A 4600 A - Tosaerba Wolf Garten - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo A 4600 A Wolf Garten in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tosaerba a scoppio con ruote motrici |
| Marca | Wolf Garten |
| Modello | A 4600 A |
| Larghezza di taglio | 46 cm |
| Altezza di taglio | 3 a 9 cm (regolabile) |
| Tipo di motore | Motore a benzina 4 tempi |
| Tipo di avviamento | Avviamento a strappo o elettrico (a seconda della versione) |
| Alimentazione | Benzina senza piombo, batteria 12 V (avviamento elettrico) |
| Capacità del serbatoio | Circa 1 a 1,5 L (non specificato, stima) |
| Tipo di sacco di raccolta | Sacco rigido rimovibile |
| Capacità del sacco | Circa 60 L (stima) |
| Funzione mulching | Sì (accessorio opzionale o integrato a seconda della versione) |
| Ruote motrici | Sì, con più velocità |
| Manubrio | Reclinabile per il riposizionamento |
| Peso | Circa 30 a 35 kg (stima) |
| Dimensioni (L x l x A) | Circa 140 x 50 x 100 cm (stima) |
| Livello sonoro | Circa 96 dB (stima) |
| Manutenzione | Cambio olio, pulizia del sacco e del piatto, affilatura o sostituzione della lama |
| Pezzi di ricambio | Lame, cinghie, candele, filtri, batterie (parti originali Wolf Garten) |
Domande frequenti - A 4600 A Wolf Garten
Domande degli utenti su A 4600 A Wolf Garten
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale A 4600 A - Wolf Garten e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. A 4600 A del marchio Wolf Garten.
MANUALE UTENTE A 4600 A Wolf Garten
(Istruzioni per l'uso originali)
Espanol 62
Per la vostra sicurezza 51
Montaggio 53
Uso 53
Consigli per la cura del prato . . 57
Trasporto 57
Manutenzione/Pulizia 58
Messa a deposito 59
Garanzia 59
Informazione sul motore 59
Diagnosi ed eliminazione dei guasti 59
Indicazioni sulla targhetta d'identificazione
Questi dati sono importantissimi per la successiva identificazione, per l'ordinazione dei ricambi dell'apparecchio e per il servizio assistenza clienti. La targhetta d'identificazione si trova vicino al motore. Riportare tutti i dati della targhetta di identificazione dell'apparecchio nelle spechietto sottostante.

Questi ed altri dati sull'apparecchio sono riportati sulla separata dichiarazione di conformità CE, che è parte integrante di questo libretto d'istruzioni.
Figure

Apriere le pagine con figure all'inizio del libretto d'istruzioni.
In quello librettod'istruzioni per l'uso si descrivono diversi modelli. Le figure possono differire in quale dettaglio dall'apparecchio acquistato.
Per la vostra sicurezza
Usare correttamente l'apparecchio
Questo appearecchio è destinato esclusivamente
- all'impiego secondo le descrizioni ed istruzioni di sicurezza fornite in quello libretto d'istruzioni per l'uso;
-per falciere superfici erbose della casa e nel giardinaggio ricreativo.
Qualsiasi altro uso non è regolare. L'uso irregolare compta l'estinzione della garanzia ed la ricusazione di qualsiasi responsabilità da parte del costruttore. L'utilizzatore risponde di tutti i dati ai terzi ed alle loro proprietà.
Eventuali modifiche apportate arbitrariamente all'apparecchio escludono qualsi responsabilità della casa produttrice per i dati da esse risultanti.
Solo per apparecchi con avviamento elettrico:
Il caricabatteria fornito a corredo è previsto esclusivamente per caricare la batteria utilizzata nell'apparecchio. La batteria devesse sere ricaricata solo con quello caricabatteria.
Osservare le istruzioni di sicurezza e per l'uso
E necessario che l'operatore dell'apparecchio legga
attentamente quello manuale di
istruzioni prima diutilizzare
l'apparecchio per la primaolta.
Seguire le istruzioni e conservare il
manuale per un utilizzo successivo.
Non consentire I'uso
dell'apparecchio a bambini o altre
persona che non conoscano il
manuale d'uso.
Tutte le personne coinvolte nella messa in funzione, nell'uso e nella manutenzione dell'apparecchio devono essere adeguatamente qualificate.
In caso dichio del proprietario,
consegnare quello libretto
d'istruzioni per l'uso unitamente
all'apparecchio.
Avverenze generali di sicurezza
Questo capitolo riporta le avvertenze di sicurezza generali.
Gli avvisi di pericololo, riferiti particolaremente a singole parti dell'apparecchio, funzioni o attività, si trovano nei passi correspondenti di queste istruzioni.
Prima d'iniziare il lavoro con l'apparecchio
Le personne che utilizzato l'apparecchio non devono essere molto l'influenza di sostanze inebrianti, come ad es. alcohol, droghe o medicinali.
A persone in età inferiore a 16 anni sono vietati l'uso dell'apparecchio o l'esecuzione di altri lavori, come ad es. manutenzione, pulizia, regolazione. Dispositionsi locali possono stabilire l'ètà minima degli utilizzatori.
Nonutilizzare l'apparecchio se privi di adeguata formazione o in caso di stanchezza o malattia.
Questo appearecchio non è previsto per essere impiegato da persona (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e/o di competenze specifiche, a meno che siano sorvegliate da una persona responsable della loro sicurezza o abbiano da但这a ricevuto istruzioni per l'uso corretto dell'apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per garantire che non giochino con l'apparecchio.
Prima d'iniziare il lavoro, prendere confidenza con tutti i dispositivi, gli elementi di lavoro e con il loro funzionamento.
Depositare il carburante solo nei contentitori a tal fine autorizzati e mai in prossimità di fonti di calorie (ad es.stufe o scaldabagni).
Rifornite l'apparecchio solo all'aperto.
Non rifornire mai l'apparecchio a motore in moto, oppure a motore caldo.
Sostituire la marmitta, il serbatoio o il coperchio del serbatoio se sono danneggiati.
Prima dell'uso controllare,
- se il raccoglierba funzione e la valvola d'espulsione chiude correttamente. Sostituire immediatamente le parti danneggiate, usurate o mancanti.
- se gli utensili di taglio, i perni di fissaggio e tutto il gruppo di taglio sono usurati o danneggiati. Al fine di escludere squilibri,fare sostituire da un'officina specializzata sempre il set completo delle parti usurate o danneggiate.
I ricambi e gli accessori devono avere i requisiti stabiliti dal produttore.
Utilizzare perciò solo ricambi originali ed accessori originali oppure i ricambi e gli accessori autorizzati dal produttore.
L'utilizzo di ricambi o accessori non autorizzati dal costruttore cui costituire un notevole rischio per la sicurezza.
Far eseguire le riparazioni escludivamente da tecnici specializzati e qualificati o presso un'officina specializzata.
Far eseguire tutti i lavori di manutenzione entro i termini stabiliti per mantenere l'apparecchio in uno stato di esercizio sicuro.
Durante il lavoro con l'apparecchio
Durante il lavoro con oppure a questo apparecchio indossare un abbligamento adeguato, come per esempio:
calzature di sicurezza,
- pantaloni lunghi,
- abiti aderenti,
- protezione acustica,
- occhiali protettivi.
L'uso di dispositivi di protezione individuale riduce il rischio di lesions. Evitare di indossare indumenti larghi o con cordini o cinture penzolanti. Lavorare alla protezione per l'udito più portare alla perdita dell'udito. Fare delle pause ancche se si indossano protezioni per l'udito, in modo da far riposare l'udito.
Tutti i dispositivi di sicurezza dell'apparecchio devono essere sempre completi e in perfetto stato.
Non apportare modifiche ai dispositivi di sicurezza.
Usare I'apparecchio solo nello stato technique prescritto e fornito alla casa produttrice.
Non modificare mai le regolazioni originali del motore.
Evitare fiamme libere e la formazione di scintille, non fumare.
Note sulle vibrazioni:
I'effetto delle vibrazioni cui causare danni ai nervi e disturbi della circolazione sanguigna nelle mani e nelle braccia.
- Durante i lavori di in ambienti freddi indossare indumenti caldi e tenere le mani calde e asciutte.
-Fare delle pause.
- Se sinota perdita di sensibilità, formicolio, dolore o pallore della pelle delle dità o delle mani, smettere di lavorare con la macchina e consultare eventuallyne un medico.
Prima di qualsiasi lavoro a questo appearecchio
Per proteggersi da lesions, prima di qualsiasi lavoro (ad es. lavori di manutenzione e regolazione) ed il trasporto (ad es. sollevare o portare) per quello apparecchio
- spagnere il motore,
- estrarre la chiave di accensione (se disponibile),
- attendere che tutte le parti mobili siano completamente ferme; il motore delve essersi raffreddato,
-per impedire un avviamento accidentale del motore, estrarre il cappuccio della candela d'accensione sul motore, - osservare le avventenze di sicurezza aggintive nel manuale d'istruzioni del motore.
Dopo il lavoro con l'apparecchio
Non abbandonare mai l'apparecchio alla spegnere il motore ed estrarre la chiave di accensione, se disponibile.
Dispositivi di sicurezza
Figura 1
Pericolo
Non usare mai un appearecchio con dispositivi di sicurezza danneggiati o non montati.
Leva di sicurezza (1)
La leva di sicurezza serve per la vostra sicurezza, per arrestare in caso di emergenza motore e gruppo lame.
É viétato cercare d'aggirare la sua funzione.
Valvola d'espulsione (2) o paracolpi (3)
La valvola d'espulsione/il paracolpi protege l'utilizzatore da ferite causate dall'apparato falcante o da oggetti duri proiettati verso
I'esterno. L'uso dell'apparecchio è consentito solo con la valvola d'espulsione o il paracolpi montati.
Simboli sull'apparecchio
Sull'apparecchio si trovano diversi symboli in forma di autoadesivi. Spiegazione dei symboli:

Attenzione! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso.
Allontanare i terzi alla zona di pericolo!
Prima di qualsiasi
lavoro all'apparecchio
e prima di
abbandonare
I'apparecchio,
specnere il motore ed
estrarre la chiave di
accensione.
Osservare le istruzioni supplementari nel capitolo «Per la vostra sicurezza».

Prima di eseguire
lavori sugli utensili di
taglio, staccare il
cappuccio della
candela d'accensione!
Tenere dit a e piedi
lontano dagli utensili
di taglio! Prima di
regolare o pulire
I'apparecchio o prima
del controlo,
spagnere
I'apparecchio e
staccare il cappuccio
della candela
d'accensione.

Pericolo di ferite - lavorare solo con il paracolpi montato.

Pericolo di ferite - lavorare solo con la staffa posteriore di sicurezza montata.

Pericolo di ferite - lavorare solo con l'espulsore montato.
Conservare sempre ben leggibili
questi symboli sull'apparecchio.
Sostituire i symboli danneggiati o non più leggibili.
Simboli nelle istruzioni
In questo libretto di istruzioni si usano symboli che indicano pericolio contrassegnano avverenze importanti. Le spiegazioni dei symboli sono:
Pericolo
Si richiama l'attenzione su pericoli relativi all'attività descritta, durante la quale sussiste un pericolo per le persona.
Attenzione
Si richiama l'attenzione su pericoli relativi all'attività descritta, che può comportare un danno per l'apparecchio.
i Avverenza
Indica informazioni e consiglio di impiego importanti.
Montaggio
Il montaggio dell'apparecchio è rappresentato con figure su un allegato illustrato separato.
i Avverenza per lo smaltimento Smaltire secondo le norme locali i residui dell'imballaggio inutilizzati, gli appearechi dismessi ecc.
Uso
Osservareanche leistruzioninel manuale del motore.
Pericolo
Infortunio
-Persone, bambini e/o animali non devono mai tratteneri in prossimità dell'apparecchio durante la falcatura. Pericolo di ferite a causa di pietre ed altri oggetti proiettati verso l'esterno.
Caduta
-
Condurre l'apparecchio sempre al passo.
-
Prestare particolare attenzione quando si falcia muovendosi indietro e tirando l'apparecchio verso di se.
-
Durante la falcatura su suli in forte pendenza l'apparecchio cui ribaltarsi ferendovi. Falcare procedendo in senso trasversale alla pendenza, mai verso l'alto o il basso. Non falcare superfici con pendenza superiore al 20% .
-
Essere particolarmente cauti quando si cambia direzione di marcia e prestare sempre attenzione a non perdere l'equilibrio.
-
Durante la falcatura in zone limite sussiste pericolo di ferite. E pericoloso falcare in prossimità di bordi, siepi o pendii ripidi. Durante la falcatura osservare la distance di sicurezza.
Nella falcatura su erba umida, a
causa della ridotta aderenza al
terreno, l'apparecchio vuo slittare
provocando la vostra caduta.
Falciate solo quando I'erba è
asciutta.
-Lavorare solo alla luce del giorno o con una luce artificiale sufficiente.
Pericolo di ferite
-
Si deve sempre rispetto la distance di sicurezza dall'utensile in rotazione data dai bracci del manubrio.
-L'area di lavoro dell'operaore durante il funzionamento è dietro al braccio di guida.
Non avvincare mai le mani o i piedi a parti in rotazione.
Non usare l'apparecchio in presenza di cattive condizioni meteorologiche, ad es. in caso di pericolo di pioggia o di temporale.
-Fermare il motore ed attendere che l'utensile di taglio sua fermo: -
prima d'inclinar l'apparecchio,
-pertrasportare'appareccchio su superfici diverse dal prato, -
Spagnere il motore, per impedire un suo avviamento involontario: Estrarre la chiave di accensione (se disponibile), attendere che il motore si raffreddi e staccare il cappuccio della candelà d'accensione,
-
prima di eliminare otturazioni e blocchi nell'espulsore,
- prima di controllare, pulire, regolare il tosaerba o di eseguire lavori sull'apparecchio,
- se è stato colpito un oggetto estraneo. In caso di danni rivolgersi all'officina specializzata,
- se l'apparecchio comincia a vibrare in modo insolitamente forte. Controllare subito l'apparecchio.
Non sollevare o trasportare mai un appearecchio con il motore in moto.
- Controllare il terreno, sul quale s'intende impiegare l'apparecchio, e rimuovere tutti gli oggetti che possono essere investiti e proiettati.
- Se un corpo estraneo (ad es. una pietra)iene colpito dagli utensili di taglio, oppure se l'apparecchio comincia a vibrare in modo insolito: Spagnere subito il motore.
Prima di rimettere l'apparecchio in funzione, farlo controllare da un'officina specializzata per accertare eventuali danni.
Non mettersi mai innanzi alle valvole d'espulsione erba delle falciatrici.
Apparechi con raccoglierba:
- Se si toglie il raccoglierba, si possono causare ferite a se stessi o a terzi a causa di materiale falcato o di corpi estranei proiettati verso l'esterno. Non vuotare mai il raccoglierba quando il motore è in moto. Specnere l'apparecchio.
Pericolo di asfissia da monossido di carbonio.
Il motore a combustione interna deve funzionare solo all'aperto.
Pericolo di esplosione e di incendio
- I vapori di benzina sono esplosivi e la benzina è alto inflammabile.
- Introduire il carburante prima di avviare il motore. Tenere il serbatoio del carburante chiuso quando il motore è in moto o ancora caldo.
- Aggiungere carburante solo a motore spento e freddo. Evitare fiamme libero e la formazione di scintille, non fumare. Rifornire l'apparecchio solo all'aperto.
Non avviare il motore se vi è stato un trabocco di carburante. Rimuovere l'apparecchio alla superficie bagnata con il carburante ed attendere finché i vapori di carburante non si sono dispersi. - Per evitare il pericolo d'incendio, si consiglia di mantenere libero da erba oppure da olio fuoruscito le parti seguenti:
-Motore
- Scappamento
-Batterie/accumulatori
- Serbatoio benzina.
Pericolo d'inciempo
- Condurre l'apparecchio sempre al passo.
Attenzione
Danni all'apparecchio
- Pietre, rami sparsi oppure oggetti similii possono provocare danni all'apparecchio ed al suo buon funzionamento. Prima di agli impiego, rimuovere gli oggetti solidi dal Campo di lavoro.
- Usare l'apparecchio solo in perfetto stato. Prima di agli uso eseguire un controllo visivo dell'apparecchio. Controllare specialmente eventuali danni ed il fissaggio di dispositivi di sicurezza, elementi di comando e collegamenti a vite. Prima dell'uso sostituire le parti danneggiate.
Orario d'uso autorizzato
Osservare le norme nazionali/ comunali con riferimento gli orari consentiti per l'uso (chiedere eventually alla propria autorità competente).
i Indicazioni di posizione
Perindicarelesposizioni sull'apparecchio (ad es.sinistra, destra) facciamo sempre riferimento al braccio di guida visto nella direzione di lavoro dell'apparecchio.
Alla prima messa in funzione Introduire l'olio motore
Attenzione
Per motivi di trasporto l'apparecchio viene fornito primo d'olio lubricante.
- Percio alla prima messa in funzione introdurre innanzi tutto l'olio lubrificante, vedi manuale d'istruzioni del motore.
Caricare la batteria
(Apparecchi con avviamento elettrico)
Pericolo di corrosione/ intossicazione
In casi estremi prevedere la fuoruscita di liquidi o di gas. La batteria si trova, a seconda del modello, nel cruscotto sul braccio superiore (figura 2a) oppure sull'apparato falcante (figura 2 b/c).
Pericolo di scossa elettrica Prima di ogni uso controllare se il caricabatteria presente danni esterni. Non usare mai un caricabatteria danneggiato.
Attenzione
- Accertarsi che la rete funzioni secondo i dati riportati sulla targa d'identificazione dell'apparecchio, a 220-230 V e 50 Hz.
- Proteggere il caricabatterie da umidità, pioggia, neve e gelo.
- Caricare le batterie solo in ambienti ben ventilati ed asciutti. Non superare il tempo di carica massimo di 12 ore.
- Prima di mettere in funzione il rasaerba, staccare il caricabatterie alla rete e dall'apparecchio.
Figura 2
- Al primo impiego dell'apparecchio caricare la batteria almeno 10ore. Utilizzato solo il caricabatteria compreso nella fornitura.
i Avverenza
Staccare il caricabatteria procedendo nell'ordine inverso.
i Avverenza per la rottamazione del caricabatteria
Il caricabatteria è soggetto alle norme per lo smaltimento degli apparecchi elettrici. Osservare le norme locali.
Lavori di regolazione prima di agli uso
Pericolo di lesioni
Prima di qualiasi lavoro a questo apparecchio
- Spagnere il motore.
-Estrarre la chiave di accensione (se disponibile),
- Attendere che tutte le parti mobili si siano fermate completeness; il motore deve essersi raffreddato.
- Staccare il cappuccio della candela d'accensione, per impedire un avviamento del motore per erre,
Agganciare il raccoglierba (solo per gli appearecchi con raccoglierba)
Figura 11
Sollevare la valvola di espulsione e agganciare il raccoglierba.
Regolare l'altezza di taglio
Attenzione
Su terreno accidentato scegliere l'altezza di taglio in modo che la lama di taglio non entri mai in contatto con il terreno.
Figura 3
Regolare come desiderato l'altezza di taglio dell'erba.
Possibilità di regolazione (a seconda del modello) da ca. 3cm a massimo 9 cm.
i Avverenza
Negli appearecchi con regolazione a ruote indipendenti regolare tutte le ruote alla stessa altezza.
Modello A
Fissare le ruote nella posizione desiderata.
Modello B
- Tirare la linguetta ed arrestarla nella posizione desiderata.
Modello C
- Spingere verso avanti o verso dietro la leva della regolazione centrale d'altezza ed arrestarla nella posizione desiderata.
Bloccare le ruote anteriori
(solo apparecchi con blocco sulle ruote anteriori)
Figura 4
Bloccare le ruote per la marcia in linea retta: disponre le ruote verso avanti e insere la leva nel foro grande.
Libero movimento delle ruote: leva nel foro piccolo.
Fare rifornimento di carburante e controllare il livello dell'olio
Rifornire con benzina senza piombo (vedi manuale del motore).
Riempire il serbatoio del carburante fino a massimo 2 cm除去 il bordo inferiore del bocchettone di riempimento.
Chiudere bene il serbatoio del carburante.
Controllare il livello dell'olio, se necessario aggiungere (vedi «Manuale del motore»).
Avviare il motore
Figura 5
Pericolo
Per proteggersi da ferite,
-non avviare il motore quando si è innanzi all'espulsore;
- Tenere mani e piedi lontano dall'apparato falciente;
-non avvicinare mai pani, piedi o altre parti del corpo alle parti in rotazione.Mantenersi sempre a debita distanza dall'espulsore.
Prima d'avviare il motore,
disaccoppiare tutti gli utensili di
taglio e gli azionamenti.
All'avviamento non ribaltare l'apparecchio. Deporre
I'apparecchio su una superficie pianaspossibilmente con erba corta o poca erba.
i Avvertenze sul motore
Osservare le informazioni nel manuale del motore.
-
Alcuni modelli non sono dotati di leva dell'acceleratore, il numero di giri è regolato automaticamente Il motore gira sempre alla velocità ottimale.
-
Anche per un motore caldo puo essere eventualmente necessario azionare lo starter oppure l'iniettor.
- Alcuni modelli non dispongono di starter e d'iniettre. Il motore si adegua automaticamente al rispetto procedimento di accensione.
A motore freddy:
Apriere il rubinetto della benzina (se disponibile).
Apparecchi con starter N
- Disporre la leva dello starter sulla posizione N oppure estrarre la leva dello starter e disporre la leva dell'acceleratore (se disponibile) su max. - figura 5A.
oppure
- Disporre la leva dell'acceleratore sulla posizione - figura 5A.
Apparecchi con iniettore:
Premere 1-5 volta con forza e disporre la leva dell'acceleratore (se disponibile) su /max - figura 5B.
A motore caldo:
Apriere il rubinetto della benzina (se disponibile).
- Mettere la leva dell'acceleratore (se disponibile) su /max - figura 5B.
Apparecchienza avviamento elettrico:
Figura 5C
- Stando dietro l'apparecchio - premere e mantenere premuta la leva di sicurezza.
- Tirare lentamente la maniglia di avviamo finché non si avverte resistenza, poi tirare rapidamente con forza fine in fondo. Non lasciare ritornare la maniglia di avviamo in modo incontrato, ma accompaniesna la indietro lentamente.
Apparecchi con avviamento elettrico:
Figura 5D
- Separare il caricabatteria alla rete e dall'apparecchio.
- Stando dietro l'apparecchio - premere e mantenere premuta la leva di sicurezza.
■ Azionare la chiave di accensione sul braccio di guida finché il motore non va in moto (tentativo di avviamento max. 5 secondi, attendere 60 secondi prima del tentativo seguente).
i Avverenza:
Negli appearecchi con avviamento elettrico il motore (a seconda della versione) cui si sono in maniglia dell'avviamento a fune.
Quando il motore è in moto:
- Dopo l'avviamento del motore (secondo la versione):
- riportare indietro lo starter (se disponibile),
- spingere la leva dell'acceleratore (se disponibile) fra max. e/min. perfare riscaldare brevamente il motore.
Per la falcatura del prato, disporre la leva dell'acceleratore (se disponibile) sul massimo.
i Avverenza
Per altre informazioni relative all'uso del motore, consultare il manuale d'istruzioni del motore.
Arrestare il motore
Figura 7
- Disporre la leva dell'acceleratore (se disponibile) nella posizione /min.
Rilasciare la leva di sicurezza. Il motore e l'utensile di taglio si fermano dopo breve tempo.
Lavoro con l'apparecchio Inserire/disinserire le ruote motrici
(solo apparecchi con ruote motrici)
Figura 6A, B, C
Inserire le ruote motrici

- Tirare e mantenere la leva/ l'archetto.
Disinserire le ruote motrici

Rilasciare la leva/l'archetto.
i Awvertenza per apparecchi secondo la figura 6C
Per l'inserimento/disinserimento\ puo essere usata la leva sinistra o\ la leva destra oppure entrambé le\ leve insieme.
i Avverenza
Per motivi strutturali, tirando l'apparecchio indietro le ruote posteriori possono presentare una forte resistenza. In tal caso non si tratta di un guasto all'apparecchio, pensi di un comportamento determinato da motivi tecnici. Rimedio (a seconda del modello): spingere prima l'apparecchio un poco in avantizza tenere tirata la staffa di trasmissione, dopo tirarlo indietro.
Variare la velocità di trasmissione delle ruote motrici
(a seconda della versione)
Attenzione
Danni all'apparecchio
Eseguire la variazione solo con il motore in moto.
Figura 6D, E
Con la leva piccola, scegliere uno dei diversi rapporti di velocità (1/min./e4/max.).
Figura 6F, G
- Con la leva, scegliere uno dei rapporti di velocità (1/min./e 4/max.)/
i Avverenza
Per motivi tecnici, ad apparecchio fermo la marcia cui esse eventualmente cambiata solo con dificoltà.
Rimedio: tirare la staffa di trasmissione e selezionare la marcia.
Togliere e vuotare il raccoglierba
(apparecchi con raccoglierba)
Figura 11
Se sul terreno resta erba tagliata o l'indicatore di riempimento (opzione, figura 12) indica che il cesto è piano:
Rilasciare la leva di sicurezza ed attendere che il motore sia fermo.
Sollevare la valvola di espulsione e sganciare il raccoglierba.
- Vuotare il contentuto.
Lavorare nella raccoglierba
Togliendo il raccoglierba, la valvola di espulsione si chiude abbassandosi. Durante il lavoro della raccoglierba, l'erba tagliata viene proiettata direttamente verso il basso.
Conversione alla pacciamatura (negli apparecchi con accessorio di pacciamatura opzionale)
Apparecchi con scarico posteriore:
Figura 8A
Sollevare la valvola d'espulsione.
Smontare il raccoglierba.
Inserire il cuneo di pacciamatura (secondo il modello).
- Abbassare la valvola d'espulsione.
i Awertenza
I modelli con funzione di
pacciamatura integrata non hanno
bisogno di un cuneo di
pacciamatura separato; esta
funzione viene assolta da una
valvola posteriore dotata di forma
speciale (figura 8B).
Apparecchi con scarico laterale: Figura 9
In sostituzione dello scarico laterale montare la lamiera di protezione/chiusura pacciame (figura 9A)
oppure
Rimuovere lo scarico laterale; la lamiera protezione/chiusura pacciamechiude automaticamente (figura 9B).
Cambiare gli appearecchi sullo scarico laterale
(a seconda della versione)
- Se disponibile: rimuovere il raccoglierba e vuotare alla valvola di scarico posteriore.
Sollevare la lamiera di protezione/chiusura pacciame e montare lo scarico laterale (figura 9C).
Fine del lavoro
- Estrarre la chiave di accensione (se disponibile).
- Attendere che tutte le parti mobili siano completamente ferme; il motore deve essersi raffreddato,
Chiudere il rubinetto della benzina (se disponibile, vedi manuale del motore).
Estrarre il cappuccio della candela d'accensione sul motore. - Vuotare il raccoglierba. Apparecchi con avviamento elettrico:
- Ricaricare la batteria per 10 ore.
i Avverenza
Depositare gli appearecchi in ambienti chiusi solo a motore freddo.
Consigli per la cura del prato
Alcuni consigli per fare crescere il prato sano e uniforme.
Falciatura
Il prato è costituito da diversi tipi di erbe. Falcianto spesso, crescono di più le erbe che sviluppano molte radici e formano una solida cotica erbosa. Se si falcia raramente, si sviluppano prevalentamente erbe alte ed altre erbe selvatiche (ad es. trifoglio, margherite).
L'altezza normale di un prato è ca. 4-5 cm. É consigliabile falciere solo 1/3 dell'altezza totale; tagliare dunque da 7-8 cm ad altezza normale.
Se possibile, non tagliare il prato a meno di 4 cm altrimenti, in caso di siccità, si danneggia la cotica erbosa.
Falciere l'erba alta (ad es. après le vacanze) un peu alla volta fino all'altezza normale.
Falciere in modo da sovrapporre sempre i bordi delle passate di falcatura.
Pacciamatura (con accessorio)
Nella falciatura l'erba viene tagliata a pezzettini (di ca. 1cm) e resta sul terreno. Nel prato si conservanoosi molte sostanze nutritive.
Per un risultato ottimore, l'erba del prato deve essere mantenuta sempre corta, vedianche capitolo «Falciere». Per la pacciamatura osservare le istruzioni seguenti:
Non tagliare erba bagnata.
Non falciere mai più di max. 2 cm della lunghezza totale dell'erba.
-Avanzare lentamente.
- Utilizzare il massimo numero di giri del motore.
- Pulire regolarmente l'apparato falciente.
Trasporto
Tratti brevi a mano
Pericolo
Eventuali oggetti possono essere colpiti dall'apparato falciente in rotazione e proietti, causando con cui danni.
Per muovere l'apparecchio su superfici diverse dal prato, spegnere prima il motore.
Con un veicolo
Pericolo
Prima di anni trasporto spegnere il motore e lasciarlo raffreddare.
Staccare il cappuccio della candela d'accensione.
Non trasportate l'apparecchio in posizione ribaltata.
Per il trasporto sopra o dentro a un veicolo, fissare adeguatamente l'apparecchio contro lo spostamento accidentale.
Trasportare l'apparecchio solo con il serbatoio del carburante vuoto. Il tappo del serbatoio deve essere ben chiuso.
Apparecchi con braccio ribaltabile: Figura 10
Per conservare con meno ingombro l'apparecchio ripiegare il braccio del manubrio.
Manutenzione/Pulizia
Pericolo
Per proteggersi da ferite, prima di qualiasi lavoro all'apparecchio
-spegnere il motore,
-Estrarre la chiave di accensione (se disponibile),
- attendere che tutte le parti mobili siano completamente ferme; il motore deve essersi raffreddato,
-per impedire un avviamento accidentale del motore, estrarre il cappuccio della candela d'accensione sul motore,
- osservare le avventenze di sicurezza aggintive nel manuale d'istruzioni del motore.
Pericolo
Per proteggersi da ferite causate dall'apparato falciente, fare eseguire tutti i lavori, come sostituzione o raffilatura della lama di taglio, solo da un'officina specializzata (sono necessari utensili speciali).
Attenzione
Inclinare l'apparecchio sempre in modo che la candela d'accensione sua rivolta verso l'alto, per evitare che il carburante o l'olio possano causare danni al motore.
i Avverenza
Una cura regolare assicura una lunga durata e un funzionamento privo di inconvenienti. Una manutenzione insufficiente dell'apparecchio può portare a difetti rilevanti ai fini della sicurezza.
Manutenzione
Attenzione
Osservare le istruzioni di manutenzione del manuale di istruzioni del motore. Alla fine della stagione,fare controllare e sottoporre a manutenzione l'apparecchio da un'officina specializzata.
Fare eseguire qualsiasi riparazione e la sostituzione di batterie o fusibili difettosi solo in un'officina specializzata.
Attenzione
Pericolo d'inquinamento ambientale da olio per motori.
Dopo unchio dell'olio,
consegnare l'olio usato ad un centro di raccolta di olio usato o ad un'impresa di smaltimento.
Inquinamento ambientale causato da batterie/ accumulatori.
Non gettare le batterie/ accumulatori ESAuste nei rifiuti domestici. Consegnare le batterie/ accumulatori ESAuste al proprio fornitore oppure ad un'impresa di smaltimento. Smontare la batterie/ accumulatori, prima di rottamare l'apparecchio.
i Awverenza
Osservare gli intervalli per il controllo e la manutenzione nel manuale del motore.
A seconda del modello, l'apparecchio è dotato di un indicatore elettronico di manutenzione (figura 13). Oltre alle istruzioni di manutenzione scritte, osservare le corrispondenti indicazioni di manutenzione. L'uso ed altre informazioni risultano dal separato libretto di istruzioni per l'uso accluso all'indicatore di manutenzione.
Prima d'ogni uso
Controllare il livello dell'olio,aggiungere olio se necessario.
Controllare che tutti i raccordi a vite siano ben stretti e stringere, se necessario.
Controllare i dispositivi di sicurezza.
Controllare il punto di presa del giunto:
(solo apparecchi con ruote motrici)
- Quando il motore è in moto e la trazione delle ruote è disinserita, l'apparecchio non deve muoversi verso avanti.
- Quando il motore è in moto e la trazione delle ruote è inserita, l'apparecchio deve avanzare.
Figura 15
- Se necessario regolare il punto di contatto con la rotella zigrinata/il dato di regolazione sulla leva di azionamento ruota (a seconda della versione sul lato inferiore del pannello comandi) oppure il tirante Bowden.
i Avverenza
Alcuni modelli non dispongono di una possibilità di regolazione.
Dopo le prime 2-5 ore di esercizio
- Cambiare l'olio, vedi accluso manuale d'istruzioni del motore.
Dopo agli falciatura oppure ogni 8 settimane
(solo apparecchi con avviamento elettrico)
Ricaricare la batteria per 10 ore.
Una voltagni stagione
- Cambiare l'olio, vedi accluso manuale d'istruzioni del motore.
Lubricare i punti di snodo e la molla di filo della valvola d'espulsione. - Alla fine della stagione,fare controllare e sottoporre a manutenzione l'apparecchio da un'officina specializzata.
Pulizia
Attenzione
Pulire l'apparecchio dopo agli uso.
Un apparecchio non pulito è soggetto a danni al funzionamento ed ai materiali.
Per la pulizia non usare pulitrici ad alta pressione.
Pulizia del raccoglierba
(solo per gli apparecchi con raccoglierba)
Il modo più semplice è la pulizia subito après la falcatura.
Smontare e vuotare il raccoglierba.
Il raccoglierba può essere pulito con un forte getto d'acqua (tubo flessibile da giardino).
- Prima dell'uso successivo, attendere che il raccoglierba si asciughi completeness.
Pulire il tosaerba
Pericolo
Durante il lavoro al gruppo lame vi è pericolo di procurarsi ferite. Per proteggersi, indossare quanti protettivi da lavoro.
Attenzione
Inclinare l'apparecchio sempre in
mode che la candela d'accensione
sia rivolta versuso l'alto, per evitare
che il carburante o l'olio possano
causare danni al motore.
Per non danneggiare parti
elettriche, non spruzzare
l'apparecchio con acqua.
Pulire l'apparecchio possibilmente
subitouponla falcatura.
Apparecchienza systemadi lavaggio dell'apparato falciente:
Pulire il vano di taglio e la valvola di espulsione con una spazzola, uno spazzolone o straccio.
Rimettere l'apparecchio sulle ruote e rimuovere tutti i residui di erba e di sporco.
Apparecchi con sistema di lavaggio dell'apparato falcante:
Figura 14
I rasaerba conSYSTEMA di lavaggio dell'apparato falciente sono dotati di un raccordo per l'acqua. Questo serve per rimuovere con l'acqua residui di erba alla parte inferiore dell'apparato falciente evitandoosi depositi di prodotti chimici corrosivi.
Dopo la falciatura procedere come segue:
- Disporre l'apparecchio su una superficie pianeggiante, libera da detriti, pietre ecc.
i Awertenza
Il convogliatore di scarico non deve essere rivolto verso case, garage e simili costruzioni.
- Montare un adattatore per tubo flessibile (accessorio nella fornitura) su un tubo flessibile dell'acqua e collegarlo al raccordo dell'acqua dell'apparato falciente.
Apriere il rubinetto dell'acqua. - Avviare il motore e lasciarlo funzionare per alcuni minuti.
Fermare il motore e allontanare il tubo flessibile dell'acqua dall'apparecchio.
Terminata l'opération di lavaggio:
avviare il motore e lasciarlo in funzione per alcuni minuti, per asciugare la parte inferiore dell'apparato falcante.
- Arrestare il motore.
Messa a deposito
Pericolo
Pericolo di esplosion e d'incidio. Non conservare mai l'apparecchio contente carburante ( benzina) nel serbatoio in ambienti, nei quali i vapori del carburante possono entrare in contatto con fuoco aperto o scintille.
Attenzione
Danni materiali all'apparecchio. Conservare l'apparecchio (dopo il raffreddamento del motore) solo in locali puliti ed asciutti. Proteggere comunque l'apparecchio contro la ruggine in caso di messa a deposito durevole, ad es. durante l'inerno. Alla fine della stagione, oppure se l'apparecchio non viene usato per altri un mese,
- Scaricare il carburante in un idoneo contentatore eMETTERe il motore fuori servizio come detritto nel manuale d'istruzioni del motore.
Attenzione
Scaricare il carburante solo all'aperto.
Pulire l'apparecchio e il raccoglierba.
Per proteggere alla ruggine tutte le parti metalliche, strofinarle con uno straccio unto d'olio (olio non resinoso), oppure spruzzarle conolio spray.
- Caricare la batteria (se disponibile).
Garanzia
In ogni paese sono valide le condizioni di garanzia pubblicata alla nostra società o dall'importatore. Nei limiti della garanzia, i guasti all'apparecchio vengono risolti gratuitoamente, se originati da difetti di materiale o di fabbricazione. Nel caso previsto alla garanzia preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore oppure alla più vicina filiale.
Informazione sul motore
Il produttore del motore risponde di tutti i problemi attinenti al motore, relativi a potenza, misurazione del rendimento, dati tecnici, garanzia ed assistenza. Le informazioni relative sono riportate nel manuale d'uso fornito a parte.
Diagnosi ed eliminazione dei guasti
I guasti durante il funzionamento del tosaerba hanno spesso cause semplici, che dovrebbero essere note e poter essere in parte Eliminate autonomamente. In caso di dubbio, il rivenditore oppure un'officina specializzata sono ben disposti a fornire consiglio e aiuto.
Problema Causa possibile Rimedio
| Impossibile tirare la funed'avviamento. | Leva di sicurezza non azionata. Premere la leva di sicurezza controil braccio superiore del manubrio. | |
| Lama bloccata. Estrarre il cappuccio della candelad'accensione ed eliminare il blocco. | ||
| Guasto al motore. Rivelgersi ad un'officina specializzata. | ||
| Il motore non va in moto. Leva dell'acceleratore inposizione errata. | Leva dell'acceleratore nellaposizione l'ddpure CHOKE (amotore freddo). | |
| Leva dell'acceleratore nellaposizione /Max. oppure START(a motore caldo). | ||
| Il tosaerba si trova nell'erbaalta. | Disporre il tosaerba su unasuperficie con erba Bassa. | |
| Carburante esaurito nelserbatoio. | Riempire il serbatoio con carburantefresco e pulito. | |
| Il cappuccio della candeladd'accensione non è inserito. | Inserire il cappuccio della candeladd'accensione. | |
| Carburante vecchio o sporco. Sostituire con carburante fresco. | ||
| Filtro dell'aria sporco. Pulire il filtrlo dell'aria. | ||
| Starter non azionato. Azionare lo starter. | ||
| Inietto re non azionatonell'avvamento a freddo. | Azionare l'inietto. | |
| - Apparecchio con avviamentoelettrico: | Batteria scarica. Caricare la batteria con ilcaricabatteria a corredo. | |
| Cavo danneggiato. Controllare se il cavo elettrico èintegro. | ||
| Fusabile difettoso. | Fare sostituire il fusabile difettoso inun'officina specializzata. | |
| Rumori insoliti (stridore, fracasso,battiti). | Viti, dadi o altri elementi difissaggio allentati. | Fissare le parti. Se i rumoripersistono: Rivolgersi ad un'officina specializzata. |
| Scosse, vibrazioni. | Lama allentata. | Fare stringere la vite di fissaggiodella lama in un'officinaspecializzata. |
| Lama danneggiata. | Fare sostituire la lama in un'officina specializzata. | |
| Lama non equilibratacorrettamente. | Fare sostituire o equilibrare la lamain un'officina specializzata. | |
| Fissaggio del motore allentato. | Fare fissare il motore in un'officina specializzata. | |
| Taglio irregularare o la velocità dirotazione si riduce. | Erba troppo alta. | Regolare una maggiore altezza di taglio, se necessario falcare duevolte. |
Problema Causa possibile Rimedio
| L'erba resta a terra o il raccoglierba non si riempie. | Erba troppo umida. Attendere che il prato si asciughi. | |
| Espulsore otturato. Spagnere il motore. Eliminare l'otturazione. | ||
| Lame non affiliate. Fare sostituire o riaffilare la lama in un'officina specializzata. | ||
| Potenza del motore insufficiente. | Falciere più spesso, scegliere un'altezza di taglio maggiore. | |
| Raccoglierba pieno. Spagnere il motore, vuotare il raccoglierba. | ||
| Raccoglierba sporco. Spagnere il motore, pulire le fessure di ventilazione nel raccoglierba. | ||
| La trazione delle ruote non funziona. | Cinghia trapezoidale spezzata o ingranaggio difettoso. | Fare sostituire le parti danneggiate in un'officina specializzata. |
| Tirante a fune/tirante Bowden spezzato. | Fare sostituire le parti danneggiate in un'officina specializzata. | |
Índice
Incarcati accumulatorulr
(Aparate cu demaror electric)
Pericol de corodare/intoxicare In cazuri extreme trebuie luate in calcul scurgeri de lichide sau emisi de gaze.
Bateria se afla in functie de model in panoul de armaturi de pe tija superioara (Figura 2a) Sau pe capacul cositoarei (Figura 2b/c).
Pericol de electrocutare
Verificati aparatul de incarcare inainte de fiecare folosire, dacaprezintadefectiuniexterioare.Nufolosi niciodata un aparat deincarcare deteriorat.
Atentie
Informazioni referitoare la motor
Gorivo ispustati samo vani.
- ocistiti aparat i posudu za prikupljanje trave.
Radi zašite od rde sve metalne dijelove obrisati nauljenom krpom (ulje koje ne sadrži smole) ili poprskati uljem u spreju.
Napuniti bateriju (ako postoji).
Garancija
U svakoj zemlji vaze garantne odredbe koje je izdala naša kompanija ili uvoznik. Mi besplatno otklanjamo smetnje s vaseg aparata u okviru garancije ukoliko je uzrok smetnje greška na materijalu ili proizvodna greška. U slucaju koji podljije garanciji obratite se svom prodavaču ili najblžoj filijali.
Informaciè o motoru
Proizvodač motora garantuje za sve probleme koji se tiču motora u odnosu na snagu, mjerenje snage, tehnicke podatke, garantne obaveze i servis. Informacije cete naci u posebno isporucenom prisćniku o odžavanju i rukovanju proizvodača motora
3aKaUyBaHBe Ha 36npaUOT Ha TpeBa
(camokajypeNico3bnpaHa TpeBa)
Cnka 11
IopnHete ro nokoneot 3a ncpnyBaHe n 3akaueTe ro 3bnpaOT Ha TpeBa.
HameTeJe ja BucnHaTa Ha ceYeHe
BHIMAHHe
Ipn HepamHa noJnora n3bepete ja BmHATA Ha pexebe, 3a HOXOT 3a pexebe HNKORAaJa He Joara BO KOHTAKT CO NOyBata.
Cnka 3
DToTeJaBnHaTaHaCeueHe Ha TpeBaTnKe6a.
MoxhoCT 3a DoTepyBaHe (BO 3aBnCHoCT OJ MoJeNOT) OJ OKOy 3 cmdo HajMHory 9 cm.
i COBET
Kaj ypeNi co MeceHe co eHOTpkANO HameCTe Tn CNTe TpkajaHa NCTA BUNHa.
MoeA
PnucBpcteteTnpkanaTaBO cakaHaTa nolox6a.
MoeB
■Повсятete ro ja3uyeTo n BJIeKnIHTeTe ro BO cakaHaTa nOJOK6a.
Moein C
I Nobleye ja paKaTa Ha ceHTpaHOTo MecTeHe Ha BnHaTa HaNpei Nn HnHa3a, n BnExNtTeTo BO CaKaHaTa noJox6a.
3aKnyuBaHBe Ha npEHNTe Tpkana
(cam0 3a ypei co npedHn Tpkana wTO ce 3aknyybaat)
Cnka4
3aKnyte Tn TpkanaTa 3a BO3eBe npabo - HacooyTe Tn TpkanaTa npabo, a JaKOT BO rOJEMNOT OTBOp.
TpkaIata ce DvIXaT cIo6oIHO JaKOT BO MaJInOT OTBOp.
IoiHeBe roPbBO n npOBepKa Ha HnBO Ha MacNo
■ПОЛHETe 6e3OJOBEN 6eH3INN (nORJIeDHeTe BO npIpaUHKOT 3a MOTOPOT).
■ PONHete ro pe3epBoapot 3a noroHcKO rOpNBO HajMHORYdo 2cm noD donHnOt pa6 Ha OTBOPOT 3a nonHeBe.
Ubpcto 3aTbopTe ro pe3epBoapOT 3a NorOHcko rOpBO.
■PpOBepTe rHnBTo Ha MacJIO, no nOTpe6a dOonHeTe (NOrJIeDHeTe BO pnpauHnKOT 3a MOTOpOT).
CTapTyBaHe Ha MOTOPOT
Cnka5
Onachoct
3a 3auTuta oJ noBpeH,
- He ro CTapTyBaJTe MOTOPOT KORA CTOnTE ppeI nCΦpnyBaHbETo;
-Држete ng Дпанкite n ctonanata noaneky od pe3Hnot MexaHn3aM - HNKORA He rnoCTaByBajTe DnahKITE, CTOnaNATA Hm npyHn DeNoBn Od TenoTO BO bnn3Ha Ha BPTJINBTE DeNoBn. Cekora StOjTe NOaNeky OJ NcDpnyBaHbTo.
PpeJa ro cTapTyBaTe MOTOpOT OcNo6oJeTe rN CHTe pe3Hn anaTu n IoroHn.
He ro npebptyBajte ypeoT npn CTapTyBaHbeto. NapkpajTe ro ypeoT Ha paMHa NOBpUHHa CO UTO e MOxHO NOKpaTKa TpeBa Hn Co MaIKy TpeBa.
i CoBETn 3a MOTOPOT
BHHMaBajTe Ha INHOpMaunTe BO npnpaunKOT 3a MOTOPOT.
-HeKoMoeJIH HeMaat paKa 3a rac,6pojOT Ha BpTeKn Ce MeCTn ABToMaTcKn.MOTOpOT cekoraW paBoTn CO ONTImaJenbpojHa BpTeKn.
- IN npn 3arpean MOtop moke eBeHTyaJIHo Da 6nIe nOTpe6HO da Ce BKNyH cayXOT, ODHOCO npIMepoT.
-HeKoM OMeJIH HeMaat Cayx n npImep.MOTOpOT aBTOMaTcKn Ce MecTI CNopeI DaJeHaTa NoCTaIIKa Ha CTapTyBaHbe.
Pn naeH MoTOp:
OTBopeTe ja YeUMaTa 3a 6eH3nH (ako nMa).
YpeDn co Choke N
HameTe ja paKaTa ha cayxot BO nOko6a Nnnn 3BneTe ro cayxOT nIOCTabeTe ja paKaTa 3a rac (ako nMa) Ha max -cnka 5A.
#
Hamectete ja paqkata 3a rac BO nolox6a N-cnka 5A.
Upei co npimep:
CnHNO npTnCHeTe ro npmepo1 1-5x nocTaBeTe ja paKaTa 3a rac (ako mHa max-cnka 5B.
Pn3arpeaH MoTOp:
OTBopeTe ja YeuMaTa 3a 6eH3nH (ako nMa).
PaKaTa 3a rac (ako noCTOn) Ha max-cnka 5B.
Upei 6e3 eNeKtpocTapTep: Cnka 5C
3aactaHaTn 3aI ypeIoT npntncheTe ro 6e36eHOCHNOT Iak n 3aDpxKeTe ro.
■ Noneka BneyeTe ja BneuHaTa paKa 3a CTapT n Kora Ke noCyBCTByBaTe OTnOp NOBneyeTe 6p3o n CnHNo. He ja octabajte paKaTa Ha CTapTepOT co NOBneKyBaHe da ce BOBneYe 6p3o, TyKy BpaTeTe ja noneka.
Upei co eJeKtpocTapTeP: Cnka 5D
OdBojTe ro ypeoT 3a nonHebe od ctpya n od ypeoT.
3aactaHaTn 3aI ypeIoT npntncHeTe ro 6e36eHOCHnot NaK n 3aDpxKeTe ro.
3a MOTOPT Da CTapTyBa 3aBPTeTe FO KnyOT 3a NaJeHbe Ha ynpabvBaoy (ObndyBajTe ce da FO 3aPAnITE MaKcMmaJIHO 5 cekyHn I nopeKaJTe HajMaJKy 60 cekyHn IpeD CneIeHNOT obn).
i HanomeHa:
Kaj ypeNi co eJenKtpnueH cTapT MOTOPOT (3aBucHO od N3BeD6aTa) MOKe Da ce cTapTuBa n paHo co paKaTa 3a jaKe 3a cTapTuBaHe. Kora pa6OTN MOTOPOT:
IIO CTapTyBaHbeto Ha MOTOPOT (3aBnCHO OJ N3BeD6bata): -BpaTeToCayXOT (ako nMa), -NOBHeTe ja paKaTa 3a rac (ako nMa) MeFy /max. n/min., 3a Ha KpatKO da ro OCTaBnTE MOTOPOT Da 3arpee.
3a KoceHe TpeBa NocTaBeTe ja paKaTa 3a rac (ako nocToH) Ha nonH rac.
i COBET
ДугИ ИФОРМАЦИ 3a paKуВанБЕТО CO MOTOPOT MOКETe ДApOчNTaTe BO ПИр<aHnKOT 3a MOTOPOT.
Cto npahe Ha MOTOP Cnka 7
PaKaTa 3a rac (ako noCTOn) BO nOIOK6a /min.
OTnyTeTe ro 6e36eHocHnot naK. Motopot n pe3HnO t anat cTOnnpaat no Kpatko Bpeme.
Pabotehe co ypeIOT
BknyuBaHe/ncKyuYBaHe Ha norOHrHa TpkaJaTa
(camokajypeNi co norOH Ha Tpkalata)
Cnka 6A,B,C
BknyyBaHbe Ha noroHOT Ha
TpkaIata

■Повлесе ja paчкata/лakot n 3aДржete ja.
NcknyyBaHe Ha norOHOT Ha
TpkaIata

CnnpaHe Ha Dniratela
IocTaBeTe JocTa Ha ra3Ta (ako mMa TaKbB) B NOJoxKeHne /MnH.
IpycheTe 3aunTHata ckoba.Cnei KpaTKO BpeMe DnBraTeTn npexeunrMexaHn3bM cnnpaT.
Pabota cypea
BkIIOUBaHe/N3KIOUBaHe Ha npedabKaTa Ha KOJIeNaTa (cAmO 3a ypeNi C npedabKa Ha KOJIeNaTa)
Φn.6A,B,C
BknIOUbaHe Ha npedabKaTa Ha KOJIeNaTAt

I3TeJIeTe IocTa/pbYkata N 3aApbXkTe.
N3KIOUBaHe Ha npedAkaTa Ha KOJenaTa

IycheTe locta/pbukkata.
i Yka3aHne 3a ypeDn B cbOTBcTbne c qnr.6C
3a BKNIOUOVAHe/U3KIOUOVAHe MOraT DaCe N3PON3BaT KaKTo JIeBn, TaKa IDeCHNIAJIOCT,CbOTBeTHO- IN DBAtA 3aeHNo.
i yka3aHne
Iopadn KOHCTpykTBHInTe
OCo6eHOCTM OMe Da CtaHe Taka,Ye
Ipiu N3TerJrHe Ha ypeDa Ha3aD
3aHNTE KOnEJa DA IMaT NOBNIeHo
CbNpOTNBHeHne. KaTo TOBa He e
IOBpeHa ypeDa,a eTexHnueckn
OBycNoBeHo.
POMOUI (B 3aBnCIMOCT OT MoJeNa): ByTheTe IbPBO Jeko Hanpei ypeia, a CneI TOBA Jeko Ha3aI, KATO B CbUOTOBpMe 3aDvKBaunr TIOCT He e N3TerJIeH.
ПROMЯHA Na ckopoCTTа Ha KOJIeCHOTO 3aДВИЖВаHe
(B 3aBNCIMOCT OT n3nHeHneTO)
BHIMAHHe
UeTn no ypea.
N3BbpiBaItepeRyINPOBKeTe cAmO npn pa6oteu DnuratEn.
Φnr.6D, E
C nOMOuTa Ha MaIKNJIOCT n36peTe eHa OT pa3JIUmHnTe cTepeHn Ha ckOpocT (1/MnH./ n 4/MaKc./)
Φnr.6F,G
C IocTa n36peTe eHa ot CTeneHnTe Ha cKOpOCT (1/MnH./U 4/MaKc./)
i yka3aHne
Korato ypeBt cToH ha eHNO MRCTO, nopaTn TexHnueckn ocObeHOCTn e Bb3MOxHcKOPOCTTa da ce npOMEHr IIO-TPyDHO.
IOMOUI: N3TeTneTe 3aBnKBaUHJIIOCT IIN36epeTe CTENH HsCKOpocTTa.
CHeMaHe Hn3npa3BaHe Ha npictaBkata 3a Cb6npaHn TaPeBa
HopMaJIHaTa BnCOUnHa Ha eDHa TpeBHa nIoU e OkO Io 4-5 cm.
Tp6Ba Da ce Kocn cAmo 1/3 ot
ObIaTa BnCOuHa; CneIOBaTeHNO
Ipn7-8 cm KocTe Do HopMaJIHaTa
BnCOUHa.
ПО Вьзмохноct He KOCeTe TpeBHata
ПLOU ПО-HNcKO OT 4 cm,В пOTиBEH
СИУЧАМ рпс СУWA TpeBHATA
ПOKРИВКа ce pa3BaJIa.
BnCOKO nopachHaJaTa TpeBa (Hanp. cnEoTnyckata BN) OkocTe IooTaNHO Do DoCTnraHe Ha HOpMaJIHaTa BnCOUHa.
Pn KocHe BnHaMnKo 3aCtbnBaIe JIeHTIe Ha KocHe.
Mynuipahe (c aKcecoapn)
Pn Kocene TpeBaTa Ce Hapra3Ba Ha MaJIKN KbCheTa (OKOIO 1 cm) n OCTaBa Da IeKn Ha 3emrTa.
TpeBHaTa nIIOu 3ana3Ba MHOOT XpaHInTeHNHe Cn BeueCTBa.
3a onTmMaIeH pe3yIITat TpeBHaTa nloU Tp6Ba Da ce NODbPka NOCToRHHNCKO OKOceHa, BIX CbIoo «KocHe>. PnI MyuInpaHe cna3BaIte CneHNTE yKa3aHnI:
-HeKoceteMOKpaTpeBa.
- Hikora He Kocete NOBce OTMakcymm 2cmOT yJnataDbjnxHa Ha TpeBaT.
-KapaTe 6aBHO.
-Ⅰ3no3BaHTe MaKcImMaJIHnTe o6opOTn Ha DBIrataTEn.
- PeIDOBHO IOUHCTBaIte peKeuINa MEXAHIN3bM.
TpaHcnpTnpaHe
PbUHO TpaHcnpTnpaHe Ha Kbcn pa3CTOHH
Onachoct
Bbptraunr ce pexeMexaHn3bM MoKe Da 3axBaHe npedMeTu Da rN n3XBbPm N TOBA Da npuynH uetN. 3a npdBxKBaHe Ha ypeDa Bbpxy NOBbPXHOCTN, KOUTO He ca NOKpTN C TpeBa, PbPO N3KIOUcTe DBrAteTJ.
CTpahcnopTHOcpeCTBO
Onachoct
Ipeu BCaKO TpaHCnpTupaHe
N3KnIOyBaIte DVBraTeN I IOCTabAHTe Da N3CTnHE. IV3TeJIte
JyNATA Ha 3anaJIteHnHaTcBcU.
He TpaHCnpTupaTe ypeDa B
HaKIOHeHO NOIOKeHne.
Pn TpaHcnpTnpaHe Ha ypeDa BbB Nn Bbpxy TpaHcnpTO CpeCTBO, rO oBe30nacete DOCTaTbUHO CpeuY HeBONHO XNb3BaHe.
TpaHcnpOptnaIte ypeia cmo C npa3eH pe3epBoap 3a rOpNBO. Kanaykata Ha pe3epBoapa Tp8Ba da 6bde 3aTBopeHa NtBTHO.
Pn npyei n cbc crbBaema dpbXka:
PHr.10
3a no-Heo np6pahe, CbHete ynpabBaata dpbkka.
O6cnykBaHe/NoucaHe
Onachoct
3a 3auNTa OT HapaHbAHn npedn BCNUKn DeHOCTN NO ypea
-IMKIIIOUte,IBVIRATEJIa
-3BaTe KIOUa 3a 3aIJIbaHETO (ako mTaKbB),
-34aKaIe BCnKn DnXkEuN Ce 3actn da cnpat da ce dBnKAT n DBnraTeJrT da N3CTnHe,
-NTERNETeIyNataHa 3aIaNTeHATA CBeU,3aJa IpeIOBpaTte BKNIOuBaHTo Ha DBVIRATEJI NO HeBHIMMaHHe,
- Cb6IIOJaBaIte DoITbIHTeINHITe yka3aHn 3a 6e3ONaCHOCT OT HapbYnKa Ha DBuIaTeN.
Onachoct
3a 3aunTA OT HapaHraBaHnC
peXeUy MEXAHN3bM BCNU
paBOTu, KATO CmRAHa UIN
IpeHaTOUBaHe Ha peXeUy HOK,
Tp6Ba Da Ce N3BbPbUBaT B
CNEUAAHn3npaH CepBu3
(Heo6xOUMn Ca CneUAnHn
NHCTpyMeHTn).
BHIMaHne
HaKaTaNJaTe ypeDa BUnHaru Taka, Ye 3aNaNTeHnTe CBeU Na ca ObPhaTu HaRope, 3a Da He Morat RopNBOTOn Hm MacNTo Da npuHrT NOBPeDn HaDbVraTeIa.
i yka3aHne
PeIOBHaTnOndpXkDaOpnHacr 3aDbIbCpOKHaekcNPOaTaunu N 6e3abapnHaekcnloataun. HeocTaTbUHOToTexHuecko 0cbnyKbaHe Ha Baunu ypeD MoKe Da DoBeDe Do DeFeKTN OT 13KIIIOHTeINHa BaxHoCT 3a 6e3oNaCHOCTTa My.
TexHnuecko 06cJyKbaHe
BHIMAHHe
Cb6IIOJDAaIte npednicaHnra 3a
TexNuecko OBCnykBaHe OT
HaPbUHnka Ha DvRatEn. B KpaHa
Ce3OHa Bb3IOXeTe Ha
CneuHa3npaH CepBn3 npOBepKa n
TexNuecko OBCnykBaHe Ha ypeHa.
BCaKBN nonpabKn, KaTOn
NoMraHa Ha DeΦeKTHn
akMyJnatOpn, CbOTBeTHo DeΦeKTHn
PpePa3ntEn Ce N3BpUWBat Camo B
CneuHa3npaHc cepBn3n.
BHIMAHHe
OnachocT O3ambpcraBaHe Ha OKoHnHa Tcpea CdbnraTeJIHO MacIIO.
Pn CmHa Ha MacNoTo IpeaIte OTPaboteHOTo MacNo B IyHKT 3a CbIpaHe Ha CTapo MacNo Nn Ha peuNKpauO IpEipnPaTne.
OnachocOT 3aMbpcBaHe Ha OKoHnHaTcpea c batepuinte/ akymylatopa.
U3no3BaHnTe 6aTeepn/
akymyIaTOPn He Tp8Ba Da Ce
N3XBbPnT C DOMAKINCKnTe
OTnAbu. PpeDaBnTe
N3No3BaHnTe 6aTeepn/
akymyIaTOPn PnTbProBeCu IIN Ha
ΦnpMa 3a OTnAbu. CbaIeTe
6aTeepnTe/akymyIaTOPa, PpeDu
YpeDbT Da 6bJe PpeJaDeH Na
BTOpHuN CyPoBuHN.
i Yka3aHne
Cb6nIpaBaIte nHTepBaInte 3a KOHTPOJI IN TexHnuecko OcCnyKbaHe B HapbUHnKa Ha DBNrataTeJ.
B 3aBcIMoCT OT MoJeNa BaunrType e obopydBaH c eIeKtpOnHa CnCTema 3a npocneJbAHe Ha o6cnjxKaHTo (Fir 13).
Cb6IIOJaBaIte CbOTBeTHInTe
HINDKAciN 3a TexHnuecko
OcnykBaHe B DoTbJIHeHne KbM
NIMcMeHtE yKa3aHnR 3a TexHnuecko
OcnykBaHe. HauHbT Ha
OcnykBaHe n Dpyra INOpMaZnR
MOKeTe Da B3eMeTe OT OTdENHOTO
yTbTaBe 3a EKcnNoataZnR, KOEt e
PpINOKeHO KbM INDkaZnRA Ta 3a
TexHnueCKTo OScNyKBaHe.
PpeBn BcAko n3noJ3BaHe
PpOBepTe HNBOTHa MacNtO, npHeo6xoDMOCT DoneTe MacNo.
■PpOBepTe 6oNTOBITE CbeINHeHn3a 3dpaba crlo6ka, npn Heo6xOIMOCr 3aTeHete.
IpoBepTe npedna3HnTe yctpOCTBa.
PpOBepTe TOnkata Ha 3aueBHe Ha npedabkata:
(cam0 3a ypei n c npedabka Ha KOJIeJaTa)
-При рабо teц Дигател ИЗкючedo Колесно 3дВиЖBaHe ypeДьТ He TprбБа Да ce ДвИжи HanpeД.
-При рабо teц ДВИгател n BключeHo 3aДВИЖВаHe Na KOЛЕЯТа уретьт TrябВа д a мож e da ce ДВИЖи Hanpei. ΦИr.15
■Iprn Heo6xOuIMOCt perynipaTe IONIOca Ha 3aueINBaHeTO c pONka 3a Ha3b6BaHe/perynipaUra raNka Ha JIOCTa Ha KOIECHOTO 3aBvXBAHe (B 3aBNCIMoCT OT N3TbJIHeHNeTO Ha DOJHATA CTPaHa Ha IpeBKnIOyBaUaTa KOH3OJa) INI 6pOnHpaHOTo XNIO.
i Yka3aHne
Pn HAKOIN MOeJIH RA Ma Bb3MOXHOCT 3a perynpaHe.
CneI mbpBInTe
2-5 ekcnloatauHnHn Yaca
CmeHeteMacnoTo,BNK npJIOXKeHnHaPbUHNK Ha DnVrataTeIa.