SG 42 Classic - Limpador a vapor Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SG 42 Classic Kärcher em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SG 42 Classic - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SG 42 Classic da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR SG 42 Classic Kärcher
- Longitud del cable m 5 Indicações gerais p. 36
- Protecção do meio ambiente p. 36
- Utilização prevista p. 36
- Símbolos no aparelho p. 37
- Vista geral do aparelho p. 37
- Unidades de segurança p. 37
- Métodos de limpeza p. 38
- Colocação em funcionamento p. 38
- Operação p. 38
- Utilização do acessório p. 39
- Transporte p. 39
- Armazenamento p. 40
- Conservação e manutenção p. 40
- Ajuda em caso de avarias p. 40
- Garantia p. 40
- Acessórios e peças sobressalentes p. 40
- Declaração de conformidade UE p. 41
- Dados técnicos Português 37 Símbolos no aparelho Vista geral do aparelho Descrição do aparelho Figura A 1 Depósito para bico de jacto pontual 2 Compartimento acessórios 3 Posição do bocal manual no compartimento de acessórios 4 Posição da mangueira de vapor no compartimento de acessórios 5 Cabo de rede 6 Rede de armazenamento para cabo de rede 7 Pega de transporte (dobrável) 8 Tampa do aparelho 9 Fecho da tampa do aparelho 10 Carcaça 11 Tampa da tomada do aparelho 12 Placa de características 13 Interruptor de vapor 14 Pistola de vapor 15 Botão de bloqueio 16 Bloqueio (segurança infantil) 17 Posição da pistola de vapor no compartimento de acessórios 18 Painel de comando 19 Rede de armazenamento para acessórios 20 Fecho do depósito 21 Depósito de água limpa (amovível) 22 Fecho de segurança (caldeira) 23 Mangueira de vapor 24 Ligador de vapor 25 Tubo de extensão (acessórios especiais) 26 Bico de jacto pontual 27 Bocal manual 28 Bocal para pavimentos com lamelas (acessórios especiais) 29 Pano de chão (acessórios especiais) 30 Escova circular (grande) (acessórios especiais) 31 Bocal plano 32 Escova plana 33 Bico de alta potência 34 Escova circular (pequena) 35 Cobertura de microfibra 36 Descalcificador Painel de comando Figura B 1 Lâmpada avisadora - descalcificar (vermelha) 2 Lâmpada avisadora - aquecimento: Processo de aquecimento (vermelho), pronto a funcionar (verde) 3 Botão de reposição - descalcificar 4 Lâmpada avisadora - falta de água (vermelha) 5 Interruptor - modo: Operação a vapor (em cima), VAPOHYDRO (em baixo) 6 Interruptor - aquecimento (Lig./Desl.) Unidades de segurança As unidades de segurança têm como função proteger o utilizador e não podem ser suspendidas ou bloqueadas durante o seu funcionamento. Regulador de pressão O regulador de pressão mantêm a pressão da caldeira constante durante a operação. O aquecimento é desli- gado quando é atingida a pressão máxima de trabalho na caldeira e volta a ser ligado quando há uma queda da pressão na caldeira na sequência de uma descarga de vapor. Termóstato de falta de água Quando a água da caldeira se esgota, a temperatura no aquecedor sobe. O termóstato de falta de água desliga o aquecimento e a lâmpada avisadora "Falta de água" acende a vermelho. A reactivação do aquecimento é impedida até a caldeira ter arrefecido ou ser enchida de novo. Termóstato de segurança ● Se o termóstato de falta de água falhar e o aparelho sobreaquecer, o termóstato de segurança desliga o aparelho. ● Entre em contacto com o serviço de assistência téc- nica KÄRCHER competente para repor o termósta- to de segurança. Fecho de segurança ● O fecho de segurança fecha a caldeira, protegendo- a da pressão do vapor existente. Se o regulador de pressão apresentar defeitos e se verificar uma so- brepressão na caldeira, abre-se uma válvula de so- brepressão no fecho de segurança e o vapor sai pelo fecho. ● Antes da recolocação em funcionamento do apare- lho, entre em contacto com o serviço de assistência técnica KÄRCHER competente. Vapor CUIDADO - Perigo de queimaduras Perigo de combustão devido a superfí- cies quentes!38 Português Métodos de limpeza Renovar tecidos Antes de utilizar o aparelho, verificar sempre a compa- tibilidade dos tecidos numa zona escondida: Humede- cer, deixar secar e verificar se sofreu alterações na forma ou na cor. Limpeza de superfícies revestidas ou pintadas Ao limpar superfícies pintadas ou revestidas de plásti- co, como móveis de cozinha e de sala, portas, parquet ou linóleo, a cera, o restaurador de móveis, os revesti- mentos de plástico ou a cor podem soltar-se ou podem aparecer manchas. Para limpar estas superfícies, hu- medecer ligeiramente um pano e passá-lo nas superfí- cies. Limpeza de vidros Pré-aquecer o vidro em estações com temperaturas particularmente baixas. Para isso, vaporizar ligeiramen- te toda a superfície de vidro a uma distância de aproxi- madamente 50 cm. Isto evita tensões na superfície que podem levar à quebra do vidro. Colocação em funcionamento Montar o acessório p. 41
1. Abrir a tampa da tomada do aparelho e inserir firme-
mente a ficha de vapor no aparelho.
2. Ligar a peça de acessório (bocal para pavimentos,
bocal manual ou bico de jacto pontual) à pistola de vapor. Empurrar as peças umas nas outras até o botão de bloqueio da pistola de vapor engatar.
3. Utilizar tubos de extensão (acessórios especiais),
se necessário. Empurrar as peças umas nas outras até o respectivo botão de bloqueio engatar.
4. Premir o botão de bloqueio para desligar as peças
de acessórios. Encher com água Aviso Não encher com água destilada pura! Utilizar, no máxi- mo, 50% de água destilada misturada com água da re- de.
1. Desbloquear e abrir a tampa do aparelho.
2. Verificar a fixação correcta do fecho de segurança.
3. Retirar o depósito de água limpa.
4. Abrir o fecho do depósito de água limpa.
5. Deitar, no máximo, 1,5 litros de água da rede no de-
pósito de água limpa. Não utilizar qualquer produto de limpeza!
6. Fechar o fecho do depósito.
7. Inserir o depósito de água limpa.
8. Fechar a tampa do aparelho e bloquear.
Operação Ligar o aparelho ● O aquecimento liga repetidamente durante a utiliza- ção (a lâmpada avisadora acende a vermelho), para manter a pressão na caldeira. ● Se o aparelho for ligado sem água, a lâmpada avi- sadora "Aquecimento" acende primeiro a vermelho até o termóstato de falta de água desligar o aqueci- mento. A seguir, a lâmpada avisadora "Falta de água" acende a vermelho.
1. Ligar a ficha de rede à tomada.
2. Desbloquear e abrir a tampa do aparelho.
Aviso Durante a operação, a tampa do aparelho deve perma- necer aberta para que as lâmpadas avisadoras possam ser vistas.
3. Aparelho com interruptor - Ligar o aquecimento. A
lâmpada avisadora acende a vermelho. Aviso A potência total de aquecimento só está disponível se a ficha de vapor estiver ligada ao aparelho durante o aquecimento. Se a lâmpada avisadora "Aquecimento" acender a verde, o sistema está pronto a funcionar.
4. Para transportar o aparelho, desligar o aquecimento
Apontar sempre primeiro a pistola de vapor para um pano até o vapor sair uniformemente. VAPOHYDRO ● Em zonas húmidas, a sujidade também pode ser la- vada em vez de ser recolhida com o pano. Para tal, utilizar o modo VAPOHYDRO para manter uma hu- midade elevada no jacto de vapor. Sai um jacto de água quente, o que dá o maior efeito de enxagua- mento. ● Para a limpeza na casa de banho, recomenda-se a utilização do VAPOHYDRO, por exemplo, em com- binação com o bico de jacto pontual. ● Ao trabalhar com panos (bocal para pavimentos, bocal manual), utilizar o modo de operação a vapor, para manter um baixo nível de humidade no jacto de vapor. Assim, o poder de dissolução da sujidade do vapor melhora. Aviso No modo VAPOHYDRO, a caldeira esvazia-se mais de- pressa, o que significa que só pode ser utilizada por um curto período de tempo.
1. VAPOHYDRO com interruptor - ligar/desligar o mo-
do. Reabastecer com água Aviso Se faltar água no depósito de água limpa, a lâmpada avisadora "Falta de água" acende a vermelho. Aviso Se a bomba não transportar água, apesar do depósito de água limpa estar cheio, a caldeira deve ser descalci- ficada.
1. Retirar o depósito de água limpa.
2. Abrir o fecho do depósito de água limpa.
3. Deitar, no máximo, 1,5 litros de água da rede no de-
pósito de água limpa.
4. Fechar o fecho do depósito.
5. Inserir o depósito de água limpa, a lâmpada avisa-
dora "Falta de água" apaga. A lâmpada avisadora "Aquecimento" acende a vermelho e, concluído o processo de aquecimento, o sistema está pronto a funcionar. Separar acessórios PERIGO Perigo devido a água quente Perigo de queimaduras Nunca desligue as peças de acessórios enquanto o va- por estiver a sair, pois a água quente pode pingar para fora. Deixe o aparelho arrefecer.Português 39 Desligar o aparelho
1. Aparelho com interruptor - desligar o aquecimento.
2. Fechar a tampa do aparelho e bloquear.
3. Bascular a tampa da tomada do aparelho para baixo
Armazenar o aparelho Aviso Permitir sempre o arrefecimento das escovas para que qualquer deformação das cerdas seja evitada.
1. Desbloquear e abrir a tampa do aparelho.
2. Retirar o depósito de água limpa, abrir o fecho do
depósito, despejar a água, fechar o fecho do depó- sito e voltar a colocar o depósito de água limpa. Figura D
o bocal manual e as peças pequenas no comparti- mento de acessórios.
5. Fechar a tampa do aparelho e bloquear.
6. Inserir o cabo de rede no compartimento de arma-
zenamento. Utilização do acessório Aviso Na limpeza a vapor, os resíduos de detergente ou as emulsões de conservação que ainda se encontram na superfície a limpar podem provocar estrias nas áreas sujeitas a limpeza, que desaparecem após várias apli- cações. Pistola de vapor Exemplos de utilização para a pistola de vapor sem acessórios: ● Eliminação de odores e rugas de peças de vestuá- rio penduradas, vaporizando-as a uma distância de 10 a 20 cm. ● Limpeza de pó húmida, vaporizando brevemente um pano e passando-o sobre os móveis. Bico de jacto pontual ● O efeito de limpeza aumenta quanto mais próximo o bocal é mantido da área suja, uma vez que a tem- peratura e a pressão do vapor são maiores quando este sai. ● O bico de jacto pontual com os vários encaixes é adequado para limpar locais de difícil acesso, tais como cantos, juntas, etc., persianas, aquecimentos centrais, casas de banho, aço inoxidável, janelas, espelhos, comandos, superfícies revestidas e es- maltadas, dissolução de manchas. ● O bico de alta potência aumenta a velocidade de saída do vapor. Por conseguinte, adequa-se bem à limpeza de sujidade especialmente resistente, ao sopro de cantos, juntas, etc. Aviso A escova circular não é adequada para a limpeza de su- perfícies sensíveis. Bocal para pavimentos Bocal para pavimentos com lamelas (acessórios especiais) ● Para a limpeza higiénica de superfícies lisas, devido à maior temperatura de superfície. ● Para um resultado de limpeza higiénico, vaporizar directamente sobre a superfície rígida a uma veloci- dade máxima de trabalho de 30 cm/segundo. Utilizar pano de chão (acessórios especiais) Virar e mudar regularmente o pano de chão, para me- lhorar a recolha da sujidade.
1. Fixar o pano de chão no bocal para pavimentos. Pa-
ra isso, dobrar o pano de chão no sentido longitudi- nal e colocar o bocal para pavimentos sobre ele, abrir os grampos de fixação, colocar as extremida- des do pano nas aberturas e apertar firmemente, e fechar os grampos de fixação. 몇 CUIDADO Perigo devido aos grampos de fixação Perigo de esmagamento Não coloque os dedos entre os grampos de fixação. Bocal manual Adequado para pequenas superfícies laváveis, cabines de duche, espelhos ou tecidos para móveis.
1. Retirar a cobertura de microfibra sobre o bocal ma-
nual. Bocal para a limpeza de janelas (acessórios especiais) Refª 2.863-025.0
1. Vaporizar a superfície de vidro uniformemente a
uma distância de aprox. 20 cm.
2. Desligar o fornecimento de vapor.
3. Retirar a superfície do vidro em tiras de cima para
baixo com o lábio de borracha.
4. Após cada tira, limpar a seco o lábio de borracha e
a borda inferior da janela. Bocal de conservação de têxteis (acessórios especiais) Refª 2.863-233.0 Para renovar tecidos pendurados, como casacos ou cortinas, através de duas funções: ● Remoção de cotão das peças de vestuário com o removedor de linhas. ● Vaporização e remoção dos vincos dos tecidos (também remove odores). Aviso Quando o interruptor de vapor é accionado, sai vapor. Apontar sempre primeiro a pistola de vapor para um pa- no até o vapor sair uniformemente. Transporte 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho ao transportá-lo.
1. Para transportar o aparelho, agarrar pela pega de
transporte e pelo tubo de extensão (acessórios es- peciais).
2. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo
contra deslizamento e tombo, de acordo com as di- rectivas em vigor.40 Português Armazenamento 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- zenamento. O aparelho só pode ser armazenado no interior. Conservação e manutenção PERIGO Perigo de choque eléctrico Ferimentos devido ao contacto com peças sob tensão Desligue o aparelho. Retire a ficha de rede. PERIGO Perigo devido a água quente, vapor e superfícies quentes Perigo de escaldadura e queimadura Antes de qualquer trabalho, deixe arrefecer o aparelho. Lavagem da caldeira Lavar a caldeira do aparelho de limpeza a vapor, o mais tardar, após o quinto enchimento da caldeira.
1. Retirar os acessórios do compartimento de acessó-
3. Encher a caldeira com água e agitar energicamen-
te. Tal permite que os resíduos de calcário acumu- lados na base da caldeira se soltem.
Figura E Descalcificação da caldeira Para remover também o calcário colado à parede da caldeira, recomendamos a limpeza da caldeira com Descalcificante Biodegradável RM 511 KÄRCHER. O Descalcificante Biodegradável RM 511 KÄRCHER é um produto à base de ácido cítrico que é completamen- te biodegradável. ADVERTÊNCIA Perigo devido a agente descalcificante inadequado Perigo de danos Para evitar danos no aparelho, utilize apenas agentes descalcificantes aprovados pela KÄRCHER. Não utilize vinagre ou agentes similares. ADVERTÊNCIA Perigo devido a solução descalcificante Perigo de danos Nunca coloque solução descalcificante no depósito de água limpa, pois danificará a bomba.
3. Dissolver completamente uma saqueta de descalci-
ficante em 0,5 litros de água quente, mexendo con- tinuamente.
4. Colocar a solução descalcificante na caldeira. Não
aparafusar o fecho de segurança no aparelho du- rante o processo de descalcificação. PERIGO Perigo por inalação de aerossóis Perigo para a saúde Não utilize o aparelho enquanto ainda houver agente descalcificante na caldeira.
5. Deixar a solução descalcificante actuar durante
aproximadamente 8 horas (durante a noite).
6. Deitar fora a solução descalcificante. Lavar a caldei-
ra, pelo menos, mais duas vezes com água fria, pa- ra garantir que ficam quaisquer resíduos no aparelho. Aparafusar o fecho de segurança.
7. Desbloquear e abrir a tampa do aparelho.
8. Ligar o aparelho.
9. Premir o botão de reposição até que a lâmpada avi-
sadora “Descalcificar” se apague. Agora, o aparelho está operacional. Aviso Após cerca de 20 horas de funcionamento, a lâmpada avisadora "Descalcificar" indica a próxima descalcifica- ção necessária.
10. Fechar a tampa do aparelho e bloquear.
Ajuda em caso de avarias PERIGO Perigo de choque eléctrico Ferimentos devido ao contacto com peças sob tensão Desligue o aparelho. Retire a ficha de rede. PERIGO Perigo devido a água quente, vapor e superfícies quentes Perigo de escaldadura e queimadura Antes de qualquer trabalho, deixe arrefecer o aparelho. PERIGO Perigo devido a trabalhos de reparação incorrectos Perigo para a saúde e perigo de danos Solicite a reparação do aparelho apenas junto do servi- ço de assistência técnica autorizado. Lâmpada avisadora "Falta de água" acende a ver- melho
1. Reabastecer com água.
Lâmpada avisadora "Descalcificar" acende a ver- melho
1. Descalcificar o aparelho.
Serviço de assistência técnica Caso a avaria não possa ser resolvida, então, o apare- lho terá de ser verificado pelo serviço de assistência técnica. Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa- relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró- xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa- lentes disponíveis em www.kaercher.com.Português 41 Acessórios especiais Só podem ser utilizados acessórios especiais aprova- dos pelo fabricante. Declaração de conformidade UE Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segu- rança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na má- quina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Produto: Máquina de limpeza a vapor Tipo: 1.092-xxx Directivas da União Europeia pertinentes 2009/125/CE 2014/30/UE 2014/35/UE Normas harmonizadas aplicadas EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60335-1 EN 60335-2-54 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Normas nacionais aplicadas TRD 801 Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração. Mandatário da documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Alemanha) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01 Dados técnicos Reservados os direitos a alterações técnicas. Designação Refª Descalcificante biodegradável RM 511 (3x 100 g de pó) 6.295-987.0 Conjunto de panos de tecido turco de algodão 6.370-990.0 Tubo de extensão para bocal para pavimentos (2 unid. necessárias) 4.127-024.0 Bocal para pavimentos com lamelas 2.885-465.0 Bocal de conservação de têxteis 2.863-233.0 SG 4/2 Classic Ligação eléctrica Tensão da rede V 220-240 Fase ~ 1 Frequência de rede Hz 50 Tipo de protecção IPX4 Classe de protecção I Potência de aquecimento W 2250 Potência da bomba W 50 Características do aparelho Conteúdo do depósito l 1,5 Conteúdo da caldeira l 0,5 Pressão de trabalho máxima MPa (bar) 0,4 (4,0) Temperatura máxima de trabalho °C 145 Tempo de aquecimento min 3 Quantidade de vapor (máx.) g/min 50 Medidas e pesos Peso de operação típico kg 7,5 Comprimento x Largura x Altura mm 460 x 298 x
H05VV- F 3x1,0 Referência (EU) 6.647-
Referência (GB) 6.647-
Notice-Facile