KM 100 100 R D - Varredora KARCHER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KM 100 100 R D KARCHER em formato PDF.
| Tipo de produto | Varredeira autopropelida |
| Marca | KÄRCHER |
| Modelo | KM 100 100 R D |
| Dimensões (C × L × A) | 2006 × 1005 × 1343 mm |
| Peso vazio | 315 kg |
| Peso total admissível | 535 kg |
| Motor | Yanmar L70AE, diesel 4 tempos, 4,4 kW / 6 cv |
| Capacidade do tanque de combustível | 3,3 L (diesel) |
| Bateria | 12 V, 44 Ah |
| Velocidade de deslocamento | 8 km/h |
| Velocidade de varredura | 6 km/h |
| Inclinação máxima (sentido de marcha) | 18 % |
| Largura de varredura sem escovas laterais | 710 mm |
| Largura de varredura com 1 escova lateral | 1000 mm |
| Largura de varredura com 2 escovas laterais (opcional) | 1290 mm |
| Volume do coletor de pó | 100 L |
| Diâmetro da escova rotativa | 285 mm |
| Diâmetro das escovas laterais | 450 mm |
| Superfície de filtração | 6,0 m² |
| Pressão dos pneus (dianteiro e traseiro) | 6 bar |
| Nível de pressão sonora | 83 dB(A) |
| Vibrações (assento) | 0,7 m/s² |
| Funções principais | Varredura por projeção com escova rotativa e escovas laterais, aspiração de poeira via filtro |
| Manutenção corrente | Limpeza e esvaziamento regulares do coletor de pó, limpeza do filtro, manutenção conforme horímetro |
| Segurança | Contator de assento, freio de estacionamento automático, parada de emergência, corte do motor em caso de nível de óleo baixo |
| Peças de reposição disponíveis | Escovas rotativas, escovas laterais, filtros de pó, vedações, correias |
| Reparabilidade | Assistência técnica autorizada KÄRCHER para reparos e manutenção programada |
Perguntas frequentes - KM 100 100 R D KARCHER
Perguntas dos utilizadores sobre KM 100 100 R D KARCHER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Varredora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KM 100 100 R D - KARCHER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KM 100 100 R D da marca KARCHER.
MANUAL DE UTILIZADOR KM 100 100 R D KARCHER
Iho. Proceda conforme as indentações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vendr o aparelho.
Antes de colocar em funciona pela primaira quando é imprescindivel ler atentamente as indications de segurar n.° 5.956-250!
Indices
| Avisos de segurança | PT - | 1 |
| Funcionamento | PT - | 1 |
| Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina | PT - | 2 |
| Proteção do meio-ambiente | PT - | 2 |
| Elementos de commando e de funçãoamento | PT - | 3 |
| Antes de colocar em função- mentso | PT - | 4 |
| Colocação em functimento | PT - | 4 |
| Funcionamento | PT - | 4 |
| Desactivação da boaquina | PT - | 6 |
| Conservação e manutençao | PT - | 6 |
| Acessórios | PT - | 10 |
| Ajuda em caso de avarias | PT - | 11 |
| Dados téncicos | PT - | 12 |
| Declaração CE | PT - | 13 |
| Garantia | PT - | 13 |
Avisos de seguranca
Instruções gerais
Se, ao desembalar a这其中, constatar a existência de danos de transporte, comuni-que o facto à casa comercial ond adquiriu o aparelho.
- Asplacesadvertisingalertamontadasnoaparelho, fornecemavisosimportantesperofofuniculosamentoseguro.
- Além das instruções do presente manual de instruçõesdeerao ser respeitadas as regras gerais de segurarca e de prevenção de acidentes em vigor.
Operação de marcha
Perigo
Perigo de lesoes!
Perigo de capotamento em subidas fortes.
- No sentido de marcha, não conducir em subidas superfiores a 18%.
Perigo de capotamento devido a velocidade demasiado rapiida nas curvas.
Conduzir devagar nas curvas.
Perigo de capotamento em caso de piso instavel.
Conduzir o aparelho apenas sobre piso firme.
Perigo de capotamento em caso de inclinação lateral demasiado forte.
- Em posicao perpendicular em referencia ao sentido de marcha, não conducir em subidas superiores a 15% .
- Por princípio, devem ser observadas as medidas de seguranca, regras e disposicaoes validas para voculos automóveis.
- O'utilizardeveutilizar oaparelho de acordo com as especificações. Ele delve adaptar o seu modo de conducção às condições locais e prestar atençao a terreiros e especiallya crianças quando travaHAR com o aparelho.
- O aparelhosoledevesermanobrado por pessoasque tenham sido instruidas especialmentepara oefeito ou por pessoas que ja comprovaram ter capacidades para amanobra doaporelho e que estejamexpressamente autorizados parautilizaremomeso.
- Este aparecido não pode ser manojrado por crianças ou por jovens.
- Não é permitido transporte a companhantes na boaquina.
- Os aparehos com banco são poder ser operados a partir do banco.
Retire a chave, de modo a fazer autilização do aparecido por pessoas não autorizadas.
Nunca deixe o aparelho sozinho en-\ quanto o motor estiver a funciona. O\ operatoro soit abandonar o aparelho quando o motor estiver parado, o\ aparelho estiver protegado contra movi- mentos involuntários e a chave tiver\ sido retirada da ignicao.
Acessórios e peças sobressalentes
Perigo
De modo a evacitar riscos, as reparacoes e a montagem de peças sobressalentes so pou dem ser efectuadas pelo service de assistencia autorizzato.
- Só devem ser realizados acessórios e peças de reposicao autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposicao Originalis - fomecem a garantia para que o aparelho possa ser operado em seguranca e isento de falhas.
- No final das Instruções de Serviço encontrar uma lista das peças de substituição mais necessarias.
- Para mais informações sobre peças sobressalentes, consulte na párgina www.kaercher.com o punto dos serviços.
Simbolos no aparelho

Não varrer objectos em chama ou incandescentes como, por exemplo, cigarros, fósforos ou similares.

Perigo de esmagamento e cortes nas correias, escova lateral, recipiente, cobertura do aparelho.
Símbolos no Manual de Instruções
Perigo
Para um perigo eminente que pode conduc- zir a graves ferimentos ou à morte.
Advertência
Para uma possivel situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.
Atença
Para uma possível situação perigosa que pode conducir a ferimentos leves ou danos materiais.
Funcimiento

A vassoura mecânia lança a sujidade para cima no recipiente.
- As escovas laterais (3) limpam as esquinas e os cantos da area a ser varrida e transportam a sujidade para a faixa do rolo-escova.
- O rolo-escova em rotação (4) transporte a sujidade direcionamente para o collector de lixo (5).
- O po dispersado no colector é separado através do过滤 de po (2) e o ar limpo filtrado é aspirado pelo aspirador-co-lhedor (1).
Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina
Utilize esta vassoura mecânia exclusivamente em conformidade com as indicações destas Instruções de Serviço.
Antes de utilizes o aparelho e os respectivos dispositivos de trabalho, verifique se está em bom estado e seguros no funcionaamento. Se tiver dudas quando ao bom estado do aparelho, não o utilizez.
-Esta vassoura mecánica foeconcebida para varrer superficies em zonas internas e externas.
- O aparecido não está homologado para a circunção rodoviária.
- O aparelho não é apropiado para a aspiração de poeiras nocivas à saúde.
- No aparecido não poder ser executadas alterações.
- Nunca varrer/aspirar liquidos explosivos, gases inflamáveis nem acidos ou solventes não diluidos. Tais como gasolina, diluentes de tinta ou oleo combustível que podem formar gases ou misturas explosivas quando misturados com o ar aspirado, assim como acetona, acidos e solventes não diluidos,azo que estas substancias prejudicamos materiais realizados no aparelho.
- Não varrer/aspirar objectos que está a queimar ou em brasa.
- Este aparecidosoleapropriado para os pavimentos enunciados no presente Manual de Instruções.
- O aparecido soit passar por superficies que o propietario ou responsavelPGA.
para este fim.
- É proibida a permanência nas zonas de perigo. É proibido usar o aparelho em locais onde há perigo de explosão.
- De um modo geral vale o segunte: Manter afastados do aparelho quaisquer materiais fácilmente inflamáveis (perigo de explosão/de incência).
Pavimentos adequados
- Asfalto
Piso industrial
Laje - Betão
- Paralelepipedos
- Tapete
Proteção do meio-ambiente

Os materiais da embalagem são reciclaveis. Não colque as embalagens no lixo dométrico, envie-as para uma unidade de reciclagem.

Os apareiros velhos contentem materiais preciosos e reciclaveis edeerao serreutilizados. Baterias,oleo e produits similares não poder ser deitados fora ao meio ambiente. Por isso, elimine os apareiros velhos atraves de sistemas de recolha de lixo adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes podem ser relacionas em:
Identificacao da cor
- Os elementos de commando para oprocesso de limpeza são amarelos.
- Os elementos de commando para a manutenção e o的服务 São cinza claros.
Abrir/fechar a tampa do aparelho
Perigo
Perigo de esmagamento ao fechar a cobertura do aparelho. Por isso, baixar a cobertura lentamente.
→ Abrir a tampa do aparelho na concha de manuseio prevista (puxar para cima).

Puxar para fora a fazer de retenção do suporte.

Encaixar a haste de suporte no aloamento do ventilador de aspiração.
Para fechar a cobertura do aparelho (tampa), puxar a haste de retenção de encaixe no suporte da cobertura do aparelho para fora do alojamento.
Antes de colocar em funciona
Descarregar
Perigo
Perigo de ferimentos e de danos! Não utilizez uma empilhadora para descarregar o aparelho.
Proceder da segunte maneira para descarregar o aparelho:
Cortarafita deplasticoeremovera folha.
Remove a cinta de fixação dos pontos de fixação.
Quatro tabuas da palette marcadas estao fixadas com parafusos. Desaparafusar estas tres tabuas:
Colocar as tábugas no canto da palette. Ajustar as tábugas de forma que estas fi- quem posicionadas em frente às rodas do aparelho. Fixar as tábugas com os parafusos.

Apoiar a rampa, colocando por debaixo as vigas contidas na embalagem.
Retirar as cubinhos de madeira que bloqueiam as rodas e colocá-las debaixo da rampa.
Deslocar a vassoura mecânia sem acontecimientoproprio

Perigo
Perigo de lesoes! Antes de engatar a marcha livre, proteger o aparelho contra um deslocamento involuntario.
Abrir e fixar o resguardo do aparelho.
Engatar a alavanca de giro livre no furo superior.
O mecanismo de movimentação está fora de função.
Fechar a tampa do aparelho.
O aparelho pode ser empurrado.
Aviso
Não desloque a vassoura mecânia sem acontecimientoproprio em percuros mucho longos, nem com uma velocidade superior a 6km / h
Tubo de extension
Encaixar a alavanca de marcha livre no furo inferior.
O mecanismo de movimentação está operacional.
Fechar a tampa do aparelho.
O aparecido está antes para andamento.
Colocação em functioramento
Instruções gerais
Estacionaravassouramecanica sobrea supernificie plana.
Retire a chace.
Reabastecer
Reabastecer o aparelho
Perigo
Perigo de explosão!
- So pode utiliser os combustíveis espécificados no manual de instruções.
- Não reabastecer em recintos fechados.
Proibido fumar e fogo aberto.
Tome providencias para que nenhum combustivel entre em contacto com superficies quentes.
Desligar o motor.
Abrir e fixar o resguardo do aparelho.

Verificar a quantidade de combustivel no indicator do;nivel do deposito.
→ Abrir a tampa do depóstico.
Abastecer combustivel diesel.
Encher o deposito so até 1 cm abaixo do rebordo inferior do bocal de enchimento.
Limpar o combustivel transbordado, retirar o funil e fechar a tampa do deposito.
Fechar a tampa do aparelho.
Funcimiento
→ Abrir a tampa do aparecido e colocar a haste de retenção.

Afrouxar um peuco as porcas borboleta do trilho do assento.
Deslocar o assento para a respectiva posicao.
Apertar as porcas de orelhas.
Aviso: Se a faixa de ajuste não for suficiente existe mais uma possibuldade de ajuste.

4 Roscar para fora os parafusos da placado interruptor de contacto de assento.
Retirar a placac.
Bascular para frente o assento.

4 Soltar os parafusos de fixação do assento.
Deslocar o assento e aparafusar.
Montar a placadocontactode assento.

1 Condução
Condução até ao local de'utilisation.
2 Varrer com rolo-escova
É baixado o rolo-escova. O rolo da vassoura e as vassouras laterais rodam.
3 Varrer com as escovas laterais
As escovas laterais o rolo varredor (rolo-escova) são baixados.
Arrancar o aparelho
Aviso
O aparelho está equipado com uma(Thisa) decontacto para assentes. Na saida do assente do motorista, o aparelho é desligado e o travao manual de estacionar trava automaticamente.
Abrir a torneira de combustivel
Abrir e fixar o resguardo do aparelho.

Colocar alavanca na posicao "ON".
Fechar a tampa do aparelho.
Arrancar o aparelho
Sentar-se no assento do conductor.
NAOpisar o pedal de marcha.
Colocar o selector de programas em posicao 1 (marching).

Girar a chave de ignicao algoa da posicao 1.
Soltar a chave de ignicao antes de o aparelho arrancar.
Aviso
Nunca acontear o motor de arranque durante mais de 10segundos.Eesperar pelo menos 10segundos até acontear novamente o motor de arranque.
Perigo
Perigo de queda! Não se levante durante a marcha.
Marcha para arente

Perigo de lesões! Durante a marcha-atras não pode existir qualquer perigo para terreiros, caso contrário deve requireer o apoio de uma pessoa para o apoiar nas manobras.

Carregar lentamente no pedal de marcha para这只是.
Aviso
Dirigibilitad
- A velocidade pode ser regulada sem escala com os pedais de marcha.
- Evite pisar o pedal acos solavancos para não danIFICAR o Sistema hidráulico.
- Na queda de potência em subidas, sol- tar levamente o pedal de marcha.
Travar
Soltar o pedal de marcha, o aparelho trava automaticamente e para.
Passar por cima de obstáculos fixatione ate 50 mm de alta:
Passar, em marcha para arente, de fazer e com cuidado por cima de obstáculos.
Passar por cima de obstáculos fixos com alta superior a 50 mm:
Para passar por cima de obstáculos maiores é requerida uma rampa apropriadna.
Perigo
Perigo de lesões! Enquanto a flap de suji-dade grossa estiver aberta, existe o risco do rolo-escova lançar pedras ou cascalho para a fronte. Tenha cuidado que nenhumas Pessoa, animal ou objectos sejam expos-os a perigos.
Atença
Não varrer fitas de empacotar, arames ou objectos semelhantes, para fazer danos noSYSTEMA mecancico daquina.
Atença
Para fazer uma danificacao do solo, a vassoura mecanica não deve ser operada durante um periodo prolongado no mesmo lugar.
Aviso: para encontrar óptimos resultados de limpeza, deve andar-se a uma velocidade adequada às condições da superficie a ser limpa.
Aviso: esvaziar em intervalos regulares o colector de lixo durante o periodo de operacao.
Aviso: baixar unicamente o rolo-escova para a limpeza de superficies.
Aviso: para limpar bordos laterais, descer adicondalmente as escovas laterais.
Varrer com rolo-escova
Colocar o selector de programas em posicao 2. E baixado o rolo-escova. O rolo da vassoura e as vassouras laterais rodam.
Varrer com a flap de sujidade grossa elevada
Aviso: Para varrer partículas maiores de uma alta de até 60 mm, tais como latas de bebidas, etc, levantar brevamente a flap de sujidade grossa.
Levantar a flap de sujidade grossa:
Premir o pedal da flap de sujidade grossa para arente e manté-lo premido.
Para descer, retirar o pé do pedal.
Aviso: um resultado optimazede limpe-za sso se consequence com a tampa da sujida de grosseira completeness baixada.
Varrer com as escovas laterais
Colocar o selector de programas em posicao 3. A escova lateral e o rolo-es-cova são baixados.
Aviso: o rolo varredor e as escovas laterais iniciam automaticamente a operacao.
Varrer chao seco
Aviso: esvaziar em intervalos regulares o colector de lixo durante o periodo de operacao.
Aviso: esvaziar regularmente o FILTER de pó durante o funciona.

Fechar a tampa humida/seca.
Varrer material fibroso e seco (p. ex. erva seca)
→ Abrir a tampa humida/seca.
Aviso: este modo é evacito o entupimento doSYSTEMAfiltrante.
Varrer chão humido ou molhado
→ Abrir a tampa humida/seca.
Aviso:这对于a forma o fazer é protegido contrahumidade.
Limpeza do filtro
Esvaziar o recipiente de material varrado
Aviso: Espere que a limpeza do filtro ter mine e que a poeira se deposite antes deAbrir ou esvaziar o recipiente de material varrido.
Levantar levamente o colector de lixo varcido e retiring.
Esvaziar o recipiente de material varrio.
Introduzir o colector de lixo varrado até engatar.
Esvaziar o recipiente de material varido situado do lado oposto.
Desligar o aparelho
Colocar o selector de programas em posicao 1 (marcha). As escovas laterais e o rolo-escova seraico elevados.
Rodar a chave de ignicao para "0" e retirá-la.
Aviso: depuis de desligar o aparelho, o filtro de pó sera limpo automaticamente durante aprox. 15 segundos. Durante este tempo, nãoAbrir a tampa do aparelho.
Aviso: o aparecido é equipado com um trabalho de fixação automatico que está realizado antes o desligamento do motor e saída do assento.

Fechar aorneira de combustivel.
Transporte
Perigo
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante o transporte.
Rodar a chave de ignicao para "0" e retirra-la.
Travar as rodas do aparelho com calços.
Segurar o aparelho com correias tensors ou cabos.
Durante o transporte em veículos, proteger o aparelho contra deslizes e tombamentos, de acordo com as direcitivas em vigor.

Aviso: observar as marcações para as zones de fixação no chassis (simp Bolos de corrente). O aparecido está para o reparamento ou descarregamento em subidas até max. 18%.
Fechar aorneira de combustivel.
Esvaziar o deposito de combustivel.
Armazenamento
Perigo
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Desactivação daquina
Se a vassoura meçânia não for utilizes por muito tempo, observar os seguições itens:
Estacionaravassouramecanica soburema superficieplana.
Colocar o selector de programas em posicao 1 (marcha).Elevar o rolo-escova e as vassouras laterais para nao danificar as cerdas.
Rodar a chave de ignicao para "0" e retirá-la.
Travar a vassoura mecanica de forma que não se possa deslocar.
Limpar a vassoura mecânica por dentro e por fora.
Estacionar o aparelho num lugar protegido seco.
Atestar o deposito de combustivel e fechar a torneira de combustivel.
Mudar o oleo do motor
Desligar os bornes da bateria.
Carregar a bateria aprox. cada 2 meses.
Conservação e manutenção
Instruções gerais
Antes da limpeza e manutenção do aparelho, da substituição de peças ou da 修改ação para uma outra função, o aparelho deve ser desligado, a chave e a ficha da bateria retiradas ou a bateria desconectada.
Para os lavorhos noSYSTEMe eletrico deve puxar sempre o conector da bateria ou desligar a bateria.
- As reparacoes são poder ser executadas pelas oficinas de assistencia专业技术 autorizadas ou por技术和
especializados esta area, que estejam devidamente familiarizados com as principales normas de seguranca.
- Os aparehos que podem ser alterados no local para'utilisation industrial está sujeitos a uma inspecção de segurança segudo a Norma VDE 0701.
- Utilizar somente os cilindros de varredu-ra/escova lateral que vem junto com o aparelho ou são determinadas no Manual de Operacao. Autilizaao de outros cilindros de varredura/escova lateral pode prejudicar a seguranca.
Limpeza
Atença
Perigo de danos! A limpeza do aparelho não pode ser executada com uma mangueira ou com um jacto de agua de alta pressão (perigo de curto-circuitos ou de outros danos).
Limpeza interior do aparelho
Perigo
Perigo de lesões! Utilizar mácara de proteção contra poeiras eóculos de proteção.
→ Abrir a tampa do aparecido e colocar a haste de retenção.
Limpar o aparelho com um pano.
Soprar o aparelho com ar comprimido.
Fechar a tampa do aparelho.
Aviso: O FILTER do pou pode ser lavado com aigua. Antes da nova colocação, o FILTER deve ser completenesse secado.
Limpeza exterior do aparelho
Limpar o aparelho com um pano molhado de agua com detergente suave.
Aviso: não utilizes detergentes agressivos.
Intervalos de manutenção
Aviso: o controle das horas de service indica o momento para efectuar a manutenção.
Manutenção efectuada pelo cliente
Manutenção diária:
Verifique se o rolo-escova e a escova lateral après desgaste e ou se ha fitas enroladas nelas.
Verificar a pressão dos pneus.
Verificar se todos os elementos de commando funciona.
Manutenção seminal:
Verifique a mobilitadodecs cabos Bowdenedaspartesmouveis.
Verificar o ajuste e o desgaste das reguas de vedação na zona de varredura.
Verificar o FILTER do po e limpar eventualmente a caixa do FILTER.
Verificar o Sistema de pressão negativa.
Manutenção de 100 em 100 horas de service:
Controller o funciona do interruptor de contacto do assento.
Verificar a tensão, o desgaste e a função das correias de aconteamento (correias trapezoidais e correias redondas).
Manutenção antes desgaste:
Substituir as reguas de vedação.
Substitui r o rolo-escova.
Substituir as vassouras laterais.
Aviso: descrição, veja capítulo "Trabalhos de Manutenção".
Aviso: caso a manutenção sera efectuada pelo cliente, todos osabalhos de assistência Tecnica e manutenção devem ser efectuados por tecnicos提供优质os. Se necessario, consulte, a qualquer alta, um revendedor da Karcher.
Manutenção pelo service de assistência Tecnica
Manutenção antes 8 horas de service:
→Realizar a primeira inspecção.
Manutenção antes 20 horas de serviceo
Manutenção em cada 100 horas de serviceo
Manutenção em cada 300 horas de serviceo
Manutenção em cada 500 horas de serviceo
Manutenção em cada 1000 horas de serviceo
Manutenção em cada 1500 horas de serviceo
Aviso: para preservar o direito à garantia,
todos os lavorhos de assistência técnica e
manutenção deferao ser executados, dur-.
rante o prazo de garantia, pela assistencia
técnica autorizada da Karcher e de acordo
com o livre de manutenção.
Trabalhos de manutenção
Preparação:
Indicações gerais de segurança
Perigo
Perigo de lesoes!
O motor da limpeza do filtrlo necessita de um funciona por inercia de aprox. 15 segculos depuis da sua paragem. NãoAbrir a cobertura do aparelho durante este periodo.
Perigo
Perigo de lesões! Antes de proceder a quaisquer lavorhos de manutenção e de reparação, deixar arrefecer suficiente o aparelho.
Verificar a pressão dos pneus
Estacionaravassouramecanica sobrea supernificie plana.
Ligar o medidor de pressao a valvula do pneu.
Verificar a pressão de are corrigí-la, caso necessário.
Regular a pressão de ar para 6 bar para os pneus traseiros.
Mudar as rodas
Perigo
Perigo de lesoes!
Estacionaravassouramecanica sobrea supernificie plana.
Retire a chace.
Durante lavoros de reparacao em vias Púbicas,utilizar roupas de alerta na area de perigo do transito em circu- lacao.
Verificar se o piso está estavel. Travar o aparelho, adicondalmente, com um calço.
Verificar os pneus
Verificar se na zona de contacto dos pneus são impressos objectos.
Remover os objectos.
Utilizar um produit presente adequado para a reparacao dos pneus.
Aviso: respeitar a recomendação do respectivo fabricante. É possível Continuing circularo pressuposto que as indentações do fabricante do produits são observadas. Mudar o pneu ou a roda o mais rápido possível.
Levantar levamente o colector de lixo varrido no respectivoazo e retiring.
Soltar o parafuso da roda.
Colocar o elevador do carro.

Ponto de apoio para o elevador do carro(rodas traseiras)
Levantar o aparelho com o macaco.
Retirar o parafuso da roda.
Retirar a roda.
Montar a roda sobressalente.
Girar para dentro o parafuso da roda.
Fazer descer o aparelho com o macaco.
Apertar o parafuso da roda.
Introduzir o colector de lixo varrido até engatar.
Aviso: utiliser um macaco normal e adequado.
Verificar o Sistema de pressão negativa
- A ligação doSYSTEMA de varredura está feita com a ajuda de umsystema de pressão negativa.
- Caso a vassoura lateral ou o cilindro de varredura não seDEXEM descER,Deve ser verificada a caixa de pressao negativa referente a correcao correcta das tubulações flexíveis; caso necessario, deve ser encaixada a respectiva tubulacao flexivel.
- Se a escova lateral ou o cilindro de varredura não se deixar descer, o Sistema de pressão negativa aparesta vazamento. Neste caso, deve ser chamada a Assistência Tecnica.

Conexão de mangueira para a caixa de pressão negativa de descer a escova lateral

Conexões de mangueira para a caixa de pressão negativa de descer o cilindro de varredura

Conexões de tubulação flexível para a bomba de pressão negativa e para a caixa de pressão negativa (acumulador)
Aviso:A bomba de pressão negativa somente opera quando for formada pressao negativa noSYSTEMA. Caso a bomba opere permanentemente, a Assistencia Tecnica deve ser informada.
Substituir as escovas laterais
Estacionaravassouramecanica soburema superficie plana.
Colocar o selector de programas em posicao 1 (marcha). As escvas lateraisao elevadas.
Girar o interruptor de chave a "0" e retirar a chave.
Soltar 3 parafudos de fixação no lado inferior.
Retirar a vassoura lateral desgastada.
Encaixar a nova escova lateral sobre o arrastador e aparafusá-la.
Verificar o rolo-escova
Estacionaravassouramecanica soburema superficieplana.
Colocar o selector de programas em posicao 1 (marcha). O rolo-escova sera elevado.
Girar o interruptor de chave a "0" e retirar a chave.
Proteger o aparelho com um calo contra um deslocamento involuntario.
Levantar levamente o colector de lixo varrido de ambos os lados eletal.
Retirar fitas ou fios do rolo-escova.
Substituir o rolo-escova
A substituicao é necessaria quando devo ao desgaste das cerdas o resulto de varredura começa a piorar.
Estacionar a vassoura mecânia sobre uma superficie plana.
Colocar o selector de programas em posicao 1 (marcha). O rolo-escova sera elevado.
Girar o interruptor de chave a "0" e retirar a chave.
Proteger o aparelho com um calo contra um deslocamento involuntario.
Levantar levamente o colector de lixo varrado deodos os lados e retiring.

Soltar o parafuso de fixação dianteiro do revestimento lateral direito.

Soltar os parafudos de fixação traseiros do revestimento lateral direito.
Retirar a caretnagem lateral.

Soltar os parafusos.

Afrouxar o parafuso de fixação do cabo de aço e desengatar o cabo de aço.

Girar para fora o parafuso no suporte no punto de giro do balanco do cilindro de varredura.

Retirar o balanco do rolo-escova.

Retirar a cobertura do rolo varredor.
Retirar o rolo-escova.

Posicao de montagem do rolo-escova no sentido de marcha
Inserir o novo rolo-escova no comparti-mentation previsto para este fim e encaixar sobre o pino de acontecimiento.
Aviso: ao montar o novo rolo-escova, observar a posicao do Conjunto de cerdas.
Aviso: Ajustar o cabo Bowden, de forma que o rolo varredor sera levantar como de 10 mm do chão.
Colocar a cobertura do rolo-escova.
Montar o balanco do cilindro de varredura.
Engatar o cabo Bowden.
Aparafusar os parafusos de fixação.
Aparafusar a caretagem lateral.
Inserir o colector de lixo varrado de ambos os lados e encaixar.
Verificar simetria do rolo da vassoura
Colocar o selector de programas em posicao 1 (marcha). As escovas laterais e o rolo-escova serao elevados.
Conduzir a vassoura mecânia a um piso plano e liso visivelmente coberto de po ou cal.
Colocar o selector de programas em posicao 2. É baixado o rolo-escova. Acionar levamente o pedal de marcha e rodar o rolo-varredor durante um curto perigo.
Elevatorrolovarredor.
Pisar o pedal para elevar a flap de sujida gossa e manté-lo premido.
Deslocar o aparelho na marcha atrás.

A simetria da vassoura forma um rectangulo uniforme com uma largura entre 50 e 70 mm.
Aviso: através do apoio fluctuante do cilindro de varredura, o;nível de varredura ajusta-se automaticamente em caso de desgaste das cerdas. Com desgaste forte demais deve ser substituído o cilindro de varredura.
Ajustar e substituir as reguas de vedao
Estacionaravassouramecanica sobrea supernificie plana.
Colocar o selector de programas em posicao 1 (marcha). O rolo-escova sera elevado.
Girar o interruptor de chave a "0" e retirar a chave.
Proteger o aparelho com um calo contra um deslocamento involuntario.
Levantar levamente o colector de lixo varrido de ambos os lados e retiring.
Soltar os parafusos de fixação das carenagens laterais em outros os lados.
Desmontar as carenagens laterais.
Régua de vedação frontal

Afrouxar um peuco as porcas de fixacao da barra de vedacao dianteira; para a troca, desaparafusar.
AparafusarNova regua de vedacao, mas ainda não apertar as porcas.

Endireitar a regua de vedacao.
→ Ajustar a distência da regua de vedação ao piso de maneira que esta se vira paraTRS,com um movimento de retardamento,de 35-40 mm.
Apertar as porcas.
Régua de vedação traseira

→ Ajustar a distência da regua de vedação ao piso de maneira que esta se vira paraTRS, com um movimento de retardamento, de 5 -10 mm.
Substituir em caso de desgaste.
Desmontar o rolo-escova.

Desaparafusar as porcas de fixação da regua de vedação traseira.
AparafusaranaNovaregua devedacao.
Régulas de vedação laterais

Afrouxar um peuco as porcas de fixa-ção da regua de vedação lateral; desaparafusar para a mudança.
AparafusarNova regua de vedacao, mas ainda não apertar as porcas.
Introduzir, por debaixo, um apoio com uma espessura de 1 - 2 mm para ajustar a distência ao piso.
Endireitar a regua de vedação.
Apertar as porcas.
Aparafusar as carenagens laterais.
Inserir o colector de lixo varrado de ambos os lados e encaixar.
Antes de trocar o filtro de pó, esvaziar o recipienté de material varcido. Usar uma máscara de proteção contra poeiras ao trabalho no Sistema de filtros. Observar as prescrições de segurança sobre o manusamento de poeiras finas.
Girar o interruptor de chave a "0" e retirar a chave.
Premir o botao de paragem de emergencia.
→ Abrir a tampa do aparelho e colocar a haste de retençao.

Puxar o máximo possível para fora a(ALa do suporte de)."滤ro e engatar
Retirar o filtro de lamelas.
Inserir o novo filtró.

Aviso: tomar cuidado para não danIFICAR as lamelas durante a montagem do novo FILTER.
Substituir a junta na caixa do filtró

Retirar a junta da caixa do fazer da rañhura na cobertura do aparelho.
Colocaruma nova junta.
Verificar as correias de acontecimiento

Controller a correia de acontecimiento (correia trapezoidal) do aspirador-co-hedor a respeito de tensão, desgaste e danos.

Controller a correia trapezoidal do axionamento do rolo-escova relativamente à tensão, desgaste e danos.
Verificar a guarência de vedação

Controller regularamente se a guarnicao deVEDaCao no aspirador-colhedor está devidamente firme.
Substituir os fusiveis

Soltar os parafusos nosinouslados da caretnagem.

Substituir os fusièveis defeituosos.
Recolocaracarenagemfrontal.

O fusivel do motor de arranque electrico encontrar-se no compartmento do motor.
Aviso: Usar apenas fusiveis com amperagem igual.
Verificar o;nvel do oleo do motor e reabastecer
Aviso
O motor possui um interruptor de escassez de oleo. Com um nivel de enchimento insufficiente, o motor desiga e so pode ser arrancado antes encher oleo do motor.
Perigo
Perigo de queimaduras devo a superficies quentes!
Deixar arrefecer o motor.

Retirar a vareta do oleo e controlar o nível: conteúdo minimo de 1/3.
Se o;nével de áleo for inferior a 1/3, en-cher áleo até ao rebordo inferior da abertura de enchimento.
Esperar能看到 5 minutes.
Controller novamente o;nivel do oleo no motor.
Mudar o oleo do motor
Perigo
Perigo de queimaduras devo a superficies quentes!
Retirar a vareta indicadora do nthel de oleo.
→ Eliminar o oleo de motor com a bomba de mudança de oleo 6.491-538 através do bocal de enchimento de oleo.
Encher novo oleo de motor atraves do bocal de enchimento de oleo com a bomba de mudanca de oleo 6.491-538 limpa.
Esperar能看到 5 minutes.
Controlar novamente o;niveldooleon motor.
Limpar e substituiro filtro do ar

Soltar a porca de asas no recipiente de aspiracao.

Retirar e controlar o elemento filtrante.
Inserir o elemento filtrante limpo ou novo na caixa de aspiracao.
Apertar a porca de orelhas.
Verificar o;nivel de oleo hidráulico e complementar o oleo hidráulico
Aviso
A boa, possui dos systems de circula- cão hidráulica:
Circuição da hidráulica de varredura

Controlar o;nivel do oleo hidráulico no reservatório. O;nivel de oleo deve estar entre a MARCAÇÃO "MIN" e "MAX".
Se o;nével do áleo for insufficiente, devesere rebastecer através do bocal de enchimento na parte superior do recipiente.
Circência do aconteamento do eixo Atença
Essaverificationso podeser executadacomotorfrio.

Controlar o;nível do oleo no recipientede compensacao.
→ Quando necessário, complementar o oleo cuidadosamente.
Acessórios
| Vassoura lateral | 6.905-986.0 |
| Com escovas padronizadas para superficies interiores e exteriorores. | |
| Vassoura lateral mole | 6.906-133.0 |
| Para páronym em superfícies interiores, resistente à humidade. | |
| Vassoura lateral, dura | 6.906-065.0 |
| Para varrer sujidade de dificil remoção no exterior, à prova de humidade. | |
| Rolo varredor padrão | 6.906-375.0 |
| ResISTENTE ao desgaste e à humidade. Tipo de cerdas universais, para limpeza de interiores e no exterior. | |
| Rolo de varredor macio | 6.906-533.0 |
| Com escovas com cerdas naturais especialmente adequadas para varrer poeiras finas em pesos lisos interiores. Não são àprove dehumidade nem apropriadas para superficiesabrasivas. | |
| Rolo varredor duro | 6.906-532.0 |
| Para varrer sujidade de dificil remoção no exterior, à prova dehumidade. | |
| Filtro do pó | 6.414-532.0 |
Perigo
Desligar o motor eletalh a chave da ignicão ane de iniciaq quaisquer travaños de manutenção
Perigo de ferimentos! Antes de proceder a quaisquer lavoros de manutencao e de reparacao,deerar arrerefcer suficientemente o aparelho.
| Avaria | Eliminação da avaria |
| O aparecido não entra em funcaomente | Santar no banco do conductor, o interruptor de contacto no assento é activada |
| Controlar o conteudo do depessoo e o;nível do oleo e adiconlar oleo ou combustível, se necessário. | |
| Verificar fusíveis. | |
| Verificar a bateria e correçá-la se necessário. | |
| Avisar a Assistência Técnica Kärcher | |
| Aparelhso sé desloca lentamente | Avisar a Assistência Técnica Kärcher |
| O aparecido não varre correctamente | Verificar o rolo-escova e as escovas laterais a respeito de desgaste; caso necessário, substitir. |
| Controlar o funcionaamento da flap de sujidade grossa. | |
| Verificar as REGUAS DE VEDAÇÃO quando a desgaste; se necessário, fazer ou substitir | |
| Controlar as correias do acontecimiento de varredura. | |
| Verificar a hermeticidade doSYSTEMA de vácuo | |
| Avisar a Assistência Técnica Kärcher | |
| O aparecido levanta pó | Esvaziar o recipiente de material varrido |
| Verificar a correia de acontecimiento para o aspirador-colhedor | |
| Verificar a guarnião de vedação no aspirador-colhedor | |
| Verificar o FILTER de poeira, limpar ou substitir | |
| Verificar a vedação na caixa do filtró | |
| Fechar a tampa húmida/seca. | |
| Verificar as REGUAS DE VEDAÇÃO quando a desgaste; se necessário, fazer ou substitir | |
| Avisar a Assistência Técnica Kärcher | |
| Vassoura lateral não gira | Verificar o fusível. |
| Avisar a Assistência Técnica Kärcher | |
| Zonas marginais são mal varridas | Substitir a escova lateral |
| Verificar as REGUAS DE VEDAÇÃO quando a desgaste; se necessário, fazer ou substitir | |
| Avisar a Assistência Técnica Kärcher | |
| A conexão da escova lateral ou do rolo-escova nãoFUNCTIONA | Verificar a hermeticidade doSYSTEMA de vácuo |
| Avisar a Assistência Técnica Kärcher | |
| Potência de aspiração insufficiente | Verificar a vedação na caixa do filtró |
| Verificar a guarnião de vedação no aspirador-colhedor | |
| Controlar a estanqueidade das mangueiras e da ventoinha de aspiração. | |
| Montar correctamente o filtró de lamelas, veja "Trocar o filtró de pó". | |
| Avisar a Assistência Técnica Kärcher | |
| Rolo-escova não gira | Retirar fitas ou fios do rolo-escova |
| Avisar a Assistência Técnica Kärcher |
| KM 100/100 R D | ||
| Dados do aparelho | ||
| Comprimento x Largura x Altura | mm | 2006 x 1005 x 1343 |
| Peso em vazio | kg | 315 |
| Peso de transporte | kg | 375 |
| Peso total admissivel | kg | 535 |
| Velocidade de marcha | km/h | 8 |
| Velocidade de varredura | km/h | 6 |
| Capacidade de subida (máx.) | % | 18 |
| Diámetro do rolo-escova | mm | 285 |
| Largura do rolo-escova | mm | 710 |
| Diámetro das escovas laterais | mm | 450 |
| Largura de trabalho sem escovas laterais | mm | 710 |
| Largura de trabalho com 1 escovas laterais | mm | 1000 |
| Largura de trabalho com两大 escovas laterais (opção) | mm | 1290 |
| Volume dos colectores de lixo | I | 100 |
| Tipo de proteção à prova de água de gotejamento | -- | IPX 3 |
| Motor | ||
| Tipo | -- | Yanmar L70AE, 1 cilindro a quatre tempos |
| Cilindrada | -- | 296cm³ |
| Potência maior. | kW/CV | 4,4 / 6 |
| Tipo de combustível | -- | Gasóleo |
| Conteúdo do depessoito | -- | 3,3l |
| Tipo de proteção | IP22 | |
| Bateria | ||
| Tipo | -- | 12V, 44Ah |
| Tipos de Óleo | ||
| Motor | SAE 15W40 | |
| Hidráulica de varredura | HVLP 46 | |
| Acionamento de eixo | SAE 10W-60 | |
| pneus | ||
| Dimensãorente | -- | 4.00-4 |
| Pressão do ar dianteira | bar | 6 |
| Dimensão traseiro | -- | 4.00-8 |
| Pressão do ar traseira | bar | 6 |
| Travão | ||
| Travão de functimento | -- | hidrostático |
| Travão de imobilização | -- | automático (com mola) |
| Sistema de filtragem e de aspiração | ||
| Superficiale filtrante do过滤 de poira final | m² | 6,0 |
| Categoria de utilização do过滤 para os pós que não noscivos à sauâde | -- | U |
| Baixa pressão nominal doSYSTEMA de aspiração | mbar | 12 |
| Corrente volumétrica nominal doSYSTEMA de aspiração | I/s | 50 |
| Condições ambientais | ||
| temperatura | °C | -5...+40 |
| Humidade do ar, sem formar condensação | % | 20 - 90 |
| Valores obtidos segudo EN 60335-2-72 | ||
| Emissão de ruído | ||
| Nivel de pressão acústica LpA | dB(A) | 83 |
| Insegurança KpA | dB(A) | 2 |
| Nivel de potência acústica LwA + Insegurança KwA | dB(A) | 101 |
| Vibrações da boaquina | ||
| Valor de vibração maior/braço | m/s² | <2,5 |
| Assento | m/s² | 0,7 |
| Insegurança K | m/s² | 0,2 |
Declaração CE
Declaramos que a boa a seguir designada corresponde às exigências de segurar e de saude básicas estabelecidas nas Direivas CE por quando concerne à sua conceção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modifiesa na boa, sem oignon consentingamento prévio, a presente declaração perderá a validade.
Produto: Aparelho de varredura e aspiração com assento
Tip: 1.280-xxx
Tip: 1.511-xxx
Respectivas Directrizes da CE
Nível de potência acústica dB(A)
KM 100/100 RD
Medido: 99
Garantido: 101
Os abaixo assinados tem procura para agirem e representarem a gerência.


Responsaveleladocumentacao: S.Reiser
Em cada pais vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nosssas Empresas de Comercialização.
Eventualais avarias no aparecido durante o periodo de garantia sera reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se tratodem defeito de material ou de fabricacao.
Em caso de garantia, dirija-se,命中o do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Servico Tecnico mais proximo.
