KONIG SASALARM110 - Sistema de alarma

SASALARM110 - Sistema de alarma KONIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SASALARM110 KONIG en formato PDF.

📄 276 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice KONIG SASALARM110 - page 57
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KONIG

Modelo : SASALARM110

Categoría : Sistema de alarma

Descarga las instrucciones para tu Sistema de alarma en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SASALARM110 - KONIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SASALARM110 de la marca KONIG.

MANUAL DE USUARIO SASALARM110 KONIG

Introducción: Sistema de alarma multi-funcional inalámbrico de conexión y reproducción directa. Instalación sencilla y rápida. Funciona con baterías, por lo que no es necesario utilizar adaptadores ni cableado. Asegura las casas, las o cinas, las tiendas, etc. en tan sólo unos minutos. La unidad de la alarma con sirena ultra sonido e indicadores de LED muestran el sensor que esté activado. Suministrado con 2 mandos a distancia RF para armar o desarmar el sistema. El interruptor de función en la unidad de la alarma para el uso de la alarma o del timbre (timbre). SAS-ALARM100 1x Unidad de alarma 6x Sensores de puertas/ventanas 2x Mandos a distancia SAS-ALARM110 1x Unidad de alarma 2x Sensores de puertas/ventanas 2x Sensores PIR 2x Sensores de vibración 2x Mandos a distancia SAS-ALARM120 1x Unidad de alarma 3x Sensores de puertas/ventanas 3x Sensores PIR 2x Mandos a distanciaESPAÑOL

Descripción de la unidad de la alarma (SAS-ALARM100/110/120): Figura 1

Sirena Alarma (encendido) Desactivado Timbre (encendido) Indicadores LED de la alarma (6) Compartimento de pilas (partetrasera) Descripción del sensor de puerta/ventana (SAS-ALARM100/110/120): Figura 2

1 cm Sirena RF (encendido) Desactivado RF+Alarma (encendido) Compartimento de la bateríaESPAÑOL

Sirena RF (encendido) Desactivado RF+Alarma (encendido) Compartimento de la bateríaESPAÑOL

Descripción del mando a distancia (SAS-ALARM100/110/120): Figura 5 Luz indicadora LED Botón de apagado Botón de encendidon

INSTALACIÓN DE LA SAS-ALARM100

1. Introduzca, de conformidad con el diagrama incluido en el compartimento

de la batería, (parte trasera) las baterías para la unidad de la alarma (3x AA).

2. Instale el sensor de puerta/ventana con la tapa adhesiva en las ventanas

y puertas. Nota: guarde una distancia de 1cm como máximo entre el contacto magnético y el sensor (véase gura 2). Cambie el sensor a RF o RF+ALARMA. Si se cambia a RF+ALARMA, el sensor enviará, cuando se active, una señal a la unidad de la alarma y la sirena del propio sensor también sonará. En este caso, la sirena del sensor y la unidad de la alarma sonarán.

3. Saque la cubierta frontal transparente de la unidad de la alarma para

escribir la posición de los sensores que corresponden a la LED enumerada. (e.g. sensor 1=puerta frontal, 2=ventana de la cocina, etc.).

4. Instale la unidad de la alarma en una ubicación. La distancia comprendida

entre la unidad de la alarma y la mayoría de los sensores de puertas/ ventanas no puede superar los 60m (área abierta)*.

5. Ponga la unidad de la alarma en la función de ALARMA o TIMBRE. Si se

activa en TIMBRE, la unidad de la alarma sonará como un timbre de puerta al abrir una puerta o una ventana. Si se activa la ALARMA, se generará una sirena con un sonido de 100 dB. Cuando la unidad de la alarma está encendida, la alarma aún no está armada (activa). Pulse el botónESPAÑOL

ENCENDIDO del mando a distancia para armar y APAGADO para desarmar la alarma. El plazo para acceder y abandonar la zona protegida es de entre 20 y 25 segundos.

6. Se le recomienda probar el sistema de alarma para lograr un

funcionamiento correcto cuando la utilice por primera vez y cada 3 meses. Procedimiento: a) Cambie la unidad de la alarma en ALARMA o TIMBRE (para seguir el consejo de prueba). b) Pulse el botón ENCENDIDO del mando a distancia para armar la alarma. c) Espere unos 20~25 segundos (tiempo del plazo). d) Abra cada puerta o ventana, una a una, y compruebe que la LED correspondiente se enciende y que suena el TIMBRE. e) Desarme la alarma si todo funciona correctamente. f) El sistema de alarma está listo para ser utilizado. Nota:

1) La unidad de la alarma dará un tono de conrmación cuando se arme o se

desarme. El tono del TIMBRE es distinto al tono de la ALARMA.

2) Si un sensor no necesita activarse, es posible desactivar cada sensor de

forma individual con el interruptor de encendido/apagado. En este caso, el sensor no forma parte del sistema de alarma cuando se vuelva a armar.

3) Un sensor cambiado en RF+ALARMA siempre emitirá un sonido de alarma

en el propio sensor, a menos que la unidad de la alarma esté armada o desarmada.

4) Cuando el sensor se lanza y suena la sirena de la unidad de la alarma, tendrá

que desconectarlo con el interruptor de encendido/apagado de la unidad de la alarma. Tras ello, podrá activar de nuevo la unidad de la alarma. Cuando la alarma sigue funcionando tras armar el sistema, compruebe que todas las ventanas y puertas están cerradas correctamente.

INSTALACIÓN DE LA SAS-ALARM110

1. Introduzca, de conformidad con el diagrama incluido en el compartimento

de la batería, (parte trasera) las baterías para la unidad de la alarma (3x AA).

2. Instale el sensor de puerta/ventana con la tapa adhesiva en las ventanas

y puertas. Nota: guarde una distancia de 1cm como máximo entre el contacto magnético y el sensor (véase gura 2). Cambie el sensor a RF o RF+ALARMA. Si se cambia a RF+ALARMA, el sensor enviará, cuando se active, una señal a la unidad de la alarma y la sirena del propio sensorESPAÑOL

también sonará. En este caso, la sirena del sensor y la unidad de la alarma sonarán.

3. Instale el sensor de vibración con la cinta adhesiva en las ventanas (en el

vidrio). Cambie el sensor a RF o RF+ALARMA. Si se cambia a RF+ALARMA, el sensor enviará, cuando se active, una señal a la unidad de la alarma y la sirena del propio sensor también sonará. En este caso, la sirena del sensor y la unidad de la alarma sonarán. Nota: el sensor de vibración es muy sensible. La más leve vibración activará el sensor. No se recomienda instalar el sensor de vibración en ventanas cerca de las puertas. Las puertas batientes activarán el sensor.

4. Introduzca, de conformidad con el diagrama incluido en el compartimento

de la batería, (parte trasera) las baterías para el sensor PIR (3x AAA). El sensor PIR necesita calentarse durante unos 30~40 segundos la primera vez que se vaya a utilizar. En este periodo, no podrá detectar movimiento alguno. Instale el sensor PIR a una altura de unos 1~1,5m para lograr los mejores resultados. No instale el sensor PIR en contacto directo con la luz del sol, frente a ventanas batientes, objetos que se muevan fácilmente ni fuentes de calor o de enfriamiento.

5. Saque la cubierta frontal transparente de la unidad de la alarma para

escribir la posición de los sensores que corresponden a la LED enumerada. (e.g. sensor 1=puerta frontal, 2=ventana de la cocina, etc.).

6. Instale la unidad de la alarma en una ubicación. La distancia comprendida

entre la unidad de la alarma y la mayoría de los sensores a distancia no puede superar los 60m (área abierta)*.

7. Ponga la unidad de la alarma en la función de ALARMA o TIMBRE. Si se

activa en TIMBRE, la unidad de la alarma sonará como un timbre de puerta al abrir una puerta o una ventana. Si se activa la ALARMA, se generará una sirena con un sonido de 100 dB. Cuando la unidad de la alarma está encendida, la alarma aún no está armada (activa). Pulse el botón ENCENDIDO del mando a distancia para armar y APAGADO para desarmar la alarma. El plazo para acceder y abandonar la zona protegida es de entre 20 y 25 segundos.

8. Se le recomienda probar el sistema de alarma para lograr un

funcionamiento correcto cuando la utilice por primera vez y cada 3meses. Procedimiento: a) Cambie la unidad de la alarma en ALARMA o TIMBRE (para seguir el consejo de prueba). b) Pulse el botón ENCENDIDO del mando a distancia para armar la alarma.ESPAÑOL

c) Espere unos 20~25 segundos (tiempo del plazo). d) Para probar el sensor de puerta/ventana, abra cada puerta o ventana, una a una, y compruebe que la LED correspondiente se enciende y que suena el TIMBRE. e) Para probar el sensor PIR, muévase alrededor del sensor PIR y compruebe si la LED correspondiente se enciende y si suena el TIMBRE. Nota: el indicador LED del sensor PIR también se encenderá. f) Para probar el sensor de vibración, golpee cuidadosamente la ventana y compruebe si la LED correspondiente se enciende y si suena el TIMBRE. g) Desarme la alarma si todo funciona correctamente. h) El sistema de alarma está listo para ser utilizado. Nota:

1) La unidad de la alarma dará un tono de conrmación cuando se arme o se

desarme. El tono del TIMBRE es distinto al tono de la ALARMA.

2) Si un sensor no necesita activarse, es posible desactivar cada sensor de

forma individual con el interruptor de encendido/apagado. En este caso, el sensor no forma parte del sistema de alarma cuando se vuelva a armar (salvoel sensor PIR).

3) Un sensor cambiado en RF+ALARMA siempre emitirá un sonido de alarma

en el propio sensor, a menos que la unidad de la alarma esté armada o desarmada.

4) Cuando el sensor se lanza y suena la sirena de la unidad de la alarma, tendrá

que desconectarlo con el interruptor de encendido/apagado de la unidad de la alarma. Tras ello, podrá activar de nuevo la unidad de la alarma. Cuando la alarma sigue funcionando tras armar el sistema, compruebe que todos los sensores están instalados correctamente.

INSTALACIÓN DE LA SAS-ALARM120

1. Introduzca, de conformidad con el diagrama incluido en el compartimento

de la batería, (parte trasera) las baterías para la unidad de la alarma (3x AA).

2. Instale el sensor de puerta/ventana con la tapa adhesiva en las ventanas

y puertas. Nota: guarde una distancia de 1cm como máximo entre el contacto magnético y el sensor (véase gura 2). Cambie el sensor a RF o RF+ALARMA. Si se cambia a RF+ALARMA, el sensor enviará, cuando se active, una señal a la unidad de la alarma y la sirena del propio sensor también sonará. En este caso, la sirena del sensor y la unidad de la alarma sonarán.ESPAÑOL

3. Introduzca, de conformidad con el diagrama incluido en el compartimento

de la batería, (parte trasera) las baterías para el sensor PIR (3x AAA). El sensor PIR necesita calentarse durante unos 30~40 segundos la primera vez que se vaya a utilizar. En este periodo, no podrá detectar movimiento alguno. Instale el sensor PIR a una altura de unos 1~1,5m para lograr los mejores resultados. No instale el sensor PIR en contacto directo con la luz del sol, frente a ventanas batientes, objetos que se muevan fácilmente ni fuentes de calor o de enfriamiento.

4. Saque la cubierta frontal transparente de la unidad de la alarma para

escribir la posición de los sensores que corresponden a la LED enumerada. (e.g. sensor 1=puerta frontal, 2=ventana de la cocina, etc.).

5. Instale la unidad de la alarma en una ubicación. La distancia comprendida

entre la unidad de la alarma y la mayoría de los sensores a distancia no puede superar los 60m (área abierta)*.

6. Ponga la unidad de la alarma en la función de ALARMA o TIMBRE. Si se

activa en TIMBRE, la unidad de la alarma sonará como un timbre de puerta al abrir una puerta o una ventana. Si se activa la ALARMA, se generará una sirena con un sonido de 100 dB. Cuando la unidad de la alarma está encendida, la alarma aún no está armada (activa). Pulse el botón ENCENDIDO del mando a distancia para armar y APAGADO para desarmar la alarma. El plazo para acceder y abandonar la zona protegida es de entre 20 y 25 segundos.

7. Se le recomienda probar el sistema de alarma para lograr un

funcionamiento correcto cuando la utilice por primera vez y cada 3 meses. Procedimiento: a) Cambie la unidad de la alarma en ALARMA o TIMBRE (para seguir el consejo de prueba). b) Pulse el botón ENCENDIDO del mando a distancia para armar la alarma. c) Espere unos 20~25 segundos (tiempo del plazo). d) Para probar el sensor de puerta/ventana, abra cada puerta o ventana, una a una, y compruebe que la LED correspondiente se enciende y que suena el TIMBRE. e) Para probar el sensor PIR, muévase alrededor del sensor PIR y compruebe si la LED correspondiente se enciende y si suena el TIMBRE. Nota: el indicador LED del sensor PIR también se encenderá. f) Desarme la alarma si todo funciona correctamente. g) El sistema de alarma está listo para ser utilizado.ESPAÑOL

1) La unidad de la alarma dará un tono de conrmación cuando se arme o se

desarme. El tono del TIMBRE es distinto al tono de la ALARMA.

2) Si un sensor no necesita activarse, es posible desactivar cada sensor de

forma individual con el interruptor de encendido/apagado. En este caso, el sensor no forma parte del sistema de alarma cuando se vuelva a armar (salvoel sensor PIR).

3) Un sensor cambiado en RF+ALARMA siempre emitirá un sonido de alarma

en el propio sensor, a menos que la unidad de la alarma esté armada o desarmada.

4) Cuando el sensor se lanza y suena la sirena de la unidad de la alarma, tendrá

que desconectarlo con el interruptor de encendido/apagado de la unidad de la alarma. Tras ello, podrá activar de nuevo la unidad de la alarma. Cuando la alarma sigue funcionando tras armar el sistema, compruebe que todos los sensores están instalados correctamente. Especicaciones: Unidad de la alarma (gura 1):

  • Alimentación: 4,5 V CC (3x pilas AA, no incluidas)
  • Corriente en espera: <1,5mA
  • Conmutador: alarma/timbre/apagado
  • Frecuencia: 433MHz ± 250kHz
  • Dimensiones: 5,7 (A) x 3,9 (A) x 10,9 (L) cm
  • Tiempo de retraso: 20-25 seg. Sensor de puertas/ventanas (gura 2):
  • Alimentación: 4,5 V CC (3x pilas LR44, incluidas)
  • Corriente en espera: <10μA
  • Corriente de transmisión: <6mA
  • Distancia de funcionamiento: +/- 60m (área abierta)*
  • Volumen de alarma: 95 dB (0,5m)
  • Conmutador: RF + alarma/RF/desactivadoESPAÑOL
  • Frecuencia: 433MHz ± 250kHz
  • Dimensiones con contacto magnético: 6 (A) x 1 (A) x 9,9 (L) cm Sensor PIR (gura 3):
  • Alimentación: 4,5 V CC (3x pilas AA, no incluidas)
  • Corriente en espera: <100μA
  • Corriente de transmisión: <5mA
  • Distancia de funcionamiento: +/- 60 m (área abierta)*
  • Serie de detección: 5~8m
  • Ángulo de detección: 100° (horizontal)/80° (vertical)
  • Altura de detección: 1,5m (recomendado)
  • Frecuencia: 433MHz ± 250kHz
  • Dimensiones: 6 (A) x 5 (A) x 9,8 (L) cm Sensor de vibración (gura 4):
  • Alimentación: 4,5 V CC (3x pilas LR44, incluidas)
  • Corriente en espera: <10μA
  • Corriente de transmisión: <6mA
  • Distancia de funcionamiento: +/- 60m (área abierta)*
  • Frecuencia: 433 MHz ± 250kHz
  • Alimentación: 12 V CC (3x pilas LR44, incluidas)
  • Corriente en espera: 0
  • Corriente de transmisión: <10mA
  • Distancia de funcionamiento: +/- 30m (área abierta)*
  • Botones: encendido/apagado
  • Frecuencia: 433 MHz ± 250kHz
  • Dimensiones: 3,5 (A) x 1,3 (A) x 5,2 (L) cm
  • La distancia de funcionamiento del mando a distancia y de los sensores puede variar mucho en función de las circunstancias atmosféricas.ESPAÑOL

Precauciones de seguridad: No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de los mismos. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa. Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto. Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional: por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm enviando un correo electrónico: service@nedis.com o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOSPORTUGUÊS