SASALARM110 - Sistema de alarme KONIG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SASALARM110 KONIG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SASALARM110 KONIG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Sistema de alarme em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SASALARM110 - KONIG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SASALARM110 da marca KONIG.
MANUAL DE UTILIZADOR SASALARM110 KONIG
Sistema de alarme sem fios Plug and Play multifunctional. Instalação fácil e rápida. Funciona com pilhas, tornando os adaptadores e as ligações redundantes. Protege casas,cretórios,lojas,etc. em apenas algunos minutos. A unidade de alarme com sirene ultra sonora e indicadores LED, minha qual o sensor que está actionado. Fornecido com 2x controlos RF controlados remotamente para actionar ou desactivar oSYSTEMA. Comutador de funcão na unidade de alarme para utilizesao de alarme ou campainha da porta (apresentacao das horas).
SAS-ALARM100
1x Unidade de alarme
6x Sensor de porta/janela
2x Controlo remoto
SAS-ALARM110
1x Unidade de alarme
2x Sensor de porta/janela
2x Sensor PIR
2x Sensor de vibração
2x Controlo remoto
SAS-ALARM120
1x Unidade de alarme
3x Sensor de porta/janela
3x Sensor PIR
2x Controlo remoto
PORTUGUES




KONIG
PORTUGUES

Descrição daunitadedealarme(SAS-ALARM100/110/120): Figura 1

Descrição do sensor de porta/janela (SAS-ALARM100/110/120): Figura 2

KONIG

Descrição do sensor PIR (SAS-ALARM110/120): Figura 3
PORTUGUES

Descrição do sensor de vibração (SAS-ALARM110): Figura 4

KONIG
Descrição do controlo remoto (SAS-ALARM100/110/120): Figura 5
PORTUGUES


Instalacao do SAS-ALARM100
- Insira as pilhas para a unidad de alarme (3x AA) de acordo com o diagrama no interior do compartmento das pilhas (pare posterior).
- Instale o sensor de porta/janela com a banda adesiva para portas e janelas. Nota: distencia maxima de 1 cm entre o contacto magnétique o o sensor (consulte a figura 2). Ligue o sensor como RF ou RF+ALARME. Se ligar como RF+ALARME, o sensor irá enviar, quando estiver acontecido, um sinal para a unidade de alarme e a sirene do proprietary sensor también soar. Neste caso, a sirene do sensor e a unidade de alarme emitirão um som.
- Remova a tampa frontal transparente da unidade de alarme para tomarnota da posicao dos sensores correspondente ao LED numero. (por ex.,sensor 1=porta darente, 2=janela da cozinha, etc.).
- Instala a unidade de alarme num local. A distança entre a unidade de alarme o sensor de porta/janela mais distante não pode excesser os 60 m (area aberta)*.
- Ligue a unidade de alarme na funcao ALARME ou RELOGIO. Se ligar como RELOGIO, a unidade de alarme soar como uma campainha da porta quando é for aberta uma porta ou uma janela. Se ligar como ALARME sera gerada uma sirene de 100 dB. quando a unidade de alarme é ligada, o alarme não é logo actionado (activo). Prima o botao LIGAR no controlo

KONIG
PORTUGUES
remoto para actionar o alarme e o botão DESLIGAR para desactivar. O tempo de atraso para entrada e sair da area protegida encontrar-se entre os 20~25段时间.
- Recomenda-se que teste o Sistema de alarme relativamente ao seu funciona correto na primarya utilização e a cada 3 vezes. Procedimento:
a) Ligue a unidad de alarme como ALARME ou RELÓGIO (para o teste recomendado).
b) Prima o botão LIGAR no controlo remoto para actionar o alarme.
c) Aguarde 20~25 horas (tempo de atraso).
d) Abra todas as portas ou janelas, uma de cada vez, e verifique se os LED correspondentes acendem e se o RELÓGIO soa.
e) Desactive o alarme se todo estiver a funciona correctamente.
f) O Sistema de alarme está pronto a ser utilizado.
Nota:
1) Aunities de alarme emitirá um tom de confirmação quando for actionado ou desactivado. O tom para o RELÓGIO é diferente do ALARME.
2) Se não for necessário ligar um sensor, está possível desligar todos os sensores individualmente com o comutador de ligar/desligar. Neste caso, o sensor deixa de fazer parte do Sistema de alarme quando está acontecido.
3) Um sensor ligado como RF+ALARME emitirá sempre um som de alarmen no proprietary sensor, a menos que a unidade de alarme esteja actionada ou desactivada.
4) Quando um sensor está acontecido e a sirene da unidade de alarme soa, necessita de ser ligado/desligado da unidade de alarme. Depois disso, a unidade de alarme pode ser ligada novamente. quando o alarme continua antes o aconteamento do systema, verifique se a porta ou janela está corretoamente fechada.
Instalacao do SAS-ALARM110
- Insira as pilhas para a unidad de alarme (3x AA) de acordo com o diagrama no interior do compartmento das pilhas (pare posterior).
- Instale o sensor de porta/janela com a banda adesiva para portas e janelas. Nota: distencia maxima de 1 cm entre o contacto magnétique e o sensor (consulte a figura 2). Ligue o sensor como RF ou RF+ALARME. Se ligar como RF+ALARME, o sensor irá enviar, quando estiver actionado, um sinal para a unidade de alarme e a sirene do proprietary sensor también soar. Neste caso, a sirene do sensor e a unidade de alarme emitirão um som.

KONIG
- Instale o sensor de vibração com a banda adesiva para janelas (no vidro). Ligue o sensor como RF ou RF+ALARME. Se ligar como RF+ALARME, o sensor irá enviar, quando estiver actionado, um sinal para a unidade de alarmé e a sirene do proprietary sensor también soar. Neste caso, a sirene do sensor e a unidade de alarme emitirão um som. Nota: o sensor de vibração é bastante sensivel. A minima vibração actionará o sensor. Não se recomenda que instale o sensor de vibração em janelas perto de portas. O nome de portas actionará o sensor.
- Insira as pilhas para o sensor PIR (3x AAA), de acordo com o diagrama no interior do compartmento (parte posterior). O sensor PIR necessita de aquecer durante 30~40segundos para a primeira'utilização. Neste perdió, não consuegué detectar movimento. Instale o sensor PIR a uma alta de 1~1,5 m para obter um melhor desempenho. Não instale o sensor PIR na luz solar directa, virado para as janelas, para objectos que se movimentem rapidamente nem para fontes de calor ou frio.
- Remova a tampa frontal transparente da unidade de alarme para tornarnota da posicao dos sensores correspondente ao LED numero. (por ex.,sensor 1=porta darente, 2=janela da cozinha, etc.).
- Instala a unidade de alarme num local. A distança entre a unidade de alarme e o sensor mais distante não pode excesser os 60m (aarea aberta)*.
- Ligue a unidade de alarme na funcao ALARME ou RELOGIO. Se ligar como RELOGIO, a unidade de alarme soar como uma campainha da porta quando é for aberta uma porta ou uma janela. Se ligar como ALARME sera gerada uma sirene de 100 dB. quando a unidade de alarme é ligada, o alarme não é logo actionado (activo). Prima o botao LIGAR no controlo remoto para actionar o alarme e o botão DESLIGAR para desactivar. O tempo de atraso para entrada e sair da area protegida encontrar-se entre os 20~25 segundos.
- Recomenda-se que teste o Sistema de alarme relativamente ao seu funciona correcto na primarya utilizacao e a cada 3 vezes. Procedimento:
a) Ligue a unidad de alarme como ALARME ou RELOGIO (para o teste recomendado).
b) Prima o botão LIGAR no controlo remoto para actionar o alarme.
c) Aguarde 20~25 segundos (tempo de atraso).
d) Para testar o sensor de porta/janela, abra todas as portas ou janelas, uma de cada vez, e verifique se o LED correspondente acende e se o RELÓGIO soa.
PORTUGUES

KONIG
e) Para testar o sensor PIR, mova-se à volta do sensor PIR e verifique se o LED correspondente acende e o RELÓGIO soa. Nota: o indicator LED no sensor PIR también acende.
f) Para testar o sensor de vibração, bata cuidadosamente na janela e verifique se o LED correspondente acende e se o RELÓGIO soa.
q) Desactive oAlarmse todo estivera的功能ar correctamente.
h) O Sistema de alarme está pronto a ser utilizado.
Nota:
1) A equipe de alarme emitirá um tom de confirmação quando for actionado ou desactivado. O tom para o RELOGIO é diferente do ALARME.
2) Se não for necessário ligar um sensor, está possível desligar todos os sensores individualmente com o comutador de ligar/desligar. Neste caso, o sensor deixa de fazer parte do Sistema de alarme quando é acontecido (excepto o sensor PIR).
3) Um sensor ligado como RF+ALARME emitirá sempre um som de alarmen no proprietary sensor, a menos que a unidade de alarme esteja actionada ou desactivada.
4) Quando um sensor está acontecido e a sirene da unidade de alarme soa, necessita de ser ligado/desligado da unidade de alarme. Depois disso, a unidade de alarme poderá ser ligada novamente. quando o alarme continua a soardeo do aconteamento doSYSTEMA,verifique se todos os sensores estao corretoamente instalados.
Instalacao do SAS-ALARM120
- Insira as pilhas para a unidad de alarme (3x AA) de acordo com o diagrama no interior do compartmento das pilhas (pare posterior).
- Instale o sensor de porta/janela com a banda adesiva para portas e janelas. Nota: distancia maxima de 1 cm entre o contacto magnétique o o sensor (consulte a figura 2). Ligue o sensor como RF ou RF+ALARME. Se ligar como RF+ALARME, o sensor irá enviar, quando estiver acontecido, um sinal para a unidade de alarme e a sirene do proprietary sensor también soar. Neste caso, a sirene do sensor e a unidade de alarme emitirão um som.
- Insira as pilhas para o sensor PIR (3x AAA), de acordo com o DIAGRAMA no interior do compartmento (pare posterior). O sensor PIR necessita de aquecer durante 30~40segundos para a primarya'utilização. Neste perfeito, não consuegue detectar movimento. Instale o sensor PIR a uma alta de 1 1.5m para obter um melhor desempenho. Não instale o sensor PIR na

KONIG
luz solar directa, virado para as janelas, para objectos que se movimentem. rapidamente nem para fontes de calor ou frio.
- Remova a tampa frontal transparente da unidade de alarme para tomarnota da posicao dos sensores correspondente ao LED numero. (por ex., sensor 1=porta darente, 2=janela da cozinha, etc.).
- Instala a unidade de alarme num local. A distancia entre a unidade de alarme e o sensor mais distante não pode excesser os 60m (aarea aberta)*.
- Ligue a unidad de alarme na funcão ALARME ou RELÓGIO. Se ligar como RELÓGIO, a unidad de alarme soar como uma campainha da porta quando é for aberta uma porta ou uma janela. Se ligar como ALARMÉ sera gerada uma sirene de 100 dB. quando a unidad de alarmé é ligada, o alarmé não é logo actionado (activo). Prima o botão LIGAR no controlo remoto para actionar o alarmé e o botão DESLIGAR para desactivar. O tempo de atraso para entrada e sair da area protegida encontrar-se entre os 20~25 segundos.
- Recomenda-se que teste o Sistema de alarme relativamente ao seu funciona correcto na primeira'utilisation e a cada 3 vezes. Procedimento:
a) Ligue a unidad de alarme como ALARME ou RELOGIO (para o teste recomendado).
b) Prima o botão LIGAR no controlo remoto para actionar o alarme.
c) Aguarde 20~25 horas (tempo de atraso).
d) Para testar o sensor de porta/janela, abra todas as portas ou janelas, uma de cada vez, e verifique se o LED correspondente acende e se o RELÓGIO soa.
e) Para testar o sensor PIR, mova-se à volta do sensor PIR e verifique se o LED correspondente acende e o RELÓGIO soa. Nota: o indicator LED no sensor PIR también acende.
f) Desactive oAlarme se todo estiver aFuncionar correctamente.
g) O Sistema de alarme está pronto a ser utilizado.
Nota:
1) A unidade de alarme émitá um tom de confirmação quando for actionado ou desactivado. O tom para o RELÓGIO é diferente do ALARME.
2) Se não for necessário ligar um sensor, está possível desligar todos os sensores individualmente com o comutador de ligar/desligar. Neste caso, o sensor deixa de fazer parte doSYSTEMA de alarme quando é acontecido (excepto o sensor PIR).

KONIG
3) Um sensor ligado como RF+ALARME emitirá sempre um som de alarmen no proprietary sensor, a menos que a unidade de alarme esteja actionada ou desactivada.
4) Quando um sensor está acontecido e a sirene da unidade de alarme soa, necessita de ser ligado/desligado da unidade de alarme. Depois disso, a unidade de alarme pode ser ligada novamente. quando o alarme continua a soardeo actionamento doSYSTEMA,verifique se todos os sensores estao corretoamente instalados.
Especificações:
Unidade de alarme (figura 1):
- Alimentação: CC de 4,5 V (3x pilhas AA, não incluidas)
Corrente em standby: < 1,5mA - Corrente do relógio: <90 mA
- Corrente do alarme: <130 mA
Volume do alarme: 100 dB (0,5 m)
Volume do relógio: 90 dB (0,5 m) - Interruptor: alarmé/relógio/desligar
- Indicador LED: 6
- Frequência: 433 MHz ± 250 kHz
Dimensoes: 5,7 (L) x 3,9 (D) x 10,9 (A) cm
Tempo de atraso: 20 25 seg.
Sensor de porta/janela (figura 2):
Alimentação: CC de 4,5 V (3x bateria LR44, incluida)
Corrente em standby: < 10~ A
- Corrente de transmissão: <6 mA
Distancia de funciona: + / - 60m (area aberta)*
Volume do alarme: 95 dB (0,5 m)
- Interruptor: RF + alarme/RF/desligado
- Frequência: 433 MHz ± 250 kHz
Dimensoes com contacto magnético: 6 (L) x 1 (D) x 9,9 (A) cm
PORTUGUES

KONIG
Sensor PIR (figura 3):
Alimentação: CC de 4,5 V (3x pilhas AA, não incluidas)
Corrente em standby: < 100 A
Corrente de transmissao: < 5 mA
Distancia de funciona: + / - 60m (area aberta)*
- Alcance de detectação: 5~8 m
- Angulo de detectação: 100^ (horizontal)/ 80^ (vertical)
- Altura de instalacao: 1,5 m (recomendado)
- Frequência: 433 MHz ± 250 kHz
Dimensoes: 6 (L) x 5 (D) x 9,8 (A) cm
Alimentação: CC de 4,5 V (3x bateria LR44, incluida)
Corrente em standby: < 10~ A
Corrente de transmissao: < 6 mA
Distancia de funciona: + / - 60m (aarea aberta)*
- Frequência: 433 MHz ± 250 kHz
Volume do alarme: 95 dB (0,5 m)
Dimensoes: 4,8 (L) x 1 (D) x 9,9 (A) cm
Controlo remoto (figura 5):
Alimentação: CC de 12 V (3x bateria LR44, incluía)
Corrente em standby: 0
Corrente de transmissao: < 10mA
Distancia de funciona: + / - 30m (area aberta)*
- Botão: ligar/desligar
- Indicador LED: 1
Frequencia: 433 MHz ± 250 kHz
Dimensoes: 3,5 (L) x 1,3 (D) x 5,2 (A) cm
- A distança deestructionamento do controlo remoto e sensores pode variar de acordo com as circunstência ambientais.

KONIG
PORTUGUES
Não expor o produits à água ou humidade.
Manutenção:
Limparapanascomumpanoseco.
Nãoutilizar solventes de limpeza ou produits abrasivos.
Garantia:
Não é aceitavel qualquer garantia ou responsabilitadedevidas a alteracoes e modificações no produits ou de danos causados pela utilização Incorrecta deste produits.
Geral:
Os designs e as espécificações está sujeitos a alteração sem征求意见.
Todo os logotipos,scaras ou logotipos de marcas e names de produits sao marcas registadas dos respectivos propriétarios e são reconhecidas como tal;neste documento.
Este manual foi cuidadosamente elaborado. No entanto, nao pode ser derivados quaisquer direitos. A Konig Electronic nao se responsabiliza por quaisquer erros nestemanual nem pelas respectivas consequencias.
Guardar estemanual e embalagem para consulta futura.
Atença:

Este produit encontrar-se marcado com este símbolo. Significa que os produits electricos e electrónicos usados não devem ser misturados com o lixo dométrico geral. Existe umsystema de recolha separado para"Theseiros.
Este produits foci fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e direcitas relevantes, validos para todos os Estados membros da Uniao Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as espécografções e regulamentos aplicáveis no País de vendu.
Mediante pedido, sera disponibilizada documentacao formal. Isto inclui, mas nao se limita a: Declaracao de Conformidade (e identidade do produits), Ficha de Dados de Segurarca de Material e relatorio de teste do produits.
Contactor oulosso centro de service de apoio ao cliente para obter assistencia:
através da págrina de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm
através de e-mail: service@nedis.com
atraves do telephone: +31 (0)73-5993965 (durante o horario normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC 's-Hertogenbosch, HOLANDA

KONIG
Bevezetés:
- La prima utiliser, respectiv la fi ecare 3 luni se recomanda testarea!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.. sistemului, pentru a verifi ca functiOnarea corecta a acestuia.