Combi 1066 HQ - Trator STIGA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Combi 1066 HQ STIGA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Combi 1066 HQ STIGA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Trator em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Combi 1066 HQ - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Combi 1066 HQ da marca STIGA.
MANUAL DE UTILIZADOR Combi 1066 HQ STIGA
3.1 Descrição da区管委会 e uso previsto ... 3
3.2 Sinalização de segurarca 3
3.3 Etiqueta de identificacao 4
3.4 Componentes do motor 4
3.5 Condições ambientais 4
3.6 Combustivel. 4
3.7 Oleo 4
3.8 Filtro do ar 4
3.9 Vela de ignicao.. 5
4.COMANDOS 5
4.1 Comando acelerador 5
- NORMAS DE USO 5
5.1 Antes de cada utilização 5
5.2 Acionamento do motor (a frio) 6
5.3 Acionamento do motor (a quente) 6
5.4 Utilização do motor durante o trabalho.. 6
5.5 Paragem do motor durante o trabalho... 6
5.6 Paragem do motor no final do trabalho . 6
5.7 Limpeza e armazenagem 6
5.8 Inatividade prolongada 6
- MANUTENÇA 6
6.1 Generalidades 7
6.2 Tabela de manutenções 7
6.3 Substituacao do oleo.. 7
6.4 Limpeza do silenciador e do motor .... 8
6.5 Manutenção do FILTER de ar 8
6.6 Controlo e manutenção da vela de ignião 8
- IDENTIFICAZAO DE INCONVENIENTES ...9
1. INFORMAÇÉS GERAIS
1.1 COMO LERO MANUAL
No texto do manual,alguns paragrafos que contentem informacoes de grande importancia, para fins de seguranca ou funcionaamento, saoevidenciados segudo o critério a seguir:
NOTA ou IMPORTANTE: fornec esclarecimentos ou outros elementos as indicações descritas anteriormente, com a intença de não danIFICAR a boaina ou causar danos.
O symbolo evidencia um perigo. O desrespeito à advertência pode causar lesões pessoas, a terceiros e ou danos,
1.2 REFERENCIAS
1.2.1 Figuras
As figuras ilustradas nestas
Instruções para o uso
são enumeratedas em ordem crescente,
ou seja, 1, 2, 3 e assim por diente.
Os componentes indicados nas figuras estáo
marcados com as letras A, B,
C e assim por diante.
Uma referencia ao componente C na figura
2 está indicada com a mensagem: "Consultar a fig. 2.C" ou simplesmente "(Fig. 2.C)".
As figuras são indicativas. As peças reais podem variar em relaçao aquelas ilustradas.
1.2.2 Titulos
O Manual está dividido em
capitulos e paragrafos. O
titulo do paragrafo "2.1 Treinamento" é
umsubstilio de2.Normas de seguranca.As
referências a titulos ou parágrafos está
sinalizadas com a abreviação do capítulo
ou paragrafo e o respetivo numero.
Exemplo: "cap. 2" ou "par. 2.1".
2. NORMAS DE SEGURANÇA
2.1 TREINAMENTO
Ler com atenço estas instruções antes do uso daquina.
Familiarizar-se com os comandos e com o uso apropriadao daquina. Aprender a parar rapidamente o motor. A inobservancia as advertencias e instruções pode causar incendios e ou graves lesões. Conservar todas as advertências e instruções para futuras consultas.
- Nunca permita que a boaça seja utilizes a priori das pessoas que não tenham a necessária familiarização com as instruções. As leis locais podem determinar uma idade minima para o uso.
- Nunca utilize a boaina se o usuario estiver cansado ou com mau-estar ou em caso de assunção de fármacos, drogas, alcool ou substâncias nocivas para a capacidade de reflexos e atençao.
- É importante lembrar ao operador que o usuario é responsavel por acidentes e imprevistos que possam ocorro a outras pessoas ou a bens materiais.
2.2 OPERACOs PRELIMINARES
Equipamentos de proteção individual (E.P.I.)
- Nunca utilize a boaina sem o uso de vestimentas adequadas.
- Nunca utilize vestimentas largas, lacos, joias ou outros objetivos que possam permanecer presos; prenda os@cabelos longos e permanecao a distancia de seguranca durante o arranque.
Utilizar protecao auricular.
- Antes de hacer o motor, controlar se todos os comandos que做到arnos orgados em movimento daquina foram desconnectados.
Motores de ignicao comandada: combustivel
- Advertência: o combustível é altamente inflamável. Manusear com cuidado!
- Conservar sempre o combustível em contentores idoneos.
- Abastecer ou complementar utilizing um funil somente ao ar livre e não fazer durante estas operacoes.
- Abastecer antes de hacer o motor.
NãoAbriratampa do reservatório
nem abastecer com o motor acontecido ou se ainda estiver quente.
- Em caso de perda de combustivel, não acontecer o motor mas afastar a boa da area onde houve vazamentos e limpar imeditamente os resíduos de carburante presentes na boa ou no terreno.
- Atarraxar bem a tampa dos contentores de combustivel.
- Evitar o contacto do combustivel com vestimentas e,;neste caso,trocálas antes de acontear o motor.
2.3 DURANTE USO
Área de trabajo
- Nunca use a boaina em ambientes a risco de explosao ou em presenca de liquidos inflamaveis, gas ou po. Os contactos elétricos ou fricções mecânicas podem gerar faícas queULDem incendiar o po ou os vapores.
- Não acontear o motor em locais fechados quando pode ocorro acúmulo de gases perigosos de monóxico de carbono. As operações de arranque devem ser realizadas ao ar livre e em local bem ventilado. É importante lembrar que os gases de descarga são tóxicos.
- Afastar pessoas, crianças e animais da area de trabalho. As crianças devem ser supervisionadas por umadulto.
Comportamentos
- Antes de efetuar reparacoes, limpezas, inspeções e regulações desligar o motor e destacar o cabo da vela de ignicao (exceto indicacoes diversas, descriitas nas instruções).
- Não tocar as partes do motor que se aquecem durante o uso. Risco de queimaduras
Limites de uso
- Não utilizes a boaina se as proteções foram insufficientes ou se os dispositivos de segurar não estiverem posicionados corretamente.
- Não desinserir ou violar os sistemas de segurança presentes.
- Não alterar as regulações do motor e não colocá-lo em condições de sobrecarga. Se o motor for acontecido com um número excessivo de giros, o risco de lesões pessoas aumento.
- Não utilizes fluidos de acontecimiento ou outros produits semelhantes.
- Não inclinar a boaquina lateralismente para não provocar vazamentos de combustívelPGA tampa do tanque do motor.
- Não permitir que o motor gire sem a vela de ignicão.
2.4 MANUTENÇA, ARMAZENAGEM E TRANSPORTE
Efetuar operações de manutenção com frequência regular e correta armazenagem preserva a segança daquina.
As peças com defeitos ou deterioradas devem ser substituções e nunca reparadas. Utilizar semente peças de reposicao originais: o uso de peças de reposicao não originals e não corretramente montados compromete a segurar da boaça e pode fazer incidentes ou lesões pessoas, àslem de eximir o fabricante de qualquer obrigação ou responsabilité.
Manutenção
- Se for necessário esvaziar o tanque, efetuar esta operação ao ar livre e com o motor arrefecido.
- Para reduzir o risco de incéndios, controlar regularmente se há perdas de oleo e ou combustivel.
Armazenagem
- Não deixar combustível no tanque se a boaina for depositada em um edifico onde os vapores do combustivel podementrarmetacortocomchamas livres,faicasoufontesde calor.
- Deixar arrerefecer antes de depositar aquina en local fechado.
Transporte
- Transportar amaids con o tanque vazio.
2.5 TUTELA AMBIENTAL
A tutela do ambiente deve ser um aspecto relevante e prioritario no uso da boa para o benefico da convivencia civil e do ambiente onde vivemos.
- Evitar ser um elementos de disturbio ao proxies.
- Seguir escrupulosamente as normas locais para a eliminação de embalagens, oleos, combustível, filtros, partes deterioradas ou qualquer elemento de forte impacto ambiental. Estes detritos não devem ser deitados juntamente com o lixo dométrico mas devem ser分开ados e entrega a centros especialis de recolha que efetuarão a reciclagem dos materiais.
- No momento do desmantelamento, nunca abandone a boaina no ambiente e dirija-se a um Centro de recolha, segundo as normas locais em vigor.
2.6 EMISSÖES
O controlo de tais substancias é importante devido à sua capacidade de reagir à poluição atmosalétrica fotoquímica e, portanto, à exposicao direta da luz solar.
O monóxido de carbono não reage da mesma maneira à exposicao ao sol, mas ainda assim é considerado toxico.
As nossas máquinas está equipadas com sistemas de redução de emissões para as substancias Mentionadas acima.
3. CONHECER A MAQUINA
3.1 DESCRICAO DA MAQUINA E USO PREVISTO
Esta máquina é um motor de ignião comandada.
O motor é uma aparelhagem@cujos rendimentos, regularidade de functiOnamento e duraço são condicionados por muitos fatores,culos externos e outros estritamente relacionados a qualidace dos produitsutilizados e a regularidade da manutencao.
Segue abaixo uma lista com algumas informações adioncrais que permitem utilizear a boa de modo mais consciente.
Qualquer除外o tipo de uso, não conforme com autilização acima citada, pode ser perigosoecausear danos a pessoas e ou objetos.
IMPORTANTE O uso improprio da区内 anula a garantia e as responsabilitades do fabricante, transferindo ao usuario os encargos decorrentes por danos ou lesoes causados a si proprio ou a terreiros.
Esta máquina é destinada ao uso por consumidos, ou está, operadores não professionais. É destinada para uso em hobbies.
3.2 SINALIZACAO DE SEGURANCA
Na boa está presentes various símbolos. A funcção destes símbolos é lembrar ao operador os comportamentos a seguir para utilizes-a com a atençao e o cuidado necessários. Significado dos símbolos:


ATENÇA! A marmita pode estar muito quente. Não tocar.
ATENÇAÖ! Abastecer o oleo até obter o nível máximo («MAX») e nunca superar este nível.
3.3 ETIQUETA DE IDENTIFICAZão
Escrever o número serial (S/N) da boaquina no respetivo espoço da etiqueta ilustrada atras da capa.
Aquina é compostaços seguintes componentes principais (fig. 1).
A. Tampa de enchimento do oleo com vareta de;nivel
B. Carburador
C. Tampa do filtró de ar
D. Capuz da vela de ignicao
E. Nombre de série do motor
3.5 CONDIÇÉS AMBIENTAIS
O funciona de um motor endotérmico de quatro tempos é influenciado por:
a) Temperatura:
- Ao operar com temperatas baixas, poder ocorrre dificuldades no acontecimiento a frio.
- Ao operar em temperatas mucho elevadas, é possivel encontrar dificuldades no aconteamento a quente devido à evaporação do combustível em seu reservatório ou na bomba.
- De qualquer modo, é necessario adequar o tipo de oleo aes valeurs de temperatura de uso.
b) Altitude:
- A potência Tmaxa de um motor endotermico diminui progressivement com o aumento da altitude ao niveau do mar.
- Se aaltitude for augmentada consideravelmente, é preciso reduzir acarga na maquina e evaporar lavorhos mucho difices.
3.6 COMBUSTIVEL
A boa quantidade do combustivel é fundamental para o等功能amento correto do motor.
O combustivel deve respeitar os seguientes requisitos:
a) Utilizar gasolina limpa, fresca e sem chumbo, com um minimo de 90 octanos;
b) Não utilizes combustível com percentual de ethanol superior a 10% ;
c) Nao acrescentar oleo;
d) Para proteger o Sistema de carburacao contra a formacao de depositos de resinas, acrescentar um estabalizador de combustivel.
O uso de combustíveis não permitidos danificas os componentes do motor e não está incluído na garantia.
NOTA Utilizar somente o combustivel indicado naabela de dados tecnicos. Não utilizear outros temas de combustíveis. É possível utilizear carburantes ecologicos como, por exemplo, a gasolina alquilada. A composicao造血 gasolina tem um impacto menor a pessoas e ao ambiente. Não foram sinalizados efeitos negativos referentes ao uso das mesmas. Porém, no commercio existem temas de gasolina alquilada para as quando não épossível fornecer indicatoroes exatas sobre o uso das mesmas.
3.7 OLEO
Utilizar sempre oleos de boa qualidade, escolhindo a graduação em funcao da temperatura de uso.
- Utilizar somente oleo detergente de qualidação não inferior a SF-SG.
- Escolher o grau de viscosidade SAE segundo aanela de dados技术和.
- O uso de oleo multigrau pode implicar maior consumo nos periodos quentes, portanto, é precisio verificar o;nivel com mais frequência.
- Não misturar oleos de MARCAS e caractécticas diversas.
- O uso de oleo SAE 30 com temperatas inferiores a +5^ podecauseardanos ao motordevidao lubrificacao inadequada.
3.8 Filtro DO AR
A eficácia do filtro de ar é determinante para evacitar que detritos e poss possam ser aspirados pelo motor e reduzir, assim, o seu rendimento e durabilité.
- Manter o elemento filtrante sem detritos e sempre em perfeita eficência (par. 6.5).
- Se necessário, substituir o elemento filtrante com uma coisa de reposicao original; os elementos filtrantes não compatíveis podem comprometer a eficiência e a durabilité do motor.
- O motor nunca deve sercisionado sem o elemento filtrante montado corretamente.
3.9 VELA DE IGNICAO
As velas para motores endotérmicos não são todas iguais!
- Utilizar somente velas do tipo indicado, com a graduação térmica correta.
- Prestar atençao ao comprimento da rosca; uma rosca com comprimento maior danifica o motor de modo immediavel.
- Controlar a limpeza e a correta distência entre os elétridos (par. 6.6).
4.COMANDOS
4.1 COMANDO ACELERADOR
Regula o numero de giros do motor.
O commande do acelerador (normally com alavanca), montado naquina, é ligado ao motor por meio de um cabo.
Consultar o Manual de Instruções da区内 para identificar a alavanca do acelerador e as relativas posições, normalmente marcadas por sintoboles correspondentes a:
- FAST = correspondente ao regime Tmaximo; a utiliser durante o trabajo.
- SLOW = correspondente ao regime minimo.
- CHOKE = a utiliser para o acontecimiento a frio (se for previsto).
5. NORMAS DE USO
5.1 ANTES DE CADA UTILIZACAO
Antes de cada'utilisation do motor é aconsehuntavel efetuar uma série de controlos para garantir a regularidade do funciona.
5.1.1 Controlo do nivel do oleo
- Colocar aquina sobre una superficie plana.
- Limpar a area ao redor da tampa de enchimento.
- Desaparafusar a tampa (fig. 2.A), limpar a extremidade da vareta de nivel (fig. 2.B) e inserti-la, apoando a tampa no bocal, sem atarraxa-la.
-
Extrair de novo a tampa com a vareta e controlar o;nivel de oleo que deve estar entre as两大 MARs de nvel maximo e minimo (MIN> e MAX>).
-
Abastecer, se necessario, com oleo do mesmo tipo até alcantar o;nivel maior (< < MAX > > ) , prestando atencao para nao derrubar oleo além do furo de enchimento.
- Atarraxar a tampa (fig. 2.A) até o final e limpar os residuos de oleo eventualmente deitado.
NOTA Abastecer gradualmente, adcionando\ pequenas quantidades de oleo e controlando\ sempre o;nivel alcancado.
Nunca abasteça às do nível máximo («MAX»)驻村 pois um nível excessivo pode causar:
- fumo na descarga;
- obstrução da vela ou do已久的 ar com as consequentes dificuldades no aconteamento.
NOTA Para o tipo de oleo a utiliser, seguir as indications presentes na ].abela de dados先进技术.
5.1.2 Controlo do filtró de ar
A eficácia do filtró de ar é condição indispensable para o correto funciona do motor; não acontecer o motor se o elemento filtrante estiver ausente ou avariado.
- Limpar a area circunstante da tampa (fig. 3.A) doimento.
- Retirar a tampa (fig. 3.A) desatarraxando o respetivo botao (fig. 3.B).
- Controlar o estado do elemento filtrante (fig. 3.C) que deve estar integro, limpo e em perfeita eficiência, caso contrário, é necessário efetuar uma operação de manutenção e ou substituição (par. 6.5).
- Montar novamente a tampa (fig. 3.A).
5.1.3 Abastecimento do combustivel
As operacoes de abastecimento de combustivel está descritas no manual daquina e aqueiapanas mentionadas. Para abastecer o combustivel:
- Desatarraraxar a tampa de fechamento do tanque e remove-la.
- Inserir o funil.
- Abastecer com combustivel e retiring o funil.
- No final do abastecimento, atarraxar bem a tampa de combustivel e limpar os eventuais transbordamentos.
IMPORTANTE Evitar deitar combustivel nas partes plácicas do motor ou daquina para evaporar que sejam danificadas e limpar imeditamente todos os vestigios de combustivel que porventura tenha caido.
A garantia não cobre os danos em partes plácicas causados pelo combustível.
5.1.4 Capuz da vela de ignicao
Conectar firmamente a tampa (fig. 4.A) do cabo à vela (fig. 4.B) certificando-se de que não Hajá resíduos de sujidade no interior doignon capuz e no terminal da vela.
5.2 ACIONAMENTO DO MOTOR (A FRIO)
O acontecimiento do motor deve ocorrre segundo as modalidades indicadas no Manual de Instruções da boaquina com o cuidado de desinserir os dispositivos (se houver) que possam gerar o avanço da boaquina ou parar o motor.
- Colocar a alavanca do acelerador na posicao «CHoke» (se houver) ou na posicao «FAST».
- Acionar a chave de arranque como indica- no Manual de Instruções da boaquina.
Aposalguns segundos, colocar gradualmente a alavanca do acelerador da posicao «CHOKE» (se houver) à posicao «FAST» ou «SLOW».
5.3 ACIONAMENTO DO MOTOR (A QUENTE)
Seguir o procedimento completo indica para o arranque a frio com o acelerador posicionado em «FAST».
5.4 UTILIZACAO DO MOTOR DURANTE O TRABALHO
Para otimizar o rendimento e os desempenhos do motor, é necessário'utilizá-lo no maior das rotações, colocando a alavanca do acelerador na posicao<rapida («FAST»).
IMPORTANTE Não travaçar em declives superiores a 20^ para não prejudicar o correto funciona do motor.
5.5 PARAGEM DO MOTOR DURANTE O TRABALHO
- Colocar o acelerador na posicao «SLOW».
- Deixar o motor girar no minimo por 15-20 segundos,leo menos.
- Parar o motor segudo as indicações fornecidas no Manual de Instruções da boaina.
5.6 PARAGEM DO MOTOR NO FINAL DO TRABALHO
- Colocar o acelerador na posicao «SLOW».
- Deixar o motor girar no minimum por 15-20 segundos,leo menos.
- Parar o motor segudo as indicações fornecidas no Manual de Instruções da boaquina.
- Com o motor a frio, desconectar o capuz (fig. 4.A) da vela de ignicao eutar a chave de aconteamento (se houver).
- Remove todos os depósitos de detritos do motor e principalmente na area do silenciador de descarga para reduzir o risco de incência.
5.7 LIMPEZA E ARMAZENAGEM
- Não utilizes jatos de água ou lanças sob pressão para a limpeza das partes externas do motor.
Utilizar,preferivelmente,uma pistola de ar comprimido (max.6 bar) evitando que detritos e po penetrem nas partes internas. - Depositar aquina (e o motor) em local seco, protegado contra internpériies, e suficientemente ventilado.
5.8 INATIVIDADE PROLONGADA
Em caso de periodo de inatividade do motor superior a 30 dias (como, por exemplo, no final da estação) é necessário tomar as medidas necessarias para favorecer a sucessiva colocacao em service.
- Esvaziar o tanque de combustível para fazer a formação de depositos em seu interior desatarraxando a tampa(fig. 5.A) do reservatório de combustível e recolher esteultimate em um contentor apropriadó. No final da operação, ataraxar a tampa (fig. 5.A) apertando-a até o final.
- Remover a vela e introduzir no furo esta ultima aproximately 3 cl de oleo de motor limpo e, a seguir, mantendo o furo fechado com um pano, acontear um peu o motor de arranque para efetuar algumas rotações do motor e distribuir o oleo na superficie interna do cilindro. Enfim, montar novamente a vela sem conectar o capuz do cabo.
6. MANUTENÇA
Qualquer tentativa de
adulteracao doSYSTEMa de controlo de emissoes pode augmentar o nivenl de emissoes algo do limite legal.
Esta definição inclui a remoção ou alteração de peças como o Sistema de aspiração, o Sistema de alimentação e o Sistema de escape.
6.1 GENERALIDADES
As normals de segurar a seguir durante as operações de manutenção está descritas no par. 2.4.
10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
- A frequência e ostips de intervenção estáresumidos na "Tabela de manutenções".
- O uso de peças de reposicao e acessos não originals podecause maufuncionamento naquina,alem dereprecutir negativamente em sua seguranca. O fabricante nao se responsabiliza por danos ou lesoes causadas por these produits.
- As peças originais são fornecidas pelas oficinas de assistencia e por revendedores autorizados.
IMPORTANTE Todas as operacoes de manutencao e regulaao nao descriitas;.
neste manual devem ser realizadas pelo seu Revendedor ou por um Centro especializzato.
IMPORTANTE É de responsabilité do proprietário daquina executar as operações de manutenção descritas naanela abaixo.
IMPORTANTE Limpar com mais frequência em condições de trabalho particulamente adversos ou caso existam detritos no ar.
NOTA Os filtros devem ser limpos/substituções com mais frequência se a boaina estiver a trabalho em solo muito poeirento.
| Operação | Apos as primeiras 5 horas | A cada 5 horas ou antes cada'utilisation | A cada 50 horas ou no final da colocação. | A cada 100 horas |
| Controlo do nível do oleo (par. 5.1.1) | -√ | - - | ||
| Substituição do oleo1 (par. 6.3) | √ | √ - | ||
| Limpeza do silenciador e do motor (par. 7) | -√ | - - | ||
| Controlo e limpeza do FILTER de ar2 (par. 8) | -√ | - - | ||
| Substituição do FILTER de ar (par. 8) | - - | √ - | ||
| Controlo da vela de igniação (par. 9) | - - | √ - | ||
| Substituição da vela de igniação (par. 9) | - - | √ | ||
| Controlo do FILTER carburante3 | - - | √ |
Substituir o oleo a cada 25 horas se o motor referencia comarga total ou com temperatas elevadas.
2 Limpar o filtro de ar com mais frequência se a boa travaha em和地区 com muito pouco.
3 A efetuar em um Centro especializzato.
6.3 SUBSTITUÇÃO DO ÓLEO
Para o tipo de oleo a utiliser, seguir as indentações presentes naanela de dados técnicos.
Descarregar o oleo do motor a quente e prestar atencao para nao tocar as partes quentes do motor ou do oleo descarregado. Exceto instruções diversas contidas no Manual de Instruções da boaquina, para substituir o oleo é necessário:
- Colocar aquina sobre una superficie plana.
- Limpar a area ao redor da tampa de enchimento e desatarraxar a tampa com a vareta (fig. 6.A).
- Inserir completeness o bico da respetiva seringa (fig. 6.B) no tanque de oleo e aspirar todo o conteudo.
- Abastecer com oleo novo (par. 5.1.1).
A limpeza do silenciador deve ser executada com motor frio.
- Com um jato de ar comprimido (fig. 7.A) remover do silenciador e de sua proteção qualquer detrito ou sujidade que possa provoc incério.
- Prestar atençao para que as tomadas de ar de arrerefascimento nao esteyam obstruidas (fig. 7.A).
- Limpar novamente as partes plácicas com uma esponja (fig. 7.B) humedecida com água e detergente.
6.5 MANUTENÇA O DO FILTRO DE AR
- Limpar a area circunstante da tampa (fig. 8.A) do fazer.
- Retirar a tampa (fig. 8.A) desatarraxando o parafuso sobrestante.
- Remover o elemento filtrante (fig. 8.B + 8.C).
- Remover o pré-filtro (fig. 8.C) do cartucho (fig. 8.B).
- Bater o cartucho (fig. 8.B) em uma superficie quente e soprar com ar comprido pelo lado interno para remover o po e os detritos.
- Lavar o pré-filtro em esponja (fig. 8.C) com agua e detergente e deixá-lo segar ao ar livre.
IMPORTANTE Não utilizez agua, gasolina, detergentes ou produits equivalentes para a limpeza do cartucho.
IMPORTANTE O pré-filtro em (fig. 8.C) esponja NAO deve ser oleado.
- Limpar o interior do alojamento do FILTER (fig. 8.D) para retirar o po e detritos, com o cuidado de fechar o conduito de aspiracao com um pano (fig. 8.E) a fim de fazer quearethrom no motor.
- Remover o pano (fig. 8.E), insertir o elemento filtrante (fig. 8.C + 8.B) em seu alojamento e montar novamente a tampa (fig. 8.A).
6.6 CONTROLLO E MANUTENÇA DA VELA DE IGNÍCÂO
- Desmontar a vela (fig. 9.A) com uma chave tubular (fig. 9.B).
- Limpar os elétridos (fig. 9.C) com uma chave metalica removendo os depósitos de carbono.
- Controller com um medidor de espessura (fig. 9.D) a correta distancia entre os elétrodos (0,6 - 0,8mm)
- Montar novamente a vela de ignicao (fig. 9.A) e aperture ate o final com uma chave tubular (fig. 9.B).
Substituir a vela se os elétrodos estiverem queimados ou se a porcelain estiver quebrada ou rachada.
Perigo de incério! Não efetuar controls na instalação de acendimento com a vela não atarraxada em seu alojamento.
IMPORTANTE Utilizar somente velas de ignicao do tipo indicado (consultar a Tabela de dados技术和).
7. IDENTIFICAZAO DE INCONVENIENTES
| INCONVENIENTE PROVÁVEL CAUSA SOLUÇÃO | ||
| 1. Dificuldade de acionamento | Falta de combustível Controlar e abastecer (cap. 5.1.3) | |
| Combustível velho ou depósitos no tanque | Esvaziar o tanque e abastecê-lo com combustível novo. | |
| Procedimento incorreto de acionamento | Efetuar corretemente o acionamento (par. 5.2 e par. 5.3) | |
| Vela desligada | Controlar se o capuz está bem inserido na vela (par. 5.1.4) | |
| Vela molhada ou elétrodos da velasujos ou distência inadequada. | Controlar (par. 6.6) | |
| Filtro de ar obstruído Controlar e limpar (par. 6.5) | ||
| Óleo inadequado à estação Substituir com oleo adequado (par. 6.3) | ||
| Evaporação do combustível no carburador (vapor lock) devido a temperatas elevadas | Aguardar por algunos minutos e tentar acionar novamente (par. 5.3) | |
| Problemas de carburação | Contactar um Centro de Assistência Autorizada | |
| Problemas de arranque | Contactar um Centro de Assistência Autorizada | |
| 2. Funçãoamento irregular | Elétrodos da vela sujos ou distência inadequada | Controlar (par. 6.6) |
| Capuz da vela mal introduzido | Controlar se o capuz está inserido de modo estável (par. 5.1.4) | |
| Filtro de ar obstruído Controlar e limpar (par. 6.5) | ||
| Comando do acelerador na posão «CHOKE» (se houver) | Colocar o commando na posão<rapida «FAST». | |
| Problemas de carburação | Contactar um Centro de Assistência Autorizada | |
| Problemas de arranque | Contactar um Centro de Assistência Autorizada | |
| 3. Perda de potência durante o trabalho | Filtro de ar obstruído Controlar e limpar (par. 6.5) | |
| Problemas de carburação | Contactar um Centro de Assistência Autorizada | |
Se os inconvenientes persistirem après aplicar asoluções indicadas, conectar o seu Revendedor.
INDICE
- INFORMATII GENERALE 1
- NORME DE SIGURANTA 1
- CUNOASTEREA MASINII 3
3.1 Descrierea masinii si utilizesa prevazuta 3
3.2 Semne de siguranta 3
3.3 Eticheta de identificare 3
3.4 Componentele motorului 4
3.5 Conditii ambientale 4
3.6 Carburant 4
3.7 Ulei. 4
3.8 Filtrudaeer 4
3.9 Bujie. 4
4.COMENZI. 5
4.1 Comanda accelerator.. 5
- NORME DE UTILIZARE 5
PT · As imagens e os conteudos contidos no presente Manual do Utilizador foram expressamente criados para uso exclusivo da ST.
S.p.A., encontrar-se protegidos por direitos de autor. Qualquer tipo de reproducao ou alteracao, parcial ou integral, nao autorizadas deeste Manual estao expressamente proibidas.