Wolf Garten A 4600 A - Corta-relva

A 4600 A - Corta-relva Wolf Garten - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho A 4600 A Wolf Garten em formato PDF.

📄 312 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Wolf Garten A 4600 A - page 112
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Cortador de grama térmico com rodas motrizes
Marca Wolf Garten
Modelo A 4600 A
Largura de corte 46 cm
Altura de corte 3 a 9 cm (ajustável)
Tipo de motor Motor a gasolina 4 tempos
Tipo de partida Lançador de cordão ou elétrico (conforme versão)
Alimentação Gasolina sem chumbo, bateria 12 V (partida elétrica)
Capacidade do tanque Cerca de 1 a 1,5 L (não especificado, estimativa)
Tipo de saco de recolha Saco rígido removível
Capacidade do saco Cerca de 60 L (estimativa)
Função mulching Sim (acessório opcional ou integrado conforme versão)
Rodas motrizes Sim, com várias velocidades
Guidão Rebatível para armazenamento
Peso Cerca de 30 a 35 kg (estimativa)
Dimensões (C x L x A) Cerca de 140 x 50 x 100 cm (estimativa)
Nível de ruído Cerca de 96 dB (estimativa)
Manutenção Troca de óleo, limpeza do saco e do chassi, afiação ou substituição da lâmina
Peças de reposição Lâminas, correias, velas, filtros, baterias (peças originais Wolf Garten)

Perguntas frequentes - A 4600 A Wolf Garten

Como dar partida no cortador de grama A 4600 A?
Para dar partida no motor frio, abra a torneira de combustível, acione o choke se presente, coloque o acelerador no máximo, então puxe o lançador após pressionar o estribo de segurança. Para partida elétrica, insira a chave e gire-a.
Por que o cortador de grama não dá partida?
Verifique o nível de combustível, a posição do choke (motor frio), o acelerador, e se o conector da vela está conectado. Para versões elétricas, certifique-se de que a bateria está carregada.
Como ajustar a altura de corte?
Use a alavanca de ajuste centralizado (modelo C) ou os ajustes individuais em cada roda (modelo A/B). A altura ajusta-se entre 3 e 9 cm aproximadamente.
Como fazer a manutenção da lâmina de corte?
A lâmina deve ser verificada regularmente. Se estiver cega, mande afiá-la ou substituí-la por uma oficina especializada. Use sempre luvas ao manuseá-la.
Como limpar o cortador de grama após o uso?
Use uma escova ou um pano. Para modelos com sistema de lavagem, conecte uma mangueira de água à conexão do chassi e faça o motor funcionar por alguns minutos. Nunca use lavadora de alta pressão.
O que fazer se o saco de recolha não encher?
Verifique se a grama não está muito úmida, se o orifício de ejeção não está entupido e se a lâmina está afiada. O saco deve ser esvaziado regularmente.
Como trocar o óleo do motor?
Siga as instruções do manual do motor. Em geral, deve-se trocar o óleo após as primeiras 2-5 horas de serviço, depois uma vez por temporada. Use um óleo adequado.
Como guardar o cortador de grama no inverno?
Esvazie o tanque de combustível, limpe o aparelho, lubrifique as peças e recarregue a bateria se presente. Guarde em local seco. Consulte o manual do motor para as operações de armazenamento.
Como usar a função mulching?
Remova o saco de recolha e coloque a cunha de mulching fornecida (ou use a tampa traseira especial conforme o modelo). O corte deve ser regular, a grama seca e a altura de corte adequada.
Onde encontrar as peças de reposição?
Use apenas peças originais Wolf Garten ou homologadas. Contacte seu revendedor ou uma oficina especializada. A placa de identificação do motor fornece as referências.

Perguntas dos utilizadores sobre A 4600 A Wolf Garten

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual A 4600 A - Wolf Garten e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. A 4600 A da marca Wolf Garten.

MANUAL DE UTILIZADOR A 4600 A Wolf Garten

(Instruções de service originais)
Eλληνικα 123

Representaciones gráticas

Wolf Garten A 4600 A - Representaciones gráticas - 1

Para sua segurarca 112

Montagem 114

Operacao 114

Bons conselhos para a conservacao da relva 118

Transporte 119

Manutenção/Limpeza 119

Paragem por periodo de tempo prolongado 120

Garantia 121

Informacao sobre o motor 120

Detetare reparanomalias 121

Indicações na placá decharacteristicas

Estas informacoes são muito importantes na posterior identificacao, para a encomenda de peças de reposicao e para a Assistencia Tecnica. A placac de caracteristicas encontrar-se na proximidade do motor. Anote todas as indications da placac de caracteristicas do seu aparelho, no quadro indicado a seguir.

Wolf Garten A 4600 A - Indicações na placá decharacteristicas - 1

Na Declaracao de Conformidade CE anexa, que é parte integrante deeste manual de instrucao, encontrar estas e outras indicacoes sobre o aparelho.

Apresentação grafica

Wolf Garten A 4600 A - Apresentação grafica - 1

Desdobrar as páginasas das imagens no inicial das Instruções de Serviço. Nestas Instruções de Serviço são descritos diferentes modelos. As apareções graficas podem divergar, em algunos detalles, do aparecido adquirido.

Para sua segurarca

Utilização correta do aparecido

Este aparelho destinase-se,
exclusivamente

  • para uso de acordo com as descrições e indicações sobre seguranca, referidas nestas Instruções de Servico;

  • paraURTAR superficies relvadas do jardim da residencia e de tempos livres.

Qualquer另外一个utilização não é considerada correta.Autilização incorreta tem como conssequencia a perda da garantia e a recusa de qualquer tipo de responsabilitadepor parte do fabricante. Outilizador é responsavel por todos os danos causados a terreiros e susas propriedades.

Alteracoes arbitrarias no aparecido excluem qualquer responsabilitadode fabricante pelos danos dairesultantes.

So para aparehos com dispositivo de arranque eletrico:

O carregaror incluido no fornecimiento destinase, exclusivamente, a carregar a bateriautilizadanoaparelho.A bateria so pode ser carregadaeste carregarador.

Observar as instruções de segança e de operação

Como utiliser este aparelho, leia atentamente estas instruções de service, antes da primeira utilização. Procede em conformidade e guarde as Instruções de Serviço em local seguro para posterior consulta. Nunca permitta que crianças ou outras pessoas que não conheçam estas instruções de serviceutilizem o aparelho.

Todas as pessoas envolidas na colocacao em funcaoamento, operacao e manutenao do aparelho devem possuir a qualificacao necessaria.

Em caso de mudança de propriétário, estas Instruções de Servico devem ser-lhe entrega conjuntamente com o aparecido.

Instruções gerais de segança

Neste capítulo encontrar-se as instruções gerais de segança. As instruções de征求意见 que se referem especialmente às peças individuals do aparelho, ao funciona umo ou às atividades encontrar-se na respetiva passagem destas instruções.

As pessoas que usam o aparecido não podem estar sob a influência de estupefacientes, tais como, p. ex., alcool, drogas ou medicamentos.

A menores de 16 anos está interdita a'utilização do aparecido, assim como a execuição de qualquer outras tipo de lavoros no mesmo, como, p. ex., proceder à manutençao, limpar, regular - dispositions locais poder determinar a idade minima do utilizador.

Não utilize o aparelho se não possuir formação adequada ou se estiver cansado ou adoentado. Este aparelho não se destina à utilizesçao por pessoas (crianças incluidas) com capacidades fisicas, sensoriais ou psiquicas limitadas ou com falta de experiência e/ou de conheçimentos, a menos que sejam vigiadas por uma pessoa responsavel pela sua segurarou que tenham recebido instruções这对于a persona de como o aparelho deve serutilizzato.

As crianças devem ser vigiadas, para se garantir que elas não brinquem com o aparecido.

Antes de iniciar o trabalho, familiarize-se com todos os dispositivos e elementos de的操作ação bem como as respetivas funções.

Guarde o combustivel unicamente nos recipientes expressamente previstos para tal fim e nunca perto de fontes de calor (p. ex. fogoes ou reservatorios de agua quente). Abasteça o aparelhoapanas ao ar livre.

Nunca abasteça o aparelho com o motor a funciona ou quente. Substitua escapes, depositos ou tampas danificadas.

  • se o disposicao de captação de relva funcao e se a aba de expulsion se fecha corretamente. Componentes danificados, desgastados ou em falta, tem que ser substituidos imeditamente.

  • se as ferramentas de corte, pinos de fixação e a unidade de corte integral está gastos ou danificados. Peças desgastadas ou danificadas tem que ser imeditamente substituídos, em conjuntos completeness, para se evitarem desequilíbrios.

As peças de reposicao e acessos os tem de cumprir os requisitos especialicos ao fabricante.

Por isso,utilize exclusivamente peças de reposicao e acessosórios originais ou as peças de reposicao e os acessosórios autorizados pelo fabricante.

Autilização de peças de reposicao e acessórios não aprovados pelo fabricante pode comprotar um risco significativo para a segurança. As reparações devem ser efetuadas, exclusivamente, por um专业技术evidamente qualificado ou por uma-oficina especializada. Providencia a execucao de todos os lavoros de manutenacao nos prazos devidos para manter as condições seguras defunvironamento do aparelho.

Ao executareworkos com ou no aparelho tera que vestir roupa de trabalho correspondente, como p.ex.:

  • calçado de segurança,
  • calca comprida,
  • roupajusta,
  • proteçao auditiva,
    -óculos de proteção.

O uso de equipamento de proteção pessoal reduz o risco de ferimento.

Evite usar vestuário solto ou vestuário com cordas ouCNTOSpendentes.Trabalhar sem proteção auditiva pode provocar perda de audiçao.Meso se utilizes proteção auditiva,faqaspausas freqentes para preserva a audiçao.

Todo os dispositivos de segurar é tem que ser aplicados no aparecido completeness em perfeito estado de funcção. Não efetuar quando alterações nos dispositivos de segurar.

Use o aparelho somente no estado和技术ico prescrito e entrega pelo fabricante.

Nunca altere as regulacoes do motor efetuadas de fabrica.

Evite chamas diretas, producao de faicas e nao fume.

Notas relativas a vibrações:

Oefeito das vibrações pode afetar os nervos e causar perturbações na circulação sanguínea das vezes e braços.

  • Se trabajo em ambientes frios use vestuário quente e mantenha as参保es quentes e segas.
  • Faça intervalos.
  • Se verificar que a pele dos seu dedos ou das suas mãos fica dormente, com formigueiro, dor ou branca, suspenda o trabalho com a MQquina e, se necessario, consulte um medico.

Antes de executarrialquertrabalho;neste aparelho

Para proteção contra ferimentos,
antes de qualquer trabalho (p. ex.,
trabalhos de manutençao e de
afinação) e transporte
(p. ex. levantar ou transporte)
neste aparecido

desligaromotor,
- retiring a chave da ignicao (se existente),
esperar até todos os componentes moveris estarem completeness parados e o motor ter arrefecido,
- desligar o terminal da vela do motor, para evitar um arranque involuntario do motor,
- ter em atenção as instruções de segurarça adiconais referidas no manual do motor.

Depois do trabalho com o aparecido

Nunca abandono o aparelho sem antes desligar o motor - e se existente - retiring a chave da ignicao.

Nunca utilize um aparelho com dispositivos de segurar danificados ou em falta.

Estribo de segurarca (1)

O estribo de segurarca serve para a sua segurarca, para parar o motor e a ferramenta de corte em caso de emergencia.

Nunca se deve tentar alterar a sua funcao.

Aba de expulsion (2) ou proteção contra impactos (3)

A aba de expulsion/proteção contra impactos protege-o contra ferimentos atraves do mecanismo de corte ou objetos solidos projetados. O aparecido soit funcional com a aba de expulsion ou proteção contra Choques instalada.

Símbolos no aparelho

No aparecido encontrar-se diversos sintemas autocolantes. Os sintomas tem os seguições significados:

Wolf Garten A 4600 A - Símbolos no aparelho - 1

Atença! Antes da colocação em função, ler as Instruções de Serviço!

Manter terreiros afastados da zona de perigo!

Desligar o motor e
retirar a chave da
ignicao,antes de
qualquer intervencao
no aparelho e antes
de o abandonar.
Para mais
informacoes,
consulte o capitulo
«Para sua
seguranca>.

Antes da execucao de lavoros nas ferramentas de corte, desligar o terminal da vela de ignicao!
Manter os dedos e os pés afastados das ferramentas de corte!
Antes da execucao de lavorhos de ajuste ou limpeza do aparelho ou antes de o verificar, desligar o aparelho da corrente e desligar o terminal da vela de ignicao.

Wolf Garten A 4600 A - Símbolos no aparelho - 2

Wolf Garten A 4600 A - Símbolos no aparelho - 3

Perigo de ferimentos - travaçar so com a proteção contra impactos instalada.

Wolf Garten A 4600 A - Símbolos no aparelho - 4

Perigo de ferimentos - travaillonso com a haste traseira instalada.

Wolf Garten A 4600 A - Símbolos no aparelho - 5

Perigo de ferimentos - travaçarsole com o disposito de expulsion instalado.

Mantenha把这些vinculos no aparecido sempre em estado legível.

Substitua simbolos danificados ou ilegíveis.

Símbolos nas instruções de service

Nestas instruções são realizados sinaibolos que indicam perigos ou assinalam指示ões importantes. A seguir a explicação dos sinaibolos:

Perigo

Chama a sua atencao para perigos que está relacionados com a atividade descrita e na qual existe perigo para pessoas.

Atençao

Chama a sua atencao para perigos que está relacionados com a atividade descrita e que poder caesar danos no aparelho.

i Indicao

Assinala informacoeses recomendaoes deutilizacao importantes.

Montagem

A montagem do aparecido é ilustrada em imagens num suplemento em separado.

i Indicação sobre reciclagem

Restos de embalagens, apareiros antigos etc., devem ser reciclados em conformidade com as normas locais em vigor.

Operação

Respeitar también as instruções constantes no manual do motor.

Perigo

Acidente

Queda

  • Pessoas, especialmente crianças ou animais nunca devem estar nas proximidades do aparelho durante a operacao de corte. Perigo de ferimentos devido a pedras ou outros objetos projetados.
    -Conduza o aparelho so passo a passo.
  • Seja particulamente cuidadoso, quandoURTAR relva em marcha atras e puxar o aparecido na sua direção.
    -Ao cortar relva em terrenos ingremes, o aparelho pode tombar e você pode ferir-se. Corte a relva na transversal em referencia ao declive e nunca para boa o para cima. Não corte relva em terrenos com uma inclinação superior a 20%.
  • Seja particulamente cuidadoso ao alterar a direcao de marcha e mantenha sempre um posicionamento correto.
  • Existe o perigo de ferimentos ao cortar relva em areas limitrofas. Cortar relva proximo de bordos, cantos, ou inclinações accentuadas é perigoso. Ao cortar relva, mantenha a distência de segurarça.
    -Ao cortar relva molhada, o aparelho pode escorregar devido à aderência reduzida e provocar a sua queda. Corte so quando a relva estiver seca.
  • Trabalhe apenas à luz do dia ou com boa illuminação artificial.

Lesão

  • A distência de segurar, dada pela barra de guia em relacion à ferramenta em movimento, deveser sempre respeitada.
  • Durante o funciona, a zona de trabajo do operador é por这只是 da barra de guia.
  • Nunca coloque as mãos ou pés em ou por baixo de peças em rotação.
  • Não utilize o aparecido em condicaoas atmosalfricas desfavoráveis, como p. ex., iminência de chuva ou trovoada.
  • Pare o motor e espere que a ferramenta de corte tenha parado completeness:

-antes de inclinar o aparelho,
- para transporte sobre outraszonas que não sejam relvadas,

  • desligar o motor e, para evitar que este arranque inadvertamente: Retirar a chave da ignicao (caso existente), deixar o motor arrefecer e remove o cachimbo da vela,

  • antes de eliminar entupimientos e bloqueiros no escape,
    -antes de controlar, limpar ou regulara cortadora de relva ou, ainda,antes de executar tratalhos no aparelho,

  • se um corpo estranho for incontrado. Verifique se o aparecido ficou danificado e no caso de danos consulta uma oficial especializada
    -caso o aparelho comece a ter fortes vibrações inusitadas. Verifique o aparelho imeditamente.

  • Nunca levante nem transporte um aparecido com o motor em funciona.

  • Examine o terreno em que o aparecido sera utilisé e removeiros os objetivos que possam ser captados e projetados.

  • Se um corpo estranho (p. ex., pedra) for apanhado pela ferramenta de corte ou caso o aparecido comece a vibrar de forma anomala: Desligar o motor imeditamente.

Antes de voltar a utiliser, o aparelho deve ser examinado a nível de danos por una-oficina especializada.

-Ao cortar relva com uma foice, nunca se colque diente das aberturas de expulsion da relva. Aparelho com dispositivo de captação de relva:
-Ao desmontar o dispositovo de captação de relva, V. ou outrapessoa podem sofrer ferimentosprovocados pela relva cortada ou por objetos estranhos.Nunca esvazie o capturador de relvas com o motor a funcional. Desliguemaparelho.

Deixe o motor de combustao travahabar apenas ao livre.

Perigo de explosão e de incência

  • Os vapores de gasolina são explosivos e a gasolina é altoamente inflamável.
  • Coloque combustivel no deposito antes de ligar o motor. Mantenha o deposito fechado com o motor a travaíhar ou ainda quente.
  • Volte a colocar combustivel no deposito apenas com o motor desligado e deposite de ter arrerefcido. Evite chamas diretas, producao de falcas e nao fume. Abasta o aparelho apenas ao ar livre.
  • Caso o combustivel tenha transbocado, não ligue o motor. Afaste o aparelho da area contaminada com combustivel e aguarde até que os vapores de combustivel se tenham dissipado.
  • Para evaporar perigo de incendi, mantenha os seguients componentes limpos de relva ou de oleo derramado:

-Motor
- Escape
-Baterias/pilhas
-Deposito da gasolina.

Perigo de tropecar

  • Conduza o aparelho so passo a passo.

Atença

Danos no aparelho
Pedras,astes projetadas ou objetos semelhantes podem provocar danos no aparecido ou no modo de funciona. Retire os objetos rígidos que se encontrar na area de trabalho antes cada Utilização do aparecido.
- Opere o aparelho somente em estado perfeito. Antes de qualquer operacao, efetue sempre uma inspecao visual. Verifique, especially, os dispositivos de segurarca, os elementos de commande e as unioes roscadas quando a danos e fixacao correta. Substitua as peças danificadas antes de utilizear o aparelho.

Horários de funcção Siga as regulamente nacionais/municipais relativamente aos horários de funcamento (se necessário, informe-se jusqu dos serviços competentes).

i Indicações de posicao

No caso de indications sobre posicionamento no aparecido (p. ex., esquerda, direita), partir, sempre, da barra de guia no sentido de trabalho do aparecido.

Antes da primeira colocacao emFUNcionamento

Colocar oleo no motor

Atencao

Por razoes de transporte, o aparelho é fornecido sem oleo no motor.

  • Por isso, antes da primeira colocação em functimento, colocar oleo no motor, ver manual do motor.

Carregar a bateria

(Aparelho com arranque elétrico)

Wolf Garten A 4600 A - Carregar a bateria - 1

Perigo de corrosão/ envenenamento

Em situações extremas, tem que se conta com a sina de liquidos ou gases.

Consoante o Modelo, a bateria encontra-se no paine de instrumentos, na barra superior (fig. 2a) ou na plataforma de corte (fig. 2b/c).

Wolf Garten A 4600 A - Carregar a bateria - 2

Perigo de choque eletrico

Antes de qualquerutilização,
verificar o carregarador
relativamente a danos exteriores.
Nuncautilizarumcarregarador
danificado.

Wolf Garten A 4600 A - Carregar a bateria - 3

Atença

  • Certifique-se de que a rede corresponde às indicações da placá de caracteristicas do carregaror e que pode functionar com 220-230 V e 50 Hz.
  • Proteger o carregarador de humidade, chuva, neve ou gelo.
  • Carregar a bateria apenas em recintos em ventilados e secs. Não ultrapassar o tempo máximo de cargo de 12 horas.
  • Desligar o carregarador da rede e do aparecido antes da colocação emFUNICIONamento.

Fig. 2

  • Antes da primeira'utilisation do aparelho, deixar a bateria carregar,leo menos, durante 10 horas. Utilizar somente o carregador incluido no fornecimento.

Wolf Garten A 4600 A - Fig. 2 - 1

Indicação

Desligar o carregadorPGA ordem inversa.

Wolf Garten A 4600 A - Fig. 2 - 2

Indicação sobre recicagem para o carregaror

O carregarador obedece as normas sobre reciclagem para aparehos electricos. Observar as normas locais.

Trabalhos de ajuste antes de qualquer operacao

Perigo de ferimentos
Antes de executar qualquer
trabalho;nesteaporelho

  • Desligar o motor,
  • Retirar a chave da ignicao (se existente),
  • Aguardar até que todas as peças moveris tenham alcancado a immobilização total; o motor tem de estar frio,
  • Desligar o terminal da vela de ignicao no motor, para evaporar um arranque involuntario do motor.

Enganchar o capturador de relva

(so em apareiros com disposicao de captacao de relva)

Fig. 11

Levantar a tampa do ejector e enganchar o capturador de relvas.

Regular a alta de corte

Atencao

Num terreno que não seja plano, regular a altera de corte de modo que a lamina nunca entre em contacto com a terra.

Fig. 3

Regular a alta de corte da relva conforme pretendedo.

Possibility de regulação (conforme o Modelo)erca de 3cm ataeo maximo de 9 cm.

i Indicação

Nos aparehos com ajuste individual das rodas, regular todas as rodas para a mesma alteura. Modelo A

Fixar as rodas na posicao pretendida.

Modelo B

Puxar a patilha e engatar na posicao pretendida.

Modelo C

  • Deslocar a alavanca do ajuste central de alta para a fronte ou paraTRS e engatar na posicao pretendida.

Bloquear as rodas darente (so aparehos com rodas darente bloqueaveis)

Fig. 4

Bloquear as rodas para avançar a direito - colocar as rodas para arente e o arco no furo grande.

Rodas com movimentação livre - arco no furo pouco.

Abastecer combustivel e verificar o;nivel de oleo

Encher o deposito com gasolina sem chumbo (vermanual do motor).
- Atestar o deposito de combustível, no máximo, até 2 cm abaixo do bordo inferior da tubuladura de enchimento.
- Fechar bem o depessoo de combustivel.
- Verificar o;nível do oleo e, se necessario, atestar a;e ao;nivel (vermanualdo motor).

Arrancar o motor

Fig. 5

Perigo

Para proteção contra ferimentos,

  • não colocar o motor em precisão, se estiver em fronte do dispositalo de expulsao;
  • manter as mãos e os pés afastados do mecanismo de corte;
  • nunca coloque as mãos, os pés ou outras partes do corpo proxies de peças em rotação. Mantenha-se, sempre, afastado do disposicao de expulsion; Antes de colocar o motor em funcimento, desengate todas as ferramentas de corte e atração da cortadora de relva.

Não inclinar o aparecido ao ser colocado em funciona.

Colocar o aparelho numa
superficie plana, se possivel, com
pouca relva ou relva curta.

i Indicações sobre o motor

Ter em atencao as informacoes no manual do motor.

  • Alguns modelos não tem acelerador, a rotação é automaticamente ajustada. O motor funciona sempre com a rotação ideal.
  • Mesmo com um motor quente, pode ser, eventualmente, necessario acontecer o «Choke» (estrangulador) ou o «Primer» (primário).
  • Alguns modelos não tem «Choke» (estrangulador) nem «Primer». O motor ajusta-se automaticamente à的操作ação de arranque respetiva.

Com o motor frio:

  • Abrir a torneira da gasolina (se existente).
    Aparelhos com «Choke» (estrangulador)
  • Colocar a alavanca «Choke» na posicao N ou puxar a alavanca de «Choke» para fora e colocar a alavanca do acelerador (se existente) na posicao /max - fig. 5A.

ou

  • Colocar a alavanca de acelerador na posicao N - fig. 5A.
    Aparelhos com «Primer» (primário) :
  • Pressionar fortemente 1-5x o primário e colocar a alavanca do acelerador (se existente) na posicao /max - fig. 5B.

Com o motor quente:

  • Abrir a torneira da gasolina (se existente).
  • Colocar a alavanca do acelerador (se existente) na posicao /max - fig. 5B.

Aparelhos sem arranque elétrico: Fig. 5C

  • Posicionando-se por這樣 do aparelho - premiremanter premida a haste de seguranca.
    Puxar o punho do cabo de arranque, lentamente até sentir resistência,deois puxar com forca e rapidez até ao fim do curso do cabo. Não deixar o punho do cabo de arranque regressar com muchita rapidez à posicao inicial, mas sim fazer com que o mesmo retome lentamente esta posicao.

Aparelhos com arranque eletrico:

Fig. 5D

Desligar o carregador da eletricidade e do aparelho.
Posicionando-se porTRSdo aparelho - premiremanter premida a haste de seguranca.
- Acionar a chave da ignicao na longarina de guia ate o motor arrancar (a tentativa de arranque pode demorar, no maximo, 5 segculos e deve-se aguardar, 60 segculos ate a proxima tentativa).

i Indicao:

Em aparehos com arranque eletrico o motor (dependendo do)."modelo), pode,temem,sermanualmente colocado emfunacionamento com o cabo dearranque.

Quando o motor estiver a trabajo:

Depois do arranque do motor (dependendo do modelos): colocar o «Choke» (se existente) na posicao inicial, deslocar a alavanca do acelerador (se existente) entre /max. e /min., para deixar aquecer o motor por breves instantes.

ParaURTARrelva,colocar alavanca do acelerador (se existente) em aceleracao maxima.

i Indicação

Mais informacoes sobre a operacao do motor pode ser obtidas no Manual do Motor.

Parar o motor

Fig. 7

  • Colocar a alavanca do acelerador (caso exista) na posicao min.
  • Libertar a fazer de segurar. O motor e a ferramenta de corte param passado pouco tempo.

Trabalhar com o aparelho Ligar/desligar o acontecimiento das rodas

(so nos aparehos com acontecimiento das rodas)

Fig. 6A, B, C

Ligar o asignamento das rodas

Wolf Garten A 4600 A - Trabalhar com o aparelho   Ligar/desligar o acontecimiento das rodas - 1

Puxar e manter presa a alavanca/haste.

Para ligar/desligar, é possiível usar tanto a alavanca esquerda como a direita ou ambas as alavancas emconjunto.

i Indicação

Por motivos de construcao é possivel que, ao puxar o aparelho, as rodas traseiras aparemem uma maior resistencia. Isto não se tratate dauma falha do aparelho, mas sim de um comportamento devido a quostoes tecnicas.

Solucao (conforme o Modelo):

Solução: Primeiro, deslocar um pouco o aparecido para arente sem empurrar o arco de aconteamento e, em seguida, deslocá-lo paraTRS.

Alterar a velocidade do acontecimiento das rodas

(conforme o modelos)

Atençao

Danos no aparelho

Efetuar a regulação so com o motor em funcaoamento.

Fig. 6D, E

Com a alavanca petite,的选择ar a velocidade entre asvarias possiveis (1/min./e 4/max./)
Fig.6F,G
Com a alavanca, selecionar a velocidade (1/min./e 4/max./)

i Indicação

Por quostoes tecnicas, podera ser dificil mudar a velocidade com o aparelho parado.

Solucao: Puxar o arco decisionamento e selecionar o nivel de velocidade.

Tirar e esvaziar o capturador de relvas

(em apareiros com disposicao de captacao de relva)

Fig. 11

Se a relva cortada ficar no solo ou se a indentacao de nivel de enchimento (optional, fig. 12) indicar que o cesto está cheio:

  • Libertar a fazer de segurar e aguardar até que o motor pare completeness.
    Levantar a tampa do ejector es desenganchar o capturador de relvas.
  • Esvaziar o disposicao de captacao de relva.

Trabalhar sem capturador de relvas

Se você retirar o capturador de relvas, a tampa do ejector fecha para baixo. Ao travaçhar sem o dispositoivo de captação de relva, está e direcamente projetada para baixo.

Preparar o aparecido para a aplicação da mistura para proteção de raízes

(em apareiros com acessório optional para aplicação da mistura para proteção de raizes)

Aparelhos com expulsion traseira: Fig. 8A

Levantar a aba de expulsao.
Retirar o dispositoivo de captação de relva.
- Aplicar o calço para aplicação da mistura para proteção de raízes (conforme o modelos)
Baixar a aba de expulsion.

i Indicao

Modelos com funcao de aplicacao da mistura para protecao de raizes integradna nao necessitam do calgo separado para aplicacao da mistura - esta funcao é assumida por uma aba traseira de formato especial (Fig. 8B).

Aparelhos com expulsion lateral: Fig. 9

Montar a proteção contra impactos/fecho do acessório para aplicação da mistura para proteção de raizes em vez da expulsion lateral (fig. 9A) ou
Retirar a expulsion lateral - a proteção contra impactos/fecho do acessório para aplicação da mistura fecha automaticamente (fig. 9B).

Transformar o aparecido para a expelled lateral da relva (conforme o modelos)

Se existente:
Retirar o disposito de captação de relva e esvaziar a aba de expulsion traseira.
Elevar a proteção contra impactos/fecho do acessório para aplicação da mistura para proteção de raízes e montar a expulsion lateral (fig. 9C).

Depois de terminar o trabalho

Retirar a chave da ignicao (se existente).
- Esperar até todos os componentes moveris estarem completeness parados e o motor ter arrefecido.
- Fechar a torneira da gasolina (se existente - ver o manual do motor).
Desligar o terminal da vela de ignicao.
- Esvaziar o disposicao de captação de relva.

Aparelhos com arranque eletrico:

  • Carregar a bateria durante 10 horas.

i Indicao

So arrumar o aparelho em recintos fechados quando o motor estiver frio.

Bons conselhos para a conservacao da relva

Alguns conselhos para a sua relva crescer sadia e uniforme.

Cortar relva

O relvado é composto por various
tipos de gramineas. Quando corta
a relva com frequencia, crescem
intensivamente gramineas que
enraizam fortemente e formam um
cespede firme. Se cortar a relva
raramente desenvolvem-se
gramineas com crescimento alto
intenso e outras ervas bravas
(p.ex.,trevo,margaridas).
A alta normal de um relvado é de
aprox.4-5 cm.Deve-se cortar
apenas 1 / 3 da alta total;portanto,
com7-8cm cortar a alta normal.
Se possivel, não cortar a relva
mais curta que 4 cm, caso
contrario,o céspede sera
danificado em caso de estiagem.
Cortar relva alta (p.ex.depos das
ferias) por etapas à alta normal.
Ao cortar a relva, fazer sempre
uma ligeira sobreposicao das
faixas de corte.

Cobertura do solo com substancias organicas (com acessórios)

A relva é cortada em muitos pedagens (aprox. 1 cm) que ficam no solo. Na relva são conservados muitos nutrientes.

Para obter um otimo resultado, a relva tem de ser mantida sempre curta, veja o paragrafo «Cortar relvas». Para a cobertura do solo comsubstências orgânicas, respeitar as instruções seguides:

  • NãoURTARrelva molhada.
  • NuncaURTAR mais que 2 cm do comprimento total da relva.
  • Conduzir devagar.
  • Utilizar a rotação Tmaxima do motor.
    -Limpar regularamente o mecanismo de corte.

Transporte

Em distancias curtas,
manualmente

Wolf Garten A 4600 A - Transporte - 1

Perigo

O mecanismo de corte em rotação pode captar e projetar objetos, causando danos. Para movimentar o aparecido sobre outras superfícies não relvadas, desligar, primo, o motor.

Com um veiculo

Wolf Garten A 4600 A - Transporte - 2

Perigo

Antes de qualquer transporte,
parar o motor e deixar arrefecer.

Retirar o cachimbo da vela.
Não transporte o aparecido em posicao inclina.

No caso de transporte o aparecido sobre ou dentro dum veiculo, segure-o suficientemente para não se deslocar involuntariamente.

Transportar o aparelho somente com o deposito de combustivel vexio. A tampa do deposito tem que estar bem apertured.

Aparelhos com longarina articulável:

Fig. 10

Para fácil arrumacao,做不到 a longarina da direcao.

Manutenção/Limpeza

Wolf Garten A 4600 A - Manutenção/Limpeza - 1

Perigo

Para proteção contra ferimentos antes de todos os trabalho no aparecido

desligar o motor,
- Fechar a torneira da gasolina (se existente - ver o manual do motor),
esperar atedostos components moveis estarem completely parados o motor ter arrefecido,
- desligar o terminal da vela do motor, para evaporar um arranque involuntario do motor,
- ter em atençao as instruções de segurarca adiconais referidas no manual do motor.

Perigo

Para proteção contra ferimentos atraves do mecanismo de corte, todas as intervenções, como substituição ou afiar a lamina de corte, devem ser executadas por uma oficial especializada (são necessarias ferramentas especialis).

Atencao

Inclinar sempre o aparelho, de forma que a vela de ignicao fique voltada para cima, para que não ocorroram danos no motor devido a combustivel ou oleo.

i Indicao

O cuidado regular assegura uma vidautillonga e umFUNçionamento sem anomalias.Uma manutenção insufficiente do seu aparecido pode causar deficiências relevantes para a segurar.

Manutenção

Atencao

Respeite as normas de manutenção no Manual do motor. No final da temporada, submeta o aparecido a uma inspeçao e manutenção por uma-oficina especializada.

Qualquer reparacao e tambem a substituicao de baterias ou fusiveis defeituosos apenasdeeraser mandada realizar numaficina especializada.

Atença

Perigo para o ambiente devido ao oleo para motores Entregue o oleo uso resultante da troca de oleo a um posto coletor de oleo uso ou a uma entrega especializada na sua reciclagem.

Perigo para o meio ambiente devido as baterias/pilhas.

Baterias/pilhas usadas não são lixo dométrico. Entregue as baterias/ pilhas usadas no seu Agente ou numa estação de reciclagem. Retire a baterias/pilhas, antes de enviar o aparecido para a sucata.

i Indicao

Respeitar os intervalos de controlo e manutenção indicados no manual do motor.

Conforme o modelos, o seu aparecido está equipado com uma indicação eletrónica de manutençao (Fig. 13).

Respeitar as indicacoes de manutenacao correspondentes, para lem das indicacoes de manutenacao escritas. Utilização, bem como outras informações podem ser obtidas nas Instruções de Servico separadas, que acompanham a indicação sobre manutenção.

Antes de qualquer utilização

  • Verifique o;nivel do oleo e, se for necessario, corrija-o.
  • Verifique a fixação das uniónes roscadas e, se for necessário, aperte-as.
  • Verifique os disposítivos de segurança.

Controlar o punto da embraiagem: (só nos aparehos com acontecimiento das rodas)

  • Com o motor em funciona e o acontecimiento das rodas desligado, o aparecido não se pode deslocar em(fronte.
  • Com o motor em funciona e o acontecimiento das rodas ligado, o aparecido deve deslocar-se em fremte.

Fig. 15

  • Caso necessario, afinar o punto de embraiagem com a ferramenta de serrilha/perca de fixação na alavanca de aconteamento das rodas (dependendo do modelo, na parte inferior da consola de commando) ou cabo Bowden.

i Indicao

Em algunos modelos não ha possibiliadade de ajuste.

Depois das primeiras

(so para aparehos com arranque eletrico)
- Carregar a bateria durante 10 horas.

Uma vez por temporada

Mudar o oleo, ver o manual do motor anexo.
Lubrificar os pontos articulados e a mola de torço na aba de expulsion.
No final da temporada, submeto aparelho a uma inspecao e manutenção por uma-oficina especializada.

Limpeza

Atencao

Limpe o aparelho après cada funciona. Um aparelho sujo causa danos ao material e ao funciona.

Para limpeza do aparelho nunca utilizes aparelhos de limpeza a alta pressao.

Limpar o capturador de relvas (so em aparehos com disposito de captação de relva)

O mais simples é a limpeza imediata aprèsURTARa relva.

  • Tirare limpar o capturador de relvas.
  • O disposicao de captacao de relva pode ser limpo com um forte jato de agua (mangueira de jardim).
  • Deixar o capturador de relvaocularmente antes dereutilizá-lo.

Limpar a cortadora de relva

Perigo

Vocé pode ferir-se ao trabalho no mecanismo de corte. Use luvas de trabalho para a sua proteção.

Atença

Inclinar sempre o aparecido, de forma que a vela de ignião fique voltada para cima, para que não ocorroram danos no motor devido a combustível ou oleo.

Não pulverizar o aparecido com água, caso contrário, os componentesétricos podem ser danificados.

Limpe o aparelho, se possivel, sempre imeditamente antes cortar a relva.

Aparelhos semistema de lavagem da plataforma:

  • Limpar o compartmento de corte e a tampa do ejector com una escova, vassourinha ou trapo.
  • Colocar o aparelho sobre as rodas e limpar todos os resíduos visíveis de relva e sujidade.

Aparelhos comistema de lavagem da plataforma:

Fig. 14

As cortadoras de relva com系統a de lavagem da plataforma está equipadas com una conexão de água. Isso permite limpar restos de relva da parte inferior da plataforma de corte e impeder depositos de químicos corrosivos.

Depois deURTARARELVA,procededor segunte modo:

  • Colocar o aparelho sobre una superficie plana, livre de cascalho, pedras, etc.

i Indicação

A caixa de expulsion não pode estar virada contraisas, garagens e semelhantes.

  • Montar um adaptorador de mangueira comum (como opçao no volume de fornecimento) numa mangueira de agua e ligar à conexão de água da plataforma de corte.
    Abrir a agua.
    Arrancar o motor e deixar funcionar algunos Minutes.
  • Parar o motor eletalir a mangueira da agua do aparelho. Depois de terminada a operacao de limpeza:
    Arrancar o motor eDEXAR funcionar algoinscretos para secar a parte inferior da plataforma de corte.
    Parar o motor.

Paragem por periodo de tempo prolongado

Perigo

Perigo de explosao e de incendido. Nunca guarde o aparelho com combustivel (gasolina) no deposito em locais onde os vapes do combustivel possamentrar em contacto com chamas livres ou chispas.

Atencao

Danos de material no aparelho. Armazene o aparelho (com o motor frio) somente em recintos limpos e secs. Proteja o aparelho contra ferrugem quando for armazenado por periodo de tempo prolongado, p. ex., no inerno.

Apos a temporada ou quando o aparecido não for正常使用 por um periodo superior a um mês:

Despejar o combustivel para um recipiente adequado e colocar o motor fora de service conforme descripto no manual do motor.

Atencao

Despejar o combustivel somente ao ar livre.

  • Limpar o aparecido e o disposito de captação de relva.
  • Limpar com um pano embebido em oleo (oleo isento de resina) ou pulverizar com oleo todas as peças metalicas para protecao contra ferrugem.
  • Carregar a bateria (se existente).

Garantia

Em cada País regem as condições de garantia dadas pela minha companhia distribuidora ou importador competente.

Eliminamos gratuitoamente\ quaisquer avarias no seu aparelho,\ no ambito da garantia, desde que a\ causa sera devidia a defeitos de\ material ou de fabrico. Em caso de\ acionamento da garantia, dirija-se ao seu revendedor ou ao loro\ representante mais proximo.

Informação sobre o motor

O fabricante do motor é responsavel por todos os problemas do mesmo, relativamente a potência, medicação da potência,agematasoculturas,garantia e assistencia的技术ica. Para mais informacoes, consulte o manual do proprietario/utilizador, fornecido pelo fabricante do motor.

Detetare reparar anomalies

As anomalias no funciona da sua cortadora de relva tem na maior das vezes causas simples que devia conhecer e que, em parte, poder a eliminar. Em caso de duvidas, o seu revendedor está ao seu dispor para o auxiliar.

Problema Causa(s) possivel(eis) Solucao

Não é possível puxar o cabo de arranque.Haste de segurança não aconteada.Pressionar aASTE de segurança contra a longarina superior.
Lâmina bloqueada. Desligar o terminal da vela de ignicao e eliminar o bloqueio.
Motor com defeito. Recorrer a uma-oficina especializada.
O motor não arranca. A alavanca de acelerador não está bem posicionada.Colocar a alavanca do acelerador na posicao | ou no estrangulador (com o motor frio).
Colocar a alavanca de acelerador na posicao fêmáx. ou em START (com o motor quente).
A cortadora de relva está num local com relva muito alta.Colocar a cortadora de relva numa superficie com relva mais curta.
DepoSito sem combustível. Encher o deposto com combustivel novo e limpo.
O terminal da vela de ignicao não está encaixado.Encaixar o terminal da vela de ignicao.
Combustivel antigo ou aparente impurezas.Substituir por combustivel novo.
Filtro de ar sujo. Limpar o FILTER de ar.
Estrangulador não acontecido. Acionar o estrangulador.
Primer não acontecido no arranque a frio.Acionar o primer.
- Em aparelhos com arranqueétrico:Carregar a bateria Carregar a bateria com o carregarador incluído no fornecimento.
Cabo danificado. Verificar, se o caboétrico está em ordem.
Fusível com defeito.Substituir o fusível com defeito numa oficina especializada.
Ruido estranho (faz ruido, tilinta, chocalha).Parafusos, porcas ou outras peças de fixação desapertadas.Fixar as peças. Se os ruidos persistirem: Recorrer a uma oficina especializada.

Problema Causa(s) possivel(eis) Solucao

Trepidações, vibrações.Lâmina solta.Apertar o parafuso de fixação da lâmina numa oficial especializada.
Lâmina danificada. Substituir a lâmina numa oficial especializada.
A lâmina não está devidamente calibrada.Substituir ou calibrar a lâmina de corte numa oficial especializada.
Fixação do motor desapertada. Fixar o motor numa oficial especializada.
Corte imperfeito ou a rotação diminui.Relva muito alta.Regular uma alta de corte mais alta, se necessário, cortar a relva das vezes.
A relva não é recolhida ou o disposito de captação de relva não enche.Relva demasiado húmida. Deixar a relva secar.
Dispositivo de expulsion obstruído.Desligar o motor, eliminar obstruição.
Lâmina romba. Substituir ou afiar a lâmina numa oficial especializada.
Potência do motor insufficiente. Cortar a relva com maior frequência ou selecionar uma alta de corte maior.
Dispositivo de captação de relva cheio.Desligar o motor, esvaziar o dispositivo de captação de relva.
Dispositivo de captação de relva sujo.Desligar o motor, limpar as ranhuras de ventilação no dispositivo de captação de relva.
O aconteamento das rodas não funciona.Correia trapezoidal rota ou engrenagem danificada.Substitir as peças danificadas numa oficial especializada.
Cabo/Cabo Bowden roto Substitir as peças danificadas numa oficial especializada.

περιεχόμενα

Piv ano tvv epyaia e to unxavna

Ta atoua, ta oToia xponoiotioov To
unxavna, dev eTTIpeTETai va
Bpiokovtai UTO Tnv Etnpeia ouoiw,
OTIW. X. aKooλ, vapkwtikwv n
qapmukwv.

Atoa kaw twv 16 etwv dEv
ETTIPETTEaia va xeiipizovtaio
mXavma oue va ekTeauov loiTc
epyaicocTo mXavma,OTTWCS.
ouvtnpn, kaepiouo, pueuon -oi
TOTIKc diataeicmuTOPOUvva
kaOpiouv Tnv Elambdaotn NIAkia tou
xPOn.

Mn xnpoiotoei Te ouakeun xwpic ETTAPKn EKTaiEeuon n oE TEPITTOWN KOTWONs n aOeVieIaC.

To unxavna auto dev npoopi etai
yia xpon atto atoua
(ouuTpeiIaaavovewv twv
Ttaiow) me TEPIOPIeVEc quikcs,
aiOthnpieC n vontkec ikavotntec n e
Elambdaipn TIEpac kai/n yywoeW, EKTOS
kai eav ETIIAEITROVTai n exouv
KATATOTTIOTEi OXETIKA ME Tn xpon Tou
mNxavnuatoC atto aTOO UTUEUVO
yia tnv aocpaia touc.

Ta Taaia Ta Tpente va EtnBAAETovra,
WATEva diaoopaaiZetai OTI Dv Tnaiouv
ME TO mnxavna.

Piv Tnv Evapn TcEpyaiaC, TpETeI va Egoikeiwoite e oAeTic diataeic Kai ta Otoixia xepiaou, Kaowc Kai e TIC AetoupyieTouc.

AToeKeuEte ta Kaouia mOvo e EYKEKPIIeva doxieia kai TOTe Kovta a e Tnyec 0epoTntac (T. x. qoupvouc n 0epuoiwvec). EpicTe TO uXavna u e Kaouia mOvo oTo utaitheta.

Mn ymuTE TOTe TO mnxavma ME KAuaIa, Evoaw O KIVNTnpac Bpioketai oE Aetoupyia n Eivai TOnlu ZcToC.

Avtikaiotate n xalaoevn Ecatmuon, to peepouap n to kattaki tou.

EeYxETnTnXpOn,

Informação a motorról

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Wolf Garten

Modelo : A 4600 A

Categoria : Corta-relva