SBC 646 F - Corta-relva STIGA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SBC 646 F STIGA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SBC 646 F STIGA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SBC 646 F - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SBC 646 F da marca STIGA.
MANUAL DE UTILIZADOR SBC 646 F STIGA
Roçadora manual motorizada
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.

PORTUGUÊS - Tradução do manual original PT
[3] 2 tempos arrefecimento a ar
[4] Cilindrada
[5] Potência
[6] Velocidade de rotação do motor com a máquina parada
[7] Velocidade máxima de rotação do motor (cabeça porta-fio)
[8] Velocidade máxima de rotação do motor (lâminas)
[9] Velocidade máxima de rotação da ferramenta (cabeça porta-fio)
[10] Velocidade máxima de rotação da ferramenta (lâminas)
[11] Distribuição do depósito de combustível
[12] Mistura (Gasolina : Óleo 2 tempos)
[13] Vela
[14] Largura de corte (cabeça porta- fio)
[15] Largura de corte (lâmina de 3 pontas, 4 pontas e 8 pontas)
[16] Largura de corte (lâmina com serra)
[17] Engate cabeça porta-fio
[18] Diâmetro fio da cabeça (máx)
[19] Código dispositivo de corte
[20] Código dispositivo de corte (lâmina de 8 pontas)
[21] Código dispositivo de corte (lâmina de serra)
[22] Código de proteção (cabeçote porta-fio, lâmina de 3 pontas, 4 pontas e 8 pontas)
[23] Código de proteção (lâmina com serra)
[24]Peso
[25] Pega dianteira, traseira
[26]Guiador
[27] Nível de pressão sonora
[28]Incerteza
[29] Nível medido de potência sonora
[30] Nível garantido de potência sonora
[31] Vibrações transmitidas na mão sobre a pega dianteira
[32] Vibrações transmitidas na mão sobre a pega traseira
[33] Vibrações transmitidas na mão sobre a pega direita
[34] Vibrações transmitidas na mão sobre a pega esquerda
[1] RO - DATE TEHNICE
[2] Motor
10. DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE
3.1 Descrição da máquina e uso previsto...... 4
3.2 Sinalização de segurança 5
3.3 Etiqueta de identificação do produto ...... 6
3.4 Componentes principais 6
- MONTAGEM....7
4.1 Componentes para a montagem....7
4.2 Montagem das pegas....7
4.3 Escolha do dispositivo de corte e da proteção específica....7
4.4 Montagem da proteção do dispositivo de corte 8
4.5 Montagem/desmontagem do dispositivo de corte....8
4.6 Montagem do tubo de transmissão flexível .... 9
- COMANDOS DE CONTROLO 9
5.1 Interruptor de arranque/paragem do motor .... 9
5.2 Alavanca de comando do acelerador....9
5.3 Alavanca de segurança do acelerador ..... 9
5.4 Pega de arranque manual 9
5.5 Alavanca de comando do arrancador (Choke) (se presente)....9
5.6 Botão comando do dispositivo de escorvamento (Primer)....9
5.7 Display (se presente) 10
- UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA 10
6.1 Operações preliminares 10
6.2 Verificações de segurança.... 10
6.3 Arranque 11
6.4 Trabalho 12
6.5 Conselhos para a utilização 13
6.6 Paragem....13
6.7 Após a utilização .... 13
- MANUTENÇÃO ORDINÁRIA ...... 13
7.1 Generalidades....13
7.2 Preparação da mistura 14
7.3 Abastecimento do combustível 14
7.4 Limpeza da máquina e do motor 15
7.5 Porcas e parafusos de fixação 15
- MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA......15
8.1 Lubrificação da engrenagem angular.... 15
8.2 Lubrificação do eixo flexível.... 15
8.3 Limpeza do filtro de ar 15
8.4 Vela 15
8.5 Manutenção do dispositivo de corte......15
8.6 Afiação da faca de cortar fio.... 16
8.7 Regulação do mínimo 16
8.8 Carburador.... 17
- ARMAZENAMENTO....17
- MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE ..... 17
-
ASSISTÊNCIA E REPARAÇÕES......17
-
COBERTURA DA GARANTIA 17
- TABELA DE MANUTENÇÕES......19
- IDENTIFICAÇÃO DE INCONVENIENTES......20
1. GENERALIDADES
1.1 COMO LER O MANUAL
No texto do manual de instruções existem alguns parágrafos com informações especiais sobre a segurança ou o funcionamento, que são salientadas de maneira diferente, segundo os critérios a seguir:
NOTA ou IMPORTANTE fornece
explicações ou outros elementos relativos ao que já foi indicado anteriormente, com o propósito de não danificar a máquina ou causar danos.
O símbolo evidencia um perigo.
A inobservância das advertências acarreta a possibilidade de lesões pessoais ou a terceiros e/ou danos.
Os parágrafos realçados com um quadrado com uma borda de pontos cinzentos indicam caraterísticas opcionais que não estão presentes em todos os modelos documentados neste manual. Verifique se a caraterística está presente no seu modelo.
Todas as indicações "frente", "trás", "direita" e "esquerda" referem-se à posição de trabalho do operador.
1.2 REFERÊNCIAS
1.2.1 Figuras
As figuras usadas nestas instruções foram numeradas em 1, 2, 3 e assim por diante.
Os componentes indicados nas figuras estão assinalados com as letras A, B, C, e assim por diante.
Uma referência ao componente C na figura 2 foi assinalada com a indicação: "Ver Fig.
2.C" ou simplesmente "(Fig. 2.C)".
As figuras são indicativas. As peças efetivas podem variar em relação àquelas representadas.
1.2.2 Títulos
O manual foi dividido em capítulos e parágrafos. O título do parágrafo “2.1 Preparação” é um subtítulo de “2. Normas de segurança”. As referências a títulos ou parágrafos foram assinaladas com a abreviatura cap. ou par. e o respetivo número. Exemplo: “cap. 2” ou “par. 2.1”.
2. NORMAS DE SEGURANÇA
2.1 PREPARAÇÃO
Familiarize-se com os comandos e com o uso apropriado da máquina. Aprenda a parar rapidamente a máquina. A inobservação dos avisos e das instruções pode causar incêndios e/ou graves ferimentos.
- A normativa nacional pode limitar o uso da máquina.
- Nunca permita que a máquina seja utilizada por crianças ou por pessoas que não tenham conhecimento das instruções. As leis locais podem estabelecer uma idade mínima para o utilizador.
- Nunca use a máquina caso o utilizador se encontre numa situação de cansaço ou de mal-estar, ou caso tenha ingerido medicamentos, drogas, álcool ou substâncias nocivas para os seus reflexos e atenção.
- Lembre-se de que o operador ou o utilizador é responsável por acidentes e imprevistos que possam ocorrer com outras pessoas ou com a sua propriedade. É de responsabilidade do utilizador a avaliação dos potenciais riscos do terreno onde deve trabalhar, bem como tomar todas as precauções necessárias de forma a garantir a sua segurança e a de terceiros, especialmente em declives, terrenos acidentados, escorregadios ou instáveis.
- Caso a máquina seja cedida ou emprestada a outros, certifique-se de que o utilizador tome conhecimento das instruções de uso contidas no presente manual.
2.2 OPERAÇÕES PRELIMINARES
Equipamentos de proteção individual (EPI)
- Use roupas de proteção aderentes equipadas com proteções anticorte, luvas antivibração, capacete, óculos de proteção, máscaras antipoeira, auriculares de proteção auditiva e sapatos anticorte com sola antiderrapante.
- Não use cachecóis, camisas, colares, pulseiras, vestuário com partes soltas
e com laços ou gravatas e, para além disso, acessórios pendentes que possam ficar presos na máquina ou em objetos e materiais presentes no local de trabalho.
- Prenda adequadamente os cabelos compridos.
Área de trabalho / Máquina
- Inspezione cuidadosamente toda a área de trabalho e retire tudo o que possa ser expelido pela máquina ou que possa danificar o dispositivo de corte/partes rotativas (pedras, ramos, fios de ferro, ossos, etc.).
Motores de explosão: combustível
PERIGO! A gasolina e a mistura são altamente inflamáveis.
- Conserve a gasolina e a mistura nos respetivos recipientes homologados para esta utilização, em locais seguros, longe de fontes de calor ou chamas livres.
– Não deixe os recipientes ao alcance de crianças.
- Deixar os recipientes livres de resíduos de erva, folhas ou graxa excessiva
– Não fume durante a preparação da mistura, durante o abastecimento ou o enchimento de combustível e sempre que o combustível for manuseado.
- Abasteça o combustível utilizando um funil, somente ao ar livre.
- Evite inalar os vapores do combustível.
– Não adicionar combustível ou retirar a tampa do reservatório quando o motor está em funcionamento ou ainda quente.
- Abra lentamente a tampa do depósito deixando descarregar gradualmente a pressão interna.
– Não aproxime chamas à boca do tanque para verificar o conteúdo.
- Caso vaze combustível, não ligue o motor, mas afaste a máquina da área na qual vazou e evite criar possibilidade de incêndio até quando o combustível evaporar e os vapores tiverem dissipado.
- Coloque sempre e aperte bem as tampas do tanque e do recipiente do combustível.
- Limpe imediatamente todos os vestígios de combustível que caírem na máquina ou no solo.
– Não efetue o arranque da máquina no local onde foi efetuado o abastecimento. O arranque do motor deve ser efetuado a uma distância de pelo menos 3 metros do lugar onde foi feito o abastecimento de combustível.
- Evite o contato do combustível com as roupas e, caso ocorra, troque-as antes de efetuar o arranque do motor.
2.3 DURANTE A UTILIZAÇÃO
Área de trabalho
- Não acione o motor em lugares fechados, onde podem se acumular os gases perigosos de monóxido de carbono. As operações de arranque devem ser efetuadas ao ar livre ou em locais bem arejados! Lembre-se sempre de que os gases de escape são tóxicos.
- Durante o arranque da máquina, não direcione o silenciador e os gases de escape para os materiais inflamáveis.
- Não utilize a máquina em ambientes com risco de explosão, em presença de líquidos inflamáveis, gás ou poeira. Contatos elétricos ou atritos mecânicos podem gerar faíscas que podem incendiar a poeira ou os vapores.
- Trabalhe somente à luz do dia ou com uma boa luz artificial e em condições de boa visibilidade.
- Afaste pessoas, crianças e animais da área de trabalho. É necessário que as crianças sejam supervisionadas por um outro adulto.
- Verifique que outras pessoas fiquem no mínimo a 15 metros do raio de acção da máquina ou a pelo menos 30 metros para os decepamentos mais difíceis;
- Evite, na medida do possível, trabalhar com o solo molhado ou escorregadio ou, de qualquer maneira, sobre terrenos muito acidentados ou íngremes que não garantem a estabilidade do operador durante o trabalho.
- Preste particular atenção nas irregularidades do terreno (elevações, sulcos), nos declives, nos perigos ocultos e na presença de eventuais obstáculos que possam limitar a visibilidade.
- Preste muita atenção na proximidade de barrancos, valas ou diques.
- Trabalhar em sentido transversal ao plano inclinado e nunca no sentido da subida/descida, tendo muito cuidado com as mudanças de direção, certificando-se do seu ponto de apoio e mantendo-se sempre a jusante do dispositivo de corte
- Quando utilizar a máquina perto de ruas, preste atenção no trânsito.
Comportamentos
- Durante o trabalho, a máquina deve sempre ser segurada firmemente com as duas mãos, segurando a unidade motriz no lado direito do corpo e o conjunto de corte abaixo da linha da cintura.
- Assuma uma posição parada e estável e mantenha um comportamento prudente.
- Nunca corra, caminhe somente.
- Mantenha sempre a máquina engatada no arnês durante o trabalho.
- Deixe sempre mãos e pés longe do dispositivo de corte, durante o arranque e uso da máquina.
- Atenção: o elemento de corte continua a girar durante alguns segundos, mesmo após o seu desligamento ou após o desligamento do motor.
- Preste atenção nos possíveis arremessos de material provocados pelo dispositivo de corte.
- Preste atenção para não colidir violentamente o dispositivo de corte contra corpos estranhos/obstáculos. Se o dispositivo de corte encontra um obstáculo/objeto, pode ocorrer um contragolpe (kickback). Este contato pode causar um rapidíssimo impulso na direção inversa, empurrando o dispositivo de corte para cima e na direção do operador. O contragolpe pode provocar a perda de controlo da máquina, com possíveis consequências gravíssimas. Para evitar o contragolpe, adote as precauções adequadas indicadas a seguir:
- Segure a máquina de modo firme, com as duas mãos, e coloque o seu corpo e os braços numa posição que lhe permita resistir às forças do contragolpe.
– Não estique os braços muito para cima e não corte acima da linha da cintura.
- Utilize somente os dispositivos de corte especificados pelo fabricante.
- Siga as instruções do fabricante relativas à manutenção do dispositivo de corte.
- Preste atenção contra lesões decorrentes de qualquer dispositivo predisposto para o corte do comprimento do fio.
- Atenção: o elemento de corte continua a rodar também depois do desligamento do motor.
- Não tocar as peças do motor que aquecem durante o uso. Risco de queimaduras.
- Para evitar o risco de incêndio, não deixe a máquina com o motor quente entre as folhas, a relva seca ou outro material inflamável.
- Em caso de rupturas ou acidentes durante o trabalho, pare imediatamente o motor e afaste a máquina para não provocar outros danos. Em caso de acidentes com lesões pessoais ou a terceiros, adote imediatamente os procedimentos de primeiros socorros mais adequados ao caso e procure um Atendimento Médico para os tratamentos necessários. Remova cuidadosamente eventuais detritos que possam causar danos ou lesões a pessoas ou animais caso permaneçam sem vigilância.
- O nível de ruído e de vibrações indicado nas presentes instruções são valores máximos de utilização da máquina. O uso de um elemento de corte não balanceado, a velocidade excessiva de movimento, a falta de manutenção influenciam de
modo significativo as emissões sonoras e as vibrações. Consequentemente, é necessário adotar medidas preventivas capazes de eliminar possíveis danos devidos a um ruído elevado e aos esforços por vibrações. Efetue a manutenção da máquina, use protetores de ouvido antirruído e faça pausas durante o trabalho.
- A exposição prolongada às vibrações pode provocar lesões e problemas neurovasculares (conhecidos também como «fenómeno de Raynaud» ou «síndrome da mão roxa») sobretudo para quem sofre de problemas circulatórios. Os sintomas podem ser relacionados às mãos, aos pulsos e aos dedos e manifestam-se com a perda de sensibilidade, torpor, coceira, dor, descoloração ou alterações estruturais da pele. Esses efeitos podem ser ampliados pelas baixas temperaturas ambientais e/ou por uma garra excessiva nas pegas. Ao surgir tais sintomas, é necessário reduzir o tempo de utilização da máquina e consultar um médico.
Limitações à utilização
- A máquina não deve ser utilizada por pessoas que não sejam capazes de segurá-la firmemente com as duas mãos e/ou de ficar estavelmente em equilíbrio sobre as pernas durante o trabalho.
- Nunca utilize a máquina com as proteções danificadas, ausentes ou posicionadas incorretamente.
- Não alterar as regulações do motor, nem levá-lo a velocidades excessivas. Se o motor é levado a funcionar a um número excessivo de rotações, o risco de lesões pessoais aumenta.
- Não submeta a máquina a esforços excessivos e não use uma máquina pequena para executar trabalhos pesados. O uso de uma máquina adequada reduz os riscos e melhora a qualidade do trabalho.
2.4 MANUTENÇÃO, ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
Uma manutenção regular e um correto armazenamento preserva a segurança da máquina e o nível do seu desempenho.
Nunca utilize a máquina com partes desgastadas ou danificadas. As peças danificadas ou deterioradas devem ser substituídas e nunca deverão ser reparadas. Use somente peças sobressalentes originais: o uso de peças sobressalentes não originais e/ou montadas de forma incorreta compromete a segurança da máquina, pode causar acidentes ou
lesões pessoais e exime o Fabricante de qualquer obrigação ou responsabilidade.
Manutenção
- Para reduzir o perigo de incêndio, verifique regularmente se não há vazamento de óleo e/ou de combustível.
- Durante as operações de regulação da máquina, preste atenção para evitar que os dedos fiquem presos entre o dispositivo de corte e as partes fixas da máquina.
Armazenamento
- Não coloque a máquina com combustível no reservatório num local onde os vapores do combustível possam atingir uma chama, uma centelha ou uma fonte forte de calor.
- Para reduzir o risco de incêndio, não deixe recipientes com os materiais residuais no interior de um local.
2.5 PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
A proteção do ambiente deve ser um aspecto importante e prioritário no uso da máquina, para o benefício da convivência civil e do ambiente no qual vivemos.
- Evite ser um elemento de incómodo para com a vizinhança. Utilize a máquina somente em horários razoáveis (nem muito cedo pela manhã, nem tarde da noite quando as pessoas poderão se sentir incomodadas).
- Seguir escrupulosamente as normas locais para a eliminação das embalagens, óleos, combustível, filtros, peças deterioradas ou qualquer elemento de forte impacto ambiental; estes resíduos não devem ser lançados no lixo, mas devem ser separados e entregues aos respetivos centros de recolha, que procederão à reciclagem dos materiais.
- Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação dos materiais residuais.
- No momento da desativação, não abandone a máquina no meio ambiente, mas contate um centro de recolha, em conformidade com as normas locais vigentes.
3. CONHECER A MÁQUINA
3.1 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E USO PREVISTO
Esta máquina é um equipamento de jardinagem e exatamente moto-roçadeira/cortadora de cantos portátil com motor térmico, previsto para uso hobby.
A máquina compõe-se simplesmente de um motor que, mediante um eixo de transmissão localizado num tubo e uma engrenagem angular, aciona um dispositivo de corte configurado em várias tipologias para efetuar várias funções.
O operador é capaz de segurar a máquina com o auxílio de um arnês e pode acionar os comandos principais mantendo-se sempre à distância de segurança do dispositivo de corte.
3.1.1 Uso previsto
Esta máquina foi projetada e fabricada para:
- o corte da relva e da vegetação não lenhosa, por meio de um fio de nylon localizado num cabeçote porta-fio;
- o corte de relva alta, galhos, ramos e arbustos lenhosos de até 2 cm de diâmetro, com o auxílio de lâminas metálicas ou plásticas;
- o corte de partes lenhosas e o abatimento de árvores de pequenas dimensões (somente com a lâmina de serra, se permitido);
- ser utilizada por um único operador.
3.1.2 Uso inadequado
Qualquer outro uso, não conforme àqueles acima citados, pode ser perigoso e causar danos a pessoas e/ou objetos. Incluem-se no uso inadequado (como, por exemplo, mas não somente):
- utilizar a máquina para varrer;
- acertar sebes ou outros trabalhos nos quais o dispositivo de corte não seja usado ao nível do solo;
- podar árvores;
- usar a máquina com o dispositivo de corte acima da linha de cintura do operador;
- usar a máquina para o corte de materiais de origem não vegetal;
- a utilização de dispositivos de corte diferentes daqueles enumerados na tabela "Dados Técnicos". Perigo de feridas e lesões graves;
- utilizar a máquina por mais de uma pessoa.
IMPORTANTE O uso inadequado da
máquina provoca a perda da garantia e exime o Fabricante de toda e qualquer responsabilidade, competindo ao utilizador os ónus decorrentes de danos ou lesões próprias ou a terceiros.
3.2 SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA
Na máquina estão presentes vários símbolos (Fig. 2). A sua função é relebrar ao operador os comportamentos que devem ser seguidos para utilizá-la com a atenção e a cautela necessárias.
ATENÇÃO! PERIGO! Esta máquina, caso não seja usada corretamente, pode ser perigosa para si e para os outros

ATENÇÃO! Antes de usar esta máquina, leia o manual de instruções.

O operador que utilizar esta máquina, usada em condições normais para um uso diário contínuo, poderá estar exposto a um nível de ruído igual ou superior a 85 dB (A). Use proteções acústicas, óculos e capacete de proteção.

Use luvas e calçado de proteção!.


PERIGO DE ARREMESSO DE MATERIAL! Afaste qualquer pessoa ou animal doméstico a pelo menos 15 m durante a utilização da máquina!


Velocidade máxima do dispositivo de corte.

Não utilize lâminas de serra circular. Perigo: O uso de lâminas de serra circular em modelos nos quais não são previstas expõe o utilizador ao perigo de lesões muito graves ou até mesmo mortais.

ATENÇÃO! A gasolina é inflamável. Deixar arrefecer o motor por pelo menos 2 minutos antes de efetuar o abastecimento.

Atenção ao impulso da lâmina.

ATENÇÃO! - Afastar-se das superfícies quentes.
IMPORTANTE As etiquetas adesivas danificadas ou ilegíveis devem ser substituídas. Solicite as novas etiquetas ao seu centro de assistência autorizado.
3.3 ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO
A etiqueta de identificação contém os seguintes dados (Fig. 1):
- Nível de potência acústica
- Marca de conformidade
- Mês / Ano de fabrico
- Tipo de máquina
- Número de matrícula
- Nome e endereço do fabricante
- Código do artigo
Transcreva os dados de identificação da máquina nos respetivos espaços da etiqueta que fica no verso da capa.
IMPORTANTE Utilize os dados de identificação indicados na etiqueta de identificação do produto sempre que contatar a oficina autorizada.
IMPORTANTE O exemplo da declaração de conformidade está nas últimas páginas do manual.
3.4 COMPONENTES PRINCIPAIS
A máquina é constituída pelos seguintes componentes principais, aos quais correspondem as seguintes funções (Fig.1):
A. Motor: fornece o movimento ao dispositivo de corte através do tubo de transmissão e da engrenagem angular.
B. Tubo de transmissão: no seu interior, encontra-se alojado o eixo de transmissão cuja função é transmitir o movimento rotativo à engrenagem angular.
1. Tubo de transmissão rígido
2. Tubo de transmissão flexível
C. Retorno com ângulo: parte final do tubo de transmissão que transmite o movimento ao dispositivo de corte.
D. Dispositivo de corte: é o elemento responsável pelo corte da vegetação.
- Cabeçote porta-fio: dispositivo de corte com filo de nylon.
-
Lâmina de 3 pontas, 4 pontas e 8 pontas: dispositivo de corte com disco metálico.
-
Lâmina de serra (se permitida): dispositivo de corte com disco metálico circular com dentes cortantes periféricos.
E. Proteção do dispositivo de corte:
é uma proteção de segurança que impede que os objetos porventura recolhidos pelos dispositivos de corte sejam arremessados pela máquina.
- Cabeça porta-fio
- Lâmina de serra (se permitida)
F. Pega dianteira: de forma semicircular, permite a condução da máquina e é o local onde se encontra a barreira de proteção de perna.
G. Pega traseira: permite conduzir a máquina e é o local onde se encontram os principais comandos de ligação/desligamento/aceleração.
H. Barreira de proteção da perna: é uma proteção de segurança que previne o contato involuntário com o dispositivo de corte durante o uso.
I. Guiador: pega em forma de "chifre de boi" posicionada transversalmente na haste e assimétrica à mesma. Permite a condução da máquina e nela se encontram posicionados, no lado direito, os comandos principais de ligação/desligamento/aceleração.
J. Display: são visualizadas informações sobre o funcionamento e manutenção da máquina.
K. Ponto de engate (do arnês): onde o arnês é conectado à máquina.
L. Arnês: vestuário constituído por cintos de tecido que, passando por cima dos ombros, ajuda a sustentar o peso da máquina durante o trabalho.
-
correia dupla
-
tipo mochila
M. Proteção barra (para o transporte e a movimentação da máquina): protege contra os contatos involuntários com o dispositivo de corte, que podem provocar lesões graves.
4. MONTAGEM
IMPORTANTE As normas de segurança que deverão ser seguidas encontram-se descritas no cap. 2. Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos.
Por motivos de armazenagem e transporte, alguns dos componentes da máquina não foram montados diretamente na fábrica, mas deverão ser montados após a remoção da embalagem, de acordo com as seguintes instruções.
A remoção da embalagem e a conclusão da montagem deverão ser efetuadas numa superfície plana e sólida, com espaço suficiente para a movimentação da máquina e das embalagens, utilizando sempre as ferramentas adequadas. Não utilize a máquina antes de concluir as indicações da seção "MONTAGEM".
4.1 COMPONENTES PARA A MONTAGEM
Na embalagem estão incluídos os componentes para a montagem.
4.1.1 Remoção da embalagem
- Abra a embalagem com cuidado, prestando atenção para não perder os componentes
- Consulte a documentação inserida na caixa, incluindo as presentes instruções.
- Retire da caixa todos os componentes não montados.
- Retirar a roçadora da caixa.
- Elimine a caixa e as embalagens no respeito das normas locais.
4.2 MONTAGEM DAS PEGAS
4.2.1 Montagem da pega dianteira - Tipo I
- Posicione a tampa (Fig. 3.A) introduzindo o perno (Fig. 3.A.1) num dos orifícios previstos no tubo de transmissão.
- Monte a pega dianteira com a barreira de proteção da perna (Fig. 3.B) por meio dos parafusos (Fig. 3.C), prestando atenção para manter na posição as duas semiproteções antivibração (Fig.3.D).
- Aperte bem os parafusos (Fig. 3.C).
4.2.2 Montagem do guiador - Tipo II
- Desaparafuse o manípulo central (Fig. 4.A) e remova a tampa (Fig. 4.B).
- Insira o guiador (Fig. 4.C), tomando o cuidado para que os comandos fiquem à direita.
- Direcione o guiador na posição de trabalho mais confortável e bloqueie-o por meio da tampa (Fig. 4.B) e o manípulo (Fig. 4.A).
- Engate o tubo dos comandos (Fig. 4.D) na braçadeira específica (Fig. 4.E).
NOTA Ao soltar o manípulo (Fig. 4.A), é possível girar o guiador para reduzir a sua dimensão para a armazenagem.
4.2.3 Montagem do guiador - Tipo III
- Insira o guiador (Fig. 5.A) no alojamento que se encontra no tubo de transmissão (Fig. 5.B), tomando o cuidado para que os comandos fiquem à direita.
- Parafusar e apertar o manípulo (Fig. 5.C) do guiador (Fig. 5.A).
4.3 ESCOLHA DO DISPOSITIVO DE CORTE E DA PROTEÇÃO ESPECÍFICA
A cada dispositivo de corte deve ser associada a proteção específica, como indicado na tabela de Dados Técnicos.
Selecione o dispositivo de corte mais adequado ao trabalho a ser realizado, segundo as presentes indicações gerais:
- a cabeça porta-fio pode eliminar erva alta e vegetação não lenhosa junto a cercas, muros, alicerces, passeios, em redor de árvores, etc. ou para limpar completamente uma área particular do jardim;
- as lâminas de 3 pontas, 4 pontas e 8 pontas são apropriadas para o corte de moitas e pequenos arbustos até 2 cm de diâmetro;
- a lâmina de serra (se permitida) permite o corte de partes lenhosas e o abatimento de árvores de pequenas dimensões.
IMPORTANTE Sempre que for necessário alterar o dispositivo de corte, desmontar todos os elementos do dispositivo.
4.4 MONTAGEM DA PROTEÇÃO DO DISPOSITIVO DE CORTE

Use luvas de proteção.
4.4.1 Montagem da proteção do dispositivo de corte (cabeçote porta-fio, lâmina de 3 pontas, 4 pontas e 8 pontas)
- Desaparafuse os parafusos (Fig. 6.A).
- Posicione a proteção (Fig. 6.C) na correspondência dos orifícios no retorno (Fig. 6.B).
- Fixe a proteção (Fig. 6.C) apertando bem os parafusos (Fig. 6.A).
NOTA Na proteção do dispositivo de corte (Fig. 1.E) encontra-se presente o seguinte símbolo:

Indica o sentido de rotação do dispositivo de corte.
4.4.2 Montagem da proteção do dispositivo de corte (lâmina de serra, se permitida)

Esta proteção não deve ser usada os outros dispositivos de corte.
- Remova as proteções eventualmente utilizadas para os demais dispositivos de corte.
- Posicione a proteção (Fig. 7.B) na correspondência dos orifícios no retorno (Fig. 7.A).
- Fixe a proteção (Fig. 7.B) apertando bem os parafusos (Fig. 7.C).
4.5 MONTAGEM/DESMONTAGEM DO DISPOSITIVO DE CORTE

Use luvas de proteção.
4.5.1 Montagem do cabeçote porta-fio
-
Monte a coroa interna (Fig. 8.A) no eixo no sentido indicado, certificando-se de que os sulcos se acoplem perfeitamente com aqueles da engrenagem angular (Fig. 8.B).
-
Insira a chave fornecida (Fig. 8.C) no orifício específico no retorno com ângulo (Fig. 8.D) e faça girar à mão a coroa, empurrando a chave (Fig. 8.C) até bloqueá-la, impedindo a rotação.
- Monte o cabeçote porta-fio (Fig. 8.F), aparafusando-o em sentido anti-horário.
- Remova a chave (Fig. 8.C) para restabelecer a rotação.
IMPORTANTE Quando se utiliza a cabeça porta-fio, é preciso que esteja sempre montada a proteção (Fig. 8. E), com faca de cortar fio (Fig. 24.A).
4.5.2 Montagem do cabeçote porta-fio
- Insira a chave fornecida (Fig. 8.C) no orifício específico no retorno com ângulo (Fig. 8.D) e faça girar à mão a coroa, empurrando a chave (Fig. 8.C) até bloqueá-la, impedindo a rotação.
- Remova o cabeçote porta-fio (Fig. 8.F) desaparafusando-a em sentido horário.
4.5.3 Montagem da lâmina de 3 pontas, 4 pontas, 8 pontas e lâmina de serra (se permitida)

Montar a proteção à lâmina.
- Monte a coroa interna (Fig. 9.A, Fig. 10.A) no eixo no sentido indicado, certificando-se de que os sulcos se acoplem perfeitamente com aqueles da engrenagem angular (Fig. 9.B, Fig. 10.B).
- Monte a lâmina (Fig. 9.C, Fig. 10.C) e a coroa externa (Fig. 9.D, Fig. 10.D) com a parte plana virada para a lâmina.
- Insira a chave fornecida (Fig. 9.E, Fig. 10.E) no orifício específico no retorno, gire a lâmina à mão (Fig. 9.C, Fig. 10.C) e empurre a chave (Fig. 9.E, Fig. 10.E) até inseri-la no orifício da engrenagem angular (Fig. 9.B, Fig. 10.B), bloqueando a rotação.
- Monte a taça (Fig. 9.F, Fig. 10.F) e aparafuse a porca (Fig. 9.G, Fig. 10.G) inserindo-a até o fundo, no sentido anti-horário (25 Nm).
- Remova a chave (Fig. 9.E, Fig. 10.E) para restabelecer a rotação.
4.5.4 Desmontagem da lâmina de 3 pontas, 4 pontas, 8 pontas e lâmina de serra (se permitida)

Montar a proteção à lâmina.
- Insira a chave fornecida (Fig. 9.E, Fig. 10.E) no orifício específico, gire a lâmina à mão (Fig. 9.C, Fig. 10.C) e empurre a chave (Fig. 9.E, Fig. 10.E) até inseri-la no orifício da engrenagem angular (Fig. 9.B, Fig. 10.B), bloqueando a rotação.
- Desaparafuse a porca (Fig. 9.G, Fig. 10.G) em sentido horário e remova a taça externa (Fig. 9.F, Fig. 10.F).
- Retire a coroa externa (Fig. 9.D, Fig. 10.D), então remova a lâmina (Fig. 9.C, Fig. 10.C) e a coroa interna (Fig. 9.A, Fig. 10.A).
4.6 MONTAGEM DO TUBO DE TRANSMISSÃO FLEXÍVEL
- Remova as proteções (Fig. 11.A) das duas extremidades do tubo de transmissão flexível (Fig. 11.B), e verifique que as mesmas são diversas entre si.
- Remova a tampa de proteção (Fig. 12.A), do tubo saliente (Fig. 12.B) da pega traseira (Fig. 12.C)
- Insira a extremidade com o orifício (Fig.12.D.) no tubo saliente (Fig. 12.B) da pega traseira (Fig. 12.C) e fixe-a através do parafuso (Fig. 12.E), certificando-se que fique bloqueada.
- Pressione o perno (Fig.13.A) e introduza o flexível (Fig.13.B) no alojamento da unidade motora (Fig.13.C).
- Solte o perno (Fig.13.A) para bloquear a extremidade do tubo (Fig.13.B).
- Retire a proteção em borracha (Fig.13.D) e faça passar os cabos no seu interior (Fig.13.E).
- Abra o dispositivo de proteção do cabo acelerador (Fig.13.F) com o auxílio de uma chave de fenda.
- Conecte os cabos (Fig.13.G) e (Fig.13.H).
- Feche o dispositivo de proteção (Fig.13.F).
- Conecte os conectores (Fig.13.I) e (Fig.13.L).
- Reposicione a proteção em borracha (Fig.13.D).
5. COMANDOS DE CONTROLO
5.1 INTERRUPTOR DE ARRANQUE/PARAGEM DO MOTOR
Permite a paragem e o arranque do motor. O interruptor possui duas posições(Fig. 14.A):

STOP - o motor pára e não pode ser ligado.

START - o motor pode ser ligado e colocado em funcionamento.
5.2 ALAVANCA DE COMANDO DO ACELERADOR
Permite regular a velocidade do dispositivo de corte.
O acionamento da alavanca comando do acelerador (Fig. 14.B) somente é possível caso seja pressionada simultaneamente a alavanca de segurança do acelerador (Fig. 14.C).
A velocidade de trabalho correta é obtida com a alavanca de comando do acelerador (Fig. 14.B) até o fim de curso.
Utiliza-se para o arranque do motor a frio. O comando choke apresenta duas posições (Fig. 14.E):

Posição A - O choke encontra-se desativado (funcionamento normal e arranque do motor a quente).

Posição B - O choke encontra-se ativado (para o arranque do motor a frio).
5.6 BOTÃO COMANDO DO DISPOSITIVO DE ESCORVAMENTO (PRIMER)

Ao carregar no botão em borracha do dispositivo de escorvamento, é injetado combustível no coletor de aspiração do carburador, facilitando assim o arranque do motor (Fig. 14.F).
No display (Fig. 14.J)são visualizadas informações sobre o funcionamento e manutenção da máquina.

Conta-giros.
Os valores no display mostram o número de rotações do motor.

Conta-horas.
Os valores no display mostram as horas (H) e os minutos (M) de funcionamento da máquina.
MAINTENANCE Manutenção.
O ícona indica que não é necessário efetuar a manutenção.
O ícone fica intermitente quando é alcançado o limite horário de manutenção. As frequências e os tipos de intervenção estão resumidos na "Tabela de manutenções" (ver cap. 13). A intermitência dura 1 hora.
6. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA
IMPORTANTE As normas de segurança que deverão ser seguidas encontram-se descritas no cap. 2. Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos.
IMPORTANTE A máquina é fornecida sem combustível.
6.1 OPERAÇÕES PRELIMINARES
Antes de utilizar a máquina:
- coloque a máquina na posição horizontal e bem apoiada no terreno;
- selecione o dispositivo de corte mais adequado ao trabalho a ser realizado (par. 4.3);
- efetue o abastecimento de combustível. Para as modalidades de preparação da mistura, para as modalidades e precauções no abastecimento de combustível (ver par. 7.2 e par. 7.3);
- use corretamente o arnês (ver par. 6.1.1).
6.1.1 Uso do arnês
As correias devem ser reguladas de acordo com a altura e o corpo do operador.
- Modelos de correia dupla
O arnês deve ser utilizado antes de conectar a máquina no engate específico.
A correia (Fig. 15.A) deve ser usada com:
- o apoio (Fig. 15.A.1), o mosquetão de engate da máquina (Fig. 15.A.2) e o desengate rápido (Fig. 15.A.3) posicionados no lado direito;
- o desengate rápido na parte frontal (Fig. 15.A.4);
- o cruzamento das correias nas costas do operador (Fig. 15.A.6);
– as fivelas corretamente fechadas (Fig. 15.A.5).
As correias devem estar esticadas de modo a distribuir uniformemente a carga nos ombros.
IMPORTANTE Em caso de perigo, desengate a máquina através do desengate rápido (Fig. 15.A.3).
- Modelos mochila
A mochila deve ser utilizada após a ligação da máquina.
A mochila (Fig. 15.B) deve ser usado com:
– as alças nos ombros do operador (Fig. 15.B.1);
– as fivelas corretamente fechadas (Fig. 15.B.2).
- o mosquetão de engate da máquina posicionado no lado direito (Fig. 15.B.3);
- o desengate rápido na parte frontal (Fig. 15.B.4);
As correias devem estar esticadas de modo a distribuir uniformemente a carga nos ombros.
IMPORTANTE Em caso de perigo, desengate o arnês através do desengate rápido (Fig. 15.B.4).
6.2 VERIFICAÇÕES DE SEGURANÇA
Efetue os seguintes controlos de segurança e verifique se os resultados correspondem às indicações das tabelas.
⚠ Efetue sempre os controlos de segurança antes da utilização.
6.2.1 Controlo geral
| Objeto Resultado | |
| Cabos (Fig. 1.F, Fig. 1.G, Fig. 1.I) | Limpas, secas, fixadas corretamente e firmemente na máquina. |
| Proteção do dispositivo de corte. (Fig. 1.E.1, Fig. 1.E.2) | Adequada ao dispositivo de corte utilizado, fixada corretamente e firmemente na máquina, não gasta/deteriorada ou danificada. |
| Ponto de engate do arnês (Fig. 1.K) | Posicionado corretamente |
| Desengate rápido (Fig. 15.A.3, Fig. 15.B.4) | Eficiente. Deve permitir libertar rapidamente a máquina em caso de perigo. |
| Parafusos na máquina e no dispositivo de corte | Bem fixados (não soltos) |
| Dispositivo de corte (Fig. 1.D.1, Fig. 1.D.2, Fig. 1.D.3 ) | Não danificado ou gasto. |
| Lâmina metálica (se montada) (Fig. 1.D.2, Fig. 1.D.3) | Bem afiada |
| Filtro de ar (Fig. 24.C) Limpo | |
| Cabos elétricos e cabo da vela | Inteiros, para evitar a geração de faíscas. |
| Capuz da vela (Fig. 14.H) | Inteiro e corretamente montado na vela |
6.2.2 Teste de funcionamento da máquina
| Ação Resultado | |
| Ligue a máquina (par. 6.3) | O dispositivo de corte (Fig. 1.D.1, Fig. 1.D.2, Fig. 1.D.3) não deve se movimentar com o motor no regime mínimo. |
| Acione simultaneamente a alavanca de comando do acelerador (Fig. 14.B) e a alavanca de segurança do acelerador (Fig. 14.C). | As alavancas devem ter um movimento livre, não forçado. |
| Solte a alavanca de comando do acelerador (Fig. 14.B) e a alavanca de segurança do acelerador (Fig. 14.C) | As alavancas devem voltar automaticamente e rapidamente à posição neutra e o motor deve regressar ao regime mínimo. |
| Pressione a alavanca de comando do acelerador (Fig. 14.B) | a alavanca de comando do acelerador permanece bloqueada (Fig. 14.B). |
| Acione o interruptor de arranque/paragem do motor (Fig. 14.A) | O interruptor deve-se deslocar facilmente de uma posição a outra. |
Se qualquer um dos resultados se afasta daquilo que está assinalado nas tabelas que se seguem, não é possível utilizar a máquina! Leve a máquina para um centro de assistência para os controlos necessários e para a reparação.
6.3 ARRANQUE
Antes de ligar o motor:
- assente a máquina numa posição estável sobre o terreno;
- tire a proteção do dispositivo de corte (Fig. 1.M) (se utilizada).
- crtifique-se de que a lâmina (Fig. 1.D.2, Fig. 1.D.3)(se usada) não toca o terreno ou outros objetos.
6.3.1 Arranque a frio
⚠️ Por arranque a “frio” entende-se o arranque efetuado após pelo menos 5 minutos da paragem do motor ou após o abastecimento de combustível.
IMPORTANTE para evitar deformações, o tubo de transmissão não deve ser usado como apoio para a mão ou para o joelho durante o arranque.
IMPORTANTE Para evitar quebras, não puxe todo o comprimento do cabo, não deixe que o mesmo se arraste ao longo da beirada do furo guia cabo e solte gradualmente o manípulo, evitando de deixá-lo recuar de maneira incontrolada.
- Verifique se o interruptor (Fig. 14.A) está na posição «I».
- apenas para os modelos com choke: Ative o choke, deixando a alavanca na posição «B» (Fig. 14.E).
- Carregue no botão de comando do dispositivo de escorvamento (Fig. 14.F) por 10 vezes, para favorecer a entrada em funcionamento do carburador. Certificar-se de que o orifício esteja coberto pelo dedo quando pressionar o comando.
- Manter firmemente a máquina no terreno, com uma mão na unidade motriz, para não perder o controlo durante o arranque (Fig. 16).
- Puxe lentamente o manípulo de arranque durante 10-15 cm, até perceber uma certa resistência e depois puxe de novo algumas vezes até perceber as primeiras explosões.
-
apenas para os modelos com choke: Desative o choke, deixando a alavanca na posição «A» (Fig. 14.E).
-
Puxar de novo o manípulo de arranque, até obter a ligação normal do motor.
- Acione brevemente a alavanca de comando do acelerador (Fig. 14.B) e deixe o motor no mínimo.
- Deixe o motor girar no mínimo por pelo menos 1 minuto antes de utilizar a máquina.
IMPORTANTE Se o manipulo do cabo de arranque é acionado repetidament, o motor pode afogar-se e tornar difícil o arranque. Em caso de afogamento do motor (ver par. 14).
6.3.2 Arranque a quente
Para o arranque a quente (imediatamente após a paragem do motor), siga os pontos 1 - 2 - 3 - 4 - 6 - 7 do procedimento anterior.
6.4 TRABALHO
NOTA Antes de enfrentar pela primeira vez um trabalho de corte, é oportuno adquirir a familiaridade necessária com a máquina e as técnicas de corte mais oportunas, procurando utilizar corretamente os arnês, segure firmemente a máquina e efetue os movimentos exigidos pelo trabalho.
Para operar com a máquina, proceda como descrito a seguir:
- engatar sempre a máquina ao arnês corretamente usado (veja par. 6.1.1);
- segurar sempre a máquina firmemente com as duas mãos, mantendo a unidade motriz no lado direito do corpo e o grupo de corte abaixo da linha da cintura.
6.4.1 Técnicas de trabalho
6.4.1.a Cabeça porta-fio
Utilize APENAS fios de nylon. A utilização de fios metálicos, fios metálicos plastificados e/ou não adequados ao cabeçote pode causar feridas e lesões graves.
Não utilizar a máquina para varrer, inclinando a cabeça porta-fio. A potência do motor pode arremessar objetos e pequenas pedras até 15 metros ou mais, causando danos ou provocando lesões em pessoas.
a. Corte em movimento (Ceifa) Proceda com uma marcha regular, com um movimento em arco semelhante à
foice tradicional, sem inclinar o cabeçote porta-fio durante a operação (Fig. 17).
Experimente, primeiramente, cortar à altura justa numa pequena área, para depois obter uma altura de corte uniforme, mantendo a cabeça porta-fio a uma distância constante do solo. Para os cortes mais complicados, pode ser útil inclinar cerca de 30° para a esquerda o cabeçote porta-fio.
Não opere deste modo caso exista a possibilidade de provocar o arremesso de objetos que possam lesar pessoas, animais ou causar danos.
b. Corte de precisão (Desbaste)
Mantenha a máquina ligeiramente inclinada de maneira que a parte inferior do cabeçote porta-fio não toque o solo e a linha de corte se encontre no ponto desejado, mantendo sempre o dispositivo de corte longe do operador.
c. Corte na proximidade de cercas / alicerces
Aproxime lentamente o cabeçote porta-fio das cercas, estacas, rochas, muros etc., sem acertar com força (Fig. 18). Se o fio bater num obstáculo consistente pode partir-se ou desgastar-se; se ficar preso numa cerca, pode partir-se bruscamente. Em qualquer caso, o corte ao redor de passeios, alicerces, muros, etc. pode causar um desgaste do fio superior ao normal.
d. Corte ao redor de árvores
Caminhe ao redor da árvore da esquerda para a direita, aproximando-se lentamente dos troncos, para não colidir o fio contra a árvore e mantendo o cabeçote porta-fio ligeiramente inclinado para frente. 19). Tenha em mente que o fio de nylon pode cortar ou danificar os pequenos arbustos e que a colisão do fio de nylon contra o tronco de arbustos ou árvores com casca macia pode danificar gravemente a planta.
6.4.1.b Lâmina com 3 pontas, 4 pontas e 8 pontas
Iniciar o corte por cima da vegetação, descendo depois com a lâmina de ceifar de forma a cortar os ramos, reduzindo-os a pequenos pedaços (Fig. 20).
6.4.1.c Lâmina de serra (se permitida)
Para o uso, se permitido, da lâmina de serra, é necessário montar sempre a proteção específica (cap. 4.4.2). A lâmina deve estar sempre bem afiada para reduzir o risco de contragolpe.
No caso de abatimento de pequenas árvores, preveja a direção de queda da árvore corte, considerando também a direção do vento.
Para obter um bom resultado no abatimento de pequenas árvores, é necessário efetuar o corte com um movimento rápido em direção ao ramo ou ao tronco ao ser cortado, com o motor na rotação máxima. Evite utilizar a zona direita da lâmina, pois nesta zona é elevado o risco de contragolpes ou paragem da lâmina, em razão do sentido de rotação (Fig. 21).
6.4.2 Regulação do comprimento do fio do cabeçote durante o trabalho
Esta máquina foi equipada com um cabeçote de soltura semiautomática do fio. O comprimento do cabeçote deve ser regulado:
– quando o fio é consumido
ou fica muito curto;
– quando se nota uma rotação do motor maior que o normal;
– quando se nota uma diminuição da eficiência de corte.
Para soltar um novo fio:
- bater o cabeçote porta-fio contra o solo (Fig. 22) com a alavanca de comando do acelerador pressionado até ao fim;
- o fio é solto automaticamente e a faca de cortar fio (Fig. 27.A) corta o comprimento em excesso.
6.5 CONSELHOS PARA A UTILIZAÇÃO
Durante o uso, é importante remover periodicamente a relva em torno da máquina, para evitar o superaquecimento do motor (Fig. 1.A), em razão da relva presa debaixo da proteção do dispositivo de corte (Fig. 1.E.1, Fig 1.E.2).
- pare a máquina (par. 6.6);
– soltar o capuz da vela (Fig. 14.H);
– use luvas de trabalho;
- remova a relva presa com uma chave de fenda, para permitir que o motor seja arrefecido corretamente.
NOTA Durante as primeiras 6-8 horas de exercício da máquina, evite utilizar o motor com as rotações no máximo.
6.6 PARAGEM
Para parar a máquina:
- solte a alavanca de comando do acelerador (Fig. 14.B) e deixe o motor girar no mínimo por alguns segundos;
- coloque o interruptor (Fig. 14.A) na posição «O»;
- espere a paragem do dispositivo de corte.
⚠️ Depois de ter colocado o acelerador no mínimo, são necessários vários segundos antes de o dispositivo de corte parar.
IMPORTANTE Pare sempre a máquina durante os deslocamentos entre áreas de trabalho.
O motor poderá estar muito quente logo após ser desligado. Não toque no mesmo. Há o perigo de queimaduras.
6.7 APÓS A UTILIZAÇÃO
- Solte o capuz da vela.
- Com o dispositivo de corte parado, coloque a proteção da lâmina.
- Deixe o motor arrefecer antes de colocar a máquina em qualquer ambiente.
- Efetue a limpeza(par. 7.4).
- Verifique se não há componentes soltos ou danificados. Caso seja necessário, substitua os componentes danificados e aperte os eventuais parafusos e porcas soltos.
IMPORTANTE Pare a máquina (par. 6.6), solte o capuz da vela (Fig. 14.H) e monte a proteção da lâmina sempre que for necessário deixá-la desacompanhada.
7. MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
7.1 GENERALIDADES
IMPORTANTE As normas de segurança que deverão ser seguidas encontram-se descritas no cap. 2. Respeite
escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos.

Antes de iniciar qualquer
intervenção de manutenção:
• parar a máquina;
- soltar o capuz da vela (Fig. 14.H);
- com o dispositivo de corte parado, coloque a proteção da lâmina (exceto em caso de intervenções na mesma);
- deixe o motor arrefecer antes de colocar a máquina em qualquer ambiente;
- use vestuário adequado, luvas de trabalho e óculos de proteção;
- leia as respectivas instruções.
- As frequências e os tipos de intervenção estão resumidos na "Tabela de manutenções" (ver cap. 13). A tabela tem o objetivo de ajudá-lo a manter a eficiência e segurança da sua máquina. Nela foram indicadas as principais intervenções e a periodicidade prevista para cada uma delas. Execute a respetiva ação de acordo com o prazo que se verificar.
- A utilização de peças sobressalentes e acessórios não originais poderá exercer efeitos negativos no funcionamento e na segurança da máquina. O fabricante não será responsabilizado em caso de danos ou lesões causadas por esses produtos.
- As peças sobressalentes originais são fornecidas pelas oficinas de assistência e pelos revendedores autorizados.
IMPORTANTE Todas as operações de manutenção e de regulação não descritas neste manual devem ser realizadas pelo seu Revendedor ou por um Centro especializado.
7.2 PREPARAÇÃO DA MISTURA
Esta máquina é dotada de um motor de dois tempos que requer um combustível composto por gasolina e óleo lubrificante.
IMPORTANTE O uso de gasolina somente danifica o motor e implica na anulação da garantia.
IMPORTANTE Use somente combustíveis e lubrificantes de qualidade para manter o desempenho e garantir a durabilidade dos órgãos mecânicos.
7.2.1 Caraterísticas da gasolina
Use somente gasolina sem chumbo (gasolina verde) com número de octano não inferior a 90 N.O.
IMPORTANTE A gasolina verde tende a criar depósitos no recipiente se for conservada durante mais de 2 meses. Utilize sempre gasolina fresca!
7.2.2 Caraterísticas do óleo
Utilize somente óleo sintético de óptima qualidade, específico para motores de dois tempos.
Junto ao seu Revendedor estão disponíveis óleos estudados especificamente para este tipo de motor, capazes de garantir uma proteção elevada.
O uso destes óleos permite a composição de uma mistura a 2,5%, constituída por 1 parte de óleo a cada 40 partes de gasolina.
7.2.3 Preparação e conservação da mistura
Para a preparação do combustível :
- introduza num galão homologado cerca da metade da quantidade de gasolina;
- adicione todo o óleo;
- introduza o resto da gasolina;
- feche a tampa e agite com força.
IMPORTANTE O combustível está
sujeito a envelhecimento. Não prepare quantidades excessivas de mistura para evitar que se formem depósitos.
IMPORTANTE Mantenha bem
distintos e identificáveis os recipientes do combustível e da gasolina para evitar invertê-los no momento da utilização.
IMPORTANTE Limpe periodicamente
os recipientes da gasolina e da mistura para remover eventuais depósitos.
7.3 ABASTECIMENTO DO COMBUSTÍVEL
Antes de executar o abastecimento:
- Sacuda energicamente o galão da mistura.
- posicione a máquina sobre uma superfície, num posição estável, com a tampa do tanque de mistura para cima (Fig. 14.G).
NOTA Na tampa do tanque de mistura (Fig.
14.G) encontra-se presente o seguinte símbolo:

Tanque do combustível
- Limpe a tampa do tanque e a zona circunstante para evitar que entre sujidade durante o abastecimento.
- Abra com cuidado a tampa do tanque para descarregar gradualmente a pressão.
- Efetue o abastecimento por meio de um funil, evitando encher o tanque até a boca.
7.4 LIMPEZA DA MÁQUINA E DO MOTOR
Limpar sempre a máquina após o uso.
Para reduzir o risco de incêndio: - mantenha a máquina e retire, sobretudo do motor, os resíduos de relva, folhas ou excesso de graxa; - limpe com frequência as abas do cilindro com ar comprimido e libere a área do silenciador de serragem, de ramos, folhas ou outros detritos.
Para evitar o sobreaquecimento e danos no motor, as grelhas de aspiração do ar de arrefecimento devem estar sempre mantidas limpas e livres de serradura e detritos.
7.5 PORCAS E PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
- Mantenha bem apertados os parafusos e as porcas, para ter a certeza de que a máquina esteja sempre em condições seguras de funcionamento.
- Verifique regularmente se as pegas estão bem fixadas.
8. MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA
8.1 LUBRIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM ANGULAR
Lubrificar com graxa à base de lítio. Retire o parafuso (Fig. 23.A) e insira a graxa fazendo girar manualmente o eixo até a graxa sair. Em seguida, remonte o parafuso (Fig. 23.A).
8.2 LUBRIFICAÇÃO DO EIXO FLEXÍVEL
- Desengate o tubo (Fig. 23.B) do lado do motor;
- retire o eixo flexível (Fig. 23.C);
- aplique graxa, fazendo girar manualmente o eixo até quando a graxa estiver distribuída completamente por toda a superfície. Em seguida, remonte tudo (par. 4.6)
8.3 LIMPEZA DO FILTRO DE AR
IMPORTANTE A limpeza do filtro de ar é essencial para o bom funcionamento e a durabilidade da máquina. Não trabalhe sem filtro ou com um filtro danificado para não causar danos irreparáveis ao motor.
A limpeza deve ser efetuada a cada 15 horas de trabalho.
Para limpar o filtro:
- desaparafuse os parafusos (Fig. 24.B), desmonte a tampa (Fig. 24.A) e remova o elemento filtrante (Fig. 24.C);
- sopre com ar comprimido através do lado interno, para remover a poeira e os detritos (Fig. 25);
- remonte o elemento filtrante (Fig. 24.C) e a tampa (Fig. 24.A), desaparafusando os parafusos (Fig. 24.B).
8.4 VELA
Periodicamente, desmonte e limpe a vela removendo eventuais depósitos com uma escovinha metálica (Fig. 26). Controle e restaure a distância correta entre os eléctrodos (Fig. 26).
Remonte a vela apertando-a a fundo com a chave fornecida.
A vela deve ser substituída por uma de características análogos em caso de eléctrodos queimados ou isolante deteriorado e, de qualquer maneira, a cada 100 horas de funcionamento.
8.5 MANUTENÇÃO DO DISPOSITIVO DE CORTE
Durante as intervenções no dispositivo de corte, prestar atenção pois o dispositivo de corte pode se movimentar, mesmo quando o cabo da vela estiver desligado.
Para esta máquina, foi previsto o uso de dispositivos de corte com o código indicado na tabela Dados Técnicos.
Devido à evolução do produto, os dispositivos de corte indicados na tabela Dados Técnicos poderão ser substituídos, no decorrer dos anos, por outros com características semelhantes de intercambialidade e segurança de funcionamento.
⚠️ Não toque no dispositivo de corte enquanto não for desconectado o cabo da vela e enquanto o dispositivo de corte não estiver completamente parado.
⚠️ Use luvas de proteção.
8.5.1 Afiação/Balanceamento da lâmina
Por razões de segurança, a afiação e o balanceamento devem ser realizados por um Centro especializado, que possui a competência e os equipamentos apropriados para realizar a operação, sem o risco de danificar a lâmina e deixá-la insegura durante a utilização.
As lâminas de 3 pontas, 4 pontas e 8 pontas são utilizáveis de ambos os lados. Quando um lado das pontas está gasto, é possível girar a lâmina e utilizar o outro lado das pontas. Quando ambos os lados das pontas estiverem gastos, é preciso fazer a afiação.
A lâmina de serra não é reversível e, portanto, não deve ser utilizada somente de um lado.
8.5.2 Substituição das lâminas
A barra não deve nunca ser reparada, sendo necessário substitui-la logo que for detectado o início da ruptura ou caso se ultrapasse o limite da afiação.
Para as operações de substituição, ver cap. 4.5.3, cap. 4.5.4.
8.5.3 Substituição do fio do cabeçote porta-fio
- Tipo I Siga a sequência indicada na (Fig. 28).
- Tipo II
Corte o novo fio no comprimento indicado (Fig. 29.A).
- Gire o manípulo de enrolamento (Fig. 30.A) até alinhar a referência inserida no manípulo (Fig. 30.B) com a referência posicionada no corpo do cabeçote (Fig. 30.C).
- Insira uma extremidade do fio (Fig. 30.D) num dos dois orifícios de saída e fazer sair o fio do orifício oposto.
- Alinhe em partes iguais os fios que saem dos dois orifícios.
- Gire o manípulo de enrolamento (Fig. 31.A) seguindo a direção das setas para enrolar o fio, tendo o cuidado de deixá-lo sair cerca de 175 mm de ambos os orifícios (Fig. 31.B).
Caso tenha ficado fio velho dentro do cabeçote ou caso tenha se rompido, removê-lo como será descrito a seguir:
- pressione nas linguetas posicionadas nas laterais do cabeçote porta-fio, no local indicado "PUSH" (Fig. 32.A) e solte a parte inferior do cabeçote (Fig. 32.B);
- remova o fio que tenha ficado no seu interior;
- reposicione a bobina (Fig. 33.A) no seu alojamento;
- feche o cabeçote engatando as linguetas (Fig. 33.B) nas fissuras específicas (Fig. 33.C), empurrando-as até ouvir o "clique" que bloqueia a parte inferior do cabeçote (Fig. 33.D) na posição.
8.6 AFIAÇÃO DA FACA DE CORTAR FIO
- Remova a faca de cortar fio (Fig. 27.A) da proteção (Fig. 27.B), desaparafusando o parafuso (Fig. 27.C).
- Fixar a faca de cortar fio (Fig. 27.A) num torno e afiar utilizando uma lima chata, tendo o cuidado de manter o ângulo de corte original.
- Remonte a faca de cortar fio (Fig. 27.A) na proteção (Fig. 27.B).
8.7 REGULAÇÃO DO MÍNIMO
Se o dispositivo de corte se movimentar com o motor no mínimo, deve entrar em contato com o seu revendedor para a regulação correta do motor.
8.8 CARBURADOR
O carburador é regulado na fábrica de modo a obter os rendimentos máximos em qualquer situação de utilização, com a emissão mínima de gases nocivos, no respeito das normas vigentes.
No caso de baixas prestações, contactar o seu revendedor para uma verificação do combustível e do motor.
9. ARMAZENAMENTO
IMPORTANTE As normas de segurança que deverão ser seguidas durante as operações de armazenamento encontram-se descritas no par. 2.4. Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos.
Quando a máquina tiver de ser armazenada por um período superior a 2-3 meses, é necessário tomar algumas precauções para evitar dificuldades na retomada do trabalho ou danos permanentes no motor. Antes de guardar a máquina:
- Esvaziar o reservatório de combustível ao ar livre e com o motor frio.
- Arranque o motor e mantenha-o em movimento no mínimo até a paragem, de modo a consumir todo o combustível que ficou no carburador.
- Deixar arrefecer o motor.
- Soltar o capuz da vela (Fig. 14.H).
- Limpe a máquina cuidadosamente.
- Verifique se a máquina apresenta algum dano. Se necessário, contate o centro de assistência autorizado.
-
Armazene a máquina:
-
num ambiente seco;
– protegido contra as intempéries;
– com a proteção da lâmina corretamente montada;
– num local inaccessível às crianças; - assegurando-se de ter removido chaves ou ferramentas usadas na manutenção.
No momento de recolocar a máquina em funcionamento, prepare a máquina como indicado no capítulo "6. Uso da máquina".
10. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE
Quando a máquina for movimentada ou transportada, é necessário:
- Parar a máquina;
– Soltar o capuz da vela (Fig. 14.H). -
Usar luvas de trabalho resistentes.
-
Com o dispositivo de corte parado, coloque a proteção da lâmina.
- Pegar a máquina somente pelas pegas e dirigir o dispositivo de corte na direcção contrária ao sentido de marcha.
Quando a máquina for transportada por veículo, é necessário:
– posicioná-la de forma a não constituir perigo para ninguém;
– fixá-la firmemente ao meio de transporte por meio de cabos ou correntes para evitar o basculamento com possível danificação e vazamento de combustível.
11. ASSISTÊNCIA E REPARAÇÕES
Este manual fornece todas as indicações necessárias para a condução da máquina e para uma correta manutenção de base por parte do utilizador. Todas as intervenções de regulação e manutenção não descritas neste manual devem ser efetuadas pelo Revendedor ou por um Centro especializado, que deverá possuir os conhecimentos e os equipamentos necessários para que o trabalho seja corretamente executado, mantendo o grau de segurança e as condições originais da máquina. Operações executadas por estruturas não adequadas ou por pessoas não qualificadas implicam na anulação de qualquer forma de garantia e de qualquer obrigação ou responsabilidade do Fabricante.
- Apenas as oficinas de assistência autorizadas podem efetuar as reparações e a manutenção em garantia.
- As oficinas de assistência autorizadas usam exclusivamente peças sobressalentes originais. As peças sobressalentes e os acessórios originais foram desenvolvidos especificamente para as máquinas.
- As peças sobressalentes e os acessórios não originais não foram aprovados, portanto a utilização dessas peças e acessórios não originais acarretam a anulação da garantia.
- Recomenda-se que a máquina seja levada uma vez por ano a uma oficina de assistência autorizada para a manutenção, assistência e controlo dos dispositivos de segurança.
12. COBERTURA DA GARANTIA
A garantia cobre todos os defeitos dos materiais e de fabrico. O utilizador deverá seguir atentamente todas as instruções fornecidas na documentação em anexo. A garantia não cobre os danos devidos a:
- Falta de familiarização com a documentação de acompanhamento.
- Desatenção.
- Uso e montagem indevidos ou não permitidos.
- Utilização de peças sobressalentes não originais.
- Utilização de acessórios não fornecidos ou não aprovados pelo fabricante.
Para além disso, a garantia não cobre: - O normal desgaste de materiais de consumo como dispositivos de corte, parafusos de segurança.
- Normal desgaste.
O comprador está protegido pelas suas próprias leis nacionais. Os direitos do comprador previstos pelas leis nacionais do País em que vive não são, de maneira alguma, limitados pela presente garantia.
- TABELA DE MANUTENÇÕES
| Frequência | Intervenção | ||||||||||||
| MÁQUINA MOTOR | |||||||||||||
| Controlo de todos os apertos (ver cap. 7.5) | Controlos de segurança / Verificação dos comandos (ver cap. 6.2) | Limpeza geral e controlo (ver cap. 7.4) | Lubrificação do retorno com ângulo e do tubo flexível (ver cap. 8.1, 8.2) | Verificação/ abastecimento do nível de combustível (ver cap. 7.3) | Limpeza geral e controlo (ver cap. 7.4) | Limpeza do filtro de ar (ver cap. 8.3) | Substituição do filtro de ar (ver cap. 8.3) | Limpeza da vela (ver cap. 8.4) | Substituição da vela (ver cap. 8.4) | Fixação dos parafusos da marmita * | Substituição do filtro do combustível * | Limpeza da abertura de escape do cilindro e das aletas do cilindro * | |
| Antes de cada uso | √ √ | √ √ | √ | ||||||||||
| 15 horas | √ | ||||||||||||
| 30 horas | √ √ | √ √ | |||||||||||
| 45 horas | √ √ | √ | |||||||||||
| 60 horas | √ √ | √ | |||||||||||
| 75 horas | √ √ | √ | |||||||||||
| 90 horas | √ √ | √ | |||||||||||
| 105 horas | √ √ | √ √ | √ √ | ||||||||||
| 120 horas | √ √ | √ | |||||||||||
| 135 horas | √ √ | √ | |||||||||||
| 150 horas | √ √ | √ √ | |||||||||||
| 165 horas | √ √ | √ | |||||||||||
| 180 horas | √ √ | √ | |||||||||||
| 195 horas | √ √ | √ | |||||||||||
| 210 horas | √ √ | √ √ | √ √ | ||||||||||
| 225 horas | √ √ | √ | |||||||||||
| 240 horas | √ √ | √ | |||||||||||
| 255 horas | √ √ | √ √ | |||||||||||
| 270 horas | √ √ | √ | |||||||||||
| 280 horas | √ √ | √ | |||||||||||
| 300 horas | √ √ | √ | |||||||||||
* Intervenções que devem ser realizadas pelo Revendedor ou por um Centro de assistência autorizado
14. IDENTIFICAÇÃO DE INCONVENIENTES
| INCONVENIENTE CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO | ||
| 1. O motor não arranca ou não se mantém em movimento | Procedimento de arranque incorreto. Seguir as instruções (ver cap. 6.3) | |
| Vela suja ou distância entre os elétrodos incorreta | Verificar a vela (ver par. 8.4). | |
| Filtro de ar obstruído Limpar e/ou substituir o filtro (ver par. 8.3). | ||
| Problemas de carburação Contate o centro de assistência autorizado. | ||
| 2. O motor arranca mas tem pouca potência. | Filtro de ar obstruído Limpar e/ou substituir o filtro (ver par. 8.3). | |
| Problemas de carburação Contate o centro de assistência autorizado. | ||
| 3. O motor tem um funcionamento irregular ou não tem potência sob carga | Vela suja ou distância entre os elétrodos incorreta | Verificar a vela (ver par. 8.4). |
| Problemas de carburação Contate o centro de assistência autorizado. | ||
| 4. O motor emite fumo excessivo | Composição errada da mistura Prepare a mistura segundo as instruções (ver par. 7.2) | |
| Problemas de carburação Contate o centro de assistência autorizado. | ||
| 5. Afogamento do motor O manípulo de arranque foi acionado repetidamente com o arrancador inserido. | Desmonte a vela (par. 26) e puxe suavemente o manípulo do cabo de arranque (Fig. 14.1) para eliminar o excesso de combustível. Seque, então, os elétrodos da vela e remonte-a no motor. | |
| 6. O dispositivo de corte movimenta-se com o motor no mínimo. | Regulação errada do combustível | Contate o centro de assistência autorizado. |
| 7. A máquina começa a vibrar de maneira anormal | Há partes soltas ou danificadas. Pare a máquina e retire o cabo da vela (Fig. 14.H). Verifique eventuais danos. Verifique se há partes soltas e aperte-as. Proceda com as verificações, substituições ou reparações junto de um centro de assistência autorizado. | |
| 8. A máquina atingiu um corpo estranho | Há partes soltas ou danificadas. Pare a máquina e retire o cabo da vela (Fig. 14.H). Verifique eventuais danos. Verifique se há partes soltas e aperte-as. Proceda com as verificações, substituições ou reparações junto de um centro de assistência autorizado. | |
Se os inconvenientes persistirem após a execução das soluções descritas, contate o Revendedor.
CUPRINS
- GENERALITĂTI.... 1
- NORME DE SIGURANTĂ....2
- FAMILIARIZAREA CU MAŞINA....4
PT • As imagens e os conteúdos contidos no presente Manual do Utilizador foram expressamente criados para uso exclusivo da ST.
S.p.A., encontrando-se protegidos por direitos de autor. Qualquer tipo de reprodução ou alteração, parcial ou integral, não autorizadas deste Manual estão expressamente proibidas.