GIC 12V-4-23 C Professional - Sprzęt pomiarowy BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GIC 12V-4-23 C Professional BOSCH w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Sprzęt pomiarowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GIC 12V-4-23 C Professional - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GIC 12V-4-23 C Professional marki BOSCH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GIC 12V-4-23 C Professional BOSCH
Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +903223599710 -3521379 Fax: +903223591323 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Bosch Power Tools 1 609 92A 9RK | (24.05.2024)180 | Türkçe Nakliye Önerilen Lityum İyon aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler kullanıcı tarafından başka bir hükme tabi olmaksızın kara yollarında taşınabilir. Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır. Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. Tasfiye Denetim kamerası, aküler/piller, aksesuarlar ve paketler çevre dostu tasfiye amacıyla bir geri dönüşüm merkezine yollanmalıdır. Denetim kamerasını ve pilleri/aküleri evdeki çöplere atmayın! Sadece AB ülkeleri için: 2012/19/EU Avrupa yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü tamamlamış denetim kameraları ve 2006/66/EC Avrupa yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/pillerin, ayrı ayrı toplanması ve çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmek üzere bir geri dönüşüm merkezine gönderilmesi gerekir. Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun şekilde imha edilmezse olası tehlikeli maddelerin varlığı nedeniyle çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Aküler/bataryalar: Lityum iyon: Lütfen nakliye bölümündeki talimata uyun (Bakınız „Nakliye“, Sayfa180). Entegre düğme pili sadece yetkili personel tarafından imha edilmek üzere çıkarılabilir. 1 609 92A 9RK | (24.05.2024) Bosch Power ToolsPolski | 181 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie wskazówki i stosować się do nich. Jeżeli ka- mera inspekcyjna nie będzie stosowana zgodnie z niniejszymi wskazów- kami, działanie wbudowanych zabezpieczeń kamery inspekcyjnej może zostać zakłócone. PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI. u Naprawę kamery inspekcyjnej należy zlecać jedynie wykwalifikowanemu fa- chowcowi i wykonać ją przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Postępowa- nie takie gwarantuje, że bezpieczeństwo eksploatacji kamery inspekcyjnej zostanie zachowane. u Nie należy stosować kamery inspekcyjnej w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. W kamerze inspekcyjnej mo- że dojść do utworzenia iskier, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów. u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy kamerze inspekcyjnej (np. montaż, konserwacja itp.) oraz na czas transportu i przechowywania należy wy- jąć akumulator z urządzenia. u Jeżeli kamera inspekcyjna nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyjąć z niej baterie. Baterie w kamerze inspekcyjnej, która jest przez dłuższy czas nieużywa- na, mogą ulec korozji. u Nie wolno kierować strumienia światła wstronę osób i zwierząt, jak również wpatrywać się w strumień światła – nawet zachowując znaczną odległość. u Przed przystąpieniem do eksploatacji kamery inspekcyjnej należy skontrolować przestrzeń w zasięgu pracy urządzenia. Żaden z elementów kamery inspekcyjnej nie może mieć kontaktu z przewodami elektrycznymi, ruchomymi częściami ani substancjami chemicznymi. Należy odłączyć od obwodu zasilania przewody elek- tryczne znajdujące się w zasięgu pracy urządzenia. Działania te pomagają obniżyć ryzyko wybuchu, porażenia prądem elektrycznym i spowodowania szkód material- nych. u Należy stosować odpowiednie środki ochrony osobistej, takie jak okulary ochronne, rękawice ochronne i maska przeciwpyłowa, jeżeli w pobliżu miejsca pracy występują substancje szkodliwe dla zdrowia. W kanałach odpływowych i in- nych podobnych miejscach mogą występować substancje stałe, ciekłe lub gazowe o właściwościach toksycznych, zakaźnych, żrących lub w inny sposób niebezpiecznych dla zdrowia. Bosch Power Tools 1 609 92A 9RK | (24.05.2024)182 | Polski u W miejscach występowania substancji niebezpiecznych dla zdrowia należy szczególnie dbać o czystość. Podczas pracy nie wolno spożywać pokarmów ani napojów. Należy unikać kontaktu z substancjami niebezpiecznymi dla zdrowia, a po pracy dokładnie umyć gorącą wodą z mydłem ręce i inne części ciała, które mogły mieć kontakt z substancjami niebezpiecznymi. Można w ten sposób zmniejszyć sto- pień zagrożenia dla zdrowia. u Podczas pracy z kamerą inspekcyjną nie wolno stać w wodzie. Praca w wodzie stwarza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. u Nie modyfikować ani nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo zwar- cia. u W razie uszkodzenia akumulatora lub stosowania go niezgodnie z przeznacze- niem może dojść do wystąpienia oparów. Akumulator może się zapalić lub wy- buchnąć. Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w przypadku wystąpienia dolegliwości skontaktować się z lekarzem. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe. u W przypadku nieprawidłowej obsługi lub uszkodzenia akumulatora może dojść do wycieku palnego elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a wprzypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektrolitem, należy umyć dane miejsce wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń. u Ostre przedmioty, takie jak gwoździe lub śrubokręt, a także działanie sił ze- wnętrznych mogą spowodować uszkodzenie akumulatora. Może wówczas dojść do zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia, eksplozji lub przegrza- nia. u Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoź- dzi, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodo- wać zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może spowodo- wać oparzenia lub pożar. u Akumulator należy stosować wyłącznie w urządzeniach producenta. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem. u Akumulatory należy ładować wyłącznie władowarkach zalecanych przez produ- centa. Ładowanie akumulatorów innych, niż te, które zostały dla danej ładowarki przewidziane, może spowodować zagrożenie pożarowe. Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, zanieczyszczenia- mi, wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie zwarcia i wybuchu. 1 609 92A 9RK | (24.05.2024) Bosch Power ToolsPolski | 183 OSTRZEŻENIE Upewnić się, że bateria okrągła znajduje się poza zasię- giem dzieci. Baterie okrągłe są niebezpieczne. u Nie wolno połykać ani wprowadzać baterii okrągłych do innych otworów ciała. W przypadku podejrzenia połknięcia baterii okrągłej lub wprowadzenia jej do inne- go otworu ciała, należy bezzwłocznie zasięgnąć porady lekarza. Połknięcie baterii może w ciągu 2 godzin doprowadzić do poważnych obrażeń wewnętrznych i śmierci. Nie należy umieszczać akcesoriów magnetycznych w pobliżu im- plantów oraz innych urządzeń medycznych, np. rozrusznika serca lub pompy insulinowej. Magnesy akcesoriów wytwarzają pole, które może zakłócić działanie implantów i urządzeń medycznych. u Akcesoria magnetyczne należy przechowywać z dala od magnetycznych nośni- ków danych oraz urządzeń wrażliwych magnetycznie. Pod wpływem działania ma- gnesów akcesoriów może dojść do nieodwracalnej utraty danych. Opis urządzenia i jego zastosowania Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku instrukcji obsługi. Użycie zgodne z przeznaczeniem Cyfrowa kamera inspekcyjna jest przeznaczona do badania trudno dostępnych lub za- ciemnionych obszarów. Po zamontowaniu na głowicy kamery akcesoriów pomocniczych wchodzących w zakres dostawy kamera może być także używana do przemieszczania i usuwania drobnych i lekkich przedmiotów (np. śrubek). Cyfrowej kamery inspekcyjnej nie wolno stosować do celów medycznych. Nie jest ona również przeznaczona do usuwania zanieczyszczeń z zapchanych rur ani do przeprowa- dzania kabli. Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu kamery in- spekcyjnej na stronach graficznych. Bosch Power Tools 1 609 92A 9RK | (24.05.2024)184 | Polski (1) Przewód kamery (2) Głowica kamery (3) Oświetlenie w głowicy kamery (4) Soczewka kamery (5) Wyświetlacz (6) Włącznik/wyłącznik (7) Przycisk w górę (8) Przycisk w lewo (9) Przycisk środkowy (10) Przycisk w dół (11) Przycisk w prawo (12) Przycisk do wykonywania zdjęć (13) Urządzenie ręczne (14) Akumulator
(18) Przewód USBType-C® (19) Wnęka (20) Obudowa adaptera do baterii (21) Przycisk odblokowujący (22) Pokrywka adaptera do baterii (23) Przyłącze kamery (24) Blokada przewodu kamery (25) Magnes (26) Hak (27) Lusterko
Ten osprzęt nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. b) USBType‑C® i USB‑C® są znakami towarowymi USB Implementers Forum. Wskazania (a) Funkcja wskazania stanuUp Indication 1 609 92A 9RK | (24.05.2024) Bosch Power ToolsPolski | 185 (b) Funkcja wskazania kierunkuUp Indication (c) Wskazanie stanu naładowania akumulatora/baterii Dane techniczne Cyfrowa kamera inspekcyjna GIC 12V-4-23 C Numer katalogowy 3601B415.. Przekątna wyświetlacza " 4,3 Rozdzielczość wyświetlacza px 800× 480 Rozdzielczość kamery/plików obrazów A)B) px 1280× 720 Format zrzutu ekranu JPG Maks. liczba obrazów w pamięci wewnętrznej 30 Pole widzenia A)C) ° 75 Odległość ogniskowania
mm 30−80 Maks. jasność oświetlenia w głowicy kamery A)D) lx 200 Maks. czas zanurzenia głowicy/przewodu kamery w oleju napędowym, oleju silnikowym, alkoholu etylo- wym, benzynie, AdBlue® i słonej wodzie (zawartość soli 26,5%)
min 30 Zasilanie – akumulator (Li-ion) 12V – baterie (Al-Mn, z adapterem do baterii) 4×1,5VLR6(AA) – akumulatorki (NiMH, z adapterem do baterii) 4×1,2V HR6(AA) Zasilanie awaryjne (zapisywanie godziny) – bateria okrągła CR2450 (3V, bateria li- towa) – żywotność baterii ok. lata 3 Czas pracy ok.
kg 0,37 Wymiary (długość×szerokość×wysokość)
mm 242× 140× 66 Bosch Power Tools 1 609 92A 9RK | (24.05.2024)186 | Polski Cyfrowa kamera inspekcyjna GIC 12V-4-23 C Średnica głowicy kamery
mm 8,3 Długość przewodu kamery
m 1,5 Najmniejszy promień skrętu przewodu kamery mm 25 Stopień ochrony urządzenia ręcznego (bez akumula- tora/adaptera do baterii) IP54 Stopień ochrony głowicy kamery i przewodu kame-
IP67 Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania °C 0…+35 Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas pracy °C –10…+50 Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas prze- chowywania °C –20…+50 Zalecane akumulatory GBA12V… Zalecane ładowarki GAL12… GAX18…
Z przewodem kamery GIC4/5 Imager 8.3mm/1.5m B) Rozdzielczość 800× 480, jeśli obraz na wyświetlaczu zostanie powiększony lub jest wyświetla- ny w czerni-bieli C) Zmierzone jako przekątna obrazu D) Przy odległości 50mm i w ciemnym otoczeniu
Z obrazem kamery, z funkcjąUp Indication, średnią jasnością wyświetlacza i jasnością oświetle- niem kamery ustawioną na 50% F) Z akumulatorem GBA12V2.0Ah G) Waga bez akumulatorków/baterii/adaptera do baterii/przewodu kamery Montaż Zasilanie Kamera inspekcyjna może być zasilana za pomocą akumulatora litowo-jonowegoBosch, dostępnych w handlu baterii lub dostępnych w handlu akumulatorków NiMH. Wskazanie stanu naładowania(c) na wyświetlaczu informuje o stanie naładowania aku- mulatora Li-ion, baterii lub akumulatorków NiMH. Praca z zastosowaniem adaptera do baterii (zob.rys.A) Baterie lub akumulatorki NiMH należy umieścić w adapterze do baterii. 1 609 92A 9RK | (24.05.2024) Bosch Power ToolsPolski | 187 u Adapter do baterii przewidziany został do użytku wyłącznie w określonych kame- rach inspekcyjnych firmy Bosch i nie wolno go stosować w elektronarzędziach. Aby włożyć baterie lub akumulatorki, należy wsunąć obudowę(20) adaptera do baterii we wnękę(19). Umieścić baterie lub akumulatorki w obudowie zgodnie ze schematem na pokrywce(22). Nasunąć pokrywkę na wnękę, aż zostanie w wyczuwalny sposób za- blokowana i znajdzie się na równi z uchwytem kamery inspekcyjnej. Aby wyjąć baterie lub akumulatorki, należy nacisnąć przyciski odblokowujące(21) pokrywki(22), a następnie zdjąć pokrywkę. Wyjąć znajdującą się wewnątrz obudowę(20) z wnęki(19). Baterie lub akumulatorki należy zawsze wymieniać w komplecie. Należy stosować tylko baterie lub akumulatorki pochodzące od tego samego producenta i o jednakowej pojem- ności. u Jeżeli kamera inspekcyjna nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyjąć z niej baterie lub akumulatorki. Baterie lub akumulatorki w kamerze inspekcyjnej, któ- ra jest przez dłuższy czas nieużywana, mogą ulec korozji. Praca przy użyciu akumulatora (zob.rys.B) u Należy stosować wyłącznie ładowarki wyszczególnione w danych technicznych. Tylko te ładowarki są dopasowane do akumulatora litowo-jonowego zastosowanego w Państwa kamerze inspekcyjnej. Wskazówka: Ze względu na międzynarodowe przepisy transportowe w momencie do- stawy akumulatory litowo-jonowe są częściowo naładowane. Aby zagwarantować wyko- rzystanie najwyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowi- cie naładować akumulator. Aby włożyć naładowany akumulator(14), należy wsunąć go we wnękę(19), aż zostanie w wyczuwalny sposób zablokowany i znajdzie się na równi z uchwytem kamery inspek- cyjnej. Aby wyjąć akumulator(14), należy nacisnąć przyciski odblokowujące(21) i wyjąć aku- mulator z wnęki(19). Nie należy przy tym używać siły. Wskazówki dotyczące właściwego postępowania z akumulatorem Akumulator należy chronić przed wilgocią iwodą. Akumulator należy przechowywać wyłącznie wtemperaturze od –20°C do 50°C. Nie wolno pozostawiać akumulatora, np. latem, w samochodzie. Zdecydowanie krótszy czas pracy po ładowaniu wskazuje na zużycie akumulatora i ko- nieczność wymiany na nowy. Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji odpadów. Bosch Power Tools 1 609 92A 9RK | (24.05.2024)188 | Polski Montaż przewodu kamery (zob.rys.C) Przed przystąpieniem do pracy należy podłączyć przewód kamery(1) do urządzenia ręcznego(13). Włożyć wtyczkę przewodu kamery(1) w przyłącze kamery(23) aż do zablokowania. Demontaż przewodu kamery (zob.rys.D) Aby odłączyć przewód kamery(1), należy ścisnąć palcami blokadę(24) i wyjąć wtyczkę z urządzenia ręcznego(13). Montaż lusterka, magnesu lub haka (zob.rys.E) Lusterko(27), hak(26) i magnes(25) to akcesoria pomocnicze, które można zamoco- wać na głowicy kamery(2). Jedno z 3akcesoriów nasunąć aż do oporu na głowicę kamery(2), tak jak to pokazano na rysunku. Wskazówka: Magnes(25) i hak(26) służą wyłącznie do przemieszczania i usuwania luź- no osadzonych, małych i lekkich przedmiotów. Zbyt duże obciążenie może doprowadzić do uszkodzenia kamery inspekcyjnej lub akcesoriów pomocniczych. Praca u Należy chronić urządzenie ręczne i akumulator lub adapter do baterii przed bez- pośrednim nasłonecznieniem. Należy chronić akumulator lub adapter do baterii przed wilgocią. Przewód kamery(1) i głowica kamery(2) są przy prawidłowym mon- tażu wodoszczelne, urządzenie ręczne(13) jest chronione przed bryzgami wody. Jed- nak akumulator(14) i adapter do baterii nie posiadają zabezpieczenia przed wodą. W razie kontaktu z wodą istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia urządzenia. u Nie należy używać kamery inspekcyjnej w przypadku zaparowania soczewki w głowicy kamery(2). Kamerę inspekcyjną należy włączyć dopiero wtedy, gdy wil- goć odparuje. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia kamery inspekcyjnej. u Włączone oświetlenie(3) może nagrzać się podczas pracy do wysokich tempera- tur. Nie dotykać oświetlenia, aby zapobiec oparzeniom. u Kamerę inspekcyjną należy chronić przed ekstremalnie wysokimi lub niskimi temperaturami, a także przed wahaniami temperatury. Nie należy ich na przykład pozostawiać przez dłuższy czas w samochodzie. W sytuacjach, w których kamera in- spekcyjna narażona była na większe wahaniom temperatury, należy przed przystąpie- niem do jej użytkowania odczekać, aż powróci ona do normalnej temperatury. 1 609 92A 9RK | (24.05.2024) Bosch Power ToolsPolski | 189 Uruchamianie Włączanie/wyłączanie Aby włączyć kamerę inspekcyjną, należy nacisnąć włącznik/wyłącznik(6) lub przycisk środkowy(9). Wskazówka: W razie włączenia kamery inspekcyjnej bez podłączonego przewodu kame- ry, na wyświetlaczu pojawia się komunikat błędu. Aby wyłączyć kamerę inspekcyjną, należy nacisnąć włącznik/wyłącznik(6) i przytrzy- mać go tak długo, aż wyłączy się wyświetlacz. Jeżeli przez jakiś czas nie zostanie naciśnięty żaden przycisk kamery inspekcyjnej, wyłą- czy się ona automatycznie w celu oszczędzania energii akumulatora lub baterii. Czas, po którym urządzenie się wyłączy, można ustawić w menu głównym. Regulacja oświetlenia w głowicy kamery Aby wyregulować jasność lampy, należy nacisnąć przycisk w lewo(8) lub przycisk w prawo(11) tyle razy, aż zostanie osiągnięta żądana jasność lub oświetlenie się wyłączy. u Nie wolno patrzeć bezpośrednio na oświetlenie(3) ani kierować strumienia świa- tła na inne osoby. Strumień światła może spowodować oślepienie. Powiększenie/pomniejszanie obrazu na wyświetlaczu (zoom) Aby ustawić stopień powiększenia obrazu na wyświetlaczu, należy nacisnąć przycisk w górę(7) lub przycisk w dół(10) tyle razy, aż zostanie osiągnięty żądany stopień powięk- szenia. Menu główne Aby przejść do<Menu główne>, należy nacisnąć przycisk środkowy(9). Nawigacja w menu – Przewijanie menu: Nacisnąć przycisk strzałki w górę(7) lub przycisk w dół(10). – Aby przejść do podmenu: Nacisnąć czerwony przycisk środkowy(9) lub przycisk w prawo(11). – Potwierdzanie wybranej opcji menu: Nacisnąć czerwony przycisk środkowy(9). – Włączanie/wyłączanie funkcji za pomocą wirtualnego przełącznika : Nacisnąć al- bo przycisk środkowy(9), albo przycisk w prawo(11), albo przycisk w lewo(8). Umożliwia to także zapisanie ustawienia. – Powrót do menu wyższego poziomu: Krótko nacisnąć włącznik/wyłącznik(6). – Wyjście z menu głównego i powrót do obrazu kamery: Krótko nacisnąć włącznik/ wyłącznik(6). Bosch Power Tools 1 609 92A 9RK | (24.05.2024)190 | Polski Opcje menu – <Up Indication>: Włączyć lub wyłączyć funkcję. Przy włączonej funkcjiUp Indication strzałka wskazania kierunku(b) pokazuje, gdzie na obrazie jest „góra” (zob. rys.F). Wskazówka: Dostępność funkcji zależy od przewodu kamery. Przy zamontowanym lusterku(27) i/lub przy pionowym ułożeniu przewodu kamery(1) funkcja jest ograni- czona. – <Galeria>: Tutaj można znaleźć wykonane zdjęcia. Za pomocą przycisków w dół(10) lub w górę(7) można wybrać żądane pliki na pod- stawie ich dat. Nacisnąć przycisk w prawo(11) lub przycisk środkowy(9), aby wyświetlić podgląd wybranego zdjęcia. Nacisnąć przycisk środkowy(9), aby otworzyć wybrany plik. – <Jasność ekranu>: Ustawić żądaną jasność wyświetlacza. – <Kolor>: Włączyć lub wyłączyć obraz kolorowy dla wyświetlacza (wył.: obraz czarno- biały). – <Ustawienia urządzenia>
- <Data i godzina>: Ustawić datę i godzinę dla potrzeb zapisywania plików i wybrać format daty oraz godziny. Wskazówka: Jeżeli daty i godziny nie można zapisać, zintegrowana bateria okrągła jest rozładowana. W takim przypadku należy zwrócić się do autoryzowanego serwisuBosch.
- <Język>: Wybrać język wskazań.
- <Wyłączenie po…>: Wybrać czas, po którym kamera inspekcyjna automatycznie się wyłączy, jeżeli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. – <Informacja o urządzeniu>: Tutaj można znaleźć informacje dotyczące urządzenia, np. zainstalowaną wersję oprogramowania oraz informacje prawne. – <Ustawienia fabryczne>: Wszystkie opcje menu można zresetować do ustawień fa- brycznych. Równocześnie usuwane są trwale wszystkie zapisane pliki. Zapisywanie/przenoszenie zdjęć Wykonywanie zdjęcia Nacisnąć przycisk wykonywania zdjęć(12), aby wykonać zdjęcie aktualnego obrazu na wyświetlaczu. Zdjęcia są przechowywane w wewnętrznej pamięci kamery inspekcyjnej i można je przenieść za pomocą złącza USBType‑C®. 1 609 92A 9RK | (24.05.2024) Bosch Power ToolsPolski | 191 Transmisja danych za pomocą złącza USBType-C® W celu transmisji danych za pomocą złącza USBType‑C® należy włączyć kamerę inspek- cyjną. Otworzyć osłonę gniazda USBType-C®(17). Połączyć gniazdo USBType‑C® z komputerem za pomocą przewodu USBType‑C®(18). Otworzyć na komputerze eksplorator plików i wybrać stację dyskówBosch_GIC. Zapisa- ne pliki można skopiować z wewnętrznej pamięci kamery inspekcyjne, przenieść na kom- puter lub usunąć. Po zakończeniu żądanej czynności, odłączyć stację dysków od komputera w standardo- wy sposób. Wskazówka: Najpierw należy użyć polecenia w systemie operacyjnym komputera (np. wysuń stację dysków; usuń urządzenie), ponieważ w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia pamięci wewnętrznej kamery inspekcyjnej. Odłączyć przewód USBType-C® (kamera inspekcyjna wyłączy się przy tym automatycz- nie). Zamknąć górną osłonę(16) w celu ochrony gniazda przed pyłem i bryzgami wody. Wskazówka: Kamerę inspekcyjną należy podłączać do komputera wyłącznie przez złą- cze USBType-C®. Podczas prób podłączenia do innych urządzeń kamera inspekcyjna może ulec uszkodzeniu. Wskazówka: Złącze USBType-C® służy wyłącznie do transmisji danych. Nie wolno przez nie ładować akumulatorów ani innych urządzeń. Wskazówki dotyczące pracy Przed przystąpieniem do pracy należy skontrolować otoczenie, które ma być zbadane za pomocą kamery inspekcyjnej, zwracając przy tym szczególną uwagę na przeszkody i nie- bezpieczne miejsca. Zagiąć przewód kamery(1) w taki sposób, aby głowicę kamery można było łatwo wpro- wadzić w badane otoczenie. Ostrożnie wprowadzić przewód kamery. Wyregulować jasność oświetlenia kamery(3), aby uzyskać wyraźny obraz. W przypadku przedmiotów silnie odbijających światło można zmniejszyć jasność lub ustawić kontrast czerń-biel, aby uzyskać lepszy obraz. Jeżeli badane przedmioty są niewyraźnie widoczne, należy zmniejszyć lub zwiększyć od- ległość pomiędzy głowicą kamery(2) i przedmiotem. Bosch Power Tools 1 609 92A 9RK | (24.05.2024)192 | Polski Błędy – przyczyny i usuwanie Komunikat błę- du na wyświe- tlaczu Przyczyna Rozwiązanie (Ostrzeżenie na żółto) Pamięć wewnętrzna prawie pełna Usunąć pliki z pamięci wewnętrznej. (Ostrzeżenie na czerwono) Pamięć wewnętrzna zapełniona Usunąć pliki z pamięci wewnętrznej. Błąd pamięci we- wnętrznej Uruchomić kamerę inspekcyjną na nowo. Jeżeli problem nadal występuje, należy zwrócić się do autoryzowanego serwisuBosch. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Nie wolno zanurzać urządzenia ręcznego(13) w wodzie ani innych cieczach. Kamerę inspekcyjną należy zawsze utrzymywać w czystości. Po pracy w obszarach, w których występują substancje niebezpieczne dla zdrowia należy szczególnie dokładnie oczyścić kamerę inspekcyjną oraz wszystkie akcesoria pomocnicze. Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej, miękkiej ściereczki. Nie stosować żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. W szczególności należy regularnie czyścić soczewkę kamery(4), starannie usuwając kłaczki kurzu. Wymiana wbudowanej baterii okrągłej Wymiana baterii okrągłej musi zostać wykonana przez firmę Bosch lub autoryzowany ser- wis elektronarzędzi Bosch. u Uwaga: Baterię okrągłą należy zawsze wymienić na baterię okrągłą tego samego typu. Istnieje zagrożenie wybuchem. u Rozładowane baterie okrągłe należy utylizować zgodnie z przepisami. Rozłado- wane baterie okrągłe mogą się rozszczelnić i uszkodzić produkt lub spowodować ob- rażenia u ludzi. 1 609 92A 9RK | (24.05.2024) Bosch Power ToolsPolski | 193 Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych, prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związa- ne z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest po- danie 10‑cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwi- sowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Zalecane akumulatory litowo-jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących to- warów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkownika, bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków. W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą powietrzną lub za po- średnictwem firmy spedycyjnej) należy dostosować się do szczególnych wymogów doty- czących opakowania i oznakowania towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się z ekspertem ds. towarów niebezpiecznych. Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Od- słonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować wtaki sposób, aby nie mógł on się poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod uwagę ewentualne inne prze- pisy prawa krajowego. Bosch Power Tools 1 609 92A 9RK | (24.05.2024)194 | Čeština Utylizacja odpadów Kamerę inspekcyjną, baterie/akumulatory, osprzęt i opakowania należy doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z przepisami ochro- ny środowiska. Nie wolno wyrzucać kamer inspekcyjnych ani baterii/akumulatorów ra- zem z odpadami z gospodarstwa domowego! Tylko dla krajów UE: Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE niezdatne do użytku kamery inspekcyjne, a zgodnie z europejską dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/ba- terie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z prze- pisami ochrony środowiska. W przypadku nieprawidłowej utylizacji zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny może mieć szkodliwe skutki dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wynikające z potencjalnej obecności substancji niebezpiecznych. Akumulatory/baterie: Li-Ion: Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w rozdziale Transport (zob. „Transport“, Strona193). Zintegrowaną baterię okrągłą może wyjmować w celu utylizacji tylko i wyłącznie wykwali- fikowany personel. Čeština Bezpečnostní upozornění Přečtěte si adodržujte veškeré pokyny. Pokud se kontrolní kamera nepoužívá podle těchto pokynů, může to negativně ovlivnit ochranná opatření, která jsou integrovaná vkontrolní kameře. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE. u Kontrolní kameru svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným pracovníkům, kteří mají kdispozici originální náhradní díly. Tím bude zajištěno, že zůstane zachovaná bezpečnost kontrolní kamery. 1 609 92A 9RK | (24.05.2024) Bosch Power ToolsČeština | 195 u Nepracujte skontrolní kamerou vprostředí snebezpečím výbuchu, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo hořlavý prach. Vkontrolní kameře mohou vznikat jiskry, které mohou způsobit vznícení prachu nebo výparů. u Před prováděním veškerých prací na kontrolní kameře (např. montáží, údržbou) adále před přepravou auložením kontrolní kamery vyjměte baterie. u Když kontrolní kameru delší dobu nepoužíváte, vyjměte zní baterie. Baterie mohou při delším skladování vkontrolní kameře zkorodovat. u Paprsek laseru nesměrujte na osoby nebo zvířata ado paprsku laseru se nedívejte ani zvětší vzdálenosti. u Před použitím kontrolní kamery zkontrolujte pracovní prostor. Žádná část kontrolní kamery se nesmí dostat do kontaktu selektrickým vedením, pohyblivými díly nebo chemickými látkami. Přerušte elektrický obvod elektrických kabelů, které vedou vpracovním prostoru. Tato opatření snižují riziko výbuchu, úrazu elektrickým proudem avěcných škod. u Pokud se vpracovním prostoru nacházejí zdraví škodlivé látky, noste přiměřené osobní ochranné pomůcky, jako ochranné brýle, ochranné rukavice nebo respirátor. Odpadní kanály nebo podobné prostory mohou obsahovat pevné, kapalné nebo plynné látky, které jsou jedovaté, infekční, žíravé nebo jiným způsobem zdraví škodlivé. u Když pracujete vtakových prostorech se zdraví škodlivými látkami, dbejte mimořádně na čistotu. Při práci nejezte. Zabraňte kontaktu se zdraví škodlivými látkami apo práci si horkou vodou amýdlem umyjte ruce aostatní části těla, které snimi mohly přijít do kontaktu. Snížíte tím nebezpečí ohrožení zdraví. u Když používáte kontrolní kameru, nestůjte ve vodě. Při práci ve vodě hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. u Neupravujte a neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí zkratu. u Při poškození anesprávném použití akumulátoru mohou unikat výpary. Akumulátor může začít hořet nebo může vybouchnout. Zajistěte přívod čerstvého vzduchu apři potížích vyhledejte lékaře. Výpary mohou dráždit dýchací cesty. u Při nesprávném použití nebo poškozeném akumulátoru může zakumulátoru vytéct hořlavá kapalina. Zabraňte kontaktu sní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud se kapalina dostane do očí, vyhledejte navíc lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. u Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubováky, nebo působením vnější síly může dojít kpoškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratu Bosch Power Tools 1 609 92A 9RK | (24.05.2024)196 | Čeština aakumulátor může začít hořet, může zněj unikat kouř, může vybouchnout nebo se přehřát. u Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek popáleniny nebo požár. u Akumulátor používejte pouze vproduktech výrobce. Jen tak bude akumulátor chráněný před nebezpečným přetížením. u Akumulátory nabíjejte pouze pomocí nabíječek, které jsou doporučené výrobcem. Unabíječky, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, pokud se bude používat sjinými akumulátory. Chraňte akumulátor před horkem, např. ipřed trvalým slunečním zářením, ohněm, nečistotami, vodou avlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu azkratu. VAROVÁNÍ Zajistěte, aby se knoflíková baterie nedostala do rukou dětem. Knoflíkové baterie jsou nebezpečné. u Knoflíkové baterie se nikdy nesmí spolknout ani dostat do jiných tělních otvorů. Pokud máte podezření, že došlo ke spolknutí knoflíkové baterie nebo že se knoflíková baterie dostala do jiného tělesného otvoru, okamžitě vyhledejte lékaře. Spolknutí knoflíkové baterie může během 2hodin způsobit vážné vnitřní poleptání asmrt. Nedávejte magnetické příslušenství do blízkosti implantátů ajiných lékařských přístrojů, např. kardiostimulátoru nebo inzulinové pumpy. Magnety příslušenství vytvářejí pole, které může negativně ovlivnit funkci implantátů nebo lékařských přístrojů. u Nedávejte magnetické příslušenství do blízkosti magnetických datových nosičů amagneticky citlivých zařízení. Působením magnetů příslušenství může dojít knevratným ztrátám dat. 1 609 92A 9RK | (24.05.2024) Bosch Power ToolsČeština | 197 Popis výrobku avýkonu Řiďte se obrázky vpřední části návodu kobsluze. Použití vsouladu surčeným účelem Digitální kontrolní kamera je vhodná pro kontrolu špatně přístupných nebo tmavých prostorů. Po montáži dodaných pomůcek na hlavu kamery je vhodná také pro pohybování drobnými alehkými předměty (např. malými šrouby) ajejich odstraňování. Digitální kontrolní kamera se nesmí používat klékařským účelům. Rovněž není vhodná pro odstraňování ucpání trubek nebo pro vtahování kabelů. Zobrazené součásti Číslování zobrazených součástí se vztahuje kvyobrazení kontrolní kamery na stránkách sobrázky. (1) Kabel kamery (2) Hlava kamery (3) Světlo vhlavě kamery (4) Čočka kamery (5) Displej (6) Tlačítko zapnutí/vypnutí (7) Tlačítko nahoru (8) Tlačítko vlevo (9) Prostřední tlačítko (10) Tlačítko dolů (11) Tlačítko vpravo (12) Tlačítko pořízení snímku (13) Ruční přístroj (14) Akumulátor
ProstaInstrukcja