GBA 18V - Niekategoryzowane Fein - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GBA 18V Fein w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GBA 18V - Fein i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GBA 18V marki Fein.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GBA 18V Fein
Menu Dual Speaker Sound: Môžete nastaviť rá- dio ako pravý reproduktor<RightSpeaker>, ako ľavý reproduktor<LeftSpeaker> alebo môžete funkciu vypnúť<OFF>. sk 143 1 609 92A 7AJ • 14.10.22 • TNapájanie externých zariadeníSlovenčina USB prípojkaSlovenčina Pomocou USB prípojky môžete nabíjať za- riadenia, pri ktorých je možné elektrické napája- nie cez USB (napr. rôzne mobilné telefóny). Maxi- málny nabíjací prúd je 1,2A. Otvorte pritom ochranný kryt prípojnej priehradky(15). Pripojte USB prípojku externého zariadenia pomocou vhodného USB kábla doUSB nabíjacej zásuvky(23) rádia (USB charging). Pri prevádzke sakumulátorom možno externé zariadenie nabíjať, iba kým je zapnuté rádio. Kvôli ochrane pred znečistením ochranný kryt prípojnej priehradky(15) opäť zatvorte, keď odo- beriete zástrčku USB kábla. Pracovné pokynySlovenčina Závesný hákSlovenčina Pomocou závesného háka(19) môžete rádio za- vesiť napríklad na rebrík. Otočte pritom závesný hák do želanej polohy. Pokyny na optimálne zaobchádzanie sakumulátoromSlovenčina Chráňte akumulátor pred vlhkosťou avodou. Akumulátor skladujte iba pri teplote vrozsahu od –20°C do 50°C. Nenechávajte akumulátor na- príklad vlete položený vautomobile. Príležitostne vyčistite vetracie štrbiny akumuláto- ra čistým, mäkkým asuchým štetcom. Výrazne skrátená doba prevádzky akumulátora po nabití signalizuje, že akumulátor je opot- rebovaný atreba ho vymeniť za nový. Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie. Údržba aservisSlovenčina Údržba ačistenieSlovenčina Rádio asieťový adaptér udržiavajte čisté, aby mohli dobre abezpečne fungovať. Znečistenia utrite vlhkou mäkkou handričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky či roz- púšťadlá. Výber príslušenstvaSlovenčina Používajte len originálne príslušenstvo FEIN. Prí- slušenstvo musí byť určené pre tento výrobok. Opravy azákaznícky servisSlovenčina Nezabudnite, že výrobky smie opravovať, udr- žiavať askúšať zásadne iba školený elektrikár, pretože pri neodbornej oprave môže pre použí- vateľa vzniknúť veľké nebezpečenstvo. Pri extrémnych podmienkach použitia sa môže pri obrábaní kovov vnútri výrobku usádzať vodivý prach. Často vyfukujte vnútorný priestor výrobku cez vetracie otvory suchým stlačeným vzduchom bez obsahu oleja. Pri obrábaní materiálov obsahujúcich sadru mô- že vznikať prach. Ten sa môže usadzovať vnútri výrobku ana spínacích prvkoch, apôsobením vlhkosti môže stvrdnúť. Môže sa tým obmedziť funkčnosť spínacieho mechanizmu. Často vyfu- kujte vnútorný priestor výrobku cez vetracie ot- vory aspínacie prvky suchým stlačeným vzduchom bez obsahu oleja. Výrobky, ktoré sa dostali do kontaktu sazbes- tom, sa nesmú dávať opravovať. Výrobky znečis- tené azbestom zlikvidujte podľa platných vnútro- štátnych predpisov olikvidácii odpadu sobsa- hom azbestu. Svýrobkami apríslušenstvom FEIN, ktoré po- trebujú opravu, sa obráťte na váš zákaznícky ser- vis FEIN. Adresu nájdete na internete na www.fein.com. Zostarnuté aošúchané nálepky avarovné upo- zornenia na výrobku vymeňte. Aktuálny zoznam náhradných dielov pre tento výrobok nájdete na internete na www.fein.com. Používajte len originálne náhradné diely. ZárukaSlovenčina Záruka na výrobok platí podľa právnych predpi- sov vkrajine predaja. Okrem toho FEIN poskytuje záruku podľa Záručného vyhlásenia výrobcu FEIN. Súčasťou štandardnej dodávky vášho výrobku môže byť aj iba jeden diel spomedzi príslušen- stva, ktoré je opísané alebo vyobrazené vtomto návode na obsluhu. Vyhlásenie ozhodeSlovenčina Firma FEIN vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tento výrobok zodpovedá príslušným ustanoveniam, ktoré sú uvedené na posledných stranách tohto návodu na obsluhu. Technická dokumentácia u: C.&E.FeinGmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd, Germany TransportSlovenčina Odporúčané lítiovo-iónové akumulátory pod- liehajú požiadavkám na transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ nára- dia prepravovať po cestách bez ďalších opatrení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou do- pravou alebo prostredníctvom špedície) treba re- špektovať osobitné požiadavky na obaly aoznačenie. Vtakomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať sodborní- kom na prepravu nebezpečného tovaru. Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú po- škodený obal. Otvorené kontakty prelepte aaku- mulátor zabaľte tak, aby sa vobale nemohol po- 144 sk 1 609 92A 7AJ • 14.10.22 • Tsúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy. LikvidáciaSlovenčina Elektrické náradie, akumulátory/batérie, prí- slušenstvo aobaly treba dať na recykláciu zod- povedajúcu ochrane životného prostredia. Neodhadzujte elektrické náradie ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu! Len pre krajinyEÚ:Slovenčina Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ oodpade zelektrických aelektronických zariadení apodľa jej transpozície vnárodnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické zariadenia a, podľa európskej smernice 2006/66/ES, poškodené alebo vybité akumulátory/batérie zbierať separo- vane aodovzdať na recykláciu vsúlade sochranou životného prostredia. Pri nesprávnej likvidácii môžu mať staré elektric- ké aelektronické zariadenia kvôli možnej prítom- nosti nebezpečných látok škodlivý vplyv na ži- votné prostredie aľudské zdravie. Akumulátory/batérie:Slovenčina Li-Ion: Dodržujte pokyny uvedené včasti Transport (po- zri „Transport“, Stránka144). sk 145 1 609 92A 7AJ • 14.10.22 • TInstrukcja oryginalna Wskazówki bezpieczeństwaPolski Należy przeczytać wszystkie wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie wska- zówek dotyczących bezpieczeństwa izaleceń może doprowadzić do pora- żenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważ- nych obrażeń ciała. Wszystkie wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia należy zachować do dalszego zastosowania. u Przed każdym użyciem należy skontrolo- wać radio, zasilacz sieciowy, przewód i wtyczkę. W przypadku stwierdzenia uszko- dzeń nie wolno używać radia. Nie wolno sa- modzielnie otwierać radia i zasilacza sie- ciowego, a ich naprawę należy zlecać jedy- nie wykwalifikowanym fachowcom i wyko- nać ją tylko przy użyciu oryginalnych czę- ści zamiennych. Uszkodzenie radia, zasilacza sieciowego, przewodu i wtyczki zwiększa ry- zyko porażenia prądem. u Wtyczka zasilacza sieciowego musi paso- wać do gniazda. Nie wolno wżaden sposób modyfikować wtyczki. Radia nie wolno używać wraz z adapterami do wtyczek. Użycie oryginalnych wtyczek i pasujących gniazd zmniejsza ryzyko porażenia prądem. u Nie wolno używać przewodu zasilacza sie- ciowego do innych czynności. Nie wolno używać przewodu do przenoszenia lub za- wieszenia radia. Nie wolno także wyjmować wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, trzymać zdala od oleju, ostrych krawędzi oraz ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze- wody zwiększają ryzyko porażenia prądem. Radio oraz zasilacz sieciowy należy zabezpieczyć przed deszczem i wil- gocią. Przedostanie się wody do radia lub zasilacza sieciowego zwiększa ry- zyko porażenia prądem elektrycznym. u Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebe- zpieczeństwo zwarcia. u W razie uszkodzenia akumulatora lub sto- sowania go niezgodnie z przeznaczeniem może dojść do wystąpienia oparów. Aku- mulator może się zapalić lub wybuchnąć. Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w przypadku wystąpienia dolegliwości skon- taktować się z lekarzem. Opary mogą podraż- nić drogi oddechowe. u W przypadku nieprawidłowej obsługi lub uszkodzenia akumulatora może dojść do wycieku palnego elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a wprzypad- ku niezamierzonego zetknięcia się z elek- trolitem, należy umyć dane miejsce wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy do- datkowo skonsultować się z lekarzem. Elek- trolit może doprowadzić do podrażnienia skó- ry lub oparzeń. u Ostre przedmioty, takie jak gwoździe lub śrubokręt, a także działanie sił zewnętrz- nych mogą spowodować uszkodzenie aku- mulatora. Może wówczas dojść do zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepa- lenia, eksplozji lub przegrzania. u Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów meta- lowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może spowodować opa- rzenia lub pożar. u Akumulator AMPShare należy stosować wyłącznie w urządzeniach producenta lub partnerów AMPShare. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebez- piecznym dla niego przeciążeniem. u Akumulatory należy ładować wyłącznie władowarkach zalecanych przez produ- centa. Ładowanie akumulatorów innych, niż te, które zostały dla danej ładowarki przewi- dziane, może spowodować zagrożenie poża- rowe. Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, zanieczyszczeniami, wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie zwarcia i wybuchu. OSTRZEŻENIE Upewnić się, że bateria okrągła znajduje się poza zasięgiem dzieci. Baterie okrągłe są niebezpieczne. u Nie wolno połykać ani wprowadzać baterii okrągłych do innych otworów ciała. W przypadku podejrzenia połknięcia baterii okrągłej lub wprowadzenia jej do innego otworu ciała, należy bezzwłocznie zasię- gnąć porady lekarza. Połknięcie baterii może 146 pl 1 609 92A 7AJ • 14.10.22 • Tw ciągu 2 godzin doprowadzić do poważnych obrażeń wewnętrznych i śmierci. u Wymianę baterii okrągłej należy przepro- wadzić we właściwy sposób. Istnieje zagro- żenie wybuchem. u Należy stosować wyłącznie baterie okrągłe, które zostały wyszczególnione w niniejszej instrukcji obsługi. Nie wolno stosować in- nych baterii okrągłych ani innych źródeł zasila- nia. u Nie wolno podejmować prób ponownego ładowania baterii ani doprowadzać do jej zwarcia. Bateria okrągła może się rozszczel- nić, eksplodować, zapalić i spowodować ob- rażenia u ludzi. u Rozładowane baterie okrągłe należy utyli- zować zgodnie z przepisami. Rozładowane baterie okrągłe mogą się rozszczelnić i uszko- dzić produkt lub spowodować obrażenia u lu- dzi. u Nie wolno przegrzewać baterii okrągłej ani wrzucać jej do ognia. Bateria okrągła może się rozszczelnić, eksplodować, zapalić i spo- wodować obrażenia u ludzi. u Nie wolno dopuścić do uszkodzenia baterii okrągłej ani jej demontować. Bateria okrągła może się rozszczelnić, eksplodować, zapalić i spowodować obrażenia u ludzi. u Uszkodzona bateria okrągła nie może mieć kontaktu z wodą. Wydostający się z baterii lit może w reakcji z wodą utworzyć wodór i do- prowadzić do pożaru, eksplozji lub obrażeń u ludzi. Znak słowny Bluetooth ® oraz znaki graficzne (logo) są zarejestrowanymi znakami towaro- wymi i stanowią własność Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie wykorzystanie tych znaków przez firmę C. & E. Fein GmbH odbywa się zgodnie z umową licencyjną. Opis urządzenia i jego zastosowaniaPolski Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku instrukcji obsługi. Przedstawione graficznie komponentyPolski Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do schematu radia, znajdującego się na stronie graficznej. (1) Wyświetlacz (2) Włącznik/wyłącznik (3) Głośnik (4) Uchwyt transportowy (5) Przyciski programowania stacji (6) Antena prętowa (7) Przycisk wyboru źródła sygnału (Source) (8) Przycisk wyłączania dźwięku (9) Przycisk wyszukiwania do przodu (10) Przycisk wyszukiwania do tyłu (11) Przycisk Bluetooth
(12) Pokrywka wnęki akumulatora (13) Dźwignia blokująca pokrywki wnęki aku- mulatora (14) Uchwyt akumulatora (15) Wnęka przyłączy (16) Przycisk odblokowujący akumulator
(18) Pokrywka baterii okrągłej (19) Hak do zawieszenia (20) Zasilacz sieciowy (w zależności od kraju) (21) Wtyk zasilacza sieciowego (22) Gniazdo przyłączeniowe zasilacza siecio- wego (23) Gniazdo ładowania USB (24) Gniazdo AUX-IN (25) Przewód AUX a) Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w in- strukcji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment wyposa- żenia dodatkowego można znaleźć w naszym ka- talogu osprzętu. WskazaniaPolski (a) Wskazanie Bluetooth
(b) Wskazanie źródła sygnału (c) Wskazanie pozycji w pamięci (d) Wskazanie czasu (e) Wskazanie funkcji Menu (f) Wskazanie pauzy (g) Wskazanie wyłączania dźwięku (h) Wskazanie odbioru stereofonicznego (i) Wskazanie stanu naładowania akumulato-
(j) Wskazanie wielofunkcyjne Dane technicznePolski Radio budowlane ARAD18BCAS Numer katalogowy 9260… Technologia radiofo- nii cyfrowej DAB+
Napięcie robocze – praca z zasilaczem sieciowym V 18 – praca z akumulato- rem V 18 Moc znamionowa wzmacniacza W 2×7,5 pl 147 1 609 92A 7AJ • 14.10.22 • TRadio budowlane ARAD18BCAS Zakres odbioru UKF MHz 87,5–108 Zakres odbioru DAB+ MHz 174,928− 239,200 Kompatybilność z Bluetooth
Spec.5 Zakres częstotliwości roboczej Bluetooth
mW 10 Bateria okrągła (zasila- nie awaryjne) Bateria litowa CR2032 3V Waga zgodnie z EPTA-Proce- dure01:2014 kg 2,8–3,9
IP54 (ochrona przed pyłem i bryzgami wody) Zalecana temperatura otoczenia podczas ła- dowania °C 0…+35 Dopuszczalna tempe- ratura otoczenia pod- czas pracy
i podczas przechowywania °C –20…+40 Zalecane akumulatory (2–8Ah) GBA18V… ProCORE18V… Zalecane ładowarki GAL18… A) W zależności od zastosowanego akumulatora B) przy zamkniętej pokrywce wnęki akumulatora(12) i zamkniętej wnęce przyłączy(15) C) Ograniczona wydajność w przypadku temperatur <0°C. Zasilacz sieciowy Numer katalogowy 31324 000421 Napięcie wejściowe V~ 100–240 Częstotliwość wejścio- wa prądu przemienne-
Hz 50–60 Prąd wejściowy mA 800 Napięcie wyjściowe V= 18 Prąd wyjściowy A 1,8 Waga zgodnie z EPTA- Procedure01:2014 kg 0,22 Klasa ochrony
Dalsze informacje techniczne znajdują się na stronie: https://fein.com/ecodesign Zasilanie radiaPolski Radio może być zasilane przez akumulator lito- wo-jonowy(17) lub zasilacz(20). Praca przy użyciu akumulatoraPolski u Należy stosować wyłącznie ładowarki wy- szczególnione w danych technicznych. Tyl- ko te ładowarki są dopasowane do akumulato- ra litowo-jonowego zastosowanego w Pań- stwa radiu. Wskazówka: Użycie niedostosowanych do da- nego radia akumulatorów może prowadzić do niewłaściwego działania lub do uszkodzenia ra- dia. Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw "Electronic Cell Protection (ECP)" akumulator li- towo-jonowy jest zabezpieczony przed głębo- kim rozładowaniem. Wyładowanie akumulatora powoduje wyłączenie radia przez układ ochron- ny. u Nie należy ponownie włączać radia po tym, jak zostało ono wyłączone przez układ ochronny. Może to doprowadzić do uszko- dzenia akumulatora. Wymiana akumulatoraPolski Otworzyć dźwignię blokującą (13) pokrywki wnęki akumulatora i odchylić pokrywkę wnęki akumulatora(12). Aby wyjąć akumulator, należy nacisnąć przycisk odblokowujący akumulator(16) i wyjąć go z wnęki. Nie należy przy tym używać siły. Aby włożyć akumulator, należy wsunąć go w uchwyt akumulatora(14), tak aby przyłącza aku- mulatora pokrywały się z przyłączami uchwytu akumulatora. Zablokować akumulator w uchwy- cie. Zamknąć pokrywkę wnęki akumulatora(12) i za- blokować ją. Wskazanie i wskaźnik stanu naładowania akumulatoraPolski Przy włożonym akumulatorze stan naładowania akumulatora(17) można odczytać na wyświetla- czu, a przy wyjętym akumulatorze, na wskaźniku akumulatora. Wskazanie stanu naładowania akumulatora na wyświetlaczuPolski Wskazanie stanu naładowania akumulatora(i) pojawia się na wyświetlaczu, gdy we wnęce umieszczony zostanie akumulator o wystarczają- cym napięciu, a radio nie jest podłączone do sie- ci za pomocą zasilacza(20). Wskazanie Pojemność 80−100% 60−80% 40−60% 20−40% 5−20% 148 pl 1 609 92A 7AJ • 14.10.22 • TWskazanie Pojemność 0−5% Wskaźnik stanu naładowania na akumulatorzePolski Po wyjęciu akumulatora z radia stan naładowania wskazują zielone diody LED wskaźnika stanu na- ładowania na akumulatorze. Nacisnąć przycisk wskaźnika stanu naładowania lub , aby pojawiło się wskazanie stanu nała- dowania. Jeżeli po naciśnięciu przycisku wskaźnika stanu naładowania nie świeci się żadna dioda LED, oznacza to, że akumulator jest uszkodzony i na- leży go wymienić. Typ akumulatora GBA 18V...Polski Diody LED Pojemność Światło ciągłe, 3 zielone diody LED 60−100% Światło ciągłe, 2 zielone diody LED 30−60% Światło ciągłe, 1 zielona dioda LED 5−30% Światło migające, 1 zielona dioda LED 0−5% Typ akumulatora ProCORE18V...Polski Diody LED Pojemność Światło ciągłe, 5 zielonych diod LED 80−100 % Światło ciągłe, 4 zielone diody LED 60−80 % Światło ciągłe, 3 zielone diody LED 40−60 % Światło ciągłe, 2 zielone diody LED 20−40 % Światło ciągłe, 1 zielona dioda LED 5−20 % Światło migające, 1 zielona dioda LED 0−5 % Praca przy użyciu zasilacza (zob.rys.A)Polski u Należy stosować wyłącznie ładowarki wy- szczególnione w danych technicznych. Tyl- ko w ten sposób można zagwarantować nie- zawodne funkcjonowanie radia. u Należy zwrócić uwagę na napięcie siecio- we! Napięcie źródła prądu musi się zgadzać z parametrami podanymi na tabliczce znamio- nowej zasilacza. Otworzyć pokrywkę wnęki przyłączy(15). Wło- żyć wtyk zasilacza(21) do gniazda przyłączeniowego(22) (DCIN18V). Podłączyć zasilacz do sieci elektrycznej. Aby chronić gniazdo przed zanieczyszczeniem, należy zamknąć pokrywkę wnęki przyłączy(15) po wyjęciu wtyku zasilacza(21). Wymiana baterii okrągłejPolski Aby w radiu zawsze była zapisywana godzina oraz inne ustawienia, należy włożyć baterię okrą- głą pełniącą funkcję zasilania awaryjnego. Przed pierwszym uruchomieniem radia należy usunąć folię ochronną z baterii okrągłej. Otworzyć dźwignię blokującą (13) pokrywki wnęki akumulatora i odchylić pokrywkę wnęki akumulatora(12). W razie konieczności należy wyjąć akumulator(17). Pociągnąć folię ochronną znajdującą się pod pokrywką(18) baterii okrągłej. Baterię okrągłą należy wymienić, gdy przestanie być zapisywana godzina w radiu lub gdy wskaza- nia na wyświetlaczu staną się mniej wyraźne. W tym celu należy obrócić pokrywkę(18) baterii okrągłej w kierunku przeciwnym do ruchu wska- zówek zegara (np. za pomocą monety) i zdjąć pokrywkę. Włożyć nową baterię okrągłą. Należy przy tym zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość zgodnie ze schematem umiesz- czonym na wewnętrznej stronie pokrywki(18). Ponownie założyć pokrywkę(18) baterii okrągłej i dokręcić ją, obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Pokrywka jest prawi- dłowo zablokowana, gdy oznaczenia na pokryw- ce i przy symbolu kłódki znajdują się naprzeciw- ko siebie. u Jeżeli radio ma być przez dłuższy czas nie- używane, należy wyjąć z niego baterię okrągłą. Bateria okrągła w radiu, które jest przez dłuższy czas nieużywane, może ulec ko- rozji i samorozładowaniu. PracaPolski u Należy chronić radio przed bezpośrednim kontaktem z wodą. Przedostanie się wody do radia zwiększa ryzyko porażenia prądem elek- trycznym. u Pokrywka wnęki akumulatora oraz pokryw- ka wnęki przyłączy powinny być w miarę możliwości zawsze zamknięte. Zamknięte pokrywki chronią radio przed wodą i pyłem. pl 149 1 609 92A 7AJ • 14.10.22 • TPraca w trybie audioPolski Włączanie/wyłączaniePolski Aby włączyć radio, należy nacisnąć włącznik/ wyłącznik(2). Włączony zostanie wyświetlacz(1) i rozpocznie się odtwarzanie zgodnie z ostatnio ustawionym źródłem sygnału. Każde naciśnięcie przycisku powoduje kilkuse- kundową aktywację podświetlenia wyświetlacza(1). Aby wyłączyć radio, należy ponownie nacisnąć włącznik/wyłącznik(2). Aktualne ustawienie źró- dła sygnału zostanie zapisane. Ustawianie głośnościPolski Po włączeniu radia automatycznie ustawiane jest niska głośność. Aby zwiększyć głośność, należy obrócić włącz- nik/wyłącznik(2) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, natomiast aby zmniejszyć głośność – w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Ustawienie głośności<Volume> pojawia się na kilka sekund na wyświetlaczu w postaci wartości od 0do30. Przed ustawieniem lub zmianą stacji radiowej, poziom głośności należy ustawić na ni- ską wartość, a przed uruchomieniem zewnętrz- nego źródła sygnału na średnią wartość. Aby wyłączyć dźwięk, należy krótko nacisnąć przycisk wyłączania dźwięku(8). Aby ponownie włączyć dźwięk, należy albo ponownie krótko nacisnąć przycisk wyłączania dźwięku, albo ob- rócić włącznik/wyłącznik(2) w kierunku zgod- nym z ruchem wskazówek zegara. Głośność można zmienić w każdej chwili. Przy aktywnej funkcji Menu, wskazanie powróci po kilku sekundach po zmianie głośności do po- przedniego menu. Radio wyłącza się automatycznie po 19min, jeżeli w tym czasie: – głośność radia jest ustawiona na 0, – dźwięk w radiu jest wyłączony lub – głośność w odtwarzaczu (np. smartfonie) jest ustawiona na 0. Wybór źródła sygnałuPolski Aby wybrać źródło sygnału, należy nacisnąć przy- cisk Source(7) tyle razy, aż na wyświetlaczu zosta- nie wyświetlone żądane wewnętrzne lub ze- wnętrzne źródło sygnału: – DAB/DAB2: cyfrowe radio – DAB+, – FM/FM2: analogowe radio – UKF, – AUX: zewnętrzne źródło sygnału (np. smart- fon) – gniazdo 3,5mmAUXIN(24) we wnęce przyłączy(15), – : zewnętrzne źródło sygnału (np. smartfon) – połączenie przez Bluetooth
Aktualne źródło sygnału można rozpoznać po wskazaniu źródła sygnału(b) lub wskazaniu Bluetooth ®(a). Źródła sygnału DAB i DAB2, a także FM i FM2 nie różnią się pod względem funkcjonalności, oferu- ją jedynie dodatkowe pozycje w pamięci. Ustawianie/zapisywanie stacji radiowej DAB+Polski Aby wybrać jako źródło sygnału stację radiową DAB+, należy nacisnąć przycisk Source(7) tyle razy, aż pojawi się wskazanie źródła sygnału(b) DAB lub DAB2. Po krótkiej inicjalizacji rozpocznie się odtwarza- nie ostatnio ustawionej stacji. Nazwa stacji pojawia się zawsze w górnym wier- szu wskazania wielofunkcyjnego(j). Dodatkowe informacje, które będą wyświetlane w dolnym wierszu wskazania wielofunkcyjnego, można ustawić w funkcji Menu. – Aby zmienić stację, należy obrócić przycisk Source(7), aż na wyświetlaczu pojawi się żą- dana stacja. Nacisnąć przycisk Source(7), aby potwierdzić wybór. Radio przełączy się na wy- braną stację. Alternatywnie, w celu wyszukania stacji można nacisnąć przycisk wyszukiwania do tyłu(10) lub przycisk wyszukiwania do przodu(9). Ra- dio przełączy się na kolejną dostępną stację (w porządku alfabetycznym malejącym lub ro- snącym). – Aby zapisać ustawioną stację, należy naci- snąć przycisk programowania stacji(5) dla żą- danej pozycji w pamięci i przytrzymać go tak długo, aż na wskazaniu pojawi się numer pozycji(c). Jeżeli 4 pozycje w pamięci źródła sygnału DAB są zajęte, należy nacisnąć przycisk Source(7) i przełączyć się na źródło sygnału DAB2, w którym są dostępne kolejne 4 pozy- cje w pamięci. Należy pamiętać o tym, aby po zmianie ponownie wyszukać żądaną stację, aby ją zapisać. – Aby rozpocząć odtwarzanie zapisanej sta- cji, należy krótko nacisnąć jeden z przycisków programowania stacji(5). Numer pozycji w pamięci pojawi się na wskazaniu pozycji w pamięci(c). W razie potrzeby należy nacisnąć przycisk Source(7), aby przełączyć się pomię- dzy źródłami sygnału DAB i DAB2, oraz mieć dostęp do wszystkich zapisanych stacji. Wskazówka: W przypadku słabego sygnału ra- diowego pojawi się<Weak Signal> na wskaza- niu wielofunkcyjnym(j). W tym przypadku szuka- nie stacji DAB+ można uruchomić ręcznie. W tym celu należy wybrać albo<Auto Scan> w menu, albo nacisnąć równocześnie przycisk wy- szukiwania do tyłu(10) oraz przycisk wyszukiwa- nia do przodu(9). Po zakończeniu wyszukiwania stacji 4stacje zostaną zapisane w pozycjach pa- 150 pl 1 609 92A 7AJ • 14.10.22 • Tmięci 1 do 4. Zapisane wcześniej stacje zostaną nadpisane. Jeżeli żadna stacja DAB+ nie zostanie znaleziona, pojawi się komunikat <No DAB Station– Please Auto Scan> na wskazaniu wielofunkcyjnym(j). Ustawianie/zapisywanie stacji radiowej UKFPolski Aby wybrać jako źródło sygnału stację radiową UKF, należy nacisnąć przycisk Source(7) tyle ra- zy, aż pojawi się wskazanie źródła sygnału(b) FM lub FM2. Częstotliwość aktualnie odtwarzanej stacji poja- wia się zawsze w górnym wierszu wskazania wielofunkcyjnego(j). Dodatkowe informacje, które będą wyświetlane w dolnym wierszu wska- zania wielofunkcyjnego, można ustawić w funk- cji Menu. Gdy odbierany sygnał będzie wystarczająco sil- ny, radio automatycznie przełączy się na odbiór stereofoniczny, a na wyświetlaczu pojawi się wskazanie odbioru stereofonicznego(h). W funkcji Menu można zmienić rodzaj odbioru na odbiór monofoniczny. – Aby ustawić określoną stację należy obrócić przycisk Source(7) (TUNE), aż na wyświetla- czu pojawi się żądana częstotliwość lub nazwa żądanej stacji. – Aby wyszukać kolejną stację o dużej sile odbieranego sygnału, należy krótko nacisnąć przycisk wyszukiwania do tyłu(10) lub przy- cisk wyszukiwania do przodu(9). Kolejna zna- leziona stacja zostanie wskazana na wyświe- tlaczu i rozpocznie się odtwarzanie. – Aby wyszukać wszystkie stacje o dużej sile odbieranego sygnału, należy nacisnąć przy- cisk wyszukiwania do tyłu(10) lub przycisk wyszukiwania do przodu(9) i przytrzymać go dłużej niż przez pół sekundy. Każda znaleziona stacja będzie odtwarzana przez 5s, a następ- nie będzie kontynuowane wyszukiwanie aż do końca pasma częstotliwości. Aby przerwać wyszukiwanie stacji, należy krótko nacisnąć przycisk wyszukiwania do tyłu(10) lub przy- cisk wyszukiwania do przodu(9). – Aby zapisać ustawioną stację, należy naci- snąć przycisk programowania stacji(5) dla żą- danej pozycji w pamięci i przytrzymać go tak długo, aż na wskazaniu pojawi się numer pozycji(c). Jeżeli 4 pozycje w pamięci źródła sygnałuFM są zajęte, należy nacisnąć przycisk Source(7) i przełączyć się na źródło sygnałuFM2, w któ- rym są dostępne kolejne 4 pozycje w pamięci. Należy pamiętać o tym, aby po zmianie po- nownie wyszukać żądaną stację, aby ją zapi- sać. – Aby skorzystać z funkcji automatycznego wyszukiwania i zapisywania stacji o najsil- niejszym sygnale (AUTOSTORE), należy naci- snąć równocześnie przycisk wyszukiwania do tyłu(10) i przycisk wyszukiwania do przodu(9). Radio sprawdzi wszystkie odbiera- ne stacje i zapisze 4 stacje o najlepszej jakości odbioru w pozycjach pamięci 1 do 4. Należy pamiętać o tym, że wcześniej zapisane stacje zostaną nadpisane. Po zakończeniu wyszukiwania rozpocznie się odtwarzanie stacji zapisanej w pozycji 1. – Aby rozpocząć odtwarzanie zapisanej sta- cji, należy krótko nacisnąć jeden z przycisków programowania stacji(5). Numer pozycji w pamięci pojawi się na wskazaniu pozycji w pamięci(c). W razie potrzeby należy nacisnąć przycisk Source(7), aby przełączyć się pomię- dzy źródłami sygnału FM i FM2, oraz mieć do- stęp do wszystkich zapisanych stacji. Ustawianie anteny prętowejPolski Radio jest dostarczane z zamontowaną anteną prętową(6). W przypadku odbioru stacji UKF na- leży przechylić antenę prętową w kierunku za- pewniającym najlepszy odbiór. Jeżeli jakość odbioru nie jest zadowalająca, nale- ży przestawić radio w inne miejsce zapewniające lepszy odbiór. Wskazówka: Podczas korzystania z radia w bez- pośrednim sąsiedztwie urządzeń radiowych lub innych urządzeń elektronicznych może prowa- dzić do zakłóceń w odbiorze radia. Podłączanie zewnętrznych źródeł sygnału przez gniazdo AUXPolski Otworzyć pokrywkę wnęki przyłączy(15) i wło- żyć wtyk 3,5mm przewodu AUX(25) do gniazda AUXIN(24). Podłączyć odpowiednie źródło sy- gnału do przewodu AUX. Aby odtwarzać źródło sygnału AUX, należy naci- snąć przycisk Source(7) tyle razy, aż na wskaza- niu pojawi się źródło sygnału(b) AUX. Aby chronić gniazdo przed zanieczyszczeniem, należy zamknąć pokrywkę wnęki przyłączy(15) po wyjęciu wtyku przewodu AUX. Jeżeli podczas pracy w trybie AUX zostanie naci- śnięty jeden z przycisków programowania stacji(5), radio przełączy się na stację, która zo- stała ostatnio zapisana w trybie radia. Odtwarzanie/sterowanie źródłem sygnału przez Bluetooth®Polski Aby odtwarzać dźwięk ze źródła sygnału (np. smartfon) przez Bluetooth ®, należy nacisnąć al- bo przycisk Source(7) tyle razy, aż na wyświetla- czu pojawi się wskazanie Bluetooth ®(a), albo niezależnie od aktualnie wybranego źródła sy- gnału krótko nacisnąć przycisk Bluetooth ® (11). Podczas nawiązywania połączenia lub wyszuki- wania połączeń miga wskazanie Bluetooth ®(a). Na wskazaniu wielofunkcyjnym(j) pojawia się<Pairing>. pl 151 1 609 92A 7AJ • 14.10.22 • T– Jeżeli radio jest już połączone z zewnętrznym źródłem sygnału przez Bluetooth ®, a źródło to jest dostępne, automatycznie zostanie na- wiązane połączenie z tym źródłem sygnału. – Jeżeli nie ma zapisanych źródeł dźwięku, roz- pocznie się wyszukiwanie. Aktywować nowe połączenie w zewnętrznym źródle sygnału. W przypadku smartfonów jest to zazwyczaj moż- liwe w ustawieniach i punkcie menu Bluetooth ®. Radio pojawi się jako dostępne źródło pod nazwą ARAD18BCASxxxx. Należy przy tym przestrzegać instrukcji obsługi Pań- stwa źródła sygnału/Państwa smartfona. – Jeżeli istniejące połączenie ze źródłem sygna- łu przez Bluetooth ® ma zostać zakończone, a użytkownik chce wyszukać nowe źródło sy- gnału (PAIRING), należy nacisnąć przycisk Bluetooth ®(11) i przytrzymać go dłużej niż przez 0,5s. Aktywować połączenie zgodnie z opisem powyżej. Po nawiązaniu połączenia ze źródłem sygnału przez Bluetooth ® wskazanie Bluetooth ®(a) bę- dzie wyświetlać się na stałe. Nazwa połączonego przez Bluetooth ® urządze- nia pojawia się w górnym wierszu wskazania wielofunkcyjnego(j). W dolnym wierszu pojawia się tekst przekazywany przez podłączone urzą- dzenie. Jeżeli nie można nawiązać połączenia przez Bluetooth ®, radio wyłączy się automatycznie po 19min. Podłączonym przez Bluetooth ® źródłem sygnału można także sterować za pomocą radia: – Aby wybrać utwór i rozpocząć odtwarzanie, należy nacisnąć przycisk wyszukiwania do przodu(9) lub przycisk wyszukiwania do tyłu(10) tyle razy, aż pojawi się żądany utwór. Odtwarzanie wybranego utworu rozpocznie się automatycznie. – Aby przerwać odtwarzanie, należy nacisnąć przycisk wyłączania dźwięku(8). Na wyświe- tlaczu pojawi się wskazanie pauzy(f). – Aby kontynuować odtwarzanie, należy po- nownie nacisnąć przycisk wyłączania dźwięku(8), zmienić głośność za pomo- cąwłącznika/wyłącznika(2) albo nacisnąć przycisk wyszukiwania do przodu(9) lub przy- cisk wyszukiwania do tyłu(10). – Aby przewinąć utwór do przodu lub do ty- łu, nacisnąć i przytrzymać przycisk wyszuki- wania do przodu(9) lub przycisk wyszukiwa- nia do tyłu(10), aż pojawi się określone miej- sce w obrębie utworu. Jeżeli podczas pracy w trybie Bluetooth ® zosta- nie naciśnięty jeden z przycisków programowa- nia stacji(5), radio przełączy się na stację zapisa- ną w ostatnio używanym trybie radia. Odtwarzanie z funkcją Dual Speaker Sound (w przypadku źródła sygnału podłączonego przez Bluetooth®)Polski Jeżeli odtwarzane jest źródło sygnału podłączo- ne przez Bluetooth ®, można włączyć funkcję Dual Speaker Sound (DSS). W tym przypadku 2radia ARAD18BCAS służą jako prawy i lewy gło- śnik dla tego samego odtwarzania. Włączanie funkcji Dual Speaker Sound: – Jedno z dwóch wymienionych urządzeń musi być połączony przez Bluetooth ® ze źródłem sygnału. – Wybór radia jako prawego głośnika: W menu<SetDSS>→<RightSpeaker>. – Wybór radia jako lewego głośnika: W menu<SetDSS> wybrać→<LeftSpeaker>. – W drugim radiu również należy ustawić tryb Bluetooth
– W drugim radiu w menu należy wybrać odpo- wiednio drugi głośnik. – Odtwarzaniem przez Bluetooth ® należy stero- wać tak jak zwykle. Zmiana ustawień w menuPolski Aby wejść do funkcji Menu, należy nacisnąć przycisk wyłączania dźwięku(8) (MENU)tak dłu- go, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie funkcji Menu(e). Nawigacja w menu: – Przewijanie menu: obrócić przycisk Source(7). – Wybór i zapisywanie ustawienia w menu: nale- ży nacisnąć przycisk Source(7) (OK). – Przejście do podmenu: należy nacisnąć przy- cisk Source(7). – Przejście z podmenu do menu wyższego po- ziomu: należy nacisnąć krótko przycisk wyłą- czania dźwięku(8). Przy przejściu do najwyż- szego poziomu menu radio powróci do trybu audio. Aby wyjść z funkcji menu, będąc na dowolnym poziomie, i powrócić do trybu audio, należy na- cisnąć przycisk wyłączania dźwięku(8) tak dłu- go, aż na wyświetlaczu przestanie się świecić wskazanie funkcji Menu(e). Alternatywnie po 10s naciśnięcia ostatniego przycisku radio auto- matycznie powróci do trybu audio. Jeżeli ustawienia w menu nie są zapisywane po wyłączeniu radia, należy wymienić baterię okrą- głą (zasilanie awaryjne). Opcje menuPolski Wybór opcji menu jest częściowo zależny od trybu audio, w jakim znajduje się radio. We wszystkich menu w górnym wierszu wskaza- nia wielofunkcyjnego(j) wyświetlana jest nazwa menu, a w dolnym wierszu wybrane ustawienie. <Set EQ> Menu Dźwięk: Tu można ustawić poziom sopra- 152 pl 1 609 92A 7AJ • 14.10.22 • Tnów <Treble> i basów <Bass> w zakresie od −5 do +5. Ustawienia dźwięku są zapisywane osob- no dla każdego źródła sygnału. <Set Time> Menu Czas: – Do wyboru jest format czasu 24-godzinny <24Hour Mode> i 12-godzinny <12Hour Mode>. – Można tutaj także ręcznie ustawić godzinę, wybierając <Set Hour> lub <Set Minute>. – Wskazówka: Jeżeli w przypadku źródła sygnałuDAB/DAB2 wybrano stację radiową, która podaje godzinę, godzina ta zostanie przejęta automatycznie. Ręczne ustawienia czasu zostaną nadpisane. <Reset All> Menu Reset: Wszystkie ustawienia w menu można zresetować do ustawień fabrycznych <Yes> lub powrócić do aktualnych ustawień <No>. <Auto Scan> (w przypadku źródła sygnału DAB/ DAB2) Menu Automatyczne szukanie stacji: Tutaj można uruchomić automatyczne wyszukiwanie stacji. <Manual Tune> (w przypadku źródła sygnałuDAB/DAB2) Menu Ustawianie ręczne: Żądaną częstotliwość można ustawić ręcznie. <Display Type> (w przypadku źródła sygnału DAB/DAB2) Menu Rodzaj wskazania: Tutaj można wybrać, ja- ki tekst będzie wyświetlany w dolnym wierszu wskazania wielofunkcyjnego(j): – tekst informacji emitowanej przez stację radio- wą <Dynamic Label>, – częstotliwość stacji <Frequency>, – siła sygnału <Signal Strength>, – typ audycji emitowanej przez stację radiową <Program Type>. <Display Type> (w przypadku źródła sygnału FM/ FM2) Menu Rodzaj wskazania: Tutaj można wybrać, ja- ki tekst będzie wyświetlany w dolnym wierszu wskazania wielofunkcyjnego(j): – tekst informacji emitowanej przez stację radio- wą <Radio Text>, – nazwa stacji <Program Service>, – typ audycji emitowanej przez stację radiową <Program Type>. <Set FM Mono> (w przypadku źródła sygnału FM/FM2) Menu Odbiór monofoniczny: Tutaj można włą- czyć <On> lub wyłączyć odbiór monofoniczny <Off>. Odbiór monofoniczny jest zalecany, gdy w przypadku słabego sygnału radio często prze- łącza się pomiędzy trybem stereo- i monofo- nicznym. <SetDSS> (w przypadku źródła sygnału podłą- czonego przez Bluetooth
Menu Dual Speaker Sound: Tutaj można okre- ślić, czy radio ma być prawym<RightSpeaker> czy lewym głośnikiem<LeftSpeaker>, lub wy- łączyć funkcję<OFF>. Zasilanie energią elektryczną urządzeń zewnętrznychPolski Złącze USBPolski Złącze USB umożliwia ładowanie urządzeń z funkcją zasilania za pomocą USB (np. różne mo- dele telefonów komórkowych). Maksymalny prąd ładowania wynosi 1,2A. Otworzyć pokrywkę wnęki przyłączy(15). Połą- czyć port USB zewnętrznego urządzenia za po- mocą odpowiedniego przewodu USB z gniaz- dem ładowania USB(23) radia (USB charging). W przypadku zasilania akumulatorowego urzą- dzenie zewnętrzne można ładować tylko wtedy, gdy radio jest włączone. Aby chronić gniazdo przed zanieczyszczeniem, należy zamknąć pokrywkę wnęki przyłączy(15) po wyjęciu wtyku przewodu USB. Wskazówki dotyczące pracyPolski Hak do zawieszeniaPolski Za pomocą haka do zawieszenia(19) można za- wiesić radio np. na drabinie. W tym celu należy obrócić hak, aby znalazł się w dogodnej pozycji. Wskazówki dotyczące właściwego postępowania z akumulatoremPolski Akumulator należy chronić przed wilgocią iwo- dą. Akumulator należy przechowywać wyłącznie wtemperaturze od –20°C do 50°C. Nie wolno pozostawiać akumulatora, np. latem, w samo- chodzie. Otwory wentylacyjne należy regularnie czyścić za pomocą miękkiego, czystego i suchego pę- dzelka. Zdecydowanie krótszy czas pracy po ładowaniu wskazuje na zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy. Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji odpadów. Konserwacja i serwisPolski Konserwacja i czyszczeniePolski Radio i zasilacz należy utrzymywać w czystości, aby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę. Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wi- lgotnej, miękkiej ściereczki. Nie stosować żad- pl 153 1 609 92A 7AJ • 14.10.22 • Tnych środków czyszczących ani rozpuszczalni- ków. Wybór osprzętuPolski Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt firmy FEIN. Osprzęt musi być przeznaczony dla danego produktu. Konserwacja i serwisowaniePolski Prosimy pamiętać, że naprawy, konserwację i przeglądy produktów należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym elektrykom, ponieważ niefa- chowe serwisowanie może stwarzać poważne zagrożenie dla użytkownika. W ekstremalnych warunkach użytkowania pod- czas obróbki metali może dojść do osadzenia się wewnątrz produktu pyłu metalicznego, mogące- go przewodzić prąd. Wnętrze produktu należy często przedmuchiwać za pomocą suchego i niezawierającego olejów sprężonego powietrza, wprowadzając je przez otwory wentylacyjne. Podczas obróbki materiałów zawierających gips może powstawać pył. Może on osadzać się we- wnątrz produktu i w pobliżu włącznika, a także stwardnieć na skutek działania wilgoci zawartej w powietrzu. W efekcie może dojść do zabloko- wania mechanizmu uruchamiania. Wnętrze pro- duktu oraz włącznik należy często przedmuchi- wać za pomocą suchego i niezawierającego ole- jów sprężonego powietrza, wprowadzając je przez otwory wentylacyjne. Produktów, które miały kontakt z azbestem, nie wolno oddawać do naprawy. Skażone azbestem produkty należy utylizować zgodnie z obowiązu- jącymi w danym kraju przepisami dotyczącymi usuwania odpadów zawierających azbest. W razie konieczności naprawy produktów i osprzętu FEIN należy zwrócić się do serwisu fir- my FEIN. Adres znajdą Państwo w internecie, pod adresem www.fein.com. W przypadku starych lub zużytych naklejek i ostrzeżeń umieszczonych na produkcie należy je wymienić na nowe. Aktualną listę części zamiennych do produktu znajdą Państwo w internecie, pod adresem www.fein.com. Należy stosować wyłącznie oryginalne części za- mienne. Rękojmia i gwarancjaPolski Produkt jest objęty rękojmią zgodnie z ustawo- wymi przepisami obowiązującymi w kraju, w którym produkt wprowadzono do obrotu. Po- nadto produkt jest objęty gwarancją firmy FEIN zgodnie z deklaracją FEIN gwarancyjną produ- centa. Zakres dostawy Państwa produktu może uwzględniać jedynie część osprzętu opisanego lub przedstawionego graficznie w niniejszej in- strukcji obsługi. Deklaracja zgodnościPolski Firma FEIN oświadcza z pełną odpowiedzialno- ścią, że niniejszy produkt odpowiada wszystkim wymaganiom opisanym na ostatnich stronach niniejszej instrukcji obsługi. Dokumentacja techniczna w posiadaniu: C.&E.FeinGmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd, Germany TransportPolski Zalecane akumulatory litowo-jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być trans- portowane drogą lądową przez użytkownika, bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dal- szych warunków. W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą powietrzną lub za pośrednic- twem firmy spedycyjnej) należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących opa- kowania i oznakowania towaru. W takim wypad- ku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się z ekspertem ds. towa- rów niebezpiecznych. Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować wtaki sposób, aby nie mógł on się poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod uwagę ewentualne inne przepisy prawa kra- jowego. Utylizacja odpadówPolski Urządzenia elektryczne, akumulatory/baterie, osprzęt i opakowania należy doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Nie wolno wyrzucać urządzeń elek- trycznych i akumulatorów/baterii ra- zem z odpadami z gospodarstwa do- mowego! Tylko dla krajów UE:Polski Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elek- tronicznego oraz jej transpozycją do prawa kra- jowego niezdatne do użytku urządzenia elek- tryczne, a zgodnie z europejską dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulato- ry/baterie należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użycia zgodnie z obowiązujący- mi przepisami ochrony środowiska. W przypadku nieprawidłowej utylizacji zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny może mieć szkodliwe skutki dla środowiska i zdrowia ludz- kiego, wynikające z potencjalnej obecności sub- stancji niebezpiecznych. 154 pl 1 609 92A 7AJ • 14.10.22 • TAkumulatory/baterie:Polski Li-Ion: Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w rozdziale Transport (zob. „Transport“, Strona154). pl 155 1 609 92A 7AJ • 14.10.22 • TInstrucțiuni originale Instrucţiuni de siguranţăRomână Citeşte toate indicaţiile şi instrucţiunile privind siguranţa. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa se poate solda cu electrocutări, incendiu şi/sau răniri grave. Păstrează în condiţii optime toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa, în vederea consultării ulterioare a acestora. u Înainte de fiecare utilizare, verifică aparatul de radio, alimentatorul, cablul şi fişa. Nu folosi aparatul de radio în cazul în care constaţi că acesta prezintă deteriorări. Nu deschide pe cont propriu aparatul de radio şi alimentatorul şi solicită repararea acestora numai de către personal de specialitate calificat şi numai cu piese de schimb originale. Aparatele de radio, alimentatoarele, cablurile şi fişele defecte cresc riscul de electrocutare. u Fişa alimentatorului trebuie să se potrivească cu priza. Nu este permisă în niciun caz modificarea fişei. Nu utiliza fişe adaptoare împreună cu aparatele de radio. Fişele nemodificate şi prizele potrivite reduc riscul de electrocutare. u Nu schimba destinaţia de utilizare a cablului alimentatorului folosindu‑l pentru transportarea sau suspendarea aparatului de radio ori pentru a trage fişa afară din priză. Fereşte cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componentele aflate în mişcare ale aparatului. Cablurile deteriorate sau încurcate cresc riscul de electrocutare. Protejează aparatul de radio şi alimentatorul împotriva ploii şi umezelii. Pătrunderea apei în aparatul de radio sau în alimentator creşte riscul de electrocutare. u Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit. u În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a acumulatorului, se pot degaja vapori. Acumulatorul poate arde sau exploda. Aerisiţi bine încăperea şi solicitaţi asistenţă medicală dacă starea dumneavoastră de sănătate se înrăutăţeşte. Vaporii pot irita căile respiratorii. u În cazul utilizării necorespunzătoare sau al unui acumulator deteriorat, din acumulator se poate scurge lichid inflamabil. Evitaţi contactul cu acesta. În cazul contactului accidental, clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră în ochi, consultaţi de asemenea un medic. Lichidul scurs din acumulator poate cauza iritaţii ale pielii sau arsuri. u În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu cuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe exterioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora. Se poate produce un scurtcircuit intern în urma căruia acumulatorul să se aprindă, să scoată fum, să explodeze sau să se supraîncălzească. u Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu. u Utilizează acumulatorul AMPShare numai la produsele producătorului sau ale partenerului AMPShare. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. u Încărcaţi acumulatorii numai cu încărcătoare recomandate de către producător. Un încărcător recomandat pentru acumulatori de un anumit tip poate lua foc atunci când este folosit pentru încărcarea altor acumulatori decât cei prevăzuţi pentru acesta. Feriţi acumulatorul de căldură, de asemenea, de exemplu, de radiaţii solare continue, foc, murdărie, apă şi umezeală. În caz contrar, există pericolul de explozie şi scurtcircuit. AVERTISMENT Nu lăsa bateria rotundă la îndemâna copiilor. Bateriile rotunde sunt periculoase. u Bateriile rotunde nu trebuie să fie niciodată înghiţite sau introduse în alte orificii ale corpului. Dacă există suspiciunea că bateria rotundă a fost înghiţită sau a fost introdusă într-un alt orificiu al corpului, consultă imediat un medic. Înghiţirea unei baterii rotunde poate duce în interval de 2 ore la arsuri interne grave şi la deces. u Înlocuirea bateriei rotunde trebuie efectuată în mod corespunzător. Există pericolul de explozie. u Utilizează numai bateriile rotunde specificate în aceste instrucţiuni de 156 ro 1 609 92A 7AJ • 14.10.22 • Tutilizare. Nu utiliza alte baterii rotunde sau o altă sursă de alimentare cu energie. u Nu încercaţi să reîncărcaţi bateriile rotunde şi nu scurtcircuitaţi bateria rotundă. Bateria rotundă poate prezenta scurgeri, poate exploda, se poate aprinde şi răni persoane. u Scoateţi şi eliminaţi în mod corespunzător bateriile rotunde descărcate. Bateriile rotunde descărcate pot prezenta scurgeri şi pot cauza defectarea produsului sau pot răni persoane. u Nu supraîncălziţi bateria rotundă şi nu o aruncaţi în foc. Bateria rotundă poate prezenta scurgeri, poate exploda, se poate aprinde şi răni persoane. u Nu deterioraţi bateria rotundă şi nu o dezasamblaţi. Bateria rotundă poate prezenta scurgeri, poate exploda, se poate aprinde şi răni persoane. u Nu aduceţi o baterie rotundă defectă în contact cu apa. În combinație cu apa, litiul scurs din aceasta poate produce hidrogen şi provoca prin aceasta o explozie sau rănirea persoanelor. Marca verbală Bluetooth ® şi simbolurile grafice (siglele) sunt mărci comerciale înregistrate şi aparţin Bluetooth SIG, Inc. Orice utilizare a acestei mărci verbale/ acestor simboluri grafice prinC. & E. Fein GmbH se realizează sub licenţă. Descrierea produsului şi a performanțelor saleRomână Ţineţi cont de ilustraţiile din secţiunea anterioară a instrucţiunilor de utilizare. Componentele ilustrateRomână Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa aparatului de radio de la pagina grafică. (1) Afişaj (2) Buton de pornire/oprire (3) Difuzor (4) Mâner de transport (5) Taste de memorare a programelor (6) Antenă verticală (7) Buton Source (8) Tastă de dezactivare a sunetului (9) Tastă de căutare înainte (10) Tastă de căutare înapoi (11) Tastă Bluetooth
Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. Dokumentacja techniczna: * Radio budowlane Numer katalogowy
Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. Dokumentacja techniczna: * Zasilacz sieciowy Numer katalogowy
Notice-Facile