Wolf Garten A 4600 A - Cortadora de césped

A 4600 A - Cortadora de césped Wolf Garten - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato A 4600 A Wolf Garten en formato PDF.

📄 312 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Wolf Garten A 4600 A - page 62
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortacésped térmico de ruedas motrices
Marca Wolf Garten
Modelo A 4600 A
Ancho de corte 46 cm
Altura de corte 3 a 9 cm (ajustable)
Tipo de motor Motor de gasolina 4 tiempos
Tipo de arranque Arranque de cuerda o eléctrico (según versión)
Alimentación Gasolina sin plomo, batería 12 V (arranque eléctrico)
Capacidad del depósito Aprox. 1 a 1,5 L (no especificado, estimación)
Tipo de bolsa de recogida Bolsa rígida extraíble
Capacidad de la bolsa Aprox. 60 L (estimación)
Función mulching Sí (accesorio opcional o integrado según versión)
Ruedas motrices Sí, con varias velocidades
Manillar Plegable para almacenamiento
Peso Aprox. 30 a 35 kg (estimación)
Dimensiones (L x An x Al) Aprox. 140 x 50 x 100 cm (estimación)
Nivel sonoro Aprox. 96 dB (estimación)
Mantenimiento Cambio de aceite, limpieza de la bolsa y plataforma, afilado o reemplazo de la cuchilla
Piezas de repuesto Cuchillas, correas, bujías, filtros, baterías (piezas originales Wolf Garten)

Preguntas frecuentes - A 4600 A Wolf Garten

¿Cómo arrancar el cortacésped A 4600 A?
Para arrancar el motor en frío, abra el grifo de combustible, accione el choke si está presente, coloque el acelerador al máximo, luego tire del arrancador después de presionar el estribo de seguridad. Para un arranque eléctrico, inserte la llave y gírela.
¿Por qué no arranca el cortacésped?
Verifique el nivel de combustible, la posición del choke (motor frío), el acelerador, y que el terminal de la bujía esté conectado. Para las versiones eléctricas, asegúrese de que la batería esté cargada.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
Utilice la palanca de ajuste centralizada (modelo C) o las patas individuales en cada rueda (modelo A/B). La altura se ajusta entre 3 y 9 cm aproximadamente.
¿Cómo mantener la cuchilla de corte?
La cuchilla debe revisarse regularmente. Si está desafilada, haga que la afilen o reemplacen en un taller especializado. Use siempre guantes al manipularla.
¿Cómo limpiar el cortacésped después de su uso?
Use un cepillo o un paño. Para los modelos con sistema de lavado, conecte una manguera de agua al conector de la plataforma y haga funcionar el motor unos minutos. Nunca use un limpiador a presión.
¿Qué hacer si la bolsa de recogida no se llena?
Verifique que la hierba no esté demasiado húmeda, que el orificio de expulsión no esté obstruido y que la cuchilla esté afilada. La bolsa debe vaciarse regularmente.
¿Cómo cambiar el aceite del motor?
Siga las instrucciones del manual del motor. En general, debe drenar el aceite después de las primeras 2-5 horas de servicio, luego una vez por temporada. Use un aceite adecuado.
¿Cómo guardar el cortacésped en invierno?
Vacíe el depósito de combustible, limpie el aparato, lubrique las piezas y recargue la batería si está presente. Guárdelo en un lugar seco. Consulte el manual del motor para las operaciones de almacenamiento.
¿Cómo usar la función mulching?
Retire la bolsa de recogida y coloque la cuña de mulching suministrada (o use la compuerta trasera especial según el modelo). El corte debe ser regular, la hierba seca y la altura de corte adecuada.
¿Dónde encontrar las piezas de repuesto?
Utilice únicamente piezas originales Wolf Garten u homologadas. Contacte a su distribuidor o un taller especializado. La placa de identificación del motor da las referencias.

Preguntas de los usuarios sobre A 4600 A Wolf Garten

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A 4600 A - Wolf Garten y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A 4600 A de la marca Wolf Garten.

MANUAL DE USUARIO A 4600 A Wolf Garten

(Instrucciones de functiOnamento originales)

Svenska 73

(Originalbruksanvising)

Dansk 82

Para su seguridad .62

Montaje 64

Manejo 64

Consejos practicos para el cuidado del césped .68

Transporte 69

Limpieza/Mantenimiento .69

Paro por tiempo prolongado . . .70

Garantia 71

Informaciones concernentes al motor 70

Reconocimiento de fallos y su solución .71

Indicaciones en la placar decharacteristicas

Estos datos son muy importantes para la identificacion posterior, el pedido de piezas de repuestos del equipo y el service de asistencia al cliente. La placar de caracteristicas可以更好 encontrarla cerca del motor. Anote todos los datos de la placar de caracteristicas de su equipo en el camino suiviente.

Wolf Garten A 4600 A - Indicaciones en la placar decharacteristicas - 1

En la declaración de conformidad CE suministrada por分开ado, la cual forma parte de estas instrucciones de servicios, encontrará这些东西 y other dos datos sobre el equipo.

Abrir las páginases de figuras al principio de las instrucciones de funciona;.

En estas instrucciones de
funcionamiento se describen
diferentes modelos. Las
representaciones graficas能把 diferir en algunos detalles del equipo adquirido.

Para su seguridad

Uso correcto del equipo

Este equipo está previsto exclusivamente:

  • ser utilizarloon las prescripiones y medidas de seguridad establecidas en estas instrucciones de funcionaimiento;

-cortar el césped de superficies con césped en jardines domiciliarios y de esparcimiento.

Cualquier除外 se considera contrario al previsto. El uso inadequado tiene como consecuencia la perdida de la garantía y el rechazo de cualquier tipo de responsabilidad por parte del fabricante. El usuario es responsable por todos los días occasionados a cerceros y su propidad.

Las modificaciones arbitarias realizadas en el equipo excluyenomialquier responsabilidad del fabricante por daños derivados dearlo.

Solamente para equipos con dispositivo de arranque electrico:

El equipo dearga que forma parte del volumen de entrega, está destinado exclusivamente a cargas el acumulador de este equipo. Este a su vez,debecargarse exclusivamente con thiscargador.

Respetarindicaciones deseguidadymanejo

Lea atentamente estas instrucciones de functonimiento - como usuario de este equipo - antes de utiliser por primera vez. Actue en consecuencia y guardelas para su uso posterior. No permita nunca que el equipo sea utilisé por niños u otheras personas que desconozcan estasinstrucciones de uso.

Todas las personas implicadas en lapella en marcha, manejo ymantimiento del vehiculo han detener la calidadacion adecuada.

Entregue las instrucciones de configuracion al nuevo propietario en caso de vendr el equipo.

Indicaciones de seguridad generales

En este párafo encontrará advertencias de seguridad generales. En cambio, las advertencias de alerta que se refieran en forma especial a partes individuales del equipo, aFUNCTIONO a tareas, las encontrará en la parte correspondiente a ese tema en estas instrucciones.

Antes de comenzar a trabajo con el equipo

Las personas que utilizen el vehiculo no deben estar bajo los efectos de estupefacientes (p. ej. alcohol, drogas o medicamentos). Las personas menores de 16 años no deben manejar este equipo ni executar problemas como p. ej. problemas de mantenimiento, limpieza o ajuste en el (las ordinanzas locales你能pon modifier estaidad).

No utilise el equipo sin la formación adequada o si está cansado o enfermo.

Este equipo no está Concebido para personas (incluidos niños) con capacities ficas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia y/o conocimiento, a menos que Sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones de la mesma sobre el mode de utiliser el equipo. Los niños deben ser vigilados, para evaporar que juguen con el equipo.

Familiarícese con todos los dispositivos y elementos de manejo, al igual que con sus sistemas correspondientes, antes de comenzar con laarea.

Almacene el combustible solamente en recipientes aprobados para tal fin y nunca en las cercanias de fuentes de calor (como p. ej. estufas o depositos de agua caliente). Cargar combustible solamente al aire libre. No cargue nunca combustible en el equipo estando el motor en marcha o caliente.

Si el tubo de escape, el deposto o el tapón del mesmo está danados, sustitúvalos.

-si funciona el dispositivo colector de cesped y si cierra correctamente la compuerta de eyeccion. Cambiar inmediamente piezas danadas, gastadas o faltantes.
-si la herramienta de corte,las sujeciones y la unidad de corte en su totalidad, está gastada o dañada.Haga�能ar las piezas gastadas o dañadas en un taller especializzato,unicamente como juegocomplete,a fin de evitar desbalanceceos.

Las piezas de repuestos y los accesos tienen que satisfacer los requisitos existecidos por el fabricante.

Por ello,实用性 exclusivamente piezas de repuestos y accesos originales o autorizados por el fabricante.

El uso de piezas de repuestos o
accerosios no autorizados por el
fabricante pueda conllevar un riesgo
considerable para la seguridad.
Haga que un especialista
cualificado o en un taller
especializzato realice los problemas de
reparacion.

Deje que todos los trabajo de mantenimiento se realizen siempre a su tiempo tiempo, para tener el equipo en un estado de funciona bajo.

Durante el trabajo con el equipo
Durante el trabajo con o en el equipo
deberá usar indumentaria de trabajo
adecuada como p. ej.:

-Calzado de seguridad,
- pantalones largos,
- vestimenta cñida al cuerpo,
- Protección para el oído,
Gafas protectoras.

El uso de equipamiento de proteccion personal reduce el riesgo de lesiones. Evite el uso de ropasuela o ropa con cordones o cinturones colgando. El trabajo sin proteccion para los oidos可以更好 provocar la perdida de audicion. Aqueve se use protector de oidos, realizar pausas de trabajo frecentes para proteger la audicion.

Todo los dispositivos de seguridad deben estar siempre colocados en el equipo, completos y en perfectas conditiones.

No deben efectuarse
modificaciones en los dispositivos
de seguridad.

Utilice el equipo solamente en el estado técnico prescrito y tal como ha sido entrega por el fabricante. No modifique nunca los ajustes del motor preestablecidos de fabrica. Evite fuego abierto y formacion de chispas, y no fume.

Indicaciones sobre vibraciones: Las vibraciones peuvent causar daños en los nervos y disfunciones de la circulación sanguinea en manos y brazos.

  • Si realizaeworkos en entornos frios,useropa de abrigo y mantenga sus manos calientes y secas.
    Realice pausas.
  • Si comprueba que la piel de sus dedos o manos se entumece, le hormiguea, le duele o se emblanquece, deja de trabajo con laquina y consulte a un medico en casonecessary.

Antes derialquiertrabajo en este equipo

Para evaporar lesiones y antes de realizarrialquier trabajo en el equipo (p.ej.demantimiento y deajuste) o detransportarlo (p.ej. levantarlo o llvarlo de un situ oanother)

  • parar el motor,
  • qitar la llave de encendido (si la hubiere),
    esperar a que todas la partes moviles se hayan parado Completely y que el motor se haya enfriado,
  • desconectar el enchufe de la bujia en el motor a fin de evaporar que el motor arranque de modo involuntario,
  • tener en cuenta lasindicaciones de seguidad adiconiales Contentsas en el manual del motor.

Nunca abandone el equipo sin paral emotor,quitando la llave de encendido (si la hubiere).

Dispositivos de seguridad

Figura 1

Pelicro

Nunca utilise un equipo con los dispositivos de seguridad danados o que falten.

Barra de seguidad (1)

La barra de seguridad sirve para su proteccion y para el motor y el sistema de corte en caso de emergencia.

No está permitido intentar eliminar su funciona.

Compuya de eyección (2) o protección contra impactos (3)

La compuerta de eyecisión o la protección contra impactos lo protege contra lesiones causadas por el sistema de corte u objetos lanzados por este. El equipo debe funcionalar exclusivamente con la compuerta de eyecisión o la protección contra impactos colocada.

Símbolos en el equipo

En el equipo se encuentran differentes SYMBOLS en forma de pegatinas. A continuacion, la explicacion de los SYMBOLS:

Wolf Garten A 4600 A - Símbolos en el equipo - 1

jAtencion!jLeer las instrucciones defuncionamento antes de lapellaa en marcha!

Mantener a terceras personas lejos de la zona de riesgo!

Parar el motor y quitar
la llave de encendido
antes de realizar
cualquier trabajo en el
equipo y antes de
abandonarlo.
Tener en cuenta las
advertencias adicionales contentsas en el
capitulo «Para su
seguidad».

jAntes de realizar
trabajos en las
herramentas de corte,
extraer el enchufe de
la bucja!

jMantener alejados los dedos y los pies delsystemade corte! Antes deajustar, limpiar o comprar el vehiculo, desconectarlo y extraer el enchufe de la bucia.

Wolf Garten A 4600 A - Símbolos en el equipo - 2

Wolf Garten A 4600 A - Símbolos en el equipo - 3

Peligro de lesiones - trabajo exclusivamente con la proteccion contra impactos colocada.

Wolf Garten A 4600 A - Símbolos en el equipo - 4

Peligro de lesiones - trabajo exclusivamente con el estribo de la parte posterior colocado.

Wolf Garten A 4600 A - Símbolos en el equipo - 5

Peligro de lesiones - trabajo exclusivamente con la compuerta de eyecclusion colocada.

Mantenga siempre这些东西@simbolos bien legibles en el equipo. Sustituya los@simbolosdañados o ilegibles.

Simbolos en las instruciones En estas instrucciones se utilizes symbolos que signaled riesgos o identificanindicaciones importantes. Heaqula explication de los symbolos:

Peligro

Este*simbolo le adviente sobre riesgos relacionados con la本次活动a descrita y que puedaponer en peligro a personas.

Atencion

Este*simbolo le adviente sobre riesgos relacionados con la本次活动a descrita y que pueda provocar días en el aparato.

i Indicación

Este*simbolohacereferenciaa informaciony recomendacionesde uso importantes.

Montaje

El montaje del equipo se representa en una hoja adjunta por分开.

i Advertencias para la eliminacion de residuos

Los restos de embalaje, equipos viejos, etc., han de eliminarse de acuerdo con las prescricciones locales.

Manejo

Respete también lasindicaciones del manual del motor.

Pelicro

Accidente

  • Durante el ciclo de trabajo de laquina (corte del césped), no deben encontrarse nunca personas o animales en las inmediaciones de laquina. Peligro de lesiones debido a piedras u otheros objetos lanzados.

Vuelco

  • Conducir el aparato solo a caso de hombre.

  • Sea especialmente cuidados,
    cuando canta el césped
    retrocediendo, o tira el equipo en
    direccion a su persona.

  • Al cortar el césped en zonas con fuerte pendiente, existe peligro de que el equipo vuelque y le lastime. Corte el césped siempre en direccion oblicua a la pendiente, nunca hacía arriba o abajo. No corte el césped en perdentes con inclinacion superior al 20% .

  • Se especialmente cuidadoso al携带 de direccion y asegure siempre una buena calidad del equipo.

  • Existe peligro de lesiones cuando se corte el césped en zonas limite. Es peligrosoURTARelcespeden la cercaníadebordes o enpendentes pronunciadas.Mantenga las distancias de seguidad al cortar el césped.

  • Al cortar hierba humeda, el equipo suece patinar por una menor adherencia al suejo yasted possible caerse. Corte el cesped unicamente cuando la hierba este seca.

  • Trabajo solamente con luz del día o con iluminación artificial sufiente.

Lesiones

  • Debe conservarse siempre la distancia de seguridad:dada por los largueros de conducccion respecto de la herramenta giratoria.
    -La zona de trabajo del usuario,msteadas dure el funcionaamento,se encontrartra detravs del larguero de conducccion.
  • No coloque nunca las manos o los pies en o problemas de piezas que estén girando.
  • No utilise el equipo durante conditions meteorologicas adversas, como p. ej. lluvia o peligro de tormentas.
  • Pare el motor y espere a que se haya detenido el sistemas de corte:

-antes de volcar el equipo,
- para su transporte sobre superficies libres de cesped.

  • Parar el motor y, a fin de evaporar un arranque involuntario del mesmo: Quitar la llave de encendido (si la hay),defer que el motor se enfrie y quitando finalmente el enchufe de la bucía,

-deferadescargarse adiconalmente,el resorte de esteystema,
-antes de eliminar obturaciones o bloqueos en el sistema de eyecacion,
- cuandoonga lugar un impacto con un cuerpo extraño. Cuando ocurre un impacto con un cuerpo extraño. Controlar la cortadora de césped para determinar días y acumir a un taller especializzato, en casodafmativo,
-en caso de que el equipo comience a vibrar de forma inusual. Controle inmediamente el equipo.

  • Nunca levante o lleve un equipo de un situ o altri con el motor en marcha.
  • Verifique el terrenoonde se utilise el equipo y retire todos los objetos que pueda ser arrastrados o proyectados.

  • Si el mecanismo de corte impacta contra un cuerpo extraño (p. ej. una piedra) o el vehiculo empieza a vibrar de forma inusual: Parar inmediamente el motor. Hacer controlar el equipo por un taller especializzato, a fin de localizar eventuales daños.

  • Nunca pararse delante de la abertura de eyeción de césped en caso de tratarse de una cortadora tipo guadña.

En equipos con dispositivo de coleccion de cesped:
- Al quitar el dispositivo de coleccion de césped, puede lesionarse usted o terceros a工程技术 de material cortado o lanzados. Nunca vacie el dispositivo de coleccion de césped con el motor en marcha. Primeramente desconecte el equipo.

Peligro de asfixia a causa del monóxido de carbono.
El motor de combustión unicolemente debe funcionar al aire libre.

Peligro de explosión y de incendio

  • Los vapeores de gasolina son explosivos y la gasolina es altoamente inflamable.
  • Cargar combustible antes deponer el motor en marcha. Mantener cerrado el deposito decombustible cuando el motor seencuentre en marcha o estecaliente.

  • Para evaporar el peligro de incendios, rogamosmantenerlassiguientes parteslibresdecespedoaceite derramado:

-Cargar combustible
exclusivamente con el motor
parado y frío. Evite fuego abierto y
formacion de chispas, y no fume.
Cargar combustible solamente al aire libre.
- No hacer arrancar el motor si se ha derramado combustible. Quitar el equipo de la superficie donde se ha derramado el combustible y esperar que se disipen los vapores del本身就是.

-Motor
-Tubo de escape
-Baterias o acumuladores
-Deposito de gasolina.

Peligro de tropiezos

  • Conducir el equipo solo a caso de hombre.

Atencion

Danos en el equipo

Las piedras, las ramas dispersas uotiros objetos能把 conducir a daños en el equipo o en su modo de funciona. Aleje objetos solidos de la zona de trabajo antes de comenzar con la tarea.
- El equipo únicamente debe utilizes en perfecto estado. Antes de cada uso, realice una comprobacion visual. Controle especiallymente los dispositivos de seguidad, los elementos de manejo y las uniones roscadas, para determinar daños y que se enquiryrten firmamente ajustadas.

Reemplace las partes danadas antes de lapellsta en marcha.

Tiempos de funciona
Tenga en cuenta las prescrições naciales y comunasrespecto de los horarios de trabajo (si hace falta, consultelos en la entidad pertinente).
i Indicaciones de posicion
Al hacerindicaciones de posicón en el equipo (p.ej. izquierda, derecha) siempre partimos de una posicón en el larguero guía y con vista en direccion al sentido de marcha.

Antes de la primera puesta en funciona

Cargar aceite en el motor

Atencion
El equipo seentaigua sin aceite en el motor por razones de transporte.
- Por elloDebe cargarse aceite para el motor, antes de laprimera puesta en funcionaimiento.

Carga del accumulator (Equipos con arranque electrico)

Peligro de lesiones/ envennenamento

En caso extremos debecontarse con la emision de liquidos o gases. El acumulador se enquiryo o bien en el tablero que instalado en el larguero superior (figura 2a),o bien en la cubierta de segado del equipo (figuras 2b / c) ,segun el Modelo.

Peligro de descargas electricas Controlar el equipo de cargo antes de cada uso a fin de determinar eventuales danos externos. Nunca utilizar un equipo de cargo dañado.

Atencion

  • Verifique que la red cumpla con los datos contentsos en la chapa de caracteristicas del equipo dearga, con 220 a 230 V y 50 Hz.
  • Proteger el equipo de carga de la lluvia, nieve y de las heladas.
  • Cargar el acumulador exclusivamente en ambientes secs y bien ventilados. No exceeding el tiempo de energia maximal de 12 horas.
  • Desconectar el equipo de carga de la red antes de poner en marcha la cortadora de césped.

Figura 2

  • Cargar el acumulador por lo menos durante 10 horas antes del primer uso del equipo. Utilizar únicamente el equipo de energia que forma parte del volumen de entrega.

i Indicación

Desconecte el equipo de energia enorden inverso.

i Indicaciones de eliminacion para el equipo dearga

El equipo de cargo está sujejo a las reglamentaciones para su eliminacion correspondentes equipamento electrico. Tener en cuenta las prescripiones locales.

Tareas de ajuste antes de cada uso

Peligro de lesiones

Antes de realizarrialquier trabajo en este equipo:

  • Detenga el motor,
  • Quitar la llave de encendido (sila hubiere),
  • Espere hasta que todas las partes moviles se hayan detenido Completely; el motor tiene que haberse enfiado,
  • Desconecte el enchufe de la bujia en el motor a fin de evaporar que el motor arranque de modo involuntario.

Enganche del disposito de coleccion de cesped

(solamente en caso de equipos con dispositivo de coleccion de cesped)

Figura 11

Levantar la compuerta de eyeccion y enganchar el dispositivo de coleccion de cesped.

Ajuste de la alta de corte

Atencion

En caso de un terreno muy irregular, ajustar la.altura de corte de modo que la cucilla de corte nunca entre encontacto con la tierra.

Figura 3

Ajustar la.altura del césped según sepect.

Posibilidades de ajuste (según el modelo) desde aprox.3cm hasta un maximo de 9 cm.

i Indicación

En caso de equipos con ajuste individual de alta para cada rueda,JKLM. ajustar todas las ruedas a la mesma alta.

Modelo A

Sujetar las ruedas en la posicion deseada.

Modelo B

  • Tirar de la eclisa y trabarla en la posicion deseada.

Modelo C

  • Desplazar la palanca del ajuste de alta central hacía delante o atrás, y trabajo en la posición deseada.

Trabajo de las ruedas delanteras

(solamente en equipos con trabajo de las ruedas delanteras)

Figura 4

Trarab las ruedas para la marcha hacia delante - Colocar las ruedas en la posicion correcta y colocar el estribo en el orificio grande.

Para departing las ruedas libres - Colocar el estribo en el orificio(PC)pequeño.

Carga de combustible y control del nivel de aceite

Cargar gasolina libre de plomo (ver el manual del motor).
Llenar el deposito de combustible como máximo hasta 2 cm por debajo del borde inferior del tubo dearga.
- Cerrarfirmamente el deposito de combustible.
- Controlar el nivel de llenado de aceite, aggregando si Highesta falta (consultar el manual del motor).

Hacer arrancar el motor

Figura 5

Peligro

Para protegerse de lesiones,

  • no hacer arrancar el motor
    cuando está parado delante del tubo de eyeción;
    -Mantener las manos y los pies alejados del sistemas de corte;
  • nunca acerque manos, pies u
    others partes del cuerpo a partes
    que se enquiryren en
    movimiento. Mantengase siempre alejado del tubo de eyecion.
    Antes deponer el motor en marcha,
    desacople todos los sistemas de
    corte y aconteimientos.

No inclinar el equipo durante el arranque. Parar el equipo sobre una superficie plana con césped preferentemente corte o escaso.

i Indicaciones sobre el motor Tenga en cuenta las informaciones contentsas en el manual del motor.

  • Algunos modelos no tienen acelerador. La velocidad de giro se regula de forma automatica. El motor siempre marcha a velocidad optima.
  • Incluso con el motor caliente, a vezes esnecessaryccionar elcebador o el primer.
  • Algunos modelos carecen decebador y primer. El motor se adapta automatistically al proceso de arranque correspondiente.

En caso de que el motor esté frío:

  • Abrir el grifo de la gasolina (si lo hubiere).
    Equipos concebador N
  • Colocar la palanca del cebador en la posicion o tirar la palanca del cebador hacer fuera y el acelerador (si existiere) a la posicion max. - figura 5A.

o bien

  • Colocar el acelerador en posicion N - figura 5A.

Equipos con primer:

■ Acionar el primer de 1 a 5 vezes (si existiere) y colocar el acelerador en la posicion max. - figura 5B.

En caso que el motor esté caliente:

  • Abrir el grifo de la gasolina (si lo hubiere).
    Colocar el acelerador (si lo hubiere) en max - figura 5B.

Equipos sin arranque electrico: Figura 5C

Habiendose ubicado detrás del equipo; presionar la barra de seguridad ymantenerla en esta posición.
- Tirar lentamente de la empanadura de la性和 de arranque hasta que estáOfrezca resistencia. A continuacion, tirar rapidamente y con fuerza.No dejar que la empuanadura de la性和 de arranque vuela a todo velocidad.Llevarla con la mano a la posicion inicial.

Equipos con arranque electrico:

Figura 5D

  • Desconectar el equipo de cargad de la red.
    Habiendose ubicado detrás del equipo; presionar la barra de seguridad ymantenerla en esta posición.
  • Acionar la llave de encendido en el larguero guía, hasta que el motor arranque (intentó de arranque por un max. de 5segundos,dejando transcurrir 60segundos antes del intento seguido).

iAdvertencia:

En caso de equipos con arranque electrico, también puede hacerse arrancar el motor de modo manual (según la version), con la manija de arranque por tracción.
Si el motor está en marcha:
- Después del arranque del motor (según la version):

-hacer retroceder elcebador (si lo hubiere),
-colocar el accelerator (si existiere) entre la posicion max.y/minparaalarque el motor se caliente brevemente.

  • Cuando se desea proceber a cortar el césped, desplazar el acelerador (si lo hubiere) a la posición de maximizing potencia.
    i Indicación

Para mas informacionreferente al manejo del motor, rogamos consulte el manual delismo.

Parar el motor.

Figura 7

Colocar el acelerador (si lo hubiere) en la posicion /min.
Soltar la barra de seguridad. El motor y el Sistema de corte se paran despues de un instante.

Trabajos con el equipo

Activación y desactivación del actionamento de las ruedas (solamente en caso de equipos con actionamento en las ruedas)
Figura 6A, B, C

Activar el acontecimiento de las ruedas:

Wolf Garten A 4600 A - Trabajos con el equipo - 1

  • Tirar de la palianca/estribo y sujetarla en esta posicion.

Desactivar el acontecimiento de las ruedas

Wolf Garten A 4600 A - Trabajos con el equipo - 2

  • Tirar de la palianca/estribo y sujetarla en esta posicion.

i Advertencias para equipos segun figura 6C

Para la activación/desactivación peute utiliser tanto la palanca izquierda como la derecha, o bien ambas simultanamente.

i Indicación

Debido a caracteristicas constructivas, puede ser que, al tirar el equipo hacía extras, las ruedas traseras presenten una resistencia mayor. Aquí no se tratate de un fallo en el equipo, sino a un comportimiento bajo en la技术和 operativa.

Solucion (segun el Modelo): empujar el equipo un poco hacia adelanta tirando simultaneamente del estreno de actionamento y bajo..., hacia atras.

Modificar la velocidad deccionamento de las ruedas

(según la version)

Atencion

Danos en el equipo

Efectuar el ajuste unicamente con el motor en marcha.

Figura 6D, E

■ SeLECTIONAR-distinas velocidades mediana le palanca petite (1/min./4/max.).
Figura 6F, G
Selectionar distinctas velocidades mediate la palanca (1/min./y 4/max./)

i Indicación

Debido a caracteristicas Tecnicas
puede occurrir, que la velocidad solo
puede modificarse dificultosamente
cuando el equipo está parado.
Solutacion: tirar del estribo de
acionamento y seleccionar la
escala de velocidad.

Quitar el dispositivo de coleccion de césped y vaciarlo

(en equipos con disposativo de coleccion de cesped)
Figura 11

Si el material cortado permanece en el suejo o bien si la indicacion de nivel del llenado (optional, figura12) indica que la cesta está llena:

Soltar el estribo de seguridad y esperar a que el motor se haya parado.
Levantar la compuerta de eyeccion y desenganchar el dispositivo de coleccion de cesped.
Vaciar el contenido.

Trabajar sin dispositivo de coleccion de cesped

Si Ud. quita el dispositalo de coleccion de cesped, la compuerta de eyeacion se rebate hacer abajo. En caso de trabajo sin dispositalo de coleccion, el csped se eyecta directamente hacer abajo.

Cambio de equipoamento para mullir

(en caso de equipos con el accesorio optional paraULLIR) Equipos con eyecion posterior:

Figura 8A

Levantar la compuerta de eyecclusion.
- Quitar el disposito de coleccion de cesped.
- Colocar la cúa paraULLIR (según la version).
- Dejar bajo la compuerta de eyecclusion.

i Indicación

Modelos que disponen de la función de mullido ya incorporada, no necesitan de la cuña de mullir.Esta funciona la cumple una compuerta posterior de Diseño especial (figura 8B).

Equipos con eyeción lateral: Figura 9

Montar la proteccion contra impactos/cierre de mullido en vez del cierre lateral (figura 9A) o bien
- Quitar la eyecación lateral. La protección contra impactos/el cierre de mullido cierran en forma automática (figura 9B).

Cambi el equipamento de los equipos a eyeción lateral (según la version)

  • De existir:
  • guitar el dispositivo de coleccion para el césped y limpiar la compuerta de eyeción posterior con aire comprimido.
    Levantar la proteccion contra impactos/el cierre de mullido y montar la eyecacion lateral (figura 9C).

Después del trabajo

  • *Quitar la llave de encendido (si la hubiere).
  • Esperar a que todas la partes moviles se hayan parado Completely y que el motor se haya enfriado.
  • Cerrar la valvula de la gasolina (de existir. Consultar el manual del motor).
  • Desconectar el enchufe de la bujía.
    Vaciar el dispositivo de coleccion de cesped.
    Equipos con arranque electrico:
    Cargar el Accumulator durante 10 horas.

i Indicación

Los vehículos deben estacionarse en lugaras cerrados solo con el motor frío.

Recomendaciones para el cuidado del césped

Algunas recomendaciones para que su cesped crezca sano y uniforme.

Corte del césped

El césped se compone de differentes)\ tipos de hierba. Si corta el césped\ con Frequencia, las hierbas crecen\ con más fuerza y forman una capa\ firme. Por el contrario, si corta el\ cesped con menos Frequencia,\ creceran preferentamente hierbas\ altas ydietas hierbas silvestres\ (p. ej. trébol, margaritas silvestres)\ La alta normal del césped se\ encuentra aprox. entre los 4-5 cm\ Durante el cegado deben cortarse\ solamente la 1/3 parte de la alta\ total; es decir, proceder al cortado a\ la alta normal, cuando el césped\ pensa 7 a 8 cm.

No corte el césped a una alta inferior a los 4 cm. De lo contrario, pueda sufrir durante la época de sequía.

Si la hierba está alta

(p. ej. después de las vacaciones), corte el césped por etapas hasta la alta normal.

Hacer solapar levamente las trayectorias de corte durante el cortado del césped.

Mullir (con accesorios)

El césped se ve cortado enPEGUEiros trozos (aprox. de 1 cm) yqueada esparcido.Pero el césped conserva muchas sustancias nutritivas.

Para lograr un resulto optimo, el césped debe conservarse siempre corto. Véase a este respectfully el apartado «Cortar el césped». Al mullir han de respetarse las siguientesindicaciones:

  • NoURTAR hierba humeda.
  • NuncaURTARmasde2cmde la longitudtotal delcesped.
    Avanzar lentamente.
  • Utilizar la maxima velocidad de giro del motor.
    -Limpiar el mecanismo de corte regularmente.

Transporte

Trayectos cortos a mano

Peligro

El mecanismo de corte pueda arrastrar y proyezar objetos cuando gira, y provocar daños porarlo.

Para mover el equipo por superficies que no está cubiertas por césped,deferá pararse antes el motor.

Mediente un vehiculo

Peligro

Antes de cada transporte, parar el motor y esperar a que se enfrie.

Desconectar el enchufe de la bujía.
No transporte el vehiculo en posición inclinada.

Asegurar el equipo adecuadamente contra desplazimientos involuntarios cuando lo transporte sobre o dentro de unvehicleo.

Transportar el equipo solamente con el deposito de gasolina vacio. La tapa del deposito ha de estar firmamente cerrada.

Equipos con larguero rebatable:

Figura 10

  • Para fácilar el guardado, Ud. puedaPLEgar el larguero de manejo.

Limpieza / Mantenimiento

Pelicro

Antes de realizarrialquier trabajo en el equipo, y como proteccion contra lesiones:

  • parar el motor,
  • Quitar la llave de encendido (si la hubiere),
    esperar a que todas la partes moviles se hayan parado Completely y que el motor se haya enfiado,
  • desconectar el enchufe de la bujia en el motor a fin de evaporar que el motor arranque de modo involuntario,
  • tener en cuenta lasindicaciones de seguidad adiconiales contentsas en elmanual del motor.

Pelicro

A fin de protegerse contra lesiones producidas por el sistema de corte, todos los trabajo como el cambio o el aflado de la cucilla, deben realizarlos un taller especializzato (se requiere de herramientes especialas).

Atencion

Incline el equipo siempre de modo que la bujíaSEOHale hacia arriba, para evitar que el motor se dañedebido al aceite o el combustible.

i Indicación

El cuidado regular garantiza una larga vidautil y un funcionaimiento sin averias. El mantenimiento insufiente de su aparato puede originar defectos relevantes para la seguidad.

Mantenimiento

Atencion

Respete las prescripciones de
mantimiento del manual del
motor. Al final de la temporada,
realice un control y un
mantimiento del vehiculo en un
taller especializzato.

Todas las reparaciones al igual que el cambio de acumuladores defectuosos, deben ser executadas por un taller especializzato.

Atencion

El aceite de motor constituya una amenaza para el medio ambiente. El aceite uso的结果之一是,他使用了一个方法来选择合适的设备。

El medio ambiente peligra debo a acumuladores o baterias.

Los acumuladores o baterias gastado/as, no deben arrojarse en los residuos domiciliarios. Entregue a"These a su经商ciante o en una entrega adecuada. Desmonte la bateria o el acumulador antes de desguasar el equipo.

i Indicación

Tenga enIELDos intevalos de control ymantimiento que se indican en el manual del motor. Segun el modelo, su equipo dispone de unaindicacion electrònica de mantenimiento (figura 13). Tener enIELDa lasindicaciones demantenimiento correspondientes, además de las instrucciones demantenimiento escritas.El manejo yotras informaciones,rogamos consultarlas en las instrucciones de manejo adjuntas a las instrucciones de mantenimiento.

Antes de cada uso

  • Controlar el nivel de aceite, agregar mási hace falta.
  • Controlar las uniones roscadas para verficar que estanperfectamente ajustadas yajustarlas si hace falta.
  • Controlar los dispositivos de seguridad.

Controlar el punto de enganche del acoplamento:

(solamente en caso de equipos con acontecimiento en las ruedas)

  • El equipo no debe avanzar cuando, estando el motor en marcha, el acontecimiento de las ruedas está desactivado.
  • Con el motor en marcha y el acontecimiento de las ruedas activado, el equipoDebe avanzar.
    Figura 15
  • Ajustar el punto de activacion en caso de necessities mediante la rueda moleteada o la tuerca de ajuste en la palanca deccionamento de las ruedas (según la version, en la parte inferior de la consola de maniobras) o bien con el tiro bowden.

i Indicación

En algunos modelos no existe posibiliad de ajuste.

Después de las primeras

2-5 horas de funciona

  • Cambiar el aceite. Consultar el manual del motor a tal fin.

Después de cada cortado de césped o cada 8 semanas (solamente en caso de equipos arranque electrico)

Cargar el acumulador durante 10 horas.

Una vez por temporada

  • Cambiar el aceite. Consultar el manual del motor.
    Lubricar los+puntos de articulacion y el resorte de la compuerta de eyeccion.
    Al final de la temporada, lleve el equipo a un taller especializzato para que sea sometido a una verificacion e inspeccion.

Limpieza

Atencion

Limpie el equipo tras cada uso. Si el equipo no está limpio,arlo origina daños en el material y funciona bajo la lawal dejanación. No utilise equipo de alta presión para la limpieza.

Limpieza del dispositivo de coleccion de cesped

(solamente en caso de equipos con dispositivo de coleccion de césped) Inmediamente antes de cortar el césped, la limpieza es más fácil.

  • Quitar el dispositivo de coleccion de cesped y vaciarlo.
    El dispositivo de coleccion de cesped pueda limpiarse mediante un chorro fuerte de agua (manguera de jardín).
  • Dejar/secarcompletemente eldispositivo decolección céspedantesdevolverausoario.

Limpieza de la cortadora

Pelicro

Ud. puede lesionarse al Manipular el problema de corte. Use guantes de trabajo para protegerse.

Atencion

Incline el equipo siempre de modo que la bujiaSEOhale hacia arriba, para evitar que el motor se dae违法违规 al aceite o el combustible. No salpique el equipo con agua, ya que de lo contrario pueda danarse las partes lectricas. Siempre que sea possible, limpie el equipo forever inmediamente despues de cortar el cesped.

Equipos sin sistemas de lavado de cubierta:

  • Limpiar la zona del sistema de corte y el dispositivo de coleccion de cesped mediante un cepillo, un escobillon o un trapo.
  • Parar el equipo sobre sus ruedas y eliminar todas los vestigios visibles de césped y de suciedad.

Equipos con sistemas de lavado de cubierta:

Figura 14

Las cortadoras de césped con
sistema de lavado de cubierta de
segado estar equipadas con una
conexión para el agua. Con ello
puede eliminarse residuos de
cesped de la parte inferior de la
cubierta de segado, al igual que
evitar la generación de depósitos de
productos químicos corrosivos.
Proceder como sigue afterwards del
cortado de césped:

  • Parar el equipo sobre una superficie plana, libre de rocalla, piedras, etc..

i Indicación

El tubo de eyecación no debe estan dirigido en direccion a edificios, garajes o similares.
- Montar un adaptor para manguera de uso comercial (optionalmente contenido en el volumen de entrega) en una manguera para agua y conectarlo en la connexion correspondiente de la cubierta de segado.
Abrir el grifo de agua.
Hacer arrancar el motor y partirlo marchar poranosminutos.
- Parar el motor y desconectar la manguera del equipo.
Conduido el proceso de limpieza:
Hacer arrancar el motor y partirlo marchar porunosminutosafin de secar la parte inferior de la cubierta de segado.
Parar el motor.

Paro por tiempo prolongado

Peligro

Peligro de explosiones e incendios
Nunca guarde el equipo con el deposito de combustible (gasolina)
Ileno, en ambientes en los cuales los vapores del mesmo poderinantrar en contacto con chispas o fuego.

Atencion

Danos materiales en el equipo.
Guarde el aparato (con el motor enfiado) solo en lugares secs y limpios.Proteger el equipo en caso de largos periodos de
almacenacimiento, p.ej.durante el invierno o la oxidacion.
Al finalizar la temporada o si el aparato no se utilizes durante mas de un mes:

Evacuar el combustible en un recipiente adecuado y conservar el motor según se describe en el manual del myself.

Atencion

Evacuar el combustible exclusivamente al aire libre.

  • Limpiar el equipo y el dispositorio de coleccion de cesped.
  • Limpiar todas las piezas metálicas con un paño impregnado en aceite o con aceite de pulverización (aceite sin resina) para la protección contra oxido.
    Cargar el acumulador (de existir).

Garantía

En cada País tiene validez las dispositionses de garantía emittidas por nuestrairma o por el importador. Las averías las subsanamos en suvehicleo gratuamente en el marco de la garantía, siempre que la Cause se deba a fallos de material o fabricación. En caso de aplicacion de garantía, contacte con su vendedor o con la susursal más proxima.

Informaciones concernientes al motor

El fabricante del motor es responsable en cuando a todo lo que se refiere a problemas de potencia, medicacion de potencia, datos技术和icos, garantia y servicios. Usted Hallara mas informacion en el manual del proprietario/usuario del fabricante del motor, que seenta para分开.

Reconocimiento defallos y su solución

Las perturbaciones en el functionality de su cortadora de césped, muchas vezes tienen caunas simples, que deben poder conocer y que, en parte, pueda SOLUTIONAR usted mismo. En caso de duda, su distribuidor especializzato le ayudará con gusto.

Problema Causa/s posible/s Solucion

No se pueda tirar de la性和 de arranque para hacer arrancar el motor.El estribo de seguidad no está acontecido.Presionar la barra de seguidad contra el larguero superior.
La cucilla está bloqueada. Desconectar el enchufe de la bujía y eliminar el bloqueo.
Motor defectuoso. Acudir a un taller especializzato.
El motor no arranca. El acelerador no se incluya en la posición correcta.Colocar el acelerador en la posición N o CHOKE (cuando el motor está frío).
Colocar el acelerador en la posición /máx. o START (cuando el motor está caliente)
El cortacésped se incluya rodeado de césped alto.Ubicar el cortacésped sobre una superficie con césped corto.
No existe combustible en el depósito.Llenar el tanque con combustible limpio y nuevo.
El enchufe de la bujía de encendido no está insertado.Conectar el enchufe de la bujía.
El combustible está viejo o sucio.Cambiari el combustible por combustible nuevo.
Filtro de aire sucio. Limpiar el filtró de aire.
Cebador no acontecido. Aktionar el estárter.
No ha sido acontecido el cebador o primer durante un arranque en frío.Aktionar el primer.
– En caso de equipos con arranque electrico:El acumulador está descargado.Cargar el acumulador.
Hay un cable dañado. Controlar los conductores electricos.
Fusible defectuoso. Hacer Cambiar el fusible defectuoso en un taller especializzato.
Ruidos inusuales (traqueteo, matraqueo, cencerreo).Hay tornillos, tuercas u otros elementos de sujeción suetos.Fijar las piezas. Si los ruidos perduran: Acudir a un taller especializzato.

Problema Causa/s possible/s Solución

Trepidaciones, vibraciones.La cucilla está suelta.Hacer ajustar el tornillo de sujeción de la cucilla en un taller especializzato.
La cucilla está dañada. Hacer cambiar la cucilla en un taller especializzato.
La cucilla no está correctamente balanceada.Hacer cambiar o balancear la cucilla en un taller especializzato.
Sujeción del motor floja. Hacer sujetar el motor en un taller especializzato.
Corte improlijo o reducción en la velocidad de giro.Césped demasiado alto. Ajustar una-altura de corte mayor. Si hace falta,URTAR dos veces.
El césped cortado no se colecciona, o bien no se llena el dispositivo de colección para el césped.El césped está demasiado humedo.Dejar que el césped se seque.
La abertura de eyecisión está obturada.Parar el motor y eliminar la obturación.
Las cucillas están desafiladas. Hacer cambiar oularla cucilla en un taller especializzato.
Potencia de motor insufactorie. Cortar el césped con mayor Frequencia, seleccionar una-altura de corte mayor.
El collector está lleno. Parar el motor y vinciar el dispositivo de colección de césped.
El collector está sucio. Parar el motor y vinciar el dispositivo de colección de césped.
El acontecimiento de las ruedas no funciona.Se ha cortado la correa trapezoidal o está defectuoso el engranaje.Hacer cambiar las partes dañadas en un taller especializzato.
El tiro de cable o tiro bowden se ha cortado.Hacer cambiar las partes dañadas en un taller especializzato.

Antes de trabajo com o aparelho

Durante o trabajo com o aparecido

Dispositivos de seguranca

Fig. 1

Perigo

Perigo de asfixia por monóxido de carbono.

Desligar o acontecimiento das rodas

Wolf Garten A 4600 A - Perigo - 1

  • Libertar a alavanca/haste.

i Notarelativaparemahos conforme a fig.6C

2-5 horas de funciona

Mudar o oleo, ver o manual do motor anexo.

Pnla3 eJekTpoCTapTepor:

3o6paXeHHa 5D

Bid'edHaTn 3apAHy npiuCtpi BID eNeKTpOmepekTi Ta npunady.
CTOaH3aHy BiI npuHaNy, HATNCHTn Ta yTpmyBaTu 3anobixkHy dyry.
3aBecTn DBNrHyN 3a DonomorHO KNIoua 3anaIIOBaHHa HaHapraBnaIooya pyKoRTka (cnpOba 3anycky - MaKC.5cekyH, neped HAcTyPiHOc npo6o 3aueKaTu 60 cekyHd).

i Bka3ibKa:

Дигун пиладиВ eNeKtpoctapTepom TaKox MoKHa (B 3aJIeXHocTi BiD BnKOHaHHa) 3aNyCTHTN BpyHy 3a DOnOMOrOpyuKN TPOCOBOrO CTapTepa.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Wolf Garten

Modelo : A 4600 A

Categoría : Cortadora de césped