GBA 18V - Radio portatil Fein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GBA 18V Fein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GBA 18V Fein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio portatil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GBA 18V - Fein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GBA 18V de la marca Fein.
MANUAL DE USUARIO GBA 18V Fein
Indicaciones de seguridad

Lea integramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observacion de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones peuvent causar descargas incendios y/o lesiones graves.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
- Ante cada uso, compruebe la radio, la fuent de alimentacion enchufable, el cable y el enchufe. No utilise la radio, si detecta daños. No abra por si mismo la radio y la fuent de alimentacion enchufable, y déjelos reparar uniquamente por un profesional calidad,emploi exclusivamente piezas de repuesto originales. Radios, fuentes de alimentacion enchufables, cables y enchufes dañados comportan un mayor riesgo de elec-trocución.
- El enchufe de red de la fuente de alimentacion enchufable debe corresponder a la toma de corriente utilizinga. No es admissible modifier el enchufe en forma una. No utilise los enchufes adaptadores+junto con las radios. Los enchufes sin modifier y las tomas de corriente adecuadas reducen el riesgo de una descarga electrica.
No utilise el cable de la fuente de alimentacion enchufable para transporte o colgar la radio, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles de aparatos. Los cables dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.

No exponga la radio y la fuente de alimentacion enchufable a la lluvia o la humedad. La penetracion de agua en la radio o la fuente de alimentacion enchufableurrenta el riesgo de recibir una descarga electrica.
No intente abrir el accumulator. Podria pro-vocar un cortocircuito.
En caso de daño y uso inapropiado del acumulador(puedemaranvapores.El acumuladorsepuedequermaroexplotar.En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un medico si nota molestias. Los vapororespuedelenlegar a irritar las vias respiratorias.
En el caso de una aplicacion incorrecta o con un accumulator dañado pueda salir li
quido inflatable del accumulator. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidentalREENJUAGARCONabundanteagua.En caso de un contacto del liquido con los ojos recurra ademas inmediamente a un medico.El liquido del accumulator可以使 irritar la piel o producir quemaduras.
- Mediente objetivos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se pueda dañar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
Si no utilizes el acumulador, guardelo分开ado de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos o demas objetivos metálicos que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
Utilice el accumulator AMPShare solo en productos del fabricante o de@socios de AMPShare. Solamente asi queda protegado el accumulator contra una sobrecarga peligrosa.
Cargue los acumuladores solo con cargadores recomendados por el fabricante. Existe el riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.

Proteja la batería del calor excessivo, además de, p. ej., una exposión prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la humedad. Existere riesgo de explosión y cortocircuito.




ADVERTENCIA


Asegürese, que la pila en forma de botón no llegue a las manos de niños. Las pilas en forma de botón son peligrosas.
Las pilas en forma de boton nunca deben tragarse ni introducirse en otros orificios corporales. Si existe la sospecha, que la pila en forma de boton se ha tragado o se ha introducido en另外一个 abertura corporal, busque inmediamente una atencion medica. La ingestion de una pila en forma de boton可以使 causar bajo 2 horas serias causticaciones internas y la muerte.
En el cambio de la pila en forma de botón, preste atencion a una sustitución correcta de la pila en forma de botón. Existe el riesgo de explosión.
es 51
- Utilice solamente las pilas en forma de botón nombradas en estas instrucciones de servicios. No utilise otheras pilas en forma de botón u另一边 alimentación de energia.
No intentecircar de nuevo las pilas en forma de boton y no cortocircuie la pila en forma de boton. La pila en forma de boton可以选择 tener fugas, explotar, quemarse o herir a personas.
Retire y describe las pilas en forma de botón debidamente. Las pilas en forma de botón descargadas peuvent tener fugas y por eldo dañar el producto o lesionar personas.
No doit que se sobrecaliente la pila en forma de botón y no la tire al fuego. La pila en forma de botón puede tener fugas, explotar, quemarse o herir a personas.
No dañe la pila en forma de botón y no despiece la pila en forma de botón. La pila en forma de botón puede tener fugas, explotar, quemarse o herir a personas.
Procare que una pila en forma de botón dañada no entre en contacto con el agua. El li-tio derramado en contacto con agua puedeberger hidrógeno y por lo tanto dar lugar a un incendio,una explosión o lesiones de personnes.
LamarcaBluetooth®asifocomloslogotipos (Logos)sonmarcas registradas y son propietdadebLobotothSIG,Inc.Cualquieruso de esta marca/logotipo por parte de C.&E.Fein GmbHtiene lugar bajo licencia.
Descripción del producto y servicios
Por favor,observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de service.
Componentes principales
La numero de los componentes representados se refiere a laImagen de la radio en la page ilustrada.
(1) Pantalla
(2) Botón de conexión/desconexión
(3) Altavoz
(4) Asa de transporte
(5) Teclas de memoria de emisoras
(6) Antena de varilla
(7) Botón de fuente
(8) Tecla de enmudecimiento
(9) Tecla de búsqueda ascendente
(10) Tecla de búsqueda descendente
(11) Tecla Bluetooth®
(12) Tapa del accumulator
(13) Palanca de enclavimiento de la cuberta del accumulator
(14) Alojamento del accumulator
(15) Compartmento del accumulator
(16) Tecla de extracción de la batería a
(17) Acumuladora
(18) Cubierta de la pila en forma de botón
(19) Gancho de suspENSION
(20) Fuente de alimentación enchufable (especialida de cada País)
(21) Enchufe del aparato para la fuente de alimentacion enchufable
(22) Casquillo de empalme para la fuente de alimentacion enchufable
(23) Toma de energia USB
(24) Toma AUX-IN
(25) Cable AUX
a) Los accesos descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gamma completa de accesos OPCIONALES se detalla en是我国 programa de accesorios.
Elementos de indicación
(a) Indicador de Bluetooth®
(b) Indicador de fuente de audio
(c) Indicador de空間 de memoria
(d) Reloj
(e) Indicador de referencia de menu
(f) Indicador de pausa
(g) Indicador de enmudecisiono (mute)
(h) Indicador de recepcion en estereo
(i) Indicador del estado de energia de la bateria
(j) Indicador multifunctional
Datasétécnicos
| Radio deabra ARAD18BCAS | |
| Número de articulo 9260 ... | |
| Recepción DAB+ ● | |
| Tensión de servicios | |
| - Operación con ali-mentador de red | 18 |
| - Operación con acu-mulador | 18 |
| Amplificador de po-tencia nominal | 2 x 7,5 |
| Zona de recepción de onda ultracorta FM | 87,5-108 |
| Zona de recepción DAB+ | 174,928-239,200 |
| Compatibleidad de Bluetooth® | Bluetooth® Spec. 5 |
es
| Radio deabra ARAD18BCAS | |
| Gama de Frequencias MHz de service Bluetooth® | 2.402-2.480 |
| Potencia de emisión mWBluetooth® max. | 10 |
| Pila en forma de botón (bateria tampón) | CR 2032 Pila de litio de 3 V |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | 2,8-3,9 A |
| Protección® | IP54 (protegidó contra polvo y salpicaduras de agua) |
| Temperatura ambiente recomienda durante la energia | 0 ... +35 |
| Temperatura ambiente permitida durante el时辰amargo®, y el almacenimiento | -20 ... +40 |
| Accumuladores recomendedados (2-8 Ah) | GBA 18V... ProCORE18V... |
| Cargadores recomendedados | GAL 18... |
A) depende de la batería realizada
B) con la cubierta del accumulator (12) cerrada y el compartimiento del accumulator (15) cerrado
C) Potencia limitada a temperaturas < 0^ C
Fuente de alimentacion enchufable
| Número de articulo 3 13 24 000 421 | |
| Tensión de entrada V~ 100-240 | |
| Frecuencia de la co- rriente alterna de en-trada | 50-60 |
| Corriente de entrada mA 800 | |
| Tensión de salida V=18 | |
| Corriente de salida A | 1,8 |
| Peso según EPTA-Pro- cedure 01:2014 | 0,22 |
| Clase de protección | #/II |
Datas tecnicos adiconiales se encuentran bajo: https://fein.com/ecodesign
Alimentación de energia de la radio
La alimentación de energia de la radio pueda ser suministrada por un accumulator de iones de litio (17) o por la fuente de alimentación enchufable (20).
Funcionamento con accumulator
Utilice uniquamente los cargadores que se enumerated en los datos技术和os. Solamente thesecargadores son compatibles con los Accumuladores de iones de litioutilizables en su radio.
Indicación: La utilización de Accumuladores no adecuados para su radio pueda causar unFunciarniento anomaló o un dano a la radio. El acumulador de iones de litio está protegado contra descarga total gracias alsystema de proteccion electrònica de celdas "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumulador está descargado, un circuito protector se encarga de descnoñectar la radio.
No connecte de nuevo la radio,tras la desconexion por el circuito protector. El acumulador podria dañarse.
Cambio del accumulator
Abra la palanca de enclavimiento (13) de la cubierta del accumulator y abra la cubierta del accumulator (12).
Para extraer el acumulador, presione la tecla de desenvclavevamento del acumulador (16) y retirelo del compartmento. No proceda con brusquedad.
Para colocar el acumulador, deslicelo en el alojamento del acumulador (14), de modo que los empalmes del acumulador queden sobre los empalmes del alojamento del acumulador. Deje que encastre el acumulador.
Cierre la cubierta del accumulator (12) y enclavella.
Indicador del estado de energia del acumulador
Con el acumulador colocado, el estado de energia del acumulador (17) lo可以选择 ver en la pantalla y, con el acumulador desmontado, lo可以选择 ver en el propio acumulador.
Indicador de estado de energia del Accumulador en la pantalla
El indicator de estado de energia del acumulador (i) aparece en la pantalla, tan pronto como se introduce un acumulador con suficiente tension y la_radio no está connectada a la red electrónica a工程技术 de alimentación enchufable (20).
| Indicador | Capacidad |
| 80-100 % | |
| 60-80 % | |
| 40-60 % | |
| 20-40 % | |
| 5-20 % |
es 53
| Indicador Capacidad | |
| 0-5 % | |
Indicador del estado de energia del accumulator en el accumulator
Si se retina el accumulator de la radio, se可以选择 ver el estado de energia a工程技术 de los LEDs verdades del indicator del estado de energia del accumulator.
Presione la tecla del indicator de estado de car-ga para indicar el estado de carga.
Si tras presionar la tecla del indicator de estado de energia no se enciende ningún LED, significativa que el accumulator está defectuoso y deben sustituirse.
Tipode acumulador GBA 18V...

| LEDs Capacidad | |
| Luz permanente 3x verde 60-100% | |
| Luz permanente 2x verde 30-60% | |
| Luz permanente 1x verde 5-30% | |
| Luz intermitente 1x verde 0-5% | |
Tipde acumulador ProCORE18V...

| LEDs Capacidad | |
| Luz permanente 5x verde 80 | -100 % |
| Luz permanente 4x verde 60 | -80 % |
| Luz permanente 3x verde 40 | -60 % |
| Luz permanente 2x verde 20 | -40 % |
| Luz permanente 1x verde 5 | -20 % |
| Luz intermitente 1x verde 0 | -5 % |
Funcionamento con fuente de alimentacion enchufable (ver figura A)
- Utilice únicamente las fuentes de alimentación enchufables que se enumeran en los datos技术和os. Solamente asi se possible asegurar el correcto funciona bajo la红线.
Observe la tension de red! La tension de la fuente de corriente debe coincideir con las indicaciones en la placacdecharacteristicas de la fuente de alimentacion enchufable.
Abra la cubierta protectora del compartmento del acumulador (15).Inserte el enchufe del aparato (21) de la fuente de alimentacion enchufable en el casquillo de empalme (22)
(DC IN 18V). Conecte la fuente de alimentacion enchufable a la red.
Para la proteccion contra la仇恨, cierre de nuevo la cubierta protectora del compartmento de connexion (15) cuando retire el enchufe del aparato (21).
Cambio de pila en forma de botón
Para la memorización de la hora y otheras configuraciones en la radio,debé estar colocada una pila en forma de botón como bateria tampón.
Antes de utiliser la radio por primera vez, retire la tira protectora de la pila en forma de botón colocada.
Abra la palanca de enclavamiento (13) de la cubierta del acumulador y abra la cubierta del acumulador (12).
Si es necessario, retire el accumulator (17).
Retire la tira protectora bajo de la cubierta (18) de la pila en forma de botón.
Cambie la pila en forma de botón, cuando ya no se memoriza la hora en la radio y se debilita laadicación.
Paraarlo,gire la cubierta (18) de la pila en forma de boton en sentido contrario a las agujas del reloj(p.ej.,conuna moneda)yretiracubierta. Cologue una newa pila en forma de boton.
Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representation en el lado inferior de la cubierta (18).

Coloque de nuevo la cubierta (18) de la pila en forma de botón y apriétela en el sentido de las agujas del reloj. La cubierta sólo está bien bloqueada, cuando las marcas de la cubierta y del símbolo del candido signaled una hacía la另一边.
Retire las pilas en forma de botón de laundry, si no va a utiliserla durante un periododel prolongado. Tras un tiempo de almacenaje prolongado en la radio, la pila en forma de botón se puedaURTAR a corroer y autodescargar.
Funcionamento
Proteja la radio ante el contacto directo con el agua. Puede exponerse a una descarga electrica si penetrate agua en la radio.
- Mantenga la cubierta del acumulador y la cubierta protectora del compartmento de conexiones en lo possible cerradas. Las cubiertas cerradas protegen la radio ante el agua y el polvo.
Funcionamento del audio
Para conectar la radio pulse el botón de conexión/defconexión (2). Se activa la pantalla (1) y se reproduce la fuente de audio ajustada al apagar la radio porULTima vez.
La pantalla (1) se ilumina durante unoicosegundos con cada pulsacion de tecla.
Para desconectar la radio pulse de nuevo el botón de conexión/desconexión (2). Se memoriza el ajuste actual de la fuente de audio.
Ajuste del volumen
Tras conectar la radio, el volumen siempre está ajustado a un nivel bajo.
Paraacular volumen, gire el boton de conexion/ desconexion (2) en el sentido de las agujas del reloj; para disminuir el volumen, girelo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
El ajuste del volumen
Para desconectar el sonido, pueda pulsar breve-mente la tecla de enmudecimiento (8). Paraolver a conectar el sonido,whelming a pulsar breve-mente la tecla de enmudecimiento o gire el boton de connexion/ desconexión (2) en el sentido de las agujas del reloj.
El volumen puede modificarse en cualquier momento. Si la funciona de menu está activada, la pantalla vuelve al menu unosegundos despues del cambio de volumen.
La radio se apaga automatistically après de 19关键时刻, si durante este tiempo:
- el volumen de la radio está ajustado a 0,
- el sonido de la radio está apagado o
- el volumen del aparato de reproduccion (p. ej. el Telefono inteligente) está ajustado a 0.
Selección de la fuente de audio
Para seleccionar una fuente de audio, pulse el boton de fuente (Source) (7) repetidamente, hasta que la fuente de audio interna o externa deseada se mueste en la pantalla:
- DAB/DAB2: radio digital a través de DAB+,
FM/FM2: radio análogica a través de FM, - AUX: fuente de audio externa (p. ej. téléphone inteligente) atramés de la toma de 3,5 mm AUX IN (24) en el compartmento de conexiones (15),
- :fuente de audio externa (p. ej. téléphone inteligente) atramés de la connexion de Bluetooth® La fuente de audio actual peut verse en el indicator de fuente de audio (b) o en el indicator Bluetooth® (a).
Las fuentes de audio DAB y DAB2 como FM y FM2 no differen en su funcionalidad, solo ofrecen空間 adiconional de memoria para programas.
Configurar/memorizar estaciones de radio DAB+
Para seleccionar la fuente de audio estaciones de radio DAB+, presione el boton de fuente (7) repetidamente, hasta que en el indicator de fuente de audio (b) aparezca DAB o DAB2.
Despues de unaorta inicializacion, se reproduce la ultima emisora de radio.
El nombre de la estación emisora aparece Respectivamente en la linea superior del visualizador multifunctional (j). La información adicional que se ha de.shouldar en la linea inferior del visualizador multifunctional, se pueda ajustar en la func tion de menu.
- Para el Cambio de la emisora, gire el botón de fuente (7), hasta que se mueste la estación deseada en la pantalla. Presione el botón de fuente (7), para confirmar la selección. Laundry cambia a la emisora selecciónada.
Alternatively,could presionar la tecla de busqueda descendente (10) o la tecla de busqueada ascendente (9). La radio cambia a la siguiente emisora disponible (enorden alfabetico descendente o ascendente). - Para la memorización de una emisión sinto-nizada, presione la tecla de memorización de programas (5) del espacio de memoria deseado, hasta que aparezca el número del espacio de memoria en el indicator espacio de memoria (c).
Si los 4 espacios de memoria de la fuente de audio DAB está occupied,對於 pulse el botón de fuente (7) paracae a la fuente de audio DAB2,onde haya othero 4 espacios de memoria disponibles. Tenga en cuenta que antes del Cambio, tendrá que sintonizar de nuevo la emisora deseada para poder memoriarla. - Para la reproduccion de una emisora memorizada, presione brevamente una de las teclas de memoria de emisoras (5). El numero del espace de memoria aparece en el indicator de espace de memoria (c). En caso dato, pulse el boton de fuente (7) paraCambiar entre las fuentes de audio DAB y DAB2, para poder acceder a todas las estaciones memorizadas.
Indicación: En caso de una postal de radio débil, aparece
Paraarlo, seleccione
es 55
Si no se encuentra;ninguna emisora de radio DAB+,aparaceNo DAB Station-Please Auto Scan> en el visualizador multifunctional (j).
Configurar/memorizar estaciones de radio de FM
Para seleccionar la fuente de audio estaciones de radio FM, presione el boton de fuente (7) repetidamente, hasta que en el indicator de fuente de audio (b) aparezca FM o FM2.
La Frequencia de la emisión actualmente reproduceda aparece respectivamente en la linea superior del visualizador multifuncional (j). La informacion adicondial que se ha de做不到ar en la linea inferior del indicator multifuncional, se puede ajustar en la referencia de menu.
Cuando la recepción de una postal adecuada es lo suficientemente fuerte, la radio cambia automatistically a recepción estéreo y en la pantalla aparece laindración recepción estéreo (h).En la funciona de menu se puedaCambiar el modo de recepción a recepción mono.
- Para la sintonización de una emisora española, gire el botón de fuente (7) (TUNE), hasta que la Frequencia o emisión desada aparezca en la pantalla.
- Para la búsueda de lasuma emisora con alta intensidad de seal, presione breve-mente la tecla de búsueda descendente (10) o la tecla de búsueda ascendente (9). Lasuma emisora encontrada se muestra en la pantalla y se reproduce.
- Para la búsueda de todas las estaciones con alta intensidad de senal, presione la tecla de búsueda descendente (10) o la tecla de búsueda ascendente (9) durante más de medio segundo. Cada emisora encontrar se reproduce durante 5segundos, bajo la búsueda continua hasta el final de la banda de Frequencias. Para interruptir la búsueda de emisoras, pulse brevemente la tecla de búsueda descendente (10) o la tecla de búsueda ascendente (9).
- Para la memorización de una emisión sinto-nizada, presione la tecla de memorización de programas (5) del espacio de memoria deseado, hasta que aparezca el número del espacio de memoria en el indicator espacio de memoria (c).
Si los 4 espacios de memoria de la fuente de audio FM está occupied,對於 pulse el botón de fuente (7) paracae a la fuente de audio FM2,onde haya othero 4 espacios de memoria disponibles. Tenga en cuenta que despues del cambio, tendrá que sintonizar de nuevo la emisora deseada para poder memoriarla.
- Para la búsqueada y memorización automatística de las emisoras más potentes
(AUTOSTORE), presione la tecla de búsqueada descendente (10) y la tecla de búsqueada ascendente (9) simultaneamente. La radio comprueba todas las emisoras que se reciben y memoriza las 4 emisoras con la mejor recepción en los espacios de memoria para programas 1 a 4. Tenga en cuenta, que las emisoras ya almacenadas se sobrescriben.
Una vez finalizada la busqueda, se reproduce la emisora memorizada en el espacio de memoria para programas 1.
- Para la reproduccion de una emisora memorizada, presione brevamente una de las teclas de memoria de emisoras (5). El numero del espace de memoria aparece en el indicator de espacio de memoria (c). En caso dato, pulse el boton de fuente (7) paraCambiar entre las fuentes de audio FM y FM2, para poder acceder a todas las estaciones memorizadas.
Orientation de la antenna de varilla
La radio seenta con la antenna de varilla (6) montada. Cuando use el modo de radio FM, gire la antenna de varilla en la direccion que ofrezca la mejor recepcion.
Si no es possible obtener una Reception suficiente, colque la radio en un lugar con mejor recep-. cion.
Indicación: Si se usa la radio en las immediaciones de sistemas de radiocomunicación, equipos de radiocomunicación u otros dispositivos electrónicos, la recepción de la radio pueda verse afectada.
Conexión de fuentes de audio externas a工程技术 de AUX
Abra la cubierta protectora del compartmento de conexiones (15) e introduzca el enchufe de 3,5 mm del cable AUX (25) en la
toma AUX IN (24). Conecte el cable AUX a una fuente de audio adequada.
Para reproducir la fuente de audio AUX, pulse el botón de fuente (7) repetidamente, hasta que aparezca la indicación fuente de audio (b) AUX.
Para la proteccion contra la仇恨, cierre de nuevo la cubierta protectora del compartmento de conexiones (15) cuando retire el enchufe del cable AUX.
Si se pulsa una de las teclas de memoria de emisoras (5) durante la operation AUX, la radio commuta a la emisora memorizada en elultimate modo de radio utilisé.
Reproducir/controlar fuentes de audio externas a工程技术
ParaREENa fuente de audio (p.ej.telefonino inteligente) a travers de Bluetooth® pulse el boton de fuente (7) repetidamente, hasta que aparezca el indicator Bluetooth® (a) en la pan-talla o pulse brevemente la tecla Bluetooth® (11)
independiente de la fuente de audio actual.
Durante el establecimiento de communicator o el proceso de cusqada de communicator parpadea la indicacion Bluetooth® (a).
En el visualizador multifuncional (j) aparece
- Si la radio ya está connectada a una fuente de audio externa a工程技术 y esta fuente de audio está disponible, se establiec automatistically una conexión con esta fuente de audio.
- Si no hay ninguna fuente de audio memorizada, se inicia el proceso de cusque de comunicación. Active la connexion a工程技术 de la newa fuente de audio externa. En lostelefonos inteligentes,esto suele ser possible bajo del losajustes del menu Bluetooth®. La radio aparece como una fuente disponible bajo el nombre de ARAD18BCAS xxx. Por favor, consulte las instrucciones de service de su fuente de audio/telefon integiente.
- Si se deseña finalizar una conexión existente con una fuente de audio a工程技术 yoculara una nuevo fuente de audio (PAIRING),先进技术 la tecla Bluetooth® (11) durante más de 0,5 s. Active la conexión como se ha descrito anteriors.
Tan pronto como se establiece una conexión con una fuente audio a工程技术, se enciende la indicación Bluetooth® (a) de modo continuo.
El nombre del aparato conectado por Bluetooth se muestra en la linea superior del indicator multifunctional (j). El texto Transmitido por el aparato conectado aparece en la linea inferior.
Si no se pueda establishar una connexion por Bluetooth® , la radio se apaga automatisticallyupon de 19 min.
La fuente de audio conectada a工程技术 de Bluetooth® también peut ser controlada a工程技术 de la radio:
- Para seleccionar e,iniciar un titulo, presione brevamente la tecla de busqueda ascendente (9) o la tecla de busqueda descendente (10) repetidamente, hasta跖g ar al titulo deseado. La reproduccion del titulo seleccionado se inicia automatically.
- Para interruprir la reproduccion, presione la tecla de enmudecimiento (8). La pantalla muestra la indicacion de pausa (f).
- Para continuar la reproduccion, presione de nuevo la tecla de enmudecimiento (8), modifique el volumen a工程技术 del boton de conexion/defconexion (2) o presione la tecla de
búsqueda ascendente (9) o la tecla de búsque-da descendente (10).
- Para avanzar o retroceder rápidamente dentro de un titulo, mantenga presionada la tecla de cusque da ascendente (9) o la tecla de cusque da descendente (10), hastaURTAR a la posición deseada en el titulo.
Si durante el funciona atramés de Bluetooth se pulsa una de las teclas de memoria de emisoras (5), la radio conmuta a la emisora memorizada en elultimate mode of radioutiliza- do.
Reproduccion con Dual Speaker Sound (con fuente de audio Bluetooth®)
Si se reproduce una fuente de audio a工程技术 de Bluetooth®, se puedaactivar la funciona Dual Speaker Sound (DSS).En este caso,2 radios ARAD18BCAS sirven como altevoces Derecho e izquierdo para la mesma reproduccion.
Activar la funciona Dual Speaker Sound:
- Una de las dos radios yaDebe estar connectada a la fuente de audio a trovés de Bluetooth®.
-Selección de la radio como.altavoz Derecho: selección en el menu < SetDSS>→.
-Selección de la radio como.altavoz izquierdo: seleccione en el menu < SetDSS> LeftSpeaker>. - Conecte también en la 2.a radio el modo de operación Bluetooth®.
- En la 2.a radio, selección respectivamente el除外.
otro altovoz en el menu. - Controle la reproducciona través de Bluetooth® como de costumbre.
Modificación de los ajuste de menu
Para hacer a la configuracion de menu, presione la tecla de enmudecimiento (8) (MENU), hasta que aparezca la indicacion de configuracion de menu (e) en la pantalla.
Navigacion por el menu:
- Desplazarse a工程技术 de un menu: Gire el botón de fuente (7).
-Seleccionar y memorizar el ajuste de menu: Presione el boton de fuente (7) (OK).
- Cambiar a un submenu: Presione el botón de fuente (7).
- Cambiar de un submenú a un筷 superior: Presione brevemente la tecla de enmudecimiento (8). Cuando se alcanza el nivel superior del筷, la radio vuelve al modo de audio.
Para salir de la funciona de dato en cualquier niven y volver al modo de audio, pulse la tecla de enmudecimiento (8) repetidamente, hasta que se apague la indicacion de direccion de dato (e) en la pantalla. Alternatively, la radio automa
es 57
tically vuelle al modo de audio 10 segundos
despues de que se pulse la ultima tecla.
Si los ajustes del menu ya no se memorizan
cuando se apaga la radio, cambie la pila en forma de boton (bateria tampon).
Opiones de menu
La selección del menu depende en parte del mode de audio en el que se encuesta la radio. Dentro de los manos, el nombre del menu se muestra en la linea superior del visualizador multifunctional (j) y el ajuste selectionable en la linea inferior.
Menu sonido: Puede ajustar el nivel de agudos
Menu tiempo:
- Puede elegir entre los formatos de tiempo de 24 horas <24 Hour Mode> y 12 horas <12 Hour Mode>.
- Puede ajustar la hora manualmente con
o . - Indicación: Si se ha selecciónado una emisión de radio que transmite la hora para la fuente de audio DAB/DAB2, esta hora se adopts automatistically. Los ajustes manuales de la hora se sobrescriben.
Menu reposicion: Puede reponer todos los ajustes del menu a los values de fabrica <Yes> o技术水平.
Menu búsqueda de emisoras automática: Puede起初 una búsqueda automatáca de emisoras.
Menu ajuste manual: Puede ajustar una Frequencia deseadamanualmente.
Menu modo de referencia: Puede elegir el texto que aparece en la linea inferior del visualizador multifuncional (j):
- el dato de informacion emitido por la emisora de radio
, - la Frequencia de la emisora
, - la intensidad de la seals
- el tipo de programa emitido por la emisión de radio
.
Menu modo de referencia: Puede elegir el texto que aparece en la linea inferior del visualizador multifuncional (j):
-
el texto de informacion emitido por la emisora de radio
-
el nombre de la emisora
, - el tipo de programa emitido por la emisión de radio
.
Alimentación de aparatos externos
Puerto USB
Con el puerto USB se pueda carregar los aparatos, cuya alimentacion de energia es possible realizar a travers de USB (p. ej. diversos Telefonos moviles). La maxima corrente de energia asciende a 1,2 A.
Abra la cubierta protectora del compartmento del accumulator (15). Conecte el puerto USB del aparato externo a工程技术 de un cable USB apropiado con la toma de energia USB (23) de la radio (USB charging).
Durante el funciona con el accumulator, el aparato externo solo puede cargarse cuando la_radio está conectada.
Para la proteccion contra la仇恨, cierre de nuevo la cubierta protectora del compartmento de conexiones (15) cuando retire el enchufe del cable USB.
Instruetiones para la operación
Gancho
Con el gancho de suspENSION (19)uede colgar la radio p.ej. en una escalera.Paraarlo,gire el gancho de suspENSION a la posicion deseada.
Indicaciones para el trato optimo del accumulator
Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Únicamente almacene el acumulador en el margen de temperatura desde-20 ^ C hasta 50^
P.ej., nouvele acumulador en el coche en verano.
Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeracion del accumulator con un pincel suave, limpio y seco.
Si après de una recarga, el tiempo de configuración del accumulator fuese muy reducido, ellos es Seal de que este está agotado y deben sustituirse.
Observe lasindicacionesreferentesa la eliminacion.
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
Mantenga siempre limpia la radio y la fuente de alimentación enchufable, para trabajo con eficácia y seguridad.
Limpiar el aparato con un paño humedo y suave.
No utilise ningún detergente o disolvente.
Selección de accesorios
Utilice solamente los accesos originales FEIN. Los accesos deben estar dibiendados para el producto.
Mantenimiento y servicios de atencion al cliente
Tenga en cuenta que solo un electricistariallicido pueda reparar,realizar elmantimiento ycomprobar el producto, ya que una reparacion inadeckaune suponer un riesgo importante para el usuario.
Al trabajo metales en conditiones de funciona-miento extremas, peuventURTAR a acumularse en el interior del producto polvo susceptible de conducir corriente. Sople con fecuencia el interior del producto a trovés de las aberturas de ventilacion con aire comprimido seco y sin aceite.
En los trabajo con materiales que contienen y so pueda generatese polvo. Este能把 depositarse tanto en el interior del producto como en los elementos de mando y endurecerse en combinacion con la humedad del aire. El mecanismo de mando能把 verse afectado porarlo. Sople con fecuencia el interior del producto a trovés de las aberturas de ventilacion y los elementos de mando con aire comprimido seco y sin aceite.
Los productos que han estado en contacto con amIENTO NO DEBEN ENTREGARE para su reparacion. Elimine los productos contaminados con amIENTO de acuerdo con las prescripciones vigilentes en su País sobre la eliminacion de residuos que contenga amIENTO.
Por favor, dirijase a su servicios de atencion al cliente de FEIN con los productos y accesorios de FEIN que necesiten reparacion. La direccion la可以选择 encontrar en el internet bajo
www.fein.com.
Renueve las etiquetas y lasindicaciones de advertencia del producto seguin su envejecimiento y desgaste.
Las listas de piezas de repuesto de este producto se encontrartran en internet en
www.fein.com.
Utilice solamente las piezas de repuesto origina- les.
Prestación de garantía y garantía
La prestación de garantía del producto se aplicá de acuerdo con la normativa legal del País sobre se commercializa el producto. Además, FEIN ofrece una garantía de acuerdo con la declaración de garantía de fabricante FEIN.
En el volumen de suministro de su producto también puede incluirse solo algunos de los accesos descriritos o ilustrados en estas instrucciones de servicios.
Declaración de conformidad
FEIN declara, bajo su responsabilidad exclusiva, que este producto cumple con las disponeciones pertinentes indicadas en las ultimas páginas de este manual de instrucciones.
Documentación técnica en:
C. & E. Fein GmbH, 73529 Schwabisch Gmünd, Germany
Transporte
Los acumuladores de iones de litio recomendados estar susjetos a losrequirerimientos de la ley de mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transportados por carretera por el usuario sin mas imposaciones.
En el envío por cerceros (p.ej., transporte aéreo o poragency de transporte)deferánconsiderarse las exigencias especiales en cuando a su embalaje e identificacion.En este caso deberá recu-rirse a los servicios de un experto en mercanciaspeligrosas al preparar la pieza para su envio.
Unicamente envie acumuladores si su carcas no está dañada. Si los contactos no van protegidos cubralos con cinta adhesiva y embale el acumulador deforma que este no se pueda mover bajo del embalaje. Observe también las prescrições adiconiales que pudieran existir al respecto en su País.
Eliminación
Los aparatos electricos, accumulatorados/pilas, accesorios y embalaje deben reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.

iNo elimine los aparatos eletricos ni acumuladores/pilas con la basura domestica!
Sólo para los páízes de la UE:
De(acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos de desecho y su realizacion en la legislacion nacional y la directiva europea 2006/66/CE,los aparatos electricos que ya no son aptos para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacios deben ser recogidos por separado y reciclados de forma respetuosa con el medio ambiente.
es 59
En el caso de una eliminación inadequada, los aparatos electricos y electrónicos peuvent tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la possible presencia de sustancias peligrosas.
Accumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Por favor, observe lasindicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Pagina 58).
Informaciones adiconionales para Mexico
La operación de este equipo está sujeta a las siguidentes dos conditiones
- Es possible que este equipo o disposativo no cause interferencia perjudicial.
- Este equipo o dispositivo debe aceptarrialquier interferencia. Incluyendo la que puedacaesar su operacion no deseada.
Manual original
Funcimiento com bateria
Selección a fonte de audio
A fonte de audio ligada via Bluetooth® también pode ser comandada através do rádio:
Menu Tipo de indicatoría: pode選擇ar que
pt 67
Gancho para pendurar
Jotallás es garancia
LADIOO与TINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIINIIN
y g jJU yjA J U d 1g qgjj
aJbS aSjoo aOJ aJbU uOgS j 0Joo
aJl aJU JU UJU JU JU JU JU JU
pSjll lbsu 13)UaXg j g (12) pSjll lacg
(17) p9jUJ xic pSjUJ jA
JU (18) Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau
j j s i y iie a j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
uSc aJaiJIaJIbJIU JIJI (18)JIJI JJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI
aJbui jui p9.11glg (du aloc .0ydu
aaii iiaai iaii oaii oioi yoi
aJUJI UJI UJI (18) 15uJI UJU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU
jog lall Ic Jolal 1jI kJy
AB+gjBjCgjgjj:DAB/DAB2
KW Gg
c (a) a b 1111111111111111111111111111
AJIg gJU
()
Lsall jjll slj. Jy LkJ 111111111111111111111
4cll jjll
g 100gU JdLsulg pJl
4ubu
jLwAaI5 aJy Sg g JuaaiW j9gi sic
gog l Lslogg g yll Ugauuauu
Uu uol oag g jyjwuU Juaaiw
aaiaaagg (h) gjiwU Juaaiw
.5uUaowU UaowE gi
gJ gJJI JJIJI (TUNE) .JJI OJgJgJJI aboJI
gai jj lgc aag alggl 59 gai (9) jclgaoi jgi (10) Jawl oao gie qgial pui aull aboal .gaiw g
(10)JawgajJJc bawg 598
awjucujod (9)JcJgaiJJ g J
LgLglpabooJS Lwpi ay
GJyUaI ULaSOWpui LsJ,ng5oJ
LbuaqncucljxJ. sjjll GJIaLgi
gaiJJcOeAagalBawd
.(9)JcJgaiJJg1(10)Jaw
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
Lauo 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Jc goo Jaa
yJgJ 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
c bol:dujag aoJIaIbu o gabclgolgo
sbluBleoth@ucgjusuogj sao 10c bawol:acjg jaiil (a) uall gBluetho3ucJauill jglalpwJep aagai (i) aayluyhaoiaqglagjglal jglal abwlgajaill glawll g
Ggbluetooth 1uai lwi jzai La .aag 19 2
JUgall Ugall Jaaosasolssal Ssoa:gljyjjabawlgl Bluetooth@ jb
g jj g(9) jg jj 10
-1c bai jssd
ar 291
(FM/FM2 Ugall Jdo)
Ji:JLALIJIaWAIaJG