One+ RMS18254X - Serra RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho One+ RMS18254X RYOBI em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual One+ RMS18254X - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. One+ RMS18254X da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR One+ RMS18254X RYOBI
TRASPORTO E RIPONIMENTO
ELSegurança, desempenho e fi abilidade foram as prioridades na conceção da sua serra de esquadria.
A serra circular angular destina-se a ser utilizada para serrar madeira sólida e aglomerado de madeira, materiais semelhantes a madeira (com ou sem verniz colado) e plásticos. A serra circular produto destina-se a ser utilizada por operadores adultos que tenham lido o Manual de Instruções e que compreendam os riscos e os perigos. A serra circular foi concebida para ser fi xada pela base ao tampo de uma bancada sólida. Se a base não estiver fi rmemente fi xa, qualquer máquina se pode mover durante as operações de corte, o que aumenta a possibilidade de sofrer lesões pessoais graves. A serra circular foi concebida para fazer cortes biselados e cortes angulares. As capacidades para os diversos cortes são dadas nas características técnicas do produto, neste Manual. A serra circular destina-se a ser utilizada em condições secas, com iluminação ambiente excelente e com ventilação adequada. A serra circular destina-se a ser utilizada pelo consumidor e só deve ser utilizada tal como se descreve acima; não se destina a qualquer outra fi nalidade.
AVISO! Leia com atenção todas as advertências, instruções e especificações fornecidas com a ferramenta, e consulte as ilustrações. O incumprimento das instruções seguintes pode ocasionar acidentes como incêndios, choques eléctricos e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas. Betegnelsen “eldrevet værktøj” in advarslerne henviser til jeres ledningsforbundne elværktøj eller batteridrevne (ledningsfrie) elværktøj.
SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO
■ Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desordenadas ou escuras são um convite para acidentes. ■ Não opere ferramentas eléctricas em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem inflamar o pó ou fumos. ■ Ao operar esta ferramenta eléctrica, mantenha as crianças e as pessoas presentes afastadas. As distracções podem levá-lo a perder o controlo.
■ As fichas eléctricas da ferramenta têm de corresponder à tomada. Nunca altere a ficha seja de que maneira for. Não use quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas de ligação com terra. As fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco de choque eléctrico. ■ Evite o contacto do corpo com superfícies com ligação terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Há um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra. ■ Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. Se entra água numa ferramenta eléctrica aumentará o risco de descargas eléctricas. ■ Não puxe pelo cabo. Nunca use o cabo para carregar, puxar ou retirar a ficha da ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleo, extremidades afiadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. ■ Ao operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para o uso ao ar livre. A utilização de um cabo apropriado para o uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico. ■ Se operar uma ferramenta eléctrica num local húmido é inevitável, use uma fonte com protecção de dispositivo de corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de choque eléctrico.
■ Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e utilize senso comum ao utilizar uma ferramenta elétrica. Anvend ikke et elværktøj, hvis du er træt, syg eller du har taget stoffer, drukket alkohol eller taget medicin. Um momento de distracção durante a operação de ferramentas eléctricas pode resultar em lesões físicas graves. ■ Brug personlige værnemidler Use sempre protecção para os olhos. Personlige værnemidler som støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, beskyttelseshjelm eller høreværn anvendt under de rette betingelser nedsætter antallet af personskader. ■ Evite o arranque involuntário. Antes de ligar o produto à alimentação eléctrica e/ou ao conjunto de baterias, e antes de pegar no produto ou de o transportar, certifique-se de que o interruptor está na posição de Desligado (“O”). Der kan ske en ulykke, hvis du går rundt med fingeren på afbryderen eller tilslutter strøm til elværktøj med afbryderen tændt. ■ Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave-inglesa ou uma chave colocada numa peça móvel da ferramenta eléctrica pode causar lesões pessoais. ■ Não se aproxime em demasia. Mantenha sempre o equilíbrio e a posição dos pés adequada. Isto possibilita um melhor controlo da ferramenta eléctrica em situações inesperadas. ■ Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou jóias. Hold hår og beklædning på afstand af bevægelige dele. A roupa solta, jóias ou o cabelo comprido podem fica presos nas peças móveis. ■ Hvis der medfølger anordninger til tilslutning af støvudsugning og støvopsamling, skal det sikres, at de tilsluttes og bruges korrekt. Brug af støvopsamling kan nedsætte farer forbundet med støv. ■ Estar familiarizado com as ferramentas por as utilizar com frequência não é razão para se tornar descuidado e para ignorar os princípios de segurança referentes a ferramentas. Acções descuidadas, mesmo por uma fracção de segundo, podem resultar em graves lesões pessoais. UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA ELÉCTRICA ■ Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação. A ferramenta elétrica
Tradução das instruções originaiscorreta fará um trabalho melhor e mais seguro à velocidade para a qual foi concebida. ■ Não use uma ferramenta caso o interruptor não ligue e desligue a ferramenta eléctrica correctamente. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada. ■ Fjern stikket fra strømkilden, og/eller fjern batteripakken fra elværktøjet, hvis den er aftagelig, før du foretager justeringer, udskifter tilbehør eller lægger elværktøjet væk. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ativar a ferramenta elétrica acidentalmente. ■ Armazene as ferramentas eléctricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta eléctrica. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. ■ Vedligehold elværktøj og tilbehør. Verifique a existência de desalinhamento ou gripagem das peças móveis, avarias nas peças ou qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Hvis der konstateres skader, skal værktøjet repareres inden brug. Muitos acidentes são provocados por ferramentas elétricas com uma manutenção deficiente. ■ Hold skæreværktøjer skarpe og rene. Korrekt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe ægge er mindre tilbøjelige til at sætte sig fast og er nemmere at styre. ■ Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios e as peças de encaixe na ferramenta, etc. de acordo com estas instruções, levando em consideração as condições de trabalho e as tarefas a serem executadas. O uso da ferramenta eléctrica para as operações diferentes daquelas a que se destina podem causar uma situação perigosa. ■ Mantenha as pegas e as superfícies de preensão secas, limpas, e livres de óleo e de gordura. Pegas e superfícies de preensão escorregadias não permitem manusear a ferramenta em segurança, nem permitem manter o controlo da ferramenta em situações inesperadas. BRUG OG PLEJE AF BATTERIVÆRKTØJ ■ Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode causar risco de incêndio, quando utilizado com outra bateria. ■ Brug kun elværktøj med de specielt beregnede batteripakker. A utilização de quaisquer outros conjuntos de baterias pode causar risco de ferimentos ou de incêndio. ■ Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objetos metálicos que podem fazer a ligação de um terminal para outro. Sammenføjning af batteriklemmer kan forårsage forbrændinger eller brand. ■ Sob condições de utilização incorrecta, existe o risco de derrame de líquido de baterias – evite o contacto. Em caso de contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também ajuda médica imediatamente. O líquido derramado da bateria pode causar irritação da pele ou queimaduras. ■ Não use um conjunto de baterias nem uma ferramenta que tenha sofrido danos ou modificações. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível, resultando em incêndio, explosão ou risco de ferimentos. ■ Não exponha um conjunto de baterias nem uma ferramenta ao fogo ou a temperaturas excessivas. A exposição ao fogo ou a temperaturas acima de 130 pode causar uma explosão. ■ Siga todas as instruções de carregamento e não dê carga ao conjunto de baterias nem à ferramenta fora da amplitude de temperaturas especificada nas instruções. O carregamento feito de forma incorrecta ou sob temperaturas fora da amplitude especificada pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio. ASSISTÊNCIA ■ A manutenção da sua ferramenta eléctrica deve ser efectuada por uma pessoa qualificada para reparações, utilizando apenas peças de substituição idênticas. Isto assegurará que a segurança da ferramenta eléctrica é mantida. ■ Efterse aldrig beskadigede batteripakker. Eftersyn af batteripakker bør kun udføres af producenten eller autoriserede serviceleverandører. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA SERRAS CIRCULARES ANGULARES ■ As serras circulares angulares são concebidas para cortar madeira e produtos semelhantes a madeira: não podem ser utilizadas com rodas de corte abrasivas para cortar materiais ferrosos (por exemplo, barras, varetas, pernos, etc.). O pó abrasivo faz com que as peças móveis encravem (por exemplo, a guarda inferior). Faíscas causadas por corte abrasivo irão queimar a guarda inferior, o embutido do canal e outras peças de plástico. ■ Sempre que possa, utilize pinças para fixar a peça de trabalho. Se apoiar a peça de trabalho à mão, tem obrigatoriamente de manter sempre a sua mão afastada no mínimo 10 cm de ambos os lados da lâmina da serra. Não utilize esta serra para cortar peças que sejam demasiado pequenas para serem fixadas em segurança com um grampo ou para serem agarradas com a mão. Posicionar a sua mão demasiado perto da lâmina da serra aumenta o risco de ferimentos causados por contacto com a lâmina. ■ A peça de trabalho tem obrigatoriamente de estar parada e de estar fixada com um grampo, ou de ser agarrada por forma a ficar encostada simultaneamente à proteção e à mesa. Não empurre a peça de trabalho para a alimentar à lâmina, nem faça cortes “à mão livre”, seja de que maneira for! Peças de trabalho que não estejam fixadas ou que estejam em movimento podem ser projetadas a alta velocidade, causando ferimentos. ■ Empurre a serra para a fazer atravessar a peça de trabalho. Não puxe a serra para a fazer atravessar a peça de trabalho. Para fazer um corte, levante a cabeça da serra e puxe-a para fora, por cima da peça de trabalho – sem cortar – ponha o motor a trabalhar, empurre a cabeça da serra para baixo e empurre a serra para a fazer atravessar a peça de trabalho. Se for feito um corte durante o movimento PORTUGUÊS
Tradução das instruções originais
ELde puxar, é provável que isso faça com que a lâmina suba para cima da peça de trabalho e que o conjunto da lâmina seja lançado com violência na direcção do utilizador. ■ Nunca atravesse a linha de corte com a sua mão: nem à frente da lâmina da serra, nem atrás da lâmina da serra. Apoiar a peça de trabalho “com as mãos cruzadas”, ou seja, segurar a peça de trabalho à direita da lâmina da serra com a sua mão esquerda, ou vice- versa, é extremamente perigoso. ■ Enquanto a lâmina estiver a rodar, não estenda nenhuma das mãos para além da proteção (por exemplo, para tirar desperdícios de madeira, ou por qualquer outra razão) a menos de 10 cm da lâmina da serra: mantenha sempre as suas mãos afastadas no mínimo 10 cm de ambos os lados da lâmina da serra. A lâmina da serra em rotação pode estar mais perto da sua mão do que parece, e poderá causar-lhe ferimentos graves. ■ Antes de cortar, faça uma inspecção visual à sua peça de trabalho. Se a peça de trabalho estiver encurvada ou distorcida, fixe-a com um grampo por forma a que a face encurvada externa fique virada para a protecção. Certifique-se sempre de que não há nenhum espaço vazio ao longo da linha de corte, entre a peça de trabalho, a protecção e a mesa. Peças de trabalho encurvadas ou deformadas podem torcer-se ou mudar de posição, com o risco de causar o encravamento da lâmina da serra em rotação durante o corte. A peça de trabalho não pode ter nenhuns pregos, nem outros objectos estranhos. ■ Não utilize a serra enquanto a mesa não estiver completamente livre e desimpedida de todas as ferramentas, desperdícios de madeira, etc., excepto a peça de trabalho. Pequenos desperdícios ou pedaços soltos de madeira ou outros objectos que entrem em contacto com a lâmina em rotação podem ser projectados a alta velocidade. ■ Corte apenas uma peça de trabalho de cada vez. Várias peças de trabalho empilhadas não podem ser fixadas em segurança com um grampo e, por isso, causam o risco de encravar a lâmina ou de mudar de posição durante o corte. ■ Antes da utilização, certifique-se de que a serra circular angular está montada ou posicionada em cima de uma superfície de trabalho horizontal, nivelada e firme. Uma superfície de trabalho horizontal, nivelada e firme reduz o risco de instabilidade da serra circular angular. ■ Planeie o seu trabalho. De cada vez que mudar a regulação de corte biselado e de corte angular, certifique-se de que a proteção ajustável está afinada corretamente para apoiar a peça de trabalho e que não irá interferir com a lâmina nem com o sistema de guarda. Sem ligar a alimentação elétrica da ferramenta com o respetivo botão na posição de Ligado (“ON”) e sem nenhuma peça de trabalho na mesa, mova a lâmina da serra no curso total de um corte completo simulado, para se assegurar de que não há interferências nem há perigo de cortar a proteção. ■ Se a peça de trabalho for mais larga ou mais comprida do que o tampo da mesa, forneça apoio adequado (por exemplo, com extensões da mesa, cavaletes, etc.). Peças de trabalho que sejam mais largas ou mais compridas do que a mesa da serra circular angular podem tombar se não estiverem apoiadas em segurança. Se a peça cortada ou a peça de trabalho tombar, poderá atingir a guarda inferior ou ser projectada pela lâmina em rotação. ■ Não use outra pessoa como substituto para uma extensão da mesa ou como apoio adicional. Se a peça de trabalho tiver um apoio instável, isso pode fazer com que a lâmina encrave ou que a peça de trabalho mude de posição durante a operação de corte, puxando o utilizador e o ajudante para cima da lâmina em rotação. ■ A peça cortada não pode nunca ser forçada nem empurrada, seja de que maneira for, de encontro à lâmina da serra em rotação. Se for confinada, ou seja, se forem utilizados batentes de comprimento), a peça cortada pode ficar comprimida em cunha contra a lâmina, sendo projetada com violência. ■ Use sempre um grampo ou um dispositivo fixador concebido para apoiar corretamente material redondo (por exemplo, varetas ou tubos). As varetas têm a tendência para rolarem durante o corte, fazendo com que a lâmina “morda” e a peça de trabalho seja puxada – juntamente com a sua mão – para cima da lâmina. ■ Deixe a lâmina atingir a velocidade total antes de entrar em contacto com a peça de trabalho. Isto irá reduzir o risco da peça de trabalho ser projetada. ■ Se a peça de trabalho ou a lâmina ficarem encravadas, desligue a serra circular angular, passando o botão de potência para a posição de Desligado (“OFF”). Espere até que todas as peças em movimento tenham parado e, em seguida, desencaixe a ficha da tomada da rede elétrica e/ ou desmonte o conjunto de baterias. Depois, tente libertar o material encravado. Se o corte continuar com uma peça de trabalho encravada, isso irá causar perda de controlo pelo utilizador ou causar danos à serra circular angular. ■ Depois de terminar o corte, liberte o interruptor, agarre a cabeça da serra para a manter na posição descida e espere até a lâmina parar, e só então retire a peça cortada. É perigoso estender a mão na direcção da lâmina ainda a rodar, mesmo que já esteja desligada. ■ Segure a pega com firmeza quando fizer um corte incompleto ou quando libertar o interruptor antes da cabeça da serra estar completamente na posição descida. A ação de travagem da serra pode fazer com que a cabeça da serra seja puxada para baixo subitamente, causando risco de ferimentos. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A LÂMINA
PARA CORTE DE MADEIRA
■ Antes de utilizar a serra da lâmina e a máquina, leia atentamente o Manual e as instruções de utilização. ■ O produto deve estar em bom estado e não devem existir deformações ou vibrações no veio. ■ Não utilize o produto sem as guardas estarem montadas em posição. Conserve as guardas em bom estado de funcionamento e manutenção. ■ Certifique-se de que o utilizador recebeu a formação correcta referente às precauções de segurança, à afinação e à utilização do produto. ■ Durante a utilização do produto, use sempre óculos de proteção e proteção para os ouvidos. Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, calçado pesado anti- deslizante e avental.
Tradução das instruções originais■ Antes de utilizar qualquer acessório, consulte o manual de instruções. A utilização incorrecta de um acessório pode causar danos e aumentar o potencial de risco de ferimentos. ■ Use lâminas apenas especificadas neste manual, em conformidade com EN 847-1. ■ Observe a velocidade máxima marcada na lâmina da serra. Assegure que a velocidade indicada no disco da serra é pelo menos igual à velocidade indicada na serra. ■ Utilize sempre lâminas de tamanho e de forma adaptadas ao furo do eixo. Lâminas não adaptadas ao eixo onde elas devem ser montadas não trabalharão correctamente e provocarão uma perda de controlo da ferramenta. ■ Não utilize lâminas de diâmetro maior ou mais pequeno que o recomendado. Não utilize qualquer espaçador para encaixar a lâmina no eixo. ■ Antes de cada utilização, inspeccione a lâmina da serra, procurando danos ou defeitos visíveis. Pontas danificadas ou frouxas podem soltar-se da lâmina e ser projectadas pelo ar durante a utilização, aumentando o risco de ferimentos. ■ Não utilizar lâminas de corte fissuradas ou deformadas. Não use folhas de serra danificadas ou deformadas. ■ Deite fora a lâmina da serra se estiver danificada, deformada, distorcida ou rachada. Não são permitidas reparações à lâmina da serra. ■ Não utilize lâminas HSS. ■ Antes da utilização, certifique-se de que a lâmina da serra está montada corretamente e dê aperto em segurança à porca da haste (a força de aperto é de aprox. 8 a 10 Nm). ■ Serão utilizadas as chaves de porcas corretas, etc., para apertar os parafusos e as porcas de fixação. ■ Não é permitido utilizar a chave de porcas com extensor, nem dar aperto à martelada. ■ Certifique-se que a lâmina e as flanges estão limpas e os lados encaixados do aro estão contra a lâmina. ■ Certifique-se que a lâmina gira na direcção correcta. ■ Antes de proceder ao trabalho, faça um corte de teste sem o motor ligado de modo a verificar a posição da lâmina, a operação das proteções relativamente a outras peças da máquina e a peça a trabalhar. ■ Nunca deixe o produto desacompanhado. ■ Não aplique lubrificantes na lâmina quando estiver em funcionamento. ■ Nunca realize qualquer trabalho de limpeza ou manutenção quando a máquina ainda se encontra em funcionamento e a cabeça não estiver na posição de descanso. ■ Nunca tente parar uma máquina em movimento repentinamente encravando uma ferramenta ou outros meios contra a lâmina pois deste modo poderá causar acidentes graves sem intenção. ■ Antes de substituir as lâminas de corte ou de fazer manutenção, desencaixe a ficha do produto da tomada da rede elétrica ou desmonte o conjunto de baterias. ■ Preste atenção à embalagem e desembalagem da lâmina; é fácil sofrer ferimentos devido a pontas de lâminas afiadas. ■ Quando manejar uma lâmina de corte da serra, use um suporte de lâmina ou calce luvas. ■ Mantenha e guarde a lâmina na embalagem original ou noutra embalagem adequada, mantenha em condições secas e afastada de substâncias químicas que possam danificar a lâmina.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
■ Fixe sempre a peça de trabalho com segurança e firmeza. ■ Certifique-se de que o produto está sempre estável e seguro (por exemplo, fixado a uma bancada). ■ Use sempre proteção para os ouvidos! A influência de ruídos pode causar surdez. ■ Quando utilizar o produto, use sempre óculos de proteção. Recomenda-se utilizar luvas para manusear as lâminas e o material em bruto, além de sapatos anti- deslizantes resistentes para proteger os pés das peças de trabalho que possam cair da zona de corte. ■ Antes de fazer qualquer limpeza ou manutenção ao produto, desencaixe a ficha do produto da tomada da rede eléctrica ou desmonte o conjunto de baterias. ■ Só monte o conjunto de baterias quando o produto estiver desligado. ■ Não aproxime a mão da lâmina a menos que a lâmina tenha parado completamente. ■ Antes da utilização, faça uma inspecção visual rigorosa ao produto e ao conjunto de baterias, procurando danos ou fadiga dos materiais. Quaisquer reparações ao produto como um todo devem ser feitas apenas por um centro de assistência autorizado. ■ Use sempre as guardas no produto. Não utilize o produto se as guardas não estiverem montadas em posição ou se não estiverem a funcionar corretamente. ■ A guarda inferior da lâmina deve abrir apenas quando a lâmina for descida na direção da peça de trabalho e tem obrigatoriamente de poder sempre mover-se livremente e fechar-se automaticamente. ■ Monte sempre e utilize barras de extensão para apoiar a peça de trabalho durante a utilização. ■ Nunca altere nem modifique o produto nem o respectivo funcionamento. A sua segurança pode ver-se ameaçada. ■ Não utilize lâminas de serra que estejam gretadas, danificadas ou deformadas. ■ Não utilize folhas de serra fabricadas de aço rápido. ■ Utilize apenas lâminas afiadas. Mude as lâminas embotadas. ■ Utilize sempre lâminas de tamanho e de forma adaptadas ao furo do eixo. Lâminas não adaptadas ao eixo onde elas devem ser montadas não trabalharão correctamente e provocarão uma perda de controlo da ferramenta. ■ Use apenas as lâminas para trabalhos em madeira especificadas neste Manual, em conformidade com a norma EN 847-1. ■ Não utilize manilhas, anilhas e porcas para fixar a lâmina de serra que não sejam as fornecidas ou indicadas no manual de instruções. ■ Seleccione uma folha de serra apropriada para o material a cortar. Nunca utilize o produto para cortar outros materiais para além dos especificados na secção Utilização Prevista, neste Manual. ■ Durante o corte, é importante evitar que a lâmina sobreaqueça e que os plásticos derretam. PORTUGUÊS
Tradução das instruções originais
EL■ É essencial respeitar a velocidade máxima especificada na lâmina da serra: use apenas lâminas de serra cuja marcação indique uma velocidade igual ou superior à velocidade especificada pela marcação na ferramenta. ■ Mude a inserção da lâmina quando estiver desgastada ou danificada. ■ Antes de começar a trabalhar, faça um corte de teste sem o motor ligado para verificar a posição da lâmina, o funcionamento dos resguardos em relação a outras partes da máquina e a peça de trabalho. ■ Quando fizer cortes angulares, cortes biselados e cortes angulares combinados, afine a proteção deslizante ou a sub-proteção para garantir o afastamento correto da lâmina. ■ Evite a libertação descontrolada da unidade da serra da posição totalmente para baixo. ■ Durante o transporte do produto, o bloqueio da pega tem obrigatoriamente de estar sempre ativado. ■ Mantenha o chão livre de materiais soltos, tais como lascas e restos de material. ■ Abstenha-se de retirar quaisquer restos de material ou outras partes da peça de trabalho da área de corte com o produto em funcionamento e se a cabeça da serra não estiver na posição de repouso. ■ Materiais compridos deverão ser suportados apropriadamente. A área de trabalho da serra inclui toda a extensão da peça de trabalho. O operador deve evitar o contacto acidental desta zona com outras personas ou objetos que possam mover a peça de trabalho durante a operação. ■ A poeira gerada pela utilização do produto pode ser prejudicial para a saúde. Utilize um sistema de aspiração de pó e use uma máscara de proteção adequada. Retire minuciosamente o pó depositado com um aspirador. ■ Poderá ser necessário ajustar a guia deslizante de modo a garantir a distância correta antes de realizar o corte biselado ou composto. Certifique-se de que o parafuso de bloqueio da guia deslizante fica corretamente apertado após o ajuste. ■ O grampo pode ser instalado e utilizado em qualquer dos lados da lâmina. Em algumas operações, o grampo poderá interferir com o conjunto de proteção da lâmina. Certifique-se sempre de que não existe qualquer interferência com a proteção da lâmina antes de iniciar qualquer operação de corte, de modo a reduzir o risco de ferimentos pessoais graves. ■ A amplitude de temperatura ambiente para a ferramenta durante o funcionamento é entre 0 °C e 40 °C. ■ A amplitude de temperatura ambiente para o armazenamento da ferramenta é entre 0 °C e 40 °C. ■ A amplitude de temperatura ambiente recomendada para o sistema de carregamento durante o carregamento é entre 10 °C e 38 °C.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS
BATERIAS ■ Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danificação do produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada, determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito. ■ A amplitude de temperatura ambiente para a bateria durante a utilização é entre 0 °C e 40 °C. ■ A amplitude de temperatura ambiente para a bateria em armazenamento é entre 0 °C e 20 °C.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO
Transporte a bateria em conformidade com as disposições e os regulamentos locais e nacionais. Respeite os requisitos especiais que existam na embalagem e a etiquetagem durante o transporte de baterias por terceiros. Assegure-se que não há risco de uma bateria entrar em contacto com outra bateria nem com materiais condutores durante o transporte, protegendo os conectores expostos com tampas ou fi ta isoladoras e não condutoras. Não transporte baterias com fi ssuras ou fugas. Contacte a empresa transitária para mais aconselhamento. RISCOS RESIDUAIS Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções, continua a ser impossível eliminar por completo certos fatores de risco residuais. Podem surgir os seguintes riscos durante o uso e o operador deve prestar especial atenção para evitar o seguinte: ■ Risco de contacto com peças não cobertas da lâmina circular rotativa. ■ Projeção de peças de trabalho ou pedaços das mesmas devido ao ajuste ou manuseamento incorretos ■ Catapultamento de pontas de carboneto defeituosas da lâmina da serra. ■ Danos no sistema respiratório. NOTA: Use máscaras protetoras com filtros adequados para os materiais com que vai trabalhar Assegure uma ventilação adequada do local de trabalho. Não coma, beba ou fume na área de trabalho. ■ Danos para a audição caso não se utilize protecção auditiva eficaz. AVISO! O pó de certas pinturas, revestimentos e materiais pode causar irritação ou reações alérgicas no sistema respiratório. O pó de madeira como o carvalho, a faia, o MDF e outros é cancerígeno. O material que contém amianto apenas deve ser trabalhado ou processado por operadores especialistas qualifi cados. AVISO! As lesões podem ser causadas ou agravadas pelo uso prolongado de uma ferramenta. Ao usar qualquer ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.
CONHEÇA O SEU PRODUTO
Consulte a página 198.
1. Pega, superfícies de preensão isoladas
2. Interruptor de ligação
3. Alavanca de desbloqueio do interruptor
5. Protector da lâmina inferior
11. Botão de bloqueio da serra
12. Alavanca de desbloqueio do batente da serra
Tradução das instruções originais16. Botão de tope da vareta lineal
18. Ponteiro do ângulo de corte angular
19. Orifício de montagem
20. Parafusos para bloqueio da barreira principal
21. Parafuso de ajuste da profundidade de corte
22. Ponteiro do ângulo do biselado
23. Parafusos para regular o batente do limite do ângulo
24. Botão de bloqueio de ângulo do bisel
25. Cavilha de bloqueio da cabeça da serra
28. Parafusos para regular o batente de limite do ângulo do
30. Botão de bloqueio do eixo
OPERAÇÃO O produto conta com uma lâmina de serra em movimento que o operador pode ajustar vários ângulos o cortar uma peça de trabalho que se fi xa fi rmemente na base do produto. Deve ser utilizada por uma única pessoa para evitar o contacto acidental com a lâmina da serra em movimento. Os princípios para um uso seguro do produto são as seguintes: ■ Mantenha a serra, as lâminas e a área de trabalho em boas condições. ■ Fixe a serra circular a uma base de bancada compacta. O produto pode mover-se e cair se não estiver corretamente sujeito. ■ Ajuste e bloqueie os ângulos de corte e a profundidade antes de fazer o corte. ■ Asegure a peça de trabalho à base da esquadria. Utilize a braçadeira proporcionada e, em caso necessário, utilize braçadeiras adicionais ou mecanismos de fixação para evitar o movimento involuntário da peça de trabalho durante o corte. ● Vereifique se o funcionamento das proteções da lâmina não está limitado pela posição da peça de trabalho. ● Assegure-se que o fence e outras partes do produto não se cortam enquanto a lâmina desce até à posição de corte. ■ Ligue o motor e deixe que a lâmina alcance a velocidade máxima antes de descer lentamente para cortar a peça de trabalho. ■ Deixe que o conjunto da lâmina chegue à sua posição superior, onde as proteções da lâmina estão completamente fechadas. Desligue o motor e deixe que a lâmina pare completamente antes de retirar a peça de trabalho ou os recortes, ou antes de chegar à zona da lâmina. Antes do primeiro uso, assegure-se de que o ângulo do bisel ou esquadria colocado no produto coincida com o ângulo que deseja produzir na peça de trabalho. Verifi que-o sobre um pedaço de madeira sem uso utilizando um conjunto de carpinteiro ou uma esquadria. Retirar a lâmina da serra:
1. Calce luvas quando manusear a lâmina de corte da
2. Desligue a alimentação elétrica e desmonte a bateria.
3. Desaperte, mas não retire, o parafuso na cobertura do
parafuso da lâmina. Levante a cobertura do parafuso da lâmina.
4. Faça rodar para trás a proteção de fecho automático e
5. Prima o botão de bloqueio do veio e desaparafuse em
simultâneo o parafuso da lâmina com a chave sextavada fornecida. Desmonte a flange exterior.
6. Remova a lâmina de serra.
Montar a lâmina da serra: Antes da montagem, se necessário, limpe todas as peças a serem montadas. Depois de seguir o procedimento “Retirar a lâmina da serra”.
1. Calce luvas quando manusear a lâmina de corte da
2. Certifique-se de que a alimentação elétrica está
desligada e que a bateria está desmontada.
3. Faça rodar para trás a proteção de fecho automático e
4. Aplique a nova lâmina de corte da serra em posição.
Certifique-se de que o sentido de rotação da lâmina de corte é consistente com o sentido apontado pela seta na guarda da lâmina de corte.
5. Coloque a flange e o parafuso da lâmina.
6. Prima o botão de bloqueio do veio até engrenar e aperte
o parafuso da lâmina.
7. Puxe a guarda de fecho automático para baixo.
8. Baixe a cobertura do parafuso da lâmina e aperte o
parafuso. AVISO! Certifi que-se de que baixa a cobertura do parafuso da lâmina até à posição original e de que aperta o parafuso. Ajustar o ângulo do corte: O ângulo de corte angular pode ser regulado desde 45 graus (do lado esquerdo) até 45 graus (do lado direito).
1. Solte o botão de bloqueio da serra.
2. Prima a alavanca de libertação do batente da serra.
Rode a mesa da serra para o ângulo pretendido, rodando o botão de bloqueio da serra.
3. Aperte novamente o botão de bloqueio da serra.
Ajustar o ângulo do biselamento: O ângulo de corte biselado pode ser regulado de 0 a 45 graus.
1. Desaperte o manípulo de bloqueio do corte biselado.
2. Com a pega, incline o braço da ferramenta para o
ângulo de corte biselado pretendido.
3. Mantendo o braço da ferramenta nessa posição, volte
a dar aperto à maçaneta de bloqueio do corte biselado. AVISO! O fabricante recomenda veementemente que este aparelho seja sempre montado de forma segura sobre uma bancada. Quando a base do produto está fi xa ao topo de uma bancada com fi rmeza e em segurança, por 4 porcas, parafusos e anilhas conforme as instruções, o produto pode ser utilizado com a regulação máxima de corte biselado e de corte angular sem o risco de tombar. Se o produto não estiver bem fi xo, pode balancear-se quando se selecionam grandes ângulos de bisel. MANUTENÇÃO ■ Não modifique o produto de nenhum modo nem utilize acessórios não aprovados pelo fabricante. A sua segurança e a dos demais pode ver-se ameaçada. PORTUGUÊS
Tradução das instruções originais
EL■ Não utilize o produto se algum dos interruptores, proteções ou outras funções não funcionam conforme o previsto. Dirija-se a um centro de serviço autorizado para ajustes ou reparações profissionais. ■ Não faça nenhum ajuste enquanto a lâmina da serra está em movimento. ■ Antes de fazer afinações ou lubrificação, ou quando fizer qualquer manutenção ao produto, certifique-se sempre de que o conjunto das baterias foi desmontado do produto. ■ Antes e depois de cada uso, verifique se há danos ou partes partidas no produto Mantenha o produto nas melhores condições de trabalho substituindo de imediato as peças por peças sobresselentes aprovadas pelo fabricante. ■ A lâmina tem arestas afiadas e pode ficar quente depois de operações de corte. Tenha o máximo cuidado quando limpar uma lâmina exposta. Use luvas para se proteger contra ferimentos. ■ Limpe com regularidade as poeiras da serra e dos respetivos acessórios, especialmente nas peças móveis, incluindo a guarda da lâmina. Para limpar as poeiras com eficácia, use uma escova de mão ou um aspirador. Não use ar comprimido ■ Para uma maior segurança e fiabilidade, todas as reparações, incluindo a mudança de escovas, deverão ser realizadas por um centro de serviço autorizado. AVISO! Não tente desarmar o conjunto da guarda da lâmina: nem para limpeza, nem para reparações. Guardas danifi cadas não devem ser usadas. Devolva-as a um centro de assistência autorizado, para reparação ou substituição. Calibração de corte biselado e de corte angular Se a calibração de corte biselado e de corte angular for necessária, consulte as páginas 213 a 217 e siga as instruções de calibração.
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
■ Quando guardar o produto, desmonte o conjunto de baterias. Guarde o produto num local seguro que não seja acessível às crianças. ■ Limpe o produto com uma escova e um aspirador antes do seu armazenamento. ■ Se retirar a lâmina de serra ou guardar peças sobresselentes com a unidade, assegure-se que estão na embalagem original para evitar lesões. Para assegurar o produto antes de realizar movimentos: ■ O produto deve ser guardado com o ângulo de bisel e esquadria a zero graus e bloqueado nessa posição. A asa deve ser bloqueada na posição mais baixa (segura) com as proteções fechadas. Para transportar à mão ou num veículo: ■ Asegure o produto antes de realizar movimentos tal como se descreve no manual. ■ Retire o aparelho da bancada, libertando os quatro parafusos, um em cada canto. Guarde os parafusos para utilizá-los no futuro. Transporte o produto pela pega de transporte superior ou lateral com as duas mãos. ■ Para transportá-lo num veículo, coloque o produto sobre a sua base e imobilize-o.
Alerta de segurança Marca europeia de conformidade Marca britânica de conformidade Marca ucraniana de conformidade Marca de conformidade EurAsian Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Use protecção para os ouvidos Use sempre protecção para os olhos. Mantenha as mãos afastadas da área de corte e das lâminas afi adas. Não expor à chuva nem utilizar em locais húmidos. Use luvas de segurança Sentido de rotação da lâmina (mostrado na lâmina da serra) Sentido de rotação da lâmina (mostra- se na proteção da lâmina) Largura de corte da lâmina (Canal) Número de dentes nesta lâmina de serra Capacidade de corte Para corte de madeira e de materiais semelhantes Não para corte de metais Regule a posição da guia deslizantes antes de realizar cortes biselados ou compostos.
Tradução das instruções originaisDireção de desaperto do parafuso da lâmina Não elimine baterias, pilhas, equipamentos elétricos e eletrónicos juntamente com resíduos municipais não separados. Os resíduos de baterias, pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente. Os resíduos de acumulares de baterias, pilhas e fontes de luz têm de ser retirados do equipamento. Consulte a sua autoridade local ou retalhista para obter aconselhamento sobre reciclagem e pontos de recolha. De acordo com os regulamentos locais, os retalhistas têm a obrigação de receber os resíduos de baterias, pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos livres de encargos. O seu contributo para reutilizar e reciclar os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos ajuda a reduzir a procurar de matérias- primas. As baterias e pilhas usadas, em particular, contêm lítio e os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos contêm materiais recicláveis precioso, que podem afetar negativamente o meio ambiente e a saúde humana se não forem eliminados de uma forma ambientalmente compatível. Elimine os dados pessoais dos equipamentos, se existirem.
Tempo de espera para que a lâmina atinja a velocidade máxima ou pare por completo. As peças ou acessórios vendem-se separadamente Nota Aviso PORTUGUÊS
Tradução das instruções originais
AVISO Os valores da emissão de ruído declarados foram medidos de acordo com um método de teste padrão das normas e poderão ser utilizados para comparar uma ferramenta com outra. Os valores de ruído declarados também poderão ser utilizados numa avaliação da exposição preliminar. As emissões de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica podem ser diferentes dos valores declarados, dependendo das formas como a ferramenta é utilizada e, particularmente, que tipo de peça de trabalho é processada. Identifique medidas de segurança para proteger o operador com base numa estimativa da exposição nas condições de utilização reais (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como os períodos em que a ferramenta está desligada e quando está a funcionar ao ralenti, bem como o tempo de acionamento do gatilho). Use proteção auditiva. A influência de ruídos pode causar surdez.
CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA RYOBI Para além de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produto está coberto por uma garantia conforme descrição abaixo.
1. O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e inicia-se
na data de compra do produto. Esta data tem de ser documentada por uma factura ou por outra prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumidores particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de utilização por prossionais ou uso comercial.
2. Para uma parte da gama de ferramentas eléctricas (AC/DC) existe a
possibilidade de prolongamento do período da garantia para além do período descrito acima, mediante registo no Web site www.ryobitools.eu. A elegibilidade das ferramentas para prolongamento do período da garantia é claramente visível nas lojas e/ou nas embalagens e está contida na documentação do produto. O utilizador nal tem de fazer o registo online das suas ferramentas recém-adquiridas no prazo de 30 dias após a data de compra. O utilizador nal pode fazer o registo para prolongamento da garantia no seu país de residência, desde que esteja listado no formulário de registo online e para os casos em que esta opção seja válida. Para além disso, os utilizadores nais têm de autorizar o armazenamento dos dados cujo preenchimento lhes for solicitado online e têm de aceitar os termos e as condições. O recibo de conrmação do registo é enviado por e-mail e, em conjunto com a factura original ostentando a data de compra, servirá de prova do prolongamento da garantia.
3. A garantia cobre todos os defeitos do produto durante o período da garantia
devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é válida se o produto tiver sido utilizado incorrectamente, utilizado de forma contrária ao Manual de Instruções ou se as respectivas ligações tiverem sido feitas incorrectamente. Esta garantia não se aplica ao seguinte: – quaisquer danos ao produto que sejam resultado de manutenção incorrecta – qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado – qualquer produto cujas marcações de identificação de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas – quaisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções – qualquer produto que não seja da Comunidade Europeia – qualquer produto ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparação por outra pessoa que não um profissional habilitado ou sem autorização prévia da Techtronic Industries. – qualquer produto ligado a uma fonte de alimentação eléctrica incorrecta (Amperes, Voltagem e Frequência) – qualquer dano causado por influências externas (químicas, físicas, impactos) ou substâncias estranhas – desgaste e degradação normal de sobresselentes – utilização incorrecta, sobrecarga da ferramenta – utilização de acessórios ou peças não aprovados – acessórios para ferramentas eléctricas fornecidos com a ferramenta ou comprados em separado. Estas exclusões incluem mas não se limitam a, pontas de aparafusadora, brocas, discos abrasivos, papel de lixa e lâminas, guia lateral – Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, Kits de Assistência e Manutenção, escovas de carvão, rolamentos, bucha, acessórios ou recepções de brocas SDS, cabos eléctricos, pegas auxiliares, estojos de transporte, placas de lixagem, sacos de poeiras, tubos de saída de poeiras, anilhas de feltro, pinos e molas da aparafusadora de impacto, etc.
4. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado em,
um posto de assistência autorizado RYOBI, conforme listado para cada país na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o produto para a organização de assistência RYOBI. Quando enviar um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos (por exemplo, gasolina), marcado com o endereço do remetente e acompanhado por uma breve descrição da avaria.
5. Uma reparação/substituição ao abrigo desta garantia é gratuita. Não constitui
um prolongamento a, nem um novo início de, o período da garantia. As peças ou ferramentas substituídas tornam-se propriedade nossa. Nalguns países, o remetente terá de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seus direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantêm-se inalterados
6. Esta garantia é válida na Comunidade Europeia, Suíça, Islândia, Noruega,
Liechtenstein, Turquia, Rússia e Rino Unido. Fora destas áreas, entre em contacto com o seu concessionário autorizado RYOBI para determinar se existe outra garantia aplicável.
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE
Declaramos na qualidade de fabricante e sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto mencionado abaixo cumpre todas as disposições aplicáveis das seguintes diretivas, regulamentos e normas harmonizadas da União Europeia
Notice-Facile