Wolf Garten SV 4 - Tosaerba

SV 4 - Tosaerba Wolf Garten - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SV 4 Wolf Garten in formato PDF.

📄 42 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Wolf Garten SV 4 - page 27
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su SV 4 Wolf Garten

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SV 4 - Wolf Garten e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SV 4 del marchio Wolf Garten.

MANUALE UTENTE SV 4 Wolf Garten

1 Sacco di raccolla
2 Bocchettone di riempimento del
serbatoio
3 Leyadel cambio
4. Filtro dellaria
5. Primer
6Candela
7 Pedale dell'acceleratore
8 Accumatore per l'avviamento
elettrico
9 Interrupttre a chiave
10 Bocchettone di riempimento dell'olio
11 Regolazione altezza taglio
12 Pedale per insertimento lama

NL

Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF

Wolf Garten SV 4 - Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF - 1

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e familiarizzare con gli elementi di lavoro e con il coretto utilizzo dell'apparecchio. L'utente è responsable degli incidenti causati ad altre personne o alla loro proprietà. Osservare le idicazioni, le spiegazioni e le prescrizioni.

Wolf Garten SV 4 - Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF - 2

Non lasciare mai bambini o altre personne che non conoscono le istruzioni per l'uso nei pressi della falciatrice. Non consentito a persona al di除去 dei 16 anni di utilizzato quello apparecchio.

Dati tecnici

Ci riserviamo pertanto eventuali modifiche tecnici dovute all'ulteriore sviluppo dei nostri prodotti.

Scooter SV 4
Typ 6155 ...
Misurazione della rumorosità all'altezza dell'orecchio dell'utente eseguita in conformotà alla norma EN 836LP 84 dB (A)
Valori oscillanti Sterzo: in base a EN 836\( a_{hw} \)7,1 \( m/s^2 \)
Valori oscillanti Sedile: in base a EN 836\( a_{hw} \)1,6 \( m/s^2 \)
Potenza3,6 kW
Cilindrata190 ccm
Filtro ariaDual System
Lubrificazione0,6 I - HD SAE 30 / SAE 15 W 40
Contenuto serbatolo1,5 I
Candela accensioneChampion RC 12 YC
Avviamento motoreE-Start
Gruppo di accumulatori12 V / 7,2 Ah
Apparecchio die caricamentoLG 612, Typ: FW 1599
Camera taglioAluminium
Velocità3,5 / 4,6 / 10,8 km/h
Ruote11 x 4.00 - 4
Pressione aria2,0 bar
Altezza taglio3,5 - 8,5 cm
Larghezza taglio55 cm
Sacco di raccolta95 I
Misure1180 x 720 x 970 mm
Peso98 kg

Percio evitate di metterlo in funzione perché aveletto attendamente le seguenti istruzioni ed informazioni ed montato l'apparecchio come descritto. Conservare le istruzioni per usi futuri.

Legendasimboli

Wolf Garten SV 4 - Dati tecnici - 1

Avviso!

Prima dell'uso leggere le istruzioni!

Wolf Garten SV 4 - Avviso! - 1

Avvisio!

Non falciare sui pendii troppo ripidi.

Avviso! Prima di eseguire dei lavori di pulizia e di abbandon are il tosaerba, spegnere ilmotore, togliere la chiave per accensione.

Wolf Garten SV 4 - Avvisio! - 1

Allontanarele personedalla zona di pericolo!

Wolf Garten SV 4 - Avvisio! - 2

Avviso!

Premere leggamente sul pedale dell'acceleratore.

Wolf Garten SV 4 - Avviso! - 1

Attenzione! Lame da taglio affiliate - davanti a servizio d'assistenza tirare la estrarre i cappucci delle candele.

Wolf Garten SV 4 - Avviso! - 2

Attenzione!

Usare solo con serranda di protezione o dispositivo di raccolta.

Generalità

  • La falciatrice è destinata esclusivamente all'uso privato in giardini privati (escludo parchi pubblici, impianti sportivi, campi agricoli) con una pendenza di massimo 10^ .
    La falciatrice non puo' circolare su strada!
  • Sono proibite modifiche eutilizzazioni improprie della macchina.
  • Non lasciate mai utilizzato la falciatrice ai bambini o ad altre persone che non conoscono le istruzioni per l'uso. Ragazzi al di除去 dei 16 anni non possono utilizzato la falciatrice.
  • Non falciate mai se ci sono persone, in particolare bambini e animali, nelle vicinanzi.
    Non portate passeggeri.
  • Ogni consumatore dovrebbe cercare di carpire insegnamenti tecnici e pratici, tra cui spiccano i seguenti:

  • ottenere un'idea precisa sul significato di precisione e concen

trazione durante il lavoro con le macchine con sedile di guida;

  • sapere che una macchina con sedile di guida deviata su un perdio non più essere controllata facendo leva sul freno.

  • Le cause principali di un atteggiamento di guida incontrolato sono:

  • insufficiente aderenza delle ruote

  • guida troppo veloce
  • frenatura inadequata
  • scarsa manutenzione dei fremi e del pedale dell'acceleratore
  • la falciatrice non e` adatta a questo utilizzato
  • conoscenze precarie delle condizioni dei terreno, in particolare dell'inclinazione
  • scorretto aggancio del rimorchio ed errata distribuzione di peso sul rimorchio.

Misure preparatore

Non falciate maienza portare calzature robuste e pantaloni lunghi.
- Prima di falciare eliminare corpi estranel come pietre, pezzi di legno, ecc. dal prato che si deve falciare.
- AVVISO - la benzina e' altamente inflammabile.

  • Conservare il carburante solo nei recipienti ammessi a questo uso.
  • Effetuare il rifornimento solo all'aperto.
  • Non fumare, nessuna fiamma libera.

  • Prima di avviare il motore rifornire di carburante (BENZINA NORMALE).

  • Chiudere bene il tappo del serbatoio.

  • Non rifornire di carburante e non apree il tappo del serbatoio,.
    mente ilmotore è in moto o quando lamacchina è calda.
  • Non provare per nessun motivo ad accendere il motore imaso di traboccamento della benzina. E consigliabile invece allontanare lamacchina alla superficie bagnata dibenzina. Evitare agli tentativo di accensione fino a quando i vapori di benzina non si siano volatilizzati.
  • Permotivi di sicurezza si deve sostituire il tappo del serbatoio

se danneggiato

  • Fare attentione che il sedile della falciatrice sia sempre in posizione giusta.
  • Controllare che la sede delle parti di fissaggio della falciatrice sua fissa.
  • Sostituendo la lama - osservare le istruzioni di montaggio e utilizzare solo parti di ricambio originali.
  • La falciatrice non è pronta all'uso alla sacco di raccolta o coperchio di protezione.
  • Controllare più spesso l'usura del dispositorio di raccolta dell'erba.
  • Sostituire i silenziatori difettosi.
  • Gli apparecchi con motori a quattro tempi devono essere provvisti di olio motore prima della messa in servizio.
  • Prima di anni falciatura controllare il livello dell'olio.

Uso

  • Il motore a combustione interna non può funzionare in luoghi chiusi, in cui si può concentrare il pericoloso monossido di carbonio.
  • Falciere solo alle luce del giorno o con buono luce artificiale.
  • Fare attentione al traffico se si attraversa la strada o se si lavorava vicino alla strada.
  • Se possibile evitare l'utilizzo dell'apparecchio nell'erba bagnata.
  • Non utilizzato mai machine con dispositivi di protezione danneggiati o non montati.
  • Non faliare mal sera dispositivo raccolta erba o sera coperchio di protezione.
  • Prima di avviare ilmotore la leva delchio deve trovarsi a folle e il dato e il dispositivo di taglio devono essere disinseriti. Il piede non deve trovarsi sul pedale dell'avanzamento.
  • Cercare un luogo pianeggiante per avviare il motore.
  • Non cancellare la registrazione del regolatore del motore. Un utilizzo della macchina a velocità eccessiva puo' augmentare il rischio di incidenti.
  • Non toccare il motore o il tubo di scarico durante o poco dopo l'uso.
  • Iparticolariche si scaldano possono provocare usioni evitare movimenti bruschi che possono averre delle ferite come seguenza.
  • Effettuare ilchio dell'olio sempre a serbatoio vuoto e chiuso e a motore caldo.
  • Inserire la lama solo se:

  • mani e piedi si trovano a distance di sicurezza dal dispositivo di taglio

  • se la falciatrice e ferma
  • se la falciatrice non si trova nell'erba alta
  • selafalciatrice è regolata allamassima altezza di taglio; dopo l'avviamento della lama regolare alla desiderata altezza di taglio.

  • Fermara il dispositorio di taglio, prima di attraversare altre superfici che non siano superfici erbose.

Indicazioni di sicurezza

  • Fare attenuatione usando gli attrezzi portati, che l'erba non sia espulsa in direzione di terzi e che non si trovino estranel nelle vicinanze.
  • Falciere solo con la 1a e la 2a marcia in avanti, non con retromarcia.
  • Non cambiare mai marcia durante la guida, bensi solo quando la falciatrice è ferma.
  • Considerare il fatto che non c'è alcun perdio « sicuro ». La guida sui perdii richlede una particolare attenzione. Per proteggersi dai ribaltamenti:
  • non cambiare la marcia durante la guida
  • non fermare o partire improvisamente se si guida in salute o in discesa
  • non lasclar inserta la trazione motrice in discesa
  • dismantere bassa la velocità sui pendii e nelle svolte strette
    -fare particolarmente attenzione al dossi,agli avvallamenti e ad altri pericoli nascosti
  • non falcare mai trasversalmente al perdio
  • spostare il proprio baricentro come quando si guida una moto (sul perdio).
  • Disinserire la lama e ilmotore:
  • prima di fare rifornimento
  • prima di togliere il dispositorio di raccolta dell'erba.
  • Prima di lasciare lo Scooter:
  • disinserire la trazione motrice
  • mettere a folle
  • spagnere il motore e togliere la chiave di accensione.
  • Spagnere il motore, staccare la chiave di accensione e l'attacco candele:
  • prima di togliere i bloccaggio o eliminare un intasamento nel canale di scarico
  • prima di controllare la macchina, pulirla o farvi dei lavori
  • se è stato colpito un corpo estraneo, cercare i danni alle macchina e far effettuare le riparazioni necessarie
  • se la macchina incomincia a vibrare forte in modo strano necessario u controllo immediato.

Manutenzione e rimessaggio

I lavori di manutenzione e di pulizia all'apparecchio come anche sbomtaggio dei dispositivi di protezione possono essere effettuali solo amotore fermo e dato averstaccato l'attacco candele e la chiave di accensione.Indossare i quantidurante i lavori di pulizia e di manutenzione.
- Provedere a che tutti i dadi, i bulloni e le viti, in particolare那一 delle della barra da taglio, siano serrati bene, e che l'apparecchio sa in condizioni di lavoro sicure.
- Non conservare mai la macchina con benzina nel serbatoio all'interno di un edificio in cui potrebbe possibilmente venire a incontrato con esalazioni di benzina, con fiamme libero o scintille.
- Far raffreddare il motore, prima di riporre la macchina in un ambiente chiuso.
- Per evitare pericoli di incendio, mantenere ilmotore, il tubo di scarico, la cassetta portabatterie, e la zona intorno al serbatoio del carburante liberi da erba, foglie o grasso fuoriuscito (olio).
Sostituire per motivi di sicurezza particolari usurati o danneggiati.
- Se si deve svuotare il serbatoio del carburante, farlo all'aperto.
- Pulire l'apparecchio agli vahta con uno spazzolone, alla spruzzare con acqua o pressione.
Non ripore l'apparecchio in ambienti umidi.
- Attenzione! Fareffettuare ilcambio o la riaffilatura della lama sempre in una officina specializzata, perché' dopo aversmontato i pezzi si deve effettuare un controllo della bilanciatura corrispondentemente alle norme di sicurezza.
Utilizzate solo ricambi originaliWOLF, altrimenti non avete alcuna garanzia che la sua falciatrice correponda alle norme di sicurezza.
- Se la falciatriceiene inclinata a lato, fare attenzione che il carburatore sia rivolto verso l'alto.
- Per il trasporto sollevare la falciatrice a sinistra e a destra vicino al sedile.
- Dopo il caricamento dell'accumulatore con l'apparecchio di cariè camento (accessorio) controllare che i connettori siano insere in modo giusto e siano fissate.

Messa in opera

Tempo d'esercizio

Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati.

Rifornire di olio motore e carburante (fig. A)

Trovate il bocchettone di riempimento di benzina e dell'olio tutto al sedile. Sollevare i desile dall'estremita posteriori e tirare indietro.

Riempimento olio motore

Prima della prima messa in funzione si deve riempire lo Scooter SV4 con 0,6 I di HD SAE 30 / SAE15 W40 fino al segno « Full » sull'asta di livello. Avvitare l'astina, controllare il livello dell'olio. Prima di falciere controllare sempre il livello dell'olio!

Rifornimento di carburante

Non fumare, evitade di avvinciniarsi a fiamme libere. Non fare rifornimento con il motore in moto. Non spargere carburante a motore caldo. Evitare di versare la benzina.

Non respirare le esalazioni. Utilizzare benzina normale.
Contenuto serbatoio 1,5 l.

Agganciare il sacco di raccolta (fig. B)

Riportare il sacco di raccolta sotto allo spigolo superiore (1.), e spingere con forza nella sede staffa prevista (2.).

Agganciare il coperchio di protezione

Si puo'agganciare un coperchio di protezione al posto den sacco di raccolta. Lo si raccomanda quando su grossi terreni si deve rimunciare a raccogliere l'erba, e l'erba tagliata deve rinanere sul terreno. Si puo' avere il coperchio di protezione come accessorio.

Particolare n. 6150 091.

Guidare con la trazione

Non avviare e guidare main in ambienti chiusi e mal aerati. Non cambiare mai la marcia durante la guida. E'proibito portare passeggeri sullo Scooter. Avviare la falciatrice solo quando lo Scooter è fermo.

Guidare sensa trazione (fig. F)

Guidare senza motore (spingere) è possibile. Premessa: portare la leva del cambio sulla posizione "N" (folle) è premere a fondo il pedale dell'avanzamento. La frizione è libera e si può comodamente spingere lo Scooter.

Inserire l'elemento ausiliario di bloccaggio (portachiavi) a destra dello Scooter con il pedale premuto secondo la figura! (Avviamento del motore: Eliminare nuovamente l'elemento ausiliario di bloccaggio, inserire la chiave con il portachiavi nel blocchetto di avviamento e avviare secondo le istruzioni per l'uso).

Velocità di marcia e falcatura

R - retromarcia

N - (folle)enza trazione motrice

1a marcia -marcia in avanti, 3,5km / h ,con falciatura

2a marcia -marcia in avanti, 4,6km / h ,con falciatura

3a marcia -marcia in avanti,10,8 km/h

senza falciatura (guidare penanza falciere).

Non cancellare mai la marcia durante la guida, bensi solo quando il pedale dell'acceleratore non viene premuto.

E' proibito falciere durante la retromarcia.

Messa in opera

Avviare il motore (fig. C, D, E)

Pol tirare rapidamente e con forza la fune di avviamento.

Partenza a freddo

Effettuare la partenza a freddo, quando di e seduti sullo Scooter. Attenzione! Non tenere il piede sull'acceleratore. Agganciare il sacco di raccolta o il coperchio di protezione.

  • Porre la leva del cambio in posizione «N» (folle) (C).
  • Premere il primer al motore tre volte (D).
  • Girare la chiave di accensione (E).

Avviamento a caldo

Nella partenza a caldo non è necessario premere il primer. Si cui avviare ilmotore solo se il sacco di raccolta o coperchio di protezione sono agganciati.

Avviamo manuale del motore

La partenza a mano viene applicata solo quando l'accumulatore e completingamente vuoto. La maniglia di avviamento si trovo molto al sedile direttamente vicino al motore. Per la partenza a freddo premere tre volte il primer. Ricaricare l'accumulatore il più velocementpossibile (vedere pagina 34).

Fermare il motore

Se lo Scooter è fermo, girare la chiave verso sinistra e staccarla (E).

Inserire /disinserire comando lama (fig. G)

Mettere in funzione la lame (G)

Spostare il pedale per falciare (sinistra) con il piede, e premere a fondo.

Fermare la lama (G)

Rilasciare il pedale per falciere (sinistra).

Inserire /disinserire la trasmissione (fig.C,H)

Trazione insertita

Cambiare lamarcia con la leva del cambio (C). Premere a fondo il pedale dell'avanzamento (destra) lentamente fino a battuta (H).

Fermare la trazione

Rilasciare il pedale dell'avanzamento (destra), (H).

Regolare l'altezza di taglio (fig. J)

Falciere possibilmente erba asciutta per non rovinare la cotica erbosa. Di solito si regola una altezza di taglio di 48 -60 mm. Falciere l'erba umida ad un'altezza maggiore. Fare attenzione che la leva per regolare l'altezza di taglio sua sempre in posizione giusta e che avviando la trasmissione lama, sua registrata la massima altezza di taglio.

Svuotare il sacco di raccolta

Svuotare il sacco di raccolta in tempo prima che l'erba tagliata intasi all'apparecchio. Si puo svuotare il sacco di raccoltaanche dal sedile.Tirare indietro la staffa di supporto e ribaltare il sacco di raccolta in avanti.Scuotere il sacco un paio di volte, finché è completamente vuoto. Riportare il sacco nella posizione originale. Si cui sganciare il sacco di raccolta per svuotario. Se si sigancia il sacco, il motore si spegne per motivi di sicurezza (SV 4).

Consiglio per falciere (fig. K)

Falcatura di una superficie ad angolo retto

  • Per un taglio pulito falcare min. 5 cm in sovrapposizione (1).
    Falciere sul pendio
    Non falciere mai trasversalmente al perdio (2).
    Falciere intorno ad alberi, laghetti e ostacoli
  • Grande raggio (3)
  • Piccolo raggio (4)

Manutenzione

Wolf Garten SV 4 - Manutenzione - 1
Pulizia

Wolf Garten SV 4 - Manutenzione - 2
Cambio olio motore

Levare il posto

Sollevare i desile dall'estremita' posteriore e tirare indietro.

Pulizia

Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione e pulizia staccare la chiave di accensione e l'attacco candele. Dop ogni falciatura pulire lo Scooter con uno spazzolone. Conservare la falciatrice in un luogo asciutto.

Cambio olio motore

Sempre con motore a caldo e serbatoio vuoto. Per la prima volta dopo 2 ore di funzionamento. Dopo agli 25 ore di funzionamento, al massimo alla fine della stagione di falciatura. In caso di impiego in condizioni difficili overvo se c'e polvere, après più spesso il bocchettone di rempimento dell'olio, inclinare lentamente a lato lo Scooter e lasciaruscire fuori l'olio. Smaltire l'olio vecchio secondo le disposizioni locali vigenti.

Caricare I'accumulatore del motorino di avviamento

L'apparecchio di caricamento per l'accumulatore dello starter - è disponibile come accessorio.

Particolare n. 6150 070. Durante il normale funzionamento l'accumatore si ricarica sempre. Dopo un lungo immagazzinaggio più perché succeder che l'accumatore del motorino di avviamento è scarico. Allora si deve effettuire una partenza a mano oppure si deve ricaricare l'accumatore con l'apparecchio di ricarica.

Wolf Garten SV 4 - Caricare I'accumulatore del motorino di avviamento - 1

Smaltimento

Le batterie contengono Pb e perciò devono essere smaltite in modo opportuno. Fare smaltire le batterie difettose da officine specializzate.

Le batterie devono essere rimosse dall'apparecchio prima che quello venga rottamato (smaltito in una discarica).

Pulire la candelà di accensione

Le candele sporche diminuiscono la potenza del motore. Pulire la candela e controllare che la distanza fra gli elettrrodi di 0,6-0,7 mm sa giusta.

Manutenzione

Wolf Garten SV 4 - Manutenzione - 1

Affilare e cambiare la lama

Far affiliare la lama sempre in una officina specializzate. Svolgere il cambio della lama in base alla figura. Lama di ricambio disponibile come accessorio, particolare n. 6155 400.

Quando si effettuano i lavori sulla lama indossare i guanti di protezione, staccare la chiave di accensione e l'attacco candele.

Notap er l'officina specializzata:

coppi di serraggio della vite 50-55 Nm.

Pulire il filtro dell'aria

  • Togliere il coperchio della scatola del filtr.
  • Rimvovere l'elemento filtr di materiale espanso.
  • lavare in acqua o nella liscivia. In nessun caso oliare il filtro.
    -premere a secco.
  • Pulire all'interno la scatolachio.
  • Batterre l'elemento del filtro di carta.

Attenzione: il filtro di carta non puo` venire a contatto con l'olio.

Rimessaggio invernale

  • Svuotare il serbatoio.
  • Svuotare il carburatore - per far ciò avviare il motore e lasciarlo in moto finché si arresta da solo.
    Pulire a fondo lo Scooter.
  • Cambiare l'olio.

Conservare il motore come di seguito

  • svitare candel
  • riempire l'aperture delle candele con 1 cucchiaio di olio
  • tirare lentamente il cavo di avviamento (distribuzione dell'olio nel cilindro)
  • avvitare la candela,enza insere l'attacco candele
  • tirare il cavo di avviamento fino a resistenza.
  • Conservare la falciatrice in luogo fresco e asciutto.

Il nostro consiglio: A fine stagione fate controllare la vostra falciatrice in una officina specializzata WOLF.

Osservate le seguenti istruzioni dimanutenzione,affinche' il vosto Scooter rimanga in funzione quanto piu'a lungo possible.

Ogni 100 ore di funzionamento
Prima di lavoro a dinora
Dopo gli uomini utilizzatoOgni 25 ore di funzionamento
Per anni utilizzatoOgni utilizzatoOgni utilizzatoOgni utilizzatoOgni utilizzatoOgni utilizzato
Controllare l'olio motore
Cambiare l'olio motore (0,6 l)
Pulire il filtrò dell'aria
Sostituire il filtrò dell'aria
Controllare il silenziatore
Controllare il funzionamento dei freni*
Controllare la pressione dei pneumatici
Riaffilare o cambiare la lama
Controllare i particolari alientati
Pulitura del Scooter
Svuotare il serbatoio
Lasciate controllare il Scooter da un servizio di assistenza clienti

*Attenzione: far regolare i freni solo in una officina specializzata!

In caso di uso elevato e di alte temperature potrebbero essere necessari intervalli dimanutenzione piu' brevi di quali descriitti nella tabella individata sopra.

Interventi di riparazione

Guasto Causa Rimedio
Il motore non si avviaCarenza di carburante Riempire il serbatoio.
Cappuccio candele non insereire bene Controllare e inserire bene.
Vecchio carburante nel serbatoio Utilizzato sempre carburante fresco da serbatoi puliti.
Carburatore sporco Pulire il carburante (officina servizio assistenza)
Filtro dell'aria sporcoPulire il filtrlo dimateriale espanso agli 25 ore di servizio. Lavare in acqua o nella liscivia. In nessu caso oliare il filtrto. Cambiare il filtrto di carta una volta all'anno o dopo 100 ore di funzionamento.
Nessuna scintilla di accensionePulire o cancellare la candela. Champion RC 12 YC. Controllare il cavo di accensione (officina servizio assistenza). Controllare l'impianto di accensione (officina servizio assistenza).
Dopo numerousi tentativi di avviamento motore « ingolfato »Svitare la candela e far asciugare. Tirare il cavo di avviamento più volte a candelia svitata.
Camera dispositivo di taglio intasata Pulire.
Il motore non si avvia con l'avviamento elettricoAccumulatore scaricoAvvio manuale e caricamento dell'accumatore con l'altermatore. Caricamento dell'accumatore con l'apprecchio di caricamento (accessorio).
Cavo dell'accumulatore staccato Inserire il cavo.
Cavo di avviamento non collegato bene al motore Controllare il collegamento a spina.
La potenza del motore diminuisceErba bagnata o troppo altaCorreggere l'altezza di taglio. Far asciugare l'erba.
Erba troppo altaIniziare la falcatura con la massima profundità di taglio e proseguire poi con la profondità ottimale.
Camera di taglio intasata. Pulire.
Filtro dell'aria sporco Il motore non si avvia.
La regolazione del carburatore non è giustaFar controllare la regolazione (officina sevizio assistenza).
Lama molto consumataRiaffilate o sostituire la lama. Attenzione! Fare riaffilate la lama in una officina specializzata.
Funzionamento della lama irregolare,forte vibrazione dello ScooterLama deformataFermare immediatamente il motore. Sostituire la lama danneggiata. Utilizzare solo con lame originali.
Taglio poco pulitoLama consumataRiaffilate o sostituire la lama. Attenzione! Far riaffilare la lama in una officina specializzata.
Altezza di taglio sbagliataCorreggere l'altezza di taglio.
Ruote con diversa pressioneCorregere la pressione. Deve essere: 2,0 bar.
Il sacco di raccoltanon si riempieAltezza di taglio troppo BassaCorreggere l'altezza di taglio.
Velocità troppo altaFalciere solo la 1. o la 2. marcia.
L'erba è bagnata - è troppo pesante per essere trasportata alla corrente d'ariaFalciere quando l'erba è asciutta.
Lama molto consumataRiaffilate o cancellare la lama.
Erba troppo alta, perché problemi di trasporto del materiale tagliatoFalciere daprima con altezza di taglio più alta e alla fine con altezza di taglio ottimale.
Camera di taglio sporca (resti dell'ultima falcatura)Pulire.
Trazione difettosaCavo Bowden spostatoFar regolare (officina servizio assistenza).
Cinghia trapezoidale difettosaSostituirla (officina servizio assistenza).
Il personor di frenaggio diverta più lungoRegolazione freniFar regolare (officina servizio assistenza).
Non si può inseire la lamaCavo Bowden spostatoFar regolare (officina servizio assistenza).
Cavo Bowden strappatoSostituirlo (officina servizio assistenza).
SterzoDuro da muovereAllentare un po'il supporto sterzo, e lubrificare gli assi.
VibraStringere il supporto sterzo (Mt: - 15 Nm).

In caso dubbio rivolgersi sempre ad un'officina di assistenza WOLF. Attenzione, spegnere il tosaerba prima di agli controlled, operazione di pulitura o di lavori alle lame ed estrarre i cappucci delle candele.

Ricambi

Articolo N^ Denominazione articolo Informazione sul prodotto

6150 064Sacco di raccolta (95 l)
6155 325
2057 368Filtro dell'aria
2057 315
6150 095 Vi 55Lama di ricambio
4180 082 VO-4T0,6 l di olio motore
2057 188 Champion RC 12 YCCandela di accensione
6150 070 SLG-SCaricabatterie

Fornituraattraverso il Vostro Rivenditore

Condizioni di garanzia

Custodite con cura il certificato di garanzia compilato dal venditore oppure il documento d'acquisto.

Per la durata di 24 giorni a partire alla data d'acquisto, la Ditta Wolf-Garten presta garanzia in conformità al rispetto stato della tecnia e allo scopo/campo d'applicazione. I diritti legali del consumatore finale non vengono compromessi mediante i criteri di garanzia di seguito elencati.

Premesses per il diritto alla garanzia di 24 mesi:

  • Impiego dell'apparecchio escludivamente per uso privato.

Nel Campo industriale oppure negli esercizi di noleggio, la garanzia viene ridotta a 12 mesi.

  • Uso conforme allo scopo e rispetto di tutte le avventenze delle istruzioni sull'uso che formano parte integrante delle nostre condizioni di garanzia.
  • Rispetto degli intervalli di manutenzione prescritti.
  • Nessuna variazione della costruzione su propria iniziativa.

  • Montaggio delle parti di ricambio originali/accessori della WOLF.

  • Presentazione del documento di garanzia compilato e/o del certificato d'acquisto.

La garanzia non si estende alla normale usura delle lame, alle parti di fissaggio delle lame come ruote di frizione, cinghe trapezoidali e cinghe dentate, ruote portanti/pneumatici, filtri dell'aria, candele d'accensione e cappucci per candelie. In caso di riparazioni effettuate in proprio, si estingue automaticamente agli diritto di garanzia. I difetti e le carenze che si dovessero presentare le cui cause sono riconducibili a difetti di materiae o di produzione, vengono rimossi esclusivamente dalle nostre officine autorizzate (il venditore ha il diritto alla riparazione) oppure dal produttore stesso, se egli fosse più vicino alla Vostra sede. Sono esclude rivendicazioni non rientranti nella prestazione di garanzia. Non è ammessa una rivendicazione per la fornitura di parti di ricambio. Eventuali danni dovuti al trasporto non devono essere segnalati a noi, ma alla ditta competente per il trasporto, poichè in caso contrario i diritti all'indennizzato da parte di queste imprese decadono.

Le prestazioni in garanzia vengono rese dalle nostre officine autorizzata contrattualmente o nel caso di:

Wolf Garten SV 4 - Condizioni di garanzia - 1

WOLF Italia S.r.l.

Via G. Galilei 5

20060 Ornago (Mi)

Tel.: ++ 39 (0 39) - 62 86 41

Fax: ++ 39 (0 39) - 6 01 02 57

E-mail: info@it.WOLF-Garten.com

Wolf Garten SV 4 - Condizioni di garanzia - 2

Tosaerba con sedile per conducente e motore a combustione interna

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Wolf Garten

Modello : SV 4

Categoria : Tosaerba