KM 100 100 R D - Spazzatrice KARCHER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KM 100 100 R D KARCHER in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Spazzatrice semovente |
| Marca | KÄRCHER |
| Modello | KM 100 100 R D |
| Dimensioni (L × l × H) | 2006 × 1005 × 1343 mm |
| Peso a vuoto | 315 kg |
| Peso totale ammesso | 535 kg |
| Motore | Yanmar L70AE, diesel 4 tempi, 4,4 kW / 6 PS |
| Capacità serbatoio carburante | 3,3 L (gasolio) |
| Batteria | 12 V, 44 Ah |
| Velocità di spostamento | 8 km/h |
| Velocità di spazzamento | 6 km/h |
| Pendenza max (senso di marcia) | 18 % |
| Larghezza di spazzamento senza spazzole laterali | 710 mm |
| Larghezza di spazzamento con 1 spazzola laterale | 1000 mm |
| Larghezza di spazzamento con 2 spazzole laterali (opzione) | 1290 mm |
| Volume del contenitore polvere | 100 L |
| Diametro spazzola rotante | 285 mm |
| Diametro spazzole laterali | 450 mm |
| Superficie di filtrazione | 6,0 m² |
| Pressione pneumatici (anteriore e posteriore) | 6 bar |
| Livello di pressione sonora | 83 dB(A) |
| Vibrazioni (sedile) | 0,7 m/s² |
| Funzioni principali | Spazzamento a proiezione con spazzola rotante e spazzole laterali, aspirazione polvere tramite filtro |
| Manutenzione ordinaria | Pulizia e svuotamento regolari del contenitore polvere, pulizia del filtro, manutenzione secondo contatore orario |
| Sicurezza | Interruttore di sedile, freno di stazionamento automatico, arresto di emergenza, spegnimento motore in caso di basso livello olio |
| Ricambi disponibili | Spazzole rotanti, spazzole laterali, filtri polvere, listelli di tenuta, cinghie |
| Riparabilità | Assistenza autorizzata KÄRCHER per riparazioni e manutenzione programmata |
Domande frequenti - KM 100 100 R D KARCHER
Domande degli utenti su KM 100 100 R D KARCHER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Spazzatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KM 100 100 R D - KARCHER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KM 100 100 R D del marchio KARCHER.
MANUALE UTENTE KM 100 100 R D KARCHER
Prima diutilizzare l'apparecchio per la primaolta,leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.956-250!
Indices
| Norme di sicurezza | IT - | 1 |
| Funzione | IT - | 1 |
| Uso conforme a destinazione | IT - | 2 |
| Protezione dell'ambiente | IT - | 2 |
| Elementi di dato e di fun-zione | IT - | 3 |
| Prima della messa in funzione | IT - | 4 |
| Messa in funzione | IT - | 4 |
| Funzionamento | IT - | 4 |
| Fermo dell'impianto | IT - | 6 |
| Cura e manutenzione | IT - | 6 |
| Accessorori | IT - | 10 |
| Guida alla risoluzione dei guasti | IT - | 11 |
| Dati tecnici | IT - | 12 |
| Dichiarazione CE | IT - | 13 |
| Garanzia | IT - | 13 |
Norme di sicurezza
Avvertenze generali
Si dovessero verificare danni dovuti al transporte al momento del disimballo, informare immediatamente il proprio rivenditore.
- Le targhette di avvertimento sull'apparecchio forniscono importanti indicatori per un uso sicuro.
Oltre alleindicazionicontainnel manuale d'uso è necessario osservare lenormedi sicurezza e antinfortunistiche generali vigenti.
Modalità di marcia
Pericolo
Rischio di lesioni!
Rischio di ribaltamento in forte pendenza.
In senso di marcia non percorrere pen-denze superiori al 18% .
Rischio di ribaltamento nella guida veloche delle curve.
- Percorrere le curve a velocità ridotta.
Rischio di ribaltamento su terreni instabili.
- Condurre l'apparecchio solo su pavimentazioni stabili.
Rischio di ribaltamento in caso di inclina-zione laterale eccessiva.
- Percorrere diagonalmente al senso di marcia pendenze non superiori al 15% .
Rispettare in linea di principio le norme, i regolamenti e le disposizioni che val-gono per gli autoveicoli. - L'opercatore deve'utilizzare l'apparecchio in modo conforme alla destinazione d'uso. Durante la guida, deve tenere conto delle condizioni presenti in loco e fare attenzione a persona terze (in particolare bambini) durante l'uso dell'apparecchio.
L'apparecchio deve essere utilizzato solo da persone istruite sul rispetto uso o che hanno dato prova di sapere utilizzato l'apparecchio ed espessamente incaricate dell'uso. - É viétato l'impiego dell'apparecchio da parte di bambini o adolescenti.
Non è consentito trasportare altre personne.
Le spazzatrici uomini a bordo devono essere messe in movimento solo stando seduti.
Per evitare che l'apparecchio venga utilizzato da persone non autorizzate, togliere la chiave.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è in funzione il motore. L'operaatore deve lasciare l'apparecchio solo après aver spento il motore, averlo bloccato contro eventuali movimenti ed estratto la chiave.
Accessoriericambi
Pericolo
Per escludere qualsiasi rischio, gli interven-ti di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclusivamente dal servizio assistenza autorizzato.
-
Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono che l'apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e alla disfunzioni.
-
La lista dei pezzi di ricambio più comuni è riportata alla fine del presente manua-le d'uso.
- Maggiori informazioni sulle parti di ricerca sono reperibili al site www.kaerescher.com alla voce "Service".
Simboli riportati sull'apparecchio

Non spazzare oggetti accesi o incandescenti, come ades. sigarette, fiammiferi o similii.

Pericolo di schiacciameto e cessoamento per quanto riguarda le cinghie, le scope laterali, i contentitori e la copertura dell'apparecchio.
Simboli riportati nel manuale d'uso
Pericolo
Per un rischio imminente che determina lesioni gravi o la morte.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare danni leggeri a persono o cose.
Funzione

La spazzatrice funziona secondo il seguente principio.
Le scope laterali (3) puliscono gli angoli ed i bordi della superficie da pulire e convogliano lo sporco nella carreggiata del rullospazzola.
- Il rullospazzola rotante (4) convoglia lo sporco direttamente nel vano raccolta (5).
La polvere che si alza nel vano raccolta viene separata per mezzo del filtro polvere (2) e l'aria filtrataiene aspirata dall'aspiratore-raccoglitore (1).
Uso conforme a destinazione
Utilizzate la presente spazzolatrice solo conformmente alleindicazioni fornite da loizio manuale d'uso.
Prima dell'uso assicurarsi del perfetto stato e del funzionamento sicuro dell'apparecchio e delle attrezzature di lavoro. In caso contrario è vietato uso.
- Questa spazzatrice è destinata a spaz-zare superfici sporche in ambienti interni ed esterni.
- L'apparecchio non è omologato per la circolazione stradale.
- L'apparecchio non si adatta all'aspirazione di polveri dannose alla salute.
- É vietato apportare modifiche all'apparecchio.
Non spazzare/aspirare mai liquidi esplosivi, gas infiammabili o acidi e sol-venti allo stato puro! Ne fanno parte benzina, diluenti per vernici o gasolio che, insieme all'aria di aspirazione, possono formare vapori o miscele esplosivi, nonché acetone, acidi e sol-venti allo stato puro che corrodono i materiali dell'apparecchio.
Non spazzare/aspirare oggetti ardenti o incandescenti.
- L'apparecchio è idoneo siftanto all'uso su pavimentazioni indicate nel presente manuale.
- è consentito percorrere sole quella superfici adibite all'uso della macchina da parte dell'imprenditore o dei loro incarici.
- Et vietato sostare in aree di pericolo. Et vietato usare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione.
- Regola generale da rispetto: tener lontana dall'apparecchio qualsiasi sostanza fácilmente inflammabile (pericolo d'esplosione/d'incendio).
Pavimentazioni adatte
- Asfalto
- Pavimenti industriali
- Massetto
Cemento - Pietre da pavimentazioni
Tappeto
Protezione dell'ambiente

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vannogettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta.

Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno consegnati ai relativi centri di raccolta. Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell'ambiente. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dismessi mediante i sistemi di raccolta differenziate.
Avvertenze sui containuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contentuti sono disponibili all'indirizzo:
1 Chiave di accensione
2 Filtro della polvere
3 Volante
4 Sedile (con interruptore contatto sedile)
5 Cerniera bagnato/asciutto
6 Cofano
7 Inserto per filtrlo dell'aria
8 Astina di livello dell'olio
9 Rullospazzola
10 Vano raccolta (su entrambi i lati)
11 Pedale per sollevamento/abbassamento serranda per lo sporco grossolano
12 Spazzole laterali
13 Acceleratore
14 Rivestimento frontale

Quadro di lavoro
1 Selettore programmi
2 Pulizia del filtro
3 Clacson
4 Contatore ore di funzionamento
Contrassegno colore
Gli elementi di lavoro per il processo di pulizia sono giali.
Gli elementi di lavoro per la manutenzione ed il service sono grigio bianro.
Apertura/Chiusura cofano dell'apparecchio
Pericolo
Rischio di contusions dovute alla chiusura della copertura dell'apparecchio. Pertanto abbassare lentamente la copertura dell'apparecchio.
Aprire il cofano dell'apparecchio con l'apposita cassetta prensile (tirare verso l'alto).

Estrarre l'asta di supporto dal sostegno.

Inserire l'asta di supporto nell'alloggia-mentation dell'aspiratore-raccoglitore.
Per chiudere la copertura dell'apparecchio, estrarre l'asta di supporto dall'alloggiamento ed agganciare il sostegno nella copertura dell'apparecchio.
Prima della messa in funzione
Operazione di scarico
Pericolo
Pericolo di lesions e di danneggiamento! Per scaricare l'apparecchio non usare alcun carrello elevatore.
Procedure come segue:
Tagliare il nastro da imballo di plastica e togliere la pellicola.
Togliere le fasce di chiusura sui punti di appoggio.
Vi sono quattroassi contrassegnate sul fondo del bancale che sono fissate con viti. Svitare le asii.
Appoggiare leassi sul bordo del banca- le. Posizionare leassi in modo tale che si trovino davanti alle ruote dell'apparecchio.Fissare leassi con delle viti.

→ Spingere le traverse in dotazione con- tenute nell'imballaggio sotto la rampa per sostenere la struttura.
Togliere i cubi di legno bloccaggio ruote e spinnerli molto la rampa.
Movimentazione della spazzatrice senza trazione propria

Pericolo
Rischio di lesions! Prima di inserire la marcia libera, bloccare l'apparechio in modo che non possa spostarsi accidentally.
Aprire e bloccare il cofano.
Far innestare la leva di marcia libera nel foro superiore.
In questo modo la trazione è fuori servizio.
Chiudere il cofano.
L'apparecchio può essere spinto.
Nota
Non movimentare la spazzatrice月以来 tra-zione propria su lunghi tragitti e a velocità superiori a 6 km/h.
Movimentazione della spazzatrice con trazione propria
Far innestare la leva di marcia libera nel foro inferiore.
La trazione è pronta per l'impiego.
Chiudere il cofano.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
Messa in funzione
Avvertenze generali
Depositar la spazzatrice su una superficie piana.
Togliere la chiave.
Rifornimento di carburante
Rifornimento dell'apparecchio
Pericolo
Rischio di esplosion!
- Utilizzare solo il carburante indicato nel manuale d'uso.
Non fare rifornimento in ambienti chiusi. - E vietato fumare e usare fiamme libere.
- Accertarsi che il carburante non venga a fatto con superfici calde.
Spegnere il motore.
→ Aprire e bloccare il cofano.

Controllare il livello di carburante attra- verso l'indicatore del serbatoio.
Aprire il tappodel serbatoio.
Fare rifornimento di carburante diesel.
Riempire il serbatoio sino a massimo 1 cm除去 il bordo inferiore del bacchettone di riempimento.
Eliminare il carburante eventualmente fuoriuscito, togliere l'imbuto e chiudere il tappo del serbatoio.
Chiudere il cofano.
Funzionamento
Regolazione del sedile di guida
Aprire la copertura dell'apparecchio, in-serire l'asta di supporto.

Allentare leggermente i dadi a farfalla delle guide del sedile.
Spingere il sedile nella posizione desiderata.
Stringere i dadi a farfalla.
Avviso: Se il Campo di regolazione non è sufficiente, è disponibile un'altra possibilità di regolazione.

Svitre 4 viti sulla piastra dell'interrutto re contatto sedile.
Rimuovere la piastra.
Orientare il sedile in avanti.

Svitre 4 viti del fissaggio del sedile.
Spostare il sedile ed avvitarlo.
Montare la piastra dell'interruttore contatto sedile.
Selezione i programmi

1 Guidare
Guida a destinazione.
2 Spazzare con il rullospazzola Il rullospazzola si abbassa. Il rullospaz-zola e le spazzole laterali girano.
3 Spazzare con le scope laterali Le scope laterali ed il rullospazzola vengono abbassati.
Avviare l'apparecchio
Nota
L'apparecchio è dotato di una stuoia di contatto del sedile. Quando il conducente si alza dal sedile, l'apparecchio viene disinserito ed il freno di stazionamento chiude automaticamente.
Apertura del rubinetto del carburante
→ Aprire e bloccare il cofano.

Spingere la leva in direzione "ON".
Chiudere il cofano.
Avviare l'apparecchio
Sedersi sul sedile di guida.
NON premere il pedale di avanzamento.
Portare il selettore programmi in posi-zione 1 (Guida).

Girare la chiave di accensione或者其他 la posizione 1.
Appena l'apparecchio si avvia, rilasciare la chiave.
Nota
Non azionare mai il motorino d'avviamento per più di 10 secondi. Attendere almeno 10 secondi prima di azionare nuovamente il motorino d'avviamento.
Guida
Pericolo
Rischio caduta! Non stare in piedi durante la guida.
Avanzare

Premere lentamente il pedale "avanti".
Fare retromarcia
Pericolo
Rischio di lesions! During la retromarcia non deve sussistere alcun pericolo per terzi. In caso contrario, farsi guidare da un'altra persona.

Premere lentamente il pedale "indietro".
Nota
Comportamento di guida
- Attraverso i pedali è possibile impostare la velocità di marcia a regolazione continua.
Evitare di premere bruscamente il pedale poiché più causare danni all'impianto idraulico. - In caso di diminuzione della potenza in salita, togliere leggermente il piede dal pedale.
Frenatura
Rilasciare il pedale. L'apparecchio fre-na automaticamente e siferma.
Superare ostacoli
Per superare ostacoli fissi fino a 50~mm
avanzare lentamente e superare l'ostacolo con cautela.
Per superare ostacoli fissi superiori a 50 mm:
ostacoli similii vanno superati escludamente con una rampa idonea.
Operazioni di spazzamento
Pericolo
Rischio di lesions! Quando la serranda per lo sporco grossolano è aperta, il rullospazola può far schizzare sassi e pietrisco in avanti. Fare attentione a nonMETTERE in pericolò persone, animali o oggetti.
Attenzione
Non spazzare nastri da imballo, fili di ferro o simili in quanto possono causare il danneggiamento delsystema spazzante.
Attenzione
Per evitare danni al pavimento, non utilizzare la spazzatrice a lungo sullo stesso punto.
Avviso: Al fine di ottenere un risultato ottile, si consiglia di adeguare la velocità di marcia alle condizioni presenti in loco.
Avviso: Durante l'uso della spazzatrice si raccomanda di svuotare il vano raccolta ad intervalli regolari.
Avviso: Per la pulizia di superfici piane, abbassare solamente il rullospazzola.
Avviso: Per la pulizia di bordi e finiture, abbassareanchelescopelaterali.
Spazzare con il rullospazzola
Portare il selettore programmi in posizione 2. Il rullospazzola si abbassa. Il rullospazzola e le spazzole laterali girano.
Spazzare con serranda per lo sporco grossolano rialzata
Avviso: Per raccogliere oggetti dell'altezza massima di 60 mm (p.es. lattine) è necessario sollevare temporaneamente la serranda per lo sporco grossolano.
Sollevamento della serranda:
premere in avanti il pedale di azionamento della serranda e tenerlo premuto.
Per riabbassarla togliere il piede dal pedale.
Avviso: Un risultato di pulizia ottimale viene seguito solamente con la serranda abbassata.
Spazzare con le scopie laterali
Portare il selettore programmi in posizione 3. Si abbassano le scope laterali ed il rullospazzola.
Avviso: Il rullospazzola e le scoppe laterali si avviano automaticamente.
Spazzare pavimenti asciutti
Avviso: Durante l'uso della spazzatrice si raccomanda di svuotare il vano raccolta ad intervalli regolari.
Avviso: Durante l'uso della spazzatrice si raccomanda di pulire il filtro della polvere ad intervalli regolari.

Chiudere la cerniera bagnato/ascutto.
Spazzare lo sporco in fibre e secco (ad es. erba, paglia secca)
→ Aprire la cerniera bagnato/asciutto.
Avviso: In quello modo si impedisce che ilchio venga otturato.
Spazzare pavimenti umidi o bagnati
→ Aprire la cerniera bagnato/asciutto.
Avviso: In tal modo ilhetto viene protetto contro l'umidità.
Pulizia del filtro
- Attivare la pulizia delhetto manuale.

Premere il pulsante pulizia del filtrlo Il filtro viene pulito per 15 secondi.
Svuotamento del vano raccolta
Avviso: Attendere che sia terminata l'operazione di pulizia del filtro e che la polvere si via depositata, prima di aprire o svuotare il vano raccolta.
Sollevare erimuovere il vano raccolta.
Svuotare il vano raccolta.
Introdurre il vano raccolta ed agganciarlo.
Svuotare i vano raccolta contrapposti.
Spagnere l'apparecchio
Portare il selettore programmi in posizione 1 (Guida). Le scope laterali ed il rullospazzola vengono sollevati.
Girare la chiave d'avviamento su "0" ed estrarla.
Avviso:Dopo aver spento I'apparecchio, il filtrlo polvere viene pulito automaticamente per circa 15 secondi. Durante questo periodo di tempo non aprire la copertura dell'apparecchio.
Avviso: L'apparecchio è dotato di un freno di stazionamento automatico che si attiva dopo aver disattivato il motore e quando si scende dal sedile.

Chiudere il rubinetto del carburante
Trasporto
Pericolo
Pericolo di lesions e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante iltrasporto.
Girare la chiave d'avviamento su "0" ed estrarla.
Bloccare l'apparecchio con dei cunei ai bordi.
Assicurare l'immobilità dell'apparecchio bloccandolo con cinghie o funi.
Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.

Avviso: Osservare i contrassegni per le aree di fissaggio sul telaio di base (simpoli di catene). Per le operazioni di carico e scarico, l'apparecchio più essere usato in penidenze non superiori al 18% .
Chiudere il rubinetto del carburante
Svuotare il serbatoio del carburante.
Supporto
Pericolo
Pericolo di lesions e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione.
Fermo dell'impianto
Se la spazzatrice non viene'utilizzata per un lungo periodo, si prega di osservare quando segue:
Depositarle spazzatrice su una superficie piana.
Portare il selettore programmi in posizione 1 (Guida). Il rullospazzola e le scope laterali vanno sollevati per non danneggiare le setole.
Girare la chiave d'avviamento su "0" ed estrarla.
Bloccare la spazzatrice in modo tale che non possa spostarsi accidentalmente.
Pulire la spazzatrice all'interno e all'esterno.
Depositare l'apparecchio in un luogo ri-parato ed asciutto.
Riempire il serbatoio di carburante e chiudere il rubinetto del carburante.
Cambio dell'olio motore
Staccare la batteria.
Caricare la batteria agli 2 mesi circa.
Cura e manutenzione
Avvertenze generali
Prima di pulire, manutenzionare l'apparecchio, sostituire componenti o passare ad un'altra modalità di funzionamento, spe-gnere l'apparecchio, togliere la chiave e scollegare o staccare la batteria.
Durante i lavori sull'impiano elettrico estrarre la spina della batteria e/o scollegare la batteria.
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in quello settore che abbia familarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.
Gli apparecchi ad uso mobile impiegati nel settore industriale sono soggetti al controllo di sicurezza secondo la norma VDE 0701.
Utilizzare solo i rullospazzola e le scopel laterali fomiti con l'appareccchio o descritti nel manuale d'uso. L'utilizzo di altri tipi di rullospazzola e di scopel laterali cui lo promo mettere la sicurezza dell'appareccchio.
Pulizia
Attenzione
Rischio di danneggiamento. Non pulire l'apparecchio con un tubo flessibile o un getto d'acqua ad alta pressione (rischio di cortocircuito o di altri gusti di tipo elettrico).
Pulizia interna dell'apparecchio
Pericolo
Rischio di lesions! Indossare una maschenina antipolvere e occhiali protettivi.
Aprire la copertura dell'apparecchio, inserire l'asta di supporto.
Pulire l'apparecchio con un panno.
Pulire l'apparecchio con aria compressa.
Chidere il cofano.
Avviso: Ilchio della polvere più essere lavato con dell'acqua. Prima di reinserirlo è necessario che ilchio venga asciugato bene.
Pulizia esterna dell'apparecchio
Pulire l'apparecchio esternamente con un panno umido imbevuto di liscivia.
Avviso: Non utilizzato detergenti aggressivi.
Intervalli di manutenzione
Avviso: Il contatore ore di funzionamento indica quali sono gli intervalli di manutenzione.
Interventi di manutenzione da effettuare da parte del cliente
Manutenzione giornaliera:
Verificare l'usura e l'eventuale presen-za di nastri impigliati nel rullospazzola e nelle scope laterali.
Controllare la pressione delle ruote.
Verificare il funzionamento di tutti gli elementi di lavoro.
Manutenzione settimanale:
Verificare la scorrevolezza dei tiranti Bowden e delle componenti mobili.
Controllare la regolazione e l'usura dei listelli di tenuta nell'area da spazzare.
Controllare il filtrlo dello sporco ed all'occorrenza pulire il cassetto del filtrto.
Controllare ilsystema di sottopressione. Manutenzione ogni 100 ore di funzionamento:
Verificare la funzionalità dell'interruttore diicontatto del sedile.
Controllare la tensione, lo stato di usura ed il funzionamento delle cinghie di trasmissione (trapezoidali e a sezione circolare).
Interventi di manutenzione in caso di usura:
Sostituire i listelli di tenuta.
Sostituire il rullospazzola.
Sostituire le scope laterali.
Avviso: Descrizione al capitolo Interventi di manutenzione.
Avviso: Tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione da effettuare da parte del cliente devono essere eseguiti da un techniciano qualificato. Se necessario, ci si può rivolverere in qualsiasi momento al rivenditore specializzato Kärcher.
Interventi di manutenzione da effettuare dal servizio assistenza clienti
Manutenzione dopo 8 ore di funzionamento:
Eseguire la prima ispezione.
Manutenzione dopo 20 ore di funzionamento Manutenzione agli 100 ore di funzionamento Manutenzione agli 300 ore di funzionamento Manutenzione agli 500 ore di funzionamento Manutenzione agli 1000 ore di funzionamento Manutenzione agli 1500 ore di funzionamento Avviso: Ai fini della garanzia è necessario far eseguire, durante il periodo di garanzia, tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione dal servizio assistenza clienti autorizzato Kärcher come indicate nel libretto di manutenzione.
Interventi di manutenzione
Preparazione:
Depositarle la spazzatrice su una superficie piana.
Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla.
Norme di sicurezza generali
Pericolo
Rischio di lesioni!
Dopo lo spegnimento, il motore della pulizia del filtrlo necessita di circa 15 secondi per fermarsi completamente. Durante quosto periodo di tempo non aprire la copertura dell'apparecchio.
Pericolo
Rischio di lesions! Prima di effettuare qual-siasi intervento di manutenzione e di ripar-zazione lasciare raffreddare sufficientemente l'apparecchio.
Controllo della pressione delle ruote
Depositar la spazzatrice su una superficie piana.
Collegare il manometro alla valvola del pneumatico.
Misurare la pressione e correggerla se necessario.
La pressione delle ruote posteriori deve essere di 6 bar.
Cambio della ruota
Pericolo
Rischio di lesioni!
Depositar la spazzatrice su una superficie piana.
Togliere la chiave.
Nel caso in cui gli interventi di riparazione vengano effettuati su strade pubbliche, indossare degli indumenti segnaletici in zone pericolose esposte al traffico.
Verificare che il terreno sia stabile. Bloccare ulteriormente l'apparecchio mediente cunei in modo che non possa spostarsi accidentally.
Controllo dei pneumatici
Verificare che i battistrada dei pneumatici siano liberi da oggetti impigliati.
Rimuovere eventually oggetti.
Utilizzato un normale prodotto adatto alla riparazione di pneumatici.
Avviso: Osservare quanto raccommando dal rispetto produttore. è possibile proseguire a condizione che vengano rispetto le dispositionsi del produttore. Sostituire il pneumatico o la ruota appena possibile.
Sollevare e rimuovere leggermente il vano raccolta sul lato corrispondente.
Allentare la vite della ruota.
Applicare il cric.

Punto di appoggio del cric (ruote posteriori)
Sollevare l'apparecchio con il cric.
Rimuovere la vite della ruota.
Smontare la ruota.
Applicare la ruota di ricambio.
Avvitare la vite della ruota.
Abbassare l'apparecchio con il cric.
Stringere la vite della ruota.
Introduire il vano raccolta ed agganciarlo.
Avviso: Usare un cric adatto disponibile in commercio.
Controllare il sistema di sottompressione
- L'azionamento del sistema di spazzamento avviene con il sistema di sottompressione.
- Se la spazzola laterale o il rullospazzola non possono essere abbassati è necessario accertarsi che le camere di depressione dei tubi flessibili siano collegate correttamente, all'occorrenza introdurre il tubo flessibile correspondente.
- Se ciononostante la spazzola laterale o il rullospazzola continuano a non potersi abbassare, significa che ilsystema di sottopressione perde. In quello caso è necessario contattare il servizio clienti.

Raccordo del tubo flessibile della camera di sottompressione del dispositivo di abbassamento delle spazzole laterali

Raccordi dei tubi flessibili della camera di sottompressione del dispositivo di abbassamento del rullospazzola

Raccordi dei tubi flessibili della pompa a sottopressione e della camera di sottopressione (accumulatore)
Avviso:La pompa a sottopressione funziona solo quando nel systeme è presente la sottopressione. Se la pompa dovesse funzionare costamente è necessario contattare il servizio clienti.
Sostituzione della scopa laterale
Depositar la spazzatrice su una superficie piana.
Portare il selettore programmi in posizione 1 (Guida). Le scope laterali vengono sollevate.
Girare la chiave d'avviamento su "0" etogliere la chiave.
Svitre 3 fiti di fissaggio sulla parte inferiore.
Rimuovere la spazzola laterale usurata.
Applicare una nuova scopa laterale sul trascinatore e avvitarla.
Controllo del rullospazzola
Depositar la spazzatrice su una superficie piana.
Portare il selettore programmi in posizione 1 (Guida). Il rullospazzola viene sollevato.
Girare la chiave d'avviamento su "0" etogliere la chiave.
Bloccare l'apparecchio con un cuneo in modo che non possa spostarsi accidentalmente.
Sollevare e rimuovere leggermente il vano raccolta su entrambi i lati.
Togliere eventuali nastri o spaghi dal rullospazzola.
Sostituzione del rullospazzola
Una sostituzione del rullospazzola si rende necessaria quando l'effetto pulente diminuisce visibilmente a causa delle setole consumate.
Depositar la spazzatrice su una superficie piana.
Portare il selettore programmi in posizione 1 (Guida). Il rullospazzola viene sollevato.
Girare la chiave d'avviamento su "0" etogliere la chiave.
Bloccare l'apparecchio con un cuneo in modo che non possa spostarsi accidentalmente.
Sollevare e rimuovere leggermente il vano raccolta su entrambi i lati.

Allentare la vite di fissaggio anteriore del rivestimento laterale destro.

Allentare la vite di fissaggio posteriore del rivestimento laterale destro.
Smontare il rivestimento laterale.

Svitare le viti.

Allentare la vite di fissaggio del tirante Bowden e sganciare il tirante Bowden.

Svitare la vite sul punto di rotazione del braccio oscillante del rullospazzola.

Staccare il braccio oscillante del rullospazzola.

Rimuovere la copertura del rullospazzola.
Estrarre il rullospazzola.

Posizione di montaggio del rullospazzola in senso di marcia
Spingere il nuovo rullospazzola nell'ap- posito cassone e aplicarlo sul perno motore.
Avviso: Al montaggio del nuovo rullospaz-zola,fare attenzione alla posizione delle setole.
Avviso: Regolare il tirante Bowden in modo tale che il rullospazzola venga sollevato di ca. 10 mm dal fondo.
Montare la copertura del rullospazzola.
Inserire il braccio oscillante del rullospazzola.
Agganciare il tirante Bowden.
Avvitare le viti di fissaggio.
Riavvitare il rivestimento laterale.
Introduire ed agganciare il vano raccolta sui due lati.
Controllare la simmetria del rullospazzola
Portare il selettore programmi in posizione 1 (Guida). Le scope laterali ed il rullospazzola vengono sollevati.
Portare la spazzatrice su un pavimento piano e liscio coperto visibilmente di polvere o gesso.
Portare il selettore programmi in posizione 2. Il rullospazzola si abbassa. Premere leggermente il pedale di marcia e far ruotare leggermente il rullospazzola.
Sollevare il rullospazzola.
Premere il pedale per sollevare la serranda per lo sporco grossolano e tener premuto il pedale.
Spostare il veicolo in retromarcia.

La simmetria delle spazzole deve formare un rettangolo uniforme长大o 50 - 70mm Avviso:Grazie al supporto flottante del rullospazzola, la simmetria delle spazzole viene adeguata automaticamente quando le setole sono consumate. Se le setole sono molto consumate, sostuire il rullospazzola.
Regolazione e sostituzione dei listelli di tenuta
Depositar la spazzatrice su una superficie piana.
Portare il selettore programmi in posizione 1 (Guida). Il rullospazzola viene sollevato.
Girare la chiave d'avviamento su "0" etogliere la chiave.
Bloccare l'apparecchio con un cuneo in modo che non possa spostarsi accidentalmente.
Sollevare e rimuovere leggermente il vano raccolta su entrambi i lati.
Aprire le viti di fissaggio dei rivestimenti laterali su entrambi i lati.
Smontare i rivestimenti laterali.
Listello di tenuta anteriore

Allentare leggermente i dadi di fissaggio del listello di tenuta anteriore, svitarli completeness per sostituire il listello.
Avvitate il nuovo listello di tenuta, ma non stringere ancor i dadi.

Posizione esattamente il listello di tenuta.
Regolare la distance del listello dal pavimento in modo tale che si sposti di 35 -40 mm indietro.
Stringere i dadi.
Listello di tenuta posteriore

Regolare la distanza del listello dal pavimento in modo tale che si sposti di 5 - 10 mm indietro.
Sostituire in caso di usura.
Smontare il rullospazzola.

Svitare i dadi di fissaggio del listello di tenuta posteriore.
Avvitare un nuovo listello di tenuta.
Listelli di tenuta laterali

Allentare leggermente i dadi di fissaggio del listello di tenuta laterale, svitarli completamente per sostituire il listello.
Avvitare il nuovo listello di tenuta, ma non stringere ancora i dadi.
Infilare un elemento dello spessore di 1 -2 mm除去 il listello per regolare la distanza dal pavimento.
Posizione esattamente il listello di tenuta.
Stringere i dadi.
Riavvitare i rivestimenti laterali.
Introduire ed agganciare il vano raccolta sui due lati.
Sostituzione del filtro della polvere
Attenzione
Prima di iniziare a sostituire il filtrlo della polvere, svuotare il vano raccolta. Durante gli interventi sull'impianto filtrante indossare una mascherina antipolvere. Osservare le norme di sicurezza vigenti specifiche per polveri fini.
Girare la chiave d'avviamento su "0" etogliere la chiave.
Premere il pulsante d'arresto d'emergenza.
Aprire la copertura dell'apparecchio, inserire l'asta di supporto.

Estrarre quando più possibile la maniglia del supporto del filtrto ed agganciarla.
Estrarre ilhetto a lamelle.
Inserire il nuovochio.

Far innestere il trascinatore nei fori sul lato di trasmissione.
Agganciare nuovamente il dispositorio di pulizia del filtr.
Avviso: Al montaggio del nuovo filtro fare attenzione a non danneggiare i dischi lamellari.
Sostituzione della guarnizione del cassetto del filtro

Togliere la guarnizione del cassetto del过滤 alla sua scanalatura nel cofano.
Applicare una nuova guarnizione.
Controllo delle cinghie di trasmissione

Controllare la tensione della cinghia di trasmissione (trapezoidale) dell'aspiratore-raccoglitore e lo stato di usura. Verificare che non presento danni.

Controllare la tensione e lo stato di usura della cinghia trapezoidale della trasmissione del rullospazzola e verificare che non presenti danni.
Controllare la guarnizione di tenuta.

Controllare regolarmente la posizione corretta della guarnizione di tenuta dell'aspiratore-raccoglitore.
Sostituzione dei fusibili

Svitre le viti su entrambi i lati del rive-stimento.

Sostituire i fusibili difettosi.
Rimontare il rivestimento frontale.

Il fusabile dell'avviamento elettrico si trova nel vano motore.
Avviso: Utilizzare esclusivamente fusibili aventi lo stesso valore.
Controllo e rabbocco dell'olio motore Avverenza
Il motore è protetto da un sistema di sicurezza che scatta in caso di mancanza d'olio. Nel caso in cui il livello d'olio sa insufficiente, il motore si arresta e può essere riavviato solo dopo aver aggiunto dell'olio motore.
Pericolo
Pericolo di scottature causate da superfici calde!
Lasciare raffreddare il motore.

Estrarre l'astina di livello dell'olio e contrallare il livello dell'olio: Contenuto minimo 1/3.
Se il livello dell'olio è inferiore ad 1/3,aggiungere dell'olio motore fino al bordo inferiore del foro di rabbocco.
Attendere almeno 5 minuti.
Controllare nuovamente il livello dell'olio motore.
Cambio dell'olio motore
Pericolo
Pericolo di scottature causate da superfici calde!
Estrarre l'astina di livello dell'olio.
Aspirare l'olio motore per mezzo della pompa per cambio olio 6.491-538 inserta nel bocchettone di riempimento dell'olio.
Aggiungere nuovo olio motore per mezzo della pompa per cambio olio 6.491-538 pulita e inserta nel bocchettone di riempimento dell'olio.
Attendere almeno 5 minuti.
Controllare nuovamente il livello dell'olio motore.
Pulire e sostuire il filtro aria

Allentare i dadi a farfalla sul contentatore d'aspirazione.

Rimuovere e controllare l'inserto del filtró.
Inserire la cartuccia pulita o una cartuccia nuova nel contentatore d'aspirazione.
Stringere il dato ad alette.
Controllare il livello dell'olio idraulico e aggiungere olio idraulico
Avverenza
La macchina dispone di due circuiti idraulici: Circuito impianto idraulico del gruppo spazzante

Controllare il livello dell'olio idraulico nel serbatoio di riserva. Il livello dell'olio deve essere compreso fra le tacche "MIN" e "MAX".
Se il livello dell'olio è troppo basso, aggungere l'olio idraulico tramite il bacchettone di riempimento o il serbatoio.
Circuito della trasmissione
Attenzione
Questo controlo va effettuato escludamente a motore freddo.

Controllare il livello dell'olio nel serbatopo di carico.
Se necessario aggiuungere olio con cautela.
Accessori
| Spazzole laterali | 6.905-986.0 |
| Con setole standard per superfici interne ed esterne. | |
| Spazzole laterali, mor-bide | 6.906-133.0 |
| Per polveri fini su superfici interne, resi-stenti all'acqua. | |
| Spazzole laterali, dure | 6.906-065.0 |
| Per rimuovere lo sporco moltoaderente in ambienti esterni, resistente all'acqua. | |
| Rullospazzola standard | 6.906-375.0 |
| Resistente all'usura ed all'acqua. Setole universali per pulizia di ambienti interni ed esterni. | |
| Rullospazzola, morbido | 6.906-533.0 |
| Con spazzole natuali indicate per spazzolare polveri fini su pavimento lisci in ambienti intermi. Non resistente all'acqua, non indicato per superfici abrasive. | |
| Rullospazzola, duro | 6.906-532.0 |
| Per rimuovere lo sporco moltoaderente in ambienti esterni, resistente all'acqua. | |
| Filtro della polvere | 6.414-532.0 |
Guida alla risoluzione dei guasti
Pericolo
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, spegnere il motore ed estrarre la chiave di accensione.
Rischio di lesions! Prima di effettuare qualiasi intervento di manutenzione e di riparazione lasciare raffreddare sufficientemente l'apparecchio.
| Guasto | Rimedio |
| L'apparecchio non si accende | Sedersi sul sedile di guida. L'interruttore di contatto sedile si attiva. |
| Controllare il contento del serbatoio e il livello dell'olio, se necessario rabboccare l'olio e il carbu-rante. | |
| Controllare i fusibili | |
| Controllare la batteria, eventualmente caricarla. | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| L'apparecchio si sposta solo lenta-mente | Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. |
| L'apparecchio non spatza bene | Controllare lo stato di usura del rullospazzola e delle scope laterali. Sostituirle se necessario. |
| Verificare il funzionamento della serranda per lo sporco grossolano. | |
| Controllare lo stato di usura dei listelli di tenuta. Regolari o sostiturli se necessario | |
| Controllare la cinghia della trasmissione della spazzola. | |
| Verificare l'ermeticità delsystema di soppressione | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| L'apparecchio produce polvere | Svuotare il vano raccolta |
| Controllare la cinghia di trasmissione dell'aspiratore-raccoglitore | |
| Controllare la guarnizione di tenuta dell'aspiratore-raccoglitore | |
| Controllare il filtrlo della polvere, pulirlo o sostiturlo | |
| Controllare la guarnizione del cassetto del filtrlo. | |
| Chiudere la cerniera bagnato/ascutto. | |
| Controllare lo stato di usura dei listelli di tenuta. Regolari o sostiturli se necessario | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| La spazzola laterale non gira | Controllare il fusibile. |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| L'apparecchio spatza male nei bordi | Sostituire le scope laterali |
| Controllare lo stato di usura dei listelli di tenuta. Regolari o sostiturli se necessario | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| Dispositivo di azionamento delle scope laterali o del rullospazzola non funziona | Verificare l'ermeticità delsystema di soppressione |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| Potenza di aspirazione insufficiente | Controllare la guarnizione del cassetto del filtrto. |
| Controllare la guarnizione di tenuta dell'aspiratore-raccoglitore | |
| Controllare la tenuta dei tubi flessibili sull'aspiratore-raccoglitore. | |
| Montare correttamente il filtrto a dischi lamellari. Vedi "Sostituizione del filtrto della polvere" | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| Il rullospazzola non gira | Rimuovere eventuali nastri o spaghi dal rullospazzola |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. |
Dati tecnici
| KM 100/100 R D | ||
| Dati dell'apparecchio | ||
| Lunghezza x larghezza x Altezza | mm | 2006 x 1005 x 1343 |
| Peso a vuoto | kg | 315 |
| Peso di trasporto | kg | 375 |
| Peso totale consentito | kg | 535 |
| Velocity di avanzamento | km/h | 8 |
| Velocity di lavoro | km/h | 6 |
| Pendenza massima superabile | % | 18 |
| Diametro rullospazzola | mm | 285 |
| Larghezza rullospazzola | mm | 710 |
| Diametro scope laterali | mm | 450 |
| Larghezza di lavoro sansa scope laterali | mm | 710 |
| Larghezza di lavoro con 1 scope laterali | mm | 1000 |
| Larghezza di lavoro con 2 scope laterali (opzione) | mm | 1290 |
| Capacità del vano racolta | I | 100 |
| Grado di protezione, protezione contro la gocciolatura d'accua | -- | IPX 3 |
| Motore | ||
| Modello | -- | Yanmar L70AE, monocilin-dro quattro tempi |
| Cilindrata | -- | 296cm³ |
| Potenza max. | kW/CV | 4,4 / 6 |
| Tipo di carburante | -- | Diesel |
| Volume serbatoio | -- | 3,3l |
| Grado di protezione | IP22 | |
| Batteria | ||
| Modello | -- | 12V, 44Ah |
| Tipi di olio | ||
| Motore | SAE 15W40 | |
| Impianto idraulico gruppo spazzante | HVLP 46 | |
| Trasmissione | SAE 10W-60 | |
| Pneumatici | ||
| Dimensioni anteriors | -- | 4.00-4 |
| Pressione ruote anteriors | bar | 6 |
| Dimensioni posteriori | -- | 4.00-8 |
| Pressione ruote posteriori | bar | 6 |
| Freno | ||
| Freno di servizio | -- | idrostatico |
| Freno di stazionamento | -- | automatico (con molla) |
| Sistema di filtraggio e di aspirazione | ||
| Superficie filtrante del filtrlo per polveri fini | m² | 6,0 |
| Categoria d'impio di filtrri per polveri non nocive | -- | U |
| Depressione nominaleSYSTEMA aspirante | mbar | 12 |
| Flusso volumetrico nominaleSYSTEMA aspirante | I/s | 50 |
| Condizioni ambientali | ||
| temperatura | °C | -5...+40 |
| Umidity, non condensante | % | 20 - 90 |
| Valori rilevati secondo EN 60335-2-72 | ||
| Emissione sonora | ||
| Pressione acustica LpA | dB(A) | 83 |
| Dubbio KpA | dB(A) | 2 |
| Pressione acustica LWA + Dubbio KWA | dB(A) | 101 |
| Vibrazioni meccaniche | ||
| Valore di vibratione mano-braccio | m/s² | <2,5 |
| Sedile | m/s² | 0,7 |
| Dubbio K | m/s² | 0,2 |
Dichiarazione CE
Con la presente si dichiarare che la macchina qui di seguito individata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versiona da moi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di modifiche apporte alla macchina perché il nostro consenso, la presente dichiarazione perde agli validità.
| Prodotto: | Spazzatrice aspirante uomo a bordo |
| Modelo: | 1.280-xxx |
| Modelo: | 1.511-xxx |
Direttive CE pertinenti
Norme armonizzate applicate
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 61000-6-2: 2005
EN 62233: 2008
Norme nazionali applicate
CISPR 12
Procedura di valutazione della conform-
mità applicata
2000/14/CE: Allegato V
Livello di potenza sonora dB(A)
KM 100/100 RD
Misurato: 99
Garantito: 101
I firmatari agiscono su incarico e con la pro-cura dell'amministrazione.


Responsabile della documentazione:
S. Reiser
Le condizioni di garanzia valgono nel rispetto vo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo Gratisamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti alla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
Puziogn kaiopatos odnyou
AvoiEToKaTakTIgOuaKEuInC, TOTo0eTrnTeTnpaBou OtnpiEngs.

Nota: Nu utiliziati agenti de curatare agresivi.
Intervale de intretinere
Măsuri de siguranta generale
Pericol
Procedura de evaluates a conformitài:
2000/14/CE: Anexa V
Nivel de zgomot dB(A)
KM 100/100 RD
māsurat: 99
garantat: 101
Semnatarii actioneaza in numele si prin imputernicirea conducerii societaii.


Insarcinat cu elaborarea documentatiei: S. Reiser