobilnym.
- Zarejestruj sie w aplikacji Husqvarna Connect.
- Wykonaj instrukcje wyświetlane w aplikacja Husqvarna Connect, aby nawiazć połaczenia i zarejestrowaec produkt.
Ustawianie glębokość roboczej

OSTRZEZENIE: Nie regulowa gwebokosci roboczej podczas dzialania produktu.
-
Aby zwiekszyc glebokosci robocza, nalezy nacisnaci obruciPokretlo regulacyjne glebokosci roboczej w lewo.
-
Aby zmniejszyc glebokosci robocza, nalezy nacinac i obracutepPokretlo regulacyjne glebokosci roboczej w prawo.

Akumulator

OSTRZEZENIE: Przed Rozpoczeciem korzystania z akumulatora nalezy przyczytace zrozumieniem rozdiaz spowiecy bezpieczenstwu. Nalezy rawniez przyczytac uwaznie instrukcje obshalgi dołaczona do akumulatora i ladowarki.
Stan akumulatora
Na wyświetlaczu pokezwane są informacje o stanie naładowania akumulatora i sygnalizowane ewentualne problemy. Stan naładowania akumulatora jest wyświetlany przyez 5 s po wylączeni urzadzenia lub po naciśću przyciscu wskaznika akumulatora. W przyypadku wystapienia blędu walkszy symbol ostrzejawczy na akumulatorze. Patrz Akumulator na stronie 476.

| Diody LED | Stan akumuladora |
| Świecz są wszystkie di-ody LED. | W pełni naładowany (75-100%). |
| Świecz są diody LED 1, LED 2, LED 3. | Poziom naładowania akumulatora 50-75%. |
| Świecz są diody LED 1, LED 2. | Poziom naładowania akumulatora 25-50%. |
| Świeci są dioda LED 1. Poziom naładowania akumulatora: 0-25%. | |
| Diody LED Stan akumuladora | |
| Miga dioda LED 1. Akumulator rożadowy. Naładuj akumulator. |
Ladowanie akumulatora
Przed pierwszym uzyciem nalezy naładować akumulator. W chwili dostawy do klienya akumulator jest naładowany Jedynie w 30% .
Uwaga: Ladowarka do akumulatora musi zostac podłuczona do napiecia i czestotliwość wskazanych na tabliczce znamionowej.
Akumulator nie laduje sie, gdy temperatura akumulatora przekracza 50^ . Przed Rozpoczeciem ludowania ludowarka zmiejsza temperature akumulatora.
- Podłuczycy jeder koniecz przemodu zasilajęcego tadowarki do gniażda tadowarki.
- Podłuczycy drugi koniec przywodu zasilajćego ladowarki do gniażda sieciwowe z uziemieniem. Dioda ladowarki błyśnie jeder raz na zielono.

- Włoz akumulator do ladowarki. Kiedy akumulator jest prawidłowo podłoczony do ladowarki,ość są naść zielona dioda.

- Akumulator jest calkowicie naładowany, gdy wączę sie wszystkie diody. Akumulatorość są zna tadowsć przyez maks. 24 godziny.
- Aby odłaczyć ladowskarke od gniażda sieciowego, naleź ciagnę za wtyczkte, aNie za przyzewód.
- Akumulator naleź wyjac zadowsarki.
Stan ladowania akumulatora
Akumulator litowo-jonowy Husqvarna möglichść uzywac przy rożnych poziomach naładowania. Akumulator nie jest uszkodzony. W一直处于 nośdwany
akumulator nie bedzie sie rozładowywał, nawet jestli zostanie wławdarce.
| Wyświetlacz LED Stan Ładc wania | |
| Miga dioda LED 1. 0-25% | |
| Dioda LED 1 świeci, a di- oda LED 2 miga. | 25-50% |
| Diody LED 1 i LED 2 świeca, a dioda LED 3 mi- ga. | 50-75% |
| Diody LED 1, LED 2 i LED 3 świeca, a dioda LED 4 miga. | 75-100% |
| Świeca diody LED 1, LED 2, LED 3 i LED 4 | Akumulator calkowicie na- tadowany |
Obsługa modelu S 138i
Uruchamianie urzadzenia
- Umiecień naładowany akumulator w komorze akumulatora nr 1 podPokrywa akumulatora.Aby zapewnic dluszysz czas pracy, nalezy umieść drugi akumulator w komorze akumulatora nr 2.
- Obrócie kluczysk bezpieczenersstwa do połozenia 1.

- Naleź pozostawac za maszyna.
- Nacisnac przycisk W.L./WYL. (A) na panelu sterowania. Zaświeci są zielona dioda LED (B).

- Poluzować opózniacz rozruchu.

- Pchnac dzwignie hamulca silnika w strone drażka sterujacego.

Korzystanie z funkci SavE
Urzadzenia wyposazone jest w funkcie oszczejdzania akumulatora (SavE), ktora zapewnia dluszysz czas przyc.
- Aby uruchomic fungkje, nalezy nacisnac przycisk SavE (A). Wynczy sie zielona dioda.

- Ponowne naciść przycisku SavE wączy fungcję. Zgaśnie zielona dioda (B).
Zatrzymywanie urzadzenia
Urzadzenie zatrzymuje sie automatycznie, jesti nie jest uzywane przyez 10 min. Przed pozostawieniem produktu poza zasięgiem wzroku zawsze sąȩ yustawic kluczyk bezpieczenersstwa w polożeniu 0.
- Aby wyłaczyc silnik, naleź zwoły uchwyt hamulca silnika.

- Nacisnac przycisk W.L./WYL. (A) na panelu sterowania. Zgaśnie zielona dioda (B).

- OtworzycPokrywewakumulatoria i obróc kluczyk bezpiecz nestwa w połozenia,0".

- Aby wyjac akumulator, nacisnac JDBCNEsnie 2 przyciski zwalniajace i go wyciagnac.

- Jeźeli poziom naładowania akumulatora jest niski, naleź go naładowaec. Wieciej informacja przyznatały w rozdziele Ladowanie akumulatora na stronie 470.
Obstuga modelu S 138C
Uruchamianie produktu
- Podłaczycz przywod zasilajczy do gniazda pod uchwym.

- Umiescić przywód zasilania w uchwycie. Patrz Korzystanie z uchwytu przywodu zasilajacego (model S 138C) na stronie 463.

- Naleź pozostawac za maszyna.
- Poluszowac opożniacz rozruchu.

- Pchnac dzwignie hamulca silnika w strone drażka sterujacego.

Zatrzymywanie
- Aby wyłaczyc silnik, naleź zwoły uchwyt hamulca silnika.

- Odłaczyc przyzwód zasilajczy od zasilania sieciowego i urzadzenia.


UWAGA: Wyciagnac wtyk na wprost. Nie ciagnac z przyzwod.
Przeglad
Wstep

OSTRZEZENIE: Przed przypepowadzeniem konserwacci nalezy przyczytaci i zrozumiec rozdiazlo bezpieczentwie.
Do wykonywania wszelkich prac serwisowych i naprawczych konieczne jest SPECIALYSTCZE przeszkolenie. Gwarantujemy dostepnosc profesjonalnych napraw i uslug serwisowych. Jesli dany dealer nie jest autoryzowanym punktem serwisowym,
popros prszedawc o informace na temat njbliszego autoryzowanego punktu serwisowej.
Plan konserwaksi
Odstepy pomiedzy konserwaczami obliczane sa w oparciu o codzienne wykorzystanie produktu. Odstepy te
ulegajzmianie,jsli maszyna nie jest uzytkowana codziennie.
Czynnosci konserwacyjne oznaczone znakiem *, patrz Zespoly zabepezacja na osprȩcie na stronie 462.
| S 138i i S 138C Kaźde | użycle | Co miesi-污染防治 | Co gezon |
| Przempowadzić ogólny przygląd. X | |||
| Wyczyść produkt. X | |||
| Sprawdzić osprȩt wertykulacyjny. X | |||
| Sprawdzić,czy urzadzenia zabezkpieczajace są sprawne. * X | |||
| Sprawdzić osłony. * X | |||
| Sprawdzić uchwyt hamulca silnika. * X | |||
| Sprawdzić blokadę roZRuchu. * X |
| Tylko S 138i Kaźde | użycle | Co miesić | Cosezon |
| Sprawdzić,czy przycisk Wł./WYŁ. działa poprawnie i jest sprawny.X | |||
| Sprawdzić akumulator pod kątem uszkodzen. X | |||
| Sprawdzić naładowanie akumulatora. X | |||
| Sprawdzić,czy przyciski zwalniajaź ekumulator działą są prawidławowo oraz czy blokuje są on na sączcu w urȩzdeniu. | X | ||
| Sprawdzić,czy lągowarka nie jest uszkodzona oraz czy działa prawidławowo. X | |||
| Sprawdzić polączenia pomietdzy ekumulatorem a urȩzdeniem. Sprawdzić równieź polączenia pomietdzy ekumulatorem a lągowarka. | X |
Przeglad ogólny
- Nalezy upewnic sie, ze nakrtki i s Ruby maszyny są dokrecone.
- Upewnic sie, ze przywody urzadzenia nie znajduja sie w położeni, w ktorym moglyby ulec uszkodzeniu.
Czyszczenie produktu
- Plastikowe;cęsci naleźcycyszcieczysta i sucha sciereczka.
- Do czyszczenia urzadzenia nie sązy uzywać wody. Woda mogłowaby dostac sie do akumulatora lub silnika i wywołac zwarcie lub uszkodzenia urzadzenia.
- Nie uzywac myjek wysokocijsnieniowych do czyszczenia urzadzenia.
- Nie polewać silnika bezpośrednio woda.
W celu usuniecia liSci, trawy i brudu nalezy uzyc szczotki.
Czyszczenie akumulatora i ladowarki

UWAGA: Do czyszczenia akumuladora aniadowsarki nie nalezy uzywać wody.
- Przed wlozeniem akumulatora do ladowarki nalezy sprawdzić,czy akumulator i ladowarka są czyste iSuche.
Zaciski akumulatora nalezyczysci sprezonym powietzem lub miękka i sucha szmatka. - Powierzchnie akumulatora i ladowarki nalezy czysci miękkā i sucha szmatka.
Kontrola osprzętu wertykulacyjngo

OSTRZEZENIE: Modele S 138i: Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu, nalezy przykrecić kluczyk zabezpieczajacy
do połozenia 0, wyjac akumulator i odczekać przyznajmiej 5 s.
Model S 138C: Aby zapobiec
przypadkowemu uruchomieniu, nalezy
odłączyć przywośd zasilajacja.

OSTRZEZENIE: W trakcie konserwacci osprzetu wertykulacyjngo nalezy uzywac rekawic ochronnych. Noze osprzetu wertykulacyjngo są bardzo ostre i moga latwo doprowadzić do skaleczenia.
- Nalezy skontrolować,czy osprzet wertykulacyjny nie jest uszkodzony ani pekniety. Zawsze wymieniac uszkodzony osprzet wertykulacyjny.
Wymiana osprzętu wertykulacyjniego

OSTRZEZENIE: W trakcie konserwacci
osprzetu wertykulacyjngo nalezy uzywać
rekawic ochronnych. Osprzetu wertykulacyjny
jest bardzo ostry i moze latwo doprowadzić
do skaleczenia
- Połozyc produkt na sprawej stronie.

- Wykrecic 2 s Ruby (A) i zdjac oslone wertykulatora (B). Popchnac osprzet wertykulacyjny (C) w gore i na zewnatrz, aby go wyjac.

- Wepchnac nowy osprzet wertykulacyjny (C) do rowka i w dol otworu. Zamocowac oslone wertykulatora (B) przy uzyciu 2 szrub (A).

Rozwiagywanie problemów
Akumulator
| Dioda na akumulatorze | Mоžliwe usterki Moźliwe dzialania | |
| Miga zielona dioda Napięcie akumulatora jest niskie Naładuj akumulator. Patrz z Ładowanie akumulatora na stronie 470. | ||
| Miga dioda będu Akumuator jest sławny Naładuj akumulator. Patrz z Ładowanie akumulatora na stronie 470. | ||
| Temperatura środkowska pracy jest zbyt wysoka lub zbyt niska | Akumulator 生命周期 uzytkowej w zakresie temperatur od -10°C do 40°C. | |
| Przejność Sprawdzić,czy napiȩcie są ciewie jest takie, jak podano na tabliczce znamionowej na urzysteniu. | ||
| AkumulatorNSE wygrać z lakowarki. Odczekość 5 s i spróbowość ponownie naładowość akumulator. Jeść problem utrzymiJE z skont⁺tować są z autoryzowanym punktem serwisówym. | ||
| Dioda będu jest wączone | Zbyt wysoka现阶段a między ogniewmi (1 V). | Skont⁺tować są z autoryzowanym punktem serwisówym. |
Ladowarka
| Dioda na Ładowarce Możliwe usterki Możliwe działania | |
| Miga dioda będu Temperatura środowiska pracy jest zbyt wysoka lub zbyt niska | Ładowarkę akumulatora są zaptykować w zakresie temperatur od 5°C do 40°C. |
| Dioda będu jest wączona | |
| Skont⁺tatóć są za autoryzowanym punktem serwizio-wym |
Panel sterowania
Model S 138i
| Będ Kod będu (liczba błysków) | 3 Silnik jest przyȩźony. Zmniejszyść glówność roboczenia. | Mozgliwe usterki Mnigliwe dzialania |
| Miga dioda LED będu | 5 Prędkość obrotowa silnika spada zbyt mocno i silnik wy)—acja są. | Ustawianie glówność roboczenia na stworne 469. Jeśli dioda LED usterki nadal miga, osprzȩ t wetykulacyjny jest zablokowy. Aby unikné niezamierzonego uruchomienia,NSEZY przekȩćć kluczymi zabezmieczajcy w połozenia 0,wy)—akumulator i odczekość przyznajmień 5 s. Upewnić są,ź osprzȩ wetykulacyjny sąze są swobodnia obr)—Je"—prolem utrzymuje są, skontaktowej są z autoryzowanym punktem serwisowym. |
| 9 Sterownik silnika jest zbyt gor)—czy. | W)—silnik i przy)—czy,ź osy)—piecie.— | |
| 7 Będ akumulatora ub brak sygnalu z akumulatora. | Prawidłowowo umie)—ćakumulator w ur)—z)—r)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z”—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—d—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—da—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z”—da—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—doz)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z"—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—DOZ—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z"—da—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do Z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z—I do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do Z)—da—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—do z)—da—doz)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—doz)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—do z)—da—"d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z)—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z-I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I do z—I da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—d—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—da—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—D—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—DA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—B—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA— BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—Ba—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—CA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—NA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—A—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BB—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—PA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—AA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—BA—TAZALIKA WOLOKOWA OJICY AND ADOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKIA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZRALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZooZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALI KA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZAZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKAZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA/ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZILKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOO2ALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA.ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZALIKA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOO2AL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KAZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL IKA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOzAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA/ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZALIKA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOOZAL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA/ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL1KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOOZAL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA/ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL 2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOO2AL2KA ZOOMOZAL3DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-DA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZB-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZT-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZC-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZE-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-Za-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZAZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-zA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA.ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZ-BZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZA-ZABZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZBZ-AZ |
Transport, przechowywanie i utylizacja
Transport
- Przepisy dotyczę towarów niebezpiecznych major zastosowanie do dołoczonych akumulatorów litwowojonowych.
- W przypadku transportu komercyjniego naleź pręzestrzegać spezialnych wymagań umieszczonych na opakowani u ietykietach.
- W trakcie przygotowywania urzadzenia do transportu naleź upewnić sie, ze postepuje sie zgodnia z przyopsisami dotyczymi materialow niebepezpiecznych. Moga obłowiazymi rownierę lokalne przyopsisy.
Zawsze wyjmownik akumulator na czas transporte. - Na złączach akumulatora naleź przykleci są对他们 upewnić są, ze akumulator nie są对他们 przycie są trakcie transportu.
- W trakcie transportu urzadzenie nalezy zamocować.
Przechowywanie
- Zawsze wyjmownik akumulator do przechowania.
- Abyunikacja wypadków, upewnić sie, ze akumulator jest odłuczony od produktu podczas przechowywnia.
- Akumulator nalezy trzymać w zamkiétrym i suchym.),
- Akumulator iadowskę naleź trzymac w suchymowej, w tym są wystepuju wilgoć ani mróź.
- Na czas przywania odłaczyc akumulator od ladowarki.
- Nie przechowywoć akumulatora w(Cl)mejscu, gdzie moze wystepowac elektrycznosc statyczna. Nie przechowywoć akumulatora w metalowym pojemniku.
- Akumulator nalezy przechowywać w temperaturze od 5^ do 25^ , w.), osloniotypym przydzialaniem promiensi slonecznych.
Ladowarke nalezy przechowywa c w temperaturze od 5^ do 45^ w.),w.),pmieni slonecznych.
- Przed odstawieniem urzadzenia na dluszse przechowywanie nalezy upewnic sie, ze poziom naładowania akumulatorawynosi 30% -50% .
- Urzadzenie, akumulator i ladowarke nalezy trzymać w zamkiétrym pomieszczeniu, niedostepnym dla daneci ani其中有 nośb niedupowaźnionych.
- Przed odstawieniem urzadzenia na dluzsze przechowywanie nalezy je wycyscić oraz przypoprawadzić pełny przyegląd.
Utylizacja
Symbole znajdujace sie na urzadzeniu oraz na opakowaniu informuja o tym, ze nie wolno traktowac go jak zwykkiego odpadu domowego. Musi ono zostac oddane do odpowiedniego punktu pobierania surowcow
wtórnych, zajmujacego sie przytetwarzianiem urzadzen elektrycznych oraz elektronicznych.
Przekazujac produkt w odomowiednie.), pomagasz przeciwdziajaczego potencjalnemu negatynemu wplywomi na srodowisko naturale i ludzi. Aby uzyskaCWiecej informaci na temat recyklingu niniejszego produktu, skontaktowa ci z urzemmiasta lub gminy, przesdiebiorstwem gospodarki komunalnej albo punktem sprzedazy, w ktorym produkt zostal kupiony.

Dane techniczne
| Dane techniczne | ||
| S 138i S 138C | ||
| Silnik | ||
| Typ silnika BLDC (bezszczotkowy) 36 | V | Silnik AC |
| Prędkość osprzejtu — SavE, obr/min 3000 ND. | ||
| Prȩdkość osprzejtu — nominalna, obr/min 3200 4200 | ||
| Moc silnika – maks., kW 1,28 1,8 | ||
| Moc silnika – nominalna, kW 0,9 1,6 | ||
| Waga | ||
| Ciezar, kg 19,5 (bez akumulatora) 19,0 | ||
| Akumulator | ||
| Typ akumulatora Akumulatory z seriii Husq- | varna | nie dot. |
| Czas pracy na akumulatorze | ||
| Czas pracy akumulatora, min, (swobodna praca) w trybie SavE, z Jednym akumulatorem Husqvarna 5,2 Ah (Bli200). | 115 nie dot. | |
| Czas pracy akumulatora, min, (swobodna praca) w trybie standardowym, z Jednym akumulatorem Husqvarna 5,2 Ah (Bli200). | 102 nie dot. | |
| Poziom hałasu 52 | ||
| Zmierzy ony poziom mocy akustycznej, w dB(A) 89,2 95,7 | ||
| Poziom goźnosci, gwarantOWANA moc akustyczna [LWA dB(A)] | 91 98 | |
| S 138i S 138C | ||
| Poziomy glósnosci \( ^{53} \) | ||
| Poziom ciasnienia akustycznéo przy uchu operadora, dB(A) | 75,3 81,7 | |
| Poziomy wibraci \( ^{54} \) | ||
| Uchwyt, m/s \( ^2 \) | 5,5 8,3 | |
| Obśuga | ||
| Głowobokość robocza maks./min., mm -8/+5 -8/+5 | ||
| Szerokość robocza, cm 37,5 37,5 | ||
| Noże delta 5973510-01 5973510-01 | ||
| Brona spreȩżynowa 5973509-01 5973509-01 | ||
| Pojemnosć zbiornika na trawe, I 45 45 | ||
| Zatwierdzone akumulatory Typ | Pojemność akumu- | Iatora, Ah | Napiȩcie, V Masa, funty/kg |
| BLi20 Litowo-jonowy 4,0 36 2,6 | /1,2 | ||
| BLi200 Litowo-jonowy 5,2 36 2 | 8/1,3 | ||
| BLi300 Litowo-jonowy 9,4 36 4 | 1/1,9 |
| Zatwierdzone Ładowarki obstrugujać okreslone akumula-tory, BLi | Napiȩcie wejs-ciorewe, V | Czȩstotliwość, Hz | Moc, W |
| QC80 | 100-240 | 50-60 | 80 |
| QC80F | 12 | 0 | 80 |
| QC330 | 100-240 | 50-60 | 330 |
| QC500 | 100-240 | 50-60 | 500 |
Deklaracja zgodnosci WE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwieja, tel.:
+46-36-146500, zapewnia, ze skaryfikatory Husqvarna
S 138i i od numeru seryjngo 2018XXXXXX sa zgodne
z przyepisami zawartymi w DYREKTYWIE RADY:
- zdnia 8 czerwca 2011 roku, „dotyczzej ograniczenia uzycia okreslonych substancji niebepezpiecznych" 2011/65/UE.
- z 17 maja 2006 r. „dotyczacej maszyn" 2006/42/WE
- z 26 lutego 2014 roku, „dotyczzej kompatybilnosci elektromagnetycznej" 2014/30/UE
- z 8 maja 2000 roku, „dotyczȩje emisi ji hałasu do otoczenia" 2000/14/WE
Informacja dotyczze emisji halasu zostaly podane w rozdziecie „Dane techniczne".
Zostaly zastosowane nastepujuace normy:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN
50636-2-92:2014, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
Huskvarna, 2019-01-15

Claes Losdal, menedžer ds. rozwoju/produkty ogrodowe (autoryzowany przyzdstawiciel Husqvarna AB oraz osoba odpowiedzialna za dokumentacja techniczna).
Deklaracja zgodnosci WE
Deklaracja zgodnosci WE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.:
+46-36-146500, zapewnia, ze skaryfikatory Husqvarna
S 138C od numeru seryjngo 2018XXXXXX sa zgodne
z przyepisami zawartymi w DYREKTYWIE RADY:
- z dnia 8 czerwca 2011 roku, „dotyczzej ograniczenia uzycia okreslonych substancji niebepezpiecznych" 2011/65/UE.
- z 17 maja 2006 r. „dotyczacej maszyn" 2006/42/WE
- z 26 lutego 2014 roku, „dotyczacej kompatybilnosci elektromagnetycznej" 2014/30/UE
- z 8 maja 2000 roku, „dotyczȩje emisi jhaśu do otoczenia" 2000/14/WE
Informacja dotyczze emisji halasu zostymi podane w rozdziecie „Dane techniczne".
Zostaly zastosowane nastepujace normy:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN
50636-2-92:2014, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-11:2000
Huskvarna, 2019-01-15

Claes Losdal, meneder ds. rozwoju/productky ogrodowe (autoryzowany przystawiciel Husqvarna AB oraz osoba odpowiedzialna za dokumentacja techniczna).
INDICE
Introducao. 482
Resolucao de problemas 503
Seguranta 486
Vystrahy, upozornenia a poznámky slúžia na zdóraznenie mimoriadne dôležitych chastí námodu.

Pred dlhodobym uskladnenim vyrobok vycistite a vykonajte kompletny servis.
Likvidácia
Korisćenje funkcjije SavE
EZ deklaracja o usaglasenosti
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svedska, tel:
+46-36-146500, izjavljuje da su ditačeri Husqvarna S