RYOBI One+ RMS18254X - Scie

One+ RMS18254X - Scie RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato One+ RMS18254X RYOBI en formato PDF.

📄 244 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI One+ RMS18254X - page 26
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ RMS18254X

Categoría : Scie

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ RMS18254X - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ RMS18254X de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO One+ RMS18254X RYOBI

Übersetzung der OriginalanleitungSeguridad, desempeño y fi abilidad han sido las prioridades en el diseño de su ingletadora. USO PREVISTO La sierra ingletadora tiene como uso previsto el serrado de madera maciza y aglomerados, materiales similares a la madera, con o sin chapado exterior, y plásticos. La sierra ingletadora debe ser utilizada solamente por usuarios adultos que hayan leído el manual de instrucciones y que comprendan los riesgos y peligros asociados al uso de este producto. La sierra ingletadora se ha diseñado para poder fi jar su base a un banco de trabajo sólido. Si la base no está fi rmemente fi jada, toda la máquina puede moverse durante las operaciones de corte, lo que aumenta la posibilidad de sufrir lesiones personales graves. La sierra ingletadora está diseñada para hacer cortes oblicuos y en inglete. La capacidad para realizar los diferentes tipos de corte viene indicada en las especifi caciones del producto incluidas en este manual. La sierra ingletadora se debe utilizarse en condiciones secas, con una excelente iluminación ambiental y una ventilación adecuada. La sierra ingletadora está destinada al uso personal y solo se debe utilizar del modo descrito anteriormente, y no se puede utilizar con ningún otro fi n.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

¡ADVERTENCIA! Lea atentamente todas las advertencias, instrucciones y especificaciones suministradas con la herramienta, y consulte las ilustraciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede ocasionar diversos accidentes como incendios, descargas eléctricas y/o graves heridas corporales. Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a su herramienta eléctrica conectada a la red eléctrica (con cable) o a su herramienta eléctrica alimentada con batería (inalámbrica).

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

■ Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas pueden provocar accidentes. ■ No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de gases, polvos o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inflamar el polvo o humos. ■ Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizando la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la unidad.

■ Las conexiones de la herramienta eléctrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondientes reducirán el riesgo de descargas eléctricas. ■ Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. ■ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargas eléctricas. ■ Utilice correctamente el cable. No utilice el cable para llevar, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, de los bordes afilados y de partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. ■ A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire libre, utilice un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas. ■ Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) como protección. El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. SEGURIDAD PERSONAL ■ Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y aplique el sentido común cuando maneje una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, enfermo o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras utiliza herramientas eléctricas puede resultar en lesiones personales graves. ■ Utilice equipos de protección personal. Utilice siempre gafas de protección. El equipo de protección como la máscara antipolvo, los zapatos de seguridad antideslizantes, el casco o la protección auditiva utilizados para trabajar en las condiciones adecuadas reducirá los daños personales. ■ Evite el arranque accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar el producto a una fuente de alimentación a la batería, de cogerlo o de transportarlo. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o alimentarlas con el interruptor encendido puede provocar accidentes. ■ Extraiga cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave que se encuentra conectada a una pieza de rotación puede resultar en lesiones personales. ■ No realice sobreesfuerzos. Mantenga un equilibro adecuado en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. ■ Vístase adecuadamente. No utilice ropa holgada ni joyas. No acerque el pelo ni la ropa a las piezas móviles. La ropa suelta, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. ■ Si se proporcionan dispositivos para conectar la extracción de polvo y las instalaciones de recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan

Traducción de las instrucciones originalescorrectamente. La recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con él. ■ Aunque esté familiarizado con el uso de la herramienta, no se relaje e ignore los principios de seguridad. Las acciones descuidadas, incluso durante una fracción de segundo, puede resultar en lesiones personales graves. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ■ No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y de un modo más seguro si se emplea a la velocidad para la que fue diseñada. ■ No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramienta que no puede ser controlada con el interruptor de encendido es peligrosa y debe ser reparada. ■ Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o quite la batería, si es extraíble, de la herramienta eléctrica antes de realizar ningún ajuste, cambiar los accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica accidentalmente. ■ Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. ■ Conserve las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe la alineación y el acoplamiento de los componentes móviles, la presencia de cualquier componente roto y cualquier otra condición que pueda afectar al correcto funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, lleve la herramienta al servicio técnico autorizado antes de usarla. Muchos accidentes están causados por herramientas eléctricas sometidas a un mantenimiento deficiente. ■ Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Si se mantienen correctamente las herramientas de corte con los bordes afilados, es menos probable que se atasquen y se controlan con más facilidad. ■ Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las piezas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se ha de llevar a cabo. Utilizar la herramienta eléctrica para realizar trabajos diferentes a los que esta herramienta está destinada podría dar como resultado una situación peligrosa. ■ Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten manejar y controlar con seguridad la herramienta en situaciones inesperadas. USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA ■ Recárguela únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Podría provocar un riesgo de incendio si utiliza un cargador con una batería para la que no está diseñado. ■ Utilice herramientas eléctricas con baterías especialmente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede generar un riesgo de lesiones y fuego. ■ Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra. Un cortocircuito de las terminales de la batería puede provocar quemaduras o fuego. ■ En condiciones indebidas, puede salir líquido de la batería. Evite su contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica adicional. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras. ■ No utilice una batería o una herramienta que haya sufrido daños o modificaciones. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible y provocar fuego, explosión o riesgo de lesión. ■ No exponga la batería o la herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 puede provocar una explosión. ■ Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de fuego. MANTENIMIENTO ■ Su herramienta eléctrica debería ser reparada por personas cualificadas, que deberían utilizar únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad a la hora de utilizar la herramienta eléctrica. ■ Nunca arregle baterías dañadas. Solo el fabricante o proveedores homologados deberían reparar las baterías.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS

INGLETADORAS ■ Las sierras ingletadoras están diseñadas para cortar madera o productos similares, no se pueden utilizar con discos de corte abrasivos para cortar materiales ferrosos como barras, varillas, pernos, etc. El polvo abrasivo provoca que las piezas móviles como la protección inferior se atasquen. Las chispas que surgen de los cortes abrasivos quemarán la protección inferior, el hueco para el corte y otras piezas de plástico. ■ Siempre que pueda, utilice pinzas para sujetar la pieza de trabajo. Si sujeta la pieza con la mano, colóquela al menos a 100 mm de distancia de cada lado de la cuchilla de la sierra. No utilice esta sierra para cortar trozos demasiado pequeños como para fijarlos o sujetarlos con la mano con seguridad. Si tiene la mano demasiado cerca de la cuchilla de la sierra, hay un creciente riesgo de lesión por contacto. ■ La pieza debe estar fija y enganchada o sujeta contra el tope y la mesa. No meta la pieza en la cuchilla ni corte «a mano alzada» en ningún caso. Las piezas ESPAÑOL

Traducción de las instrucciones originales

ELdescontroladas o móviles pueden salir despedidas a velocidades elevadas, provocando lesiones. ■ Empuje la sierra en la pieza. No tire de la sierra desde la pieza. Para hacer un corte, levante el cabezal de la sierra y sáquelo de la pieza sin cortar, encienda el motor, apriete el cabezal de la sierra y empuje la sierra en la pieza. Si se corta empujando hacia afuera, es probable que el filo de la sierra salte sobre la pieza y la hoja salga violentamente despedida hacia el operario. ■ Nunca cruce la mano por la línea prevista de corte o por delante o detrás de la cuchilla de la sierra. Sujetar la pieza con las «manos cruzadas», p. ej., sujetando la pieza a la derecha de la cuchilla de la sierra con la mano izquierda o viceversa es muy peligroso. ■ No meta ninguna de las manos por detrás del tope, a menos de 100 mm de cada lado de la cuchilla de la sierra, para quitar pedazos de madera o por cualquier otro motivo, cuando la hoja está girando. La proximidad de su mano a la cuchilla de la sierra girando quizá no sea tan obvia y podría herirse gravemente. ■ Analice la pieza antes de cortarla. Si la pieza está arqueada o deformada, sujétela con el lado arqueado hacía el tope. Asegúrese siempre de que no hay huecos entre la pieza, el tope y la mesa a lo largo de la línea de corte. Las piezas dobladas o deformadas se pueden girar o mover y provocar que se atasque la cuchilla giratoria de la sierra al cortar. No debería haber clavos ni objetos extraños en la pieza. ■ No use la sierra hasta que la mesa esté despejada de herramientas, trozos de madera, etc., de manera que solo esté la pieza. Residuos pequeños o piezas sueltas de madera u otros objetos que están en contacto con la cuchilla giratoria pueden salir despedidos a alta velocidad. ■ Corte solo una pieza a la vez. Si se apilan varias piezas, no podrán sujetarse o asegurarse correctamente y podrían atascarse en la cuchilla o moverse durante el corte. ■ Asegúrese de que la sierra ingletadora está montada o colocada en una superficie de trabajo firme y nivelada antes de su uso. Una superficie de trabajo firme y nivelada reduce el riesgo de que la sierra ingletadora esté inestable. ■ Planifique su trabajo. Cada vez que cambie los ajustes de ángulo de bisel e inglete, asegúrese de que el tope ajustable está colocado correctamente para sujetar la pieza y que no interferirá con la cuchilla ni el sistema de protección. Sin «ENCENDER» la herramienta y sin piezas en la mesa, desplace la cuchilla de la sierra por un corte completo simulado para asegurarse de que no interfiere ni hay peligro de cortar el tope. ■ Proporcione un soporte adecuado como extensiones de mesa, caballetes, etc., para una pieza que sea más ancha o más larga que la encimera. Si las piezas son más largas o más anchas que la mesa de la sierra ingletadora, se pueden volcar si no se sujetan de manera segura. Si la pieza de corte vuelca, podría levantar la protección inferior o salir lanzada por la cuchilla giratoria. ■ No utilice a otra persona como sustituta de una extensión de mesa ni como soporte adicional. Si la pieza se sujeta de manera inestable, la cuchilla puede atascarse o la pieza puede moverse durante la operación de corte, empujándole a su ayudante y a usted a la cuchilla giratoria. ■ La pieza de corte no debe quedarse atascada ni empujada en ningún caso contra la cuchilla giratoria de la sierra. Si se limita, p. ej. con otros topes, la pieza de corta podría quedarse atrapada contra la cuchilla y salir despedida violentamente. ■ Utilice siempre una pinza o una fijación diseñados para sujetar correctamente material curvo como cilindros varillas o tubos. Las varillas tienen tendencia a rodar al cortarse, lo que provoca que la cuchilla «muerda», así que empuje la pieza con la mano hacía la cuchilla. ■ Deje que la cuchilla alcance la velocidad total antes de entrar en contacto con la pieza. Esto reducirá el riesgo de que la pieza salga despedida. ■ Si la pieza de trabajo o el disco de sierra se atascan, apague (posición “OFF”) la sierra ingletadora. Espere a que todas las piezas móviles se detengan y desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire la batería. A continuación, libere el material atascado. Si se sigue serrando con una pieza atascada, podría perderse el control o dañarse la sierra ingletadora. ■ Al acabar el corte, suelte el interruptor, sujete el cabezal de la sierra y espere a que la cuchilla se detenga antes de quitar la pieza de corte. Acercar la mano a la cuchilla que sigue girando es peligroso. ■ Sujete el asa con fuerza al hacer un corte incompleto o cuando suelte el interruptor antes de que el cabezal de la sierra esté completamente en la posición baja. La acción de frenado de la sierra puede provocar que el cabezal de la sierra caiga repentinamente hacia abajo, con riesgo de lesiones.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL DISCO

DE SIERRA PARA MADERA

■ Lea el manual y las instrucciones atentamente antes de usar la cuchilla de la sierra y la máquina. ■ El producto debe estar en buen estado, el husillo no debe tener ninguna deformación ni producir vibraciones. ■ No utilice el producto sin las protecciones en su sitio. Conserve as guardas em bom estado de funcionamento e manutenção. ■ Asegúrese de que el operario esté adecuadamente formado en precauciones de seguridad, ajustes y funcionamiento del producto. ■ Lleve siempre gafas y protección auditiva al utilizar el producto. Se recomienda utilizar guantes, calzado pesado antideslizante y delantal. ■ Antes de utilizar cualquier accesorio, consulte el manual de instrucciones. El uso inadecuado de un accesorio puede causar daños y aumentar la posibilidad de lesiones. ■ Use solamente hojas especificadas en este manual, según EN 847-1. ■ Observe la velocidad máxima marcada en la lámina de la sierra. Assegure que a velocidade indicada no disco da serra é pelo menos igual à velocidade indicada na serra.

Traducción de las instrucciones originales■ Utilice hojas de tamaño y forma adecuados al diámetro interior del eje. Unas hojas que no se adaptan al eje en el que se deben montar no girarán correctamente y provocarán una pérdida de control. ■ No utilice láminas de diámetro mayor o más pequeño que el recomendado. No utilice ningún espaciador para encajar la lámina en el eje. ■ Compruebe rastros de daños o aspecto anormal en el disco de sierra antes de cada uso. Los rastros de daño u holgura pueden causar el lanzamiento de objetos durante su uso y aumentar las probabilidades de lesiones personales. ■ No usar discos de corte rotos o defectuosos. No use hojas de sierra dañadas o deformadas. ■ Deseche el disco de sierra si está dañado, deformado, torcido o agrietado; queda prohibida su reparación. ■ No utilice láminas HSS. ■ Asegúrese de que la cuchilla de la sierra está montada correctamente, apriete la tuerca del árbol firmemente antes de su uso (par de apriete de aprox. 8-10 Nm). ■ Las tuercas y tornillos de fijación se tienen que apretar con la llave adecuada, etc. ■ Queda prohibido el uso de prolongaciones de llave o apretar con golpes de martillo. ■ Compruebe que la lámina y las bridas están limpias y los lados encajados del aro están contra la lámina. ■ Compruebe que la lámina gira en la dirección correcta. ■ Antes de empezar a trabajar, haga un corte de prueba con el motor apagado para comprobar la posición de la lámina, el funcionamiento de las protecciones con respecto a otras piezas de la máquina y la pieza de trabajo. ■ Nunca deje el producto sin supervisión. ■ No aplique lubricantes en la hoja cuando esté en funcionamiento. ■ Nunca realice ningún trabajo de limpieza o de mantenimiento cuando la máquina se encuentra aún en funcionamiento y si la cabeza no está en la posición de descanso. ■ Nunca intente parar una máquina en movimiento repentinamente enclavando una herramienta u otros medios contra la lámina pues de este modo podrá causar accidentes graves sin intención. ■ Desconecte el producto de la toma de corriente o retire la batería antes de cambiar los discos de sierra o de realizar tareas de mantenimiento. ■ Preste atención cuando embale y desembale los discos de sierra; es fácil sufrir una lesión debido a las puntas afiladas de la hoja de sierra. ■ Utilice un soporte de discos o guantes para manipular los discos de sierra. ■ Guarde y almacene el disco de sierra en su embalaje original o en otro embalaje adecuado; manténgalo en un lugar seco y alejado de sustancias químicas que puedan dañarlo.

AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES

■ Sujete siempre la pieza de trabajo con seguridad y firmeza. ■ Asegúrese de que el producto se mantenga siempre estable y seguro (por ejemplo, fijado en un banco de trabajo). ■ Lleve siempre protectores acústicos. La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar pérdida de audición. ■ Lleve siempre gafas de seguridad al utilizar el producto. Se recomienda utilizar guantes para manejar las hojas y el material en bruto, además de zapatos antideslizantes resistentes para proteger los pies de las piezas de trabajo que puedan caer de la zona de corte. ■ Desconecte el producto de la toma de corriente o retire la batería antes de realizar ninguna tarea de mantenimiento ni limpiar el producto. ■ Instale la batería exclusivamente cuando el producto esté apagado. ■ No acerque la mano a la hoja a menos que la hoja se haya detenido por completo. ■ Antes de su uso, compruebe minuciosamente el producto y la batería en busca de cualquier daño o desgaste de los materiales. La reparaciones de todo el producto solo debe realizarlas un centro de servicio autorizado. ■ Utilice siempre las protecciones del producto. No utilice el producto si las protecciones no están en su sitio y funcionando correctamente. ■ La protección inferior de la cuchilla solo se debería abrir cuando la cuchilla descienda sobre la pieza de trabajo y siempre se debe poder mover libremente y cerrar de forma automática. ■ Fije siempre la pieza y utilice barras de extensión para sujetarla durante la operación. ■ Nunca altere ni modifique el producto o su función. Su seguridad puede verse amenazada. ■ No utilice hojas de sierra que estén agrietadas, dañadas o deformadas. ■ No emplear hojas de sierra elaboradas de acero de corte rápido. ■ Utilice solamente hojas afiladas. Cambie las hojas sin filo. ■ Utilice hojas de tamaño y forma adecuados al diámetro interior del eje. Unas hojas que no se adaptan al eje en el que se deben montar no girarán correctamente y provocarán una pérdida de control. ■ Use solo las cuchillas para madera especificadas en este manual, que cumplen con la norma EN 847-1. ■ No utilice bridas, arandelas y tuercas para fijar la hoja de sierra que no sean las suministradas o indicadas en el manual de instrucciones. ■ Elegir la hoja de sierra adecuada para el material a cortar. Nunca utilice el producto para cortar materiales distintos a los especificados en la sección de uso previsto de este manual. ■ Es importante evitar que la cuchilla se sobrecaliente y derrita el plástico al cortar. ■ Es esencial respetar la velocidad máxima especificada en la cuchilla de la sierra, así que use solo aquella marcada con una velocidad igual o mayor a la que se especifique en la herramienta. ■ Cambie el inserto de la hoja cuando esté desgastado o dañado. ESPAÑOL

Traducción de las instrucciones originales

EL■ Antes de llevar a cabo el trabajo, realice un simulacro de corte sin encender el motor para poder comprobar la posición del disco de sierra, el funcionamiento de las protecciones respecto al resto de componentes de la máquina y la pieza de trabajo. ■ Al realizar cortes oblicuos y en inglete o de ingletadora compuesta, ajuste el tope deslizante o el subtope para asegurase que la distancia desde la cuchilla es la correcta. ■ Evite el soltado no controlado de la sierra en la posición totalmente bajada. ■ El bloqueo del mango tiene que estar simpre activado al transportar el producto. ■ Mantenga el suelo libre de materiales sueltos, como virutas y recortes. ■ No retire ningún recorte ni ninguna otra parte de la pieza de trabajo del área de corte mientras el producto esté en funcionamiento y el cabezal de la sierra no esté en la posición de descanso. ■ Las piezas de trabajo largas deben estar correctamente apoyadas. El área de trabajo de la sierra incluye toda la extensión de la pieza de trabajo. El operador debe evitar el contacto accidental de esta zona con otras personas u objetos que puedan mover la pieza de trabajo durante la operación. ■ El polvo producido durante el uso del producto puede suponer un peligro para la salud. Utilice un sistema de aspiración de polvo y una máscara de protección contra el polvo adecuada. Retire el polvo depositado en toda la máquina con un aspirador. ■ Puede que sea necesario ajustar el tope deslizante para garantizar una distancia correcta antes de realizar cortes en inglete o compuestos. Asegúrese de que el tornillo de bloqueo del tope deslizante esté bien fijado después del ajuste. ■ La abrazadera se puede instalar y utilizar en cualquiera de los dos lados de la cuchilla. En algunas operaciones, la abrazadera puede interferir con el conjunto de la protección de la cuchilla. Asegúrese siempre de que no haya ninguna interferencia con la protección de la cuchilla antes de iniciar cualquier operación de corte para reducir el riesgo de que se produzca alguna lesión personal grave. ■ El rango de temperatura ambiente para la herramienta en funcionamiento está comprendido entre 0 °C y 40 °C. ■ El rango de temperatura ambiente para el almacenamiento de la herramienta está comprendido entre 0 °C y 40 °C. ■ El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga durante la carga es de entre 10 °C y 38 °C. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADICIONAL ■ Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito. ■ El rango de temperatura ambiente para la batería durante el uso está comprendido entre 0 °C y 40 °C. ■ El rango de temperatura ambiente para el almacenamiento de batería es de entre 0 y 20 °C.

TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO

Transporte la batería de conformidad con las disposiciones y las normativas locales y nacionales. Cuando las baterías sean transportadas por un tercero, cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en contacto con otra batería o con materiales conductores durante el transporte, proteja los conectores expuestos con tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte baterías con fi suras o fugas. Para más asesoramiento, póngase en contacto con la empresa de distribución. RIESGOS RESIDUALES Incluso cuando se utiliza el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales. Pueden surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador debe prestar especial atención para evitar lo siguiente: ■ Riesgo de contacto con las piezas descubiertas de la lámina circular giratoria. ■ Movimiento de retroceso de las piezas de trabajo debido a un ajuste o manipulación inadecuados ■ Puntas de carburo defectuosas salen disparadas de la hoja de la sierra. ■ Daños al sistema respiratorio. NOTA: Use mascarillas protectoras con filtros adecuados para los materiales con los que va a trabajar Asegure una ventilación adecuada del lugar de trabajo. No comer, beber o fumar en el área de trabajo. ■ Daños auditivos si no se untiliza una protección auditiva eficaz. ¡ADVERTENCIA! El polvo de ciertas pinturas, revestimientos y materiales puede causar irritación o reacciones alérgicas en el sistema respiratorio. El polvo de madera como el roble, la haya, el MDF y otros es cancerígeno. El material que contiene amianto sólo debe ser trabajado o procesado por operadores especialistas cualifi cados. ¡ADVERTENCIA! El uso prolongado de la herramienta puede provocar o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta durante períodos prolongados asegúrese de tomar descansos regulares.

Consulte la página 198.

11. Perilla de bloqueo de la ingletadora

12. Palanca de liberación del retenedor de la ingletadora

Traducción de las instrucciones originales14. Batería

18. Puntero de ángulo de inglete

19. Orificio de montaje

20. Tornillos para la barrera principal de bloqueo

21. Tornillo de ajuste de profundidad de corte

22. Puntero de ángulo de bisel

23. Tornillos para el ajuste del tope de límite de ángulo de

24. Botón de bloqueo de ángulo del bisel

25. Pasador de seguridad del cabezal de la sierra

26. Bolsa para el polvo

28. Tornillos para el ajuste del tope de límite de ángulo de

29. Tornillo para el bloqueo del tope deslizante

FUNCIONAMIENTO El producto cuenta con una hoja de sierra en movimiento que el operador puede ajustar a varios ángulos al cortar una pieza de trabajo que se fi ja fi rmemente a la base del producto. Debe ser utilizada por una sola persona para evitar el contacto accidental con la hoja de la sierra en movimiento. Los principios para un uso seguro del producto son las siguientes: ■ Mantenga la sierra, las hojas y el área de trabajo en buenas condiciones. ■ Fije la base de la ingletadora a un banco de trabajo sólido. El producto puede moverse y volcar si no está correctamente sujeto. ■ Ajuste y bloquee los ángulos de corte y la profundidad antes de hacer el corte. ■ Asegure la pieza de trabajo a la base de la ingletadora. Utilice la abrazadera proporcionada y, en caso necesario, utilice abrazaderas adicionales o mecanismos de sujeción para evitar el movimiento involuntario de la pieza de trabajo durante el corte. ● Compruebe que el funcionamiento de las protecciones de la hoja no está limitado por la posición de la pieza de trabajo. ● Asegúrese de que el tope-guía y otras partes del producto no se cortarán mientas la hoja baja hasta la posición de corte. ■ Arranque el motor y deje que la hoja alcance la velocidad máxima antes de bajarla lentamente para cortar la pieza de trabajo. ■ Deje que el conjunto de la hoja llegue a su posición superior, donde las protecciones de la cuchilla están completamente cerradas. Apague el motor y deje que la hoja se detenga por completo antes de retirar la pieza de trabajo o los recortes, o antes de llegar a la zona de la hoja. Antes del primer uso, asegúrese de que el ángulo del bisel o inglete colocado en el producto coincida con el ángulo que desea producir en la pieza de trabajo. Compruébelo sobre un trozo de madera desechado utilizando un juego de carpintero o una escuadra. Retirada del disco de sierra:

1. Utilice guantes cuando manipule los discos de sierra.

2. Desactive la alimentación y retire el pack de baterías.

3. Afloje, sin retirar, el tornillo del protector del perno del

disco de sierra. Suba el protector del perno del disco de sierra.

4. Gire hacia atrás la protección de cierre automático y

5. Presione el botón de bloqueo del husillo y desenrosque

el perno del disco de sierra al mismo tiempo con la llave suministrada. Retire la brida exterior.

6. Retire la cuchillas de la sierra.

Montaje del disco de sierra: Si fuera necesario, limpie todas las piezas que vaya a montar antes del ensamblaje. Después de seguir el procedimiento para «Retirada del disco de sierra».

1. Utilice guantes cuando manipule los discos de sierra.

2. Asegúrese de que la alimentación está desactivada y

que se ha extraído el pack de baterías.

3. Gire hacia atrás la protección de cierre automático y

4. Coloque el nuevo disco de sierra. Asegúrese de que

el sentido de rotación del disco sea el mismo que el señalado por la flecha de la protección del disco.

5. Coloque la brida y el perno del disco de sierra.

6. Presione el botón de bloqueo del husillo hasta que

quede encajado y apriete el perno del disco.

7. Baje la protección de cierre automático.

8. Baje el protector del perno del disco de sierra y apriete

el tornillo. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el protector del perno del disco de sierra esté bajado hasta la posición inicial y el tornillo esté apretado. Ajuste del ángulo de la ingletadora: El ángulo de la ingletadora se puede ajustar dentro de un intervalo que va de 45 grados (lado izquierdo) hasta 45 grados (lado derecho).

1. Afloje la perilla de bloqueo de la ingletadora.

2. Presione la palanca de liberación del retenedor de la

ingletadora. Gire la base de la sierra hasta alcanzar el ángulo de inglete deseado utilizando la perilla de bloqueo de la ingletadora.

3. Vuelva a apretar la perilla de bloqueo de la ingletadora.

Ajuste del ángulo de corte oblicuo: El ángulo de corte oblicuo se puede ajustar dentro de un intervalo que va de 0 a 45 grados.

1. Afloje la perilla de bloqueo para corte oblicuo.

2. Incline el brazo de la herramienta hasta alcanzar el

ángulo deseado de corte oblicuo utilizando el tirador.

3. Mantenga el brazo de la herramienta en esta posición y

vuelva a apretar la perilla de bloqueo de corte oblicuo. ¡ADVERTENCIA! El fabricante recomienda encarecidamente montar siempre de modo seguro el producto sobre un banco de trabajo. Si la base del producto está fi rmemente asegurada a un banco de trabajo por cuatro tuercas, tornillos y arandelas, como se indica, el producto se podrá utilizar con la confi guración máxima de bisel e inglete sin posibilidad de que vuelque. Si el producto no está bien sujeto, puede balancearse cuando se seleccionan grandes ángulos de bisel. ESPAÑOL

Traducción de las instrucciones originales

ELMANTENIMIENTO ■ No modifique el producto de ningún modo ni utilice accesorios no aprobados por el fabricante. Su seguridad y la de los demás pueden verse amenazadas. ■ No utilice el producto si alguno de los interruptores, protecciones u otras funciones no funcionan según lo previsto. Vaya a un centro de servicio autorizado para ajustes o reparaciones profesionales. ■ No haga ningún ajuste mientras la hoja de la sierra está en movimiento. ■ Asegúrese siempre de que la batería se ha quitado del producto antes de realizar los ajustes, lubricar o cuando se realice algún tipo de mantenimiento en el producto. ■ Antes y después de cada uso, compruebe que no hay daños ni piezas rotas en el producto. Mantenga el producto en las mejores condiciones de trabajo sustituyendo de inmediato las piezas por repuestos aprobados por el fabricante. ■ La cuchilla tiene bordes afilados y también puede estar caliente después de realizar operaciones de corte. Extreme las precauciones cuando limpie una cuchilla expuesta. Utilice guantes para protegerse y evitar lesiones. ■ Limpie el polvo de la sierra y sus accesorios regularmente, especialmente las piezas móviles como la protección de la cuchilla. Utilice un cepillo de mano o una aspiradora para quitar el polvo con eficacia. No utilice aire comprimido. ■ Para una mayor seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones, incluida la sustitución de escobillas, deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado. ¡ADVERTENCIA! No intente desmontar la protección de la cuchilla para limpiar o reparar. No se deberían utilizar las protecciones dañadas. Vuelva a un centro de servicio autorizado para reparación o sustitución. Calibración del ángulo para ingletes y biseles Si fuese necesario realizar la calibración del ángulo para ingletes y biseles, consulte las páginas 213-217 y siga las instrucciones de calibración.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

■ Al guardar el producto, quite la batería. Guarde el producto en un lugar seguro que no sea accesible a los niños. ■ Limpie el producto con un cepillo y un aspirador antes de su almacenamiento. ■ Si retira la hoja de sierra o guarda repuestos con la unidad, asegúrese de que estén en el embalaje original para evitar lesiones. Para asegurar el producto antes de realizar movimientos: ■ El producto debe guardarse con el ángulo de bisel e inglete a cero grados y bloqueado en esa posición. El mango debe bloquearse en la posición más baja (segura) con las protecciones cerradas. Para desplazar el producto o transportar en un vehículo: ■ Asegure el producto antes de realizar movimientos tal como se describe en el manual. ■ Retire el producto del banco de trabajo soltando las 4 tuercas, una en cada esquina. Asegure los tornillos para utilizarlos en el futuro. Transporte el producto por el asa superior o las asas laterales usando las dos manos. ■ Para transportarlo en un vehículo, coloque el producto sobre su base e inmovilícelo.

SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO

Alerta de seguridad Marca de conformidad europea Marca de conformidad británica Marca de conformidad de Ucrania Certifi cado EAC de conformidad Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Utilice dispositivos de protección para los oídos Utilice siempre gafas de protección. Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja de sierra afi lada. No exponer a la lluvia ni utilizar en lugares húmedos. Utilice guantes de seguridad Dirección de rotación de la cuchilla (se muestra en la cuchilla de la sierra) Sentido de rotación de la hoja (se muestra en la protección de la hoja) Anchura de corte de la cuchilla Número de dientes en la cuchilla de la sierra Capacidad de corte Para cortar madera y material similar

Traducción de las instrucciones originalesNo sirve para cortar metales Ajuste la posición del tope deslizante antes de llevar a cabo cortes en inglete o compuestos. Sentido de giro para aflojar el perno del disco de sierra No deseche los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos como residuos municipales no clasifi cados. Los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger de forma independiente. Los residuos de baterías, acumuladores y fuentes de luz se deben retirar de los aparatos. Consulte a sus autoridades locales o a su vendedor para obtener información sobre reciclaje y puntos de recogida. De acuerdo con lo establecido en las normativas locales, los establecimientos minoristas pueden tener la obligación de recuperar los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos de forma gratuita. Su contribución a la hora de reutilizar y reciclar los residuos de baterías y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ayuda a reducir la demanda de materias primas. Los residuos de baterías, en especial las que contienen litio, y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos contienen materiales valiosos que se pueden reciclar, y que podrían afectar de forma negativa al medio ambiente y a la salud humana si no se desechan de un modo medioambientalmente responsable. Si lo hubiera, elimine cualquier dato personal de los residuos de los aparatos.

Tiempo de espera para que la cuchilla alcance la velocidad máxima o se detenga completamente. Las piezas o accesorios se venden por separado Nota Advertencia ESPAÑOL

Traducción de las instrucciones originales

20. Tornillos para la barrera principal de bloqueo

Consulte a página 198.

ângulo de corte biselado pretendido.

ADVERTENCIA Los valores de emisiones de ruido declarados se han medido conforme a un método de prueba estándar y se pueden usar para comparar una herramienta con otra. Los valores de ruido declarados se pueden usar en una evaluación de exposición preliminar. Las emisiones de ruido durante el uso actual de la herramienta eléctrica pueden diferir de los valores declarados en función de las maneras en las que se usa la herramienta, especialmente el tipo de pieza de trabajo que se esté procesando. Identificar las medidas de seguridad para proteger al operario en función del cálculo de exposición en las condiciones actuales de uso (teniendo en cuenta todas las piezas del ciclo operativo como las veces que se apaga la herramienta y cuando funciona al ralentí además del tiempo del gatillo). ¡Utilice protecciones auditivas. La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar pérdida de audición.

1. El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en la

fecha en que se comprara el producto. Dicha fecha debe documentarse con una factura u otro comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial.

2. Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte de

la gama de herramientas eléctricas (CA/CC) durante el periodo descrito más arriba y mediante el registro en el sitio web www.ryobitools.eu. La elegibilidad de las herramientas para que se amplíe el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documentación del producto. El usuario nal tiene que registrar en línea sus herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario nal podrá registrarse para obtener la garantía ampliada en su país de residencia si este aparece en la lista del formulario de registro en línea cuando esta opción sea válida. Además, los usuarios nales deberán dar su consentimiento al almacenamiento de los datos necesarios para el acceso en línea y tienen que aceptar los términos y condiciones. El recibo de conrmación de registro, que se envía por correo electrónico, y la factura original que muestra la fecha de compra servirán como comprobante para la garantía ampliada.

3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía

debido a fallos de mano de obra o material en la fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación como, por ejemplo, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma incorrecta. Esta garantía no es aplicable a: – ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadecuado – ningún producto que haya sido alterado o modificado – ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de serie) se hayan borrado, modificado o eliminado – ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones – ningún producto que no sea CE – ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no cualificado o sin la autorización previa de Techtronic Industries. – ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, voltaje, frecuencia) – ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas – desgaste normal de piezas de repuesto – uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta – uso de accesorios o piezas no aprobados – Accesorios de herramientas eléctricas proporcionados con la herramienta o comprados por separado. Tales exclusiones incluyen, entre otros, brocas de destornilladores, brocas de taladro, discos abrasivos, papel de lija y cuchillas, y guías laterales – Componentes (piezas y accesorios) sujetos a un desgaste natural, que incluyen, entre otros, equipos de servicio y mantenimiento, escobillas de carbono, cojinetes, pinzas, accesorio o recepción de broca de taladro SDS, cable eléctrico, manillar auxiliar, bolsa de transporte, hoja lijadora, bolsa de polvo, tubo de escape de polvo, disco de fieltro, pasadores y resortes de llave de impacto, etc.

4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación

de servicio de RYOBI autorizada que gure en la siguiente lista de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto a una estación de servicio de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección del remitente y acompañado de una breve descripción del fallo.

5. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituye

una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correo tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramienta no se verán afectados.

6. Esta garantía es válida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia, Noruega,

Liechtenstein, Turquía, Rusia y el Reino Unido. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizado para determinar si es aplicable otra garantía.

SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO

Cualquier solicitud o problema relacionado con el producto se puede remitir a su centro de servicio autorizado local (visite www.ryobitools.eu) o directamente a: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Indique el número de serie y el tipo de producto que aparecen impresos en la etiqueta.

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Intervalo del número de serie

Como fabricante, declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto mencionado a continuación cumple con todas las disposiciones relevantes de las siguientes directivas, normas armonizadas y reglamentos europeos

Autorizado para elaborar la ficha técnica: