PGS420SE - Broyeur de végétaux SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PGS420SE SCHEPPACH au format PDF.
| Type de produit | Broyeur de végétaux thermique |
| Marque | Scheppach |
| Modèle | PGS420SE |
| Dimensions (L x l x H) | 2200 x 700 x 1110 mm |
| Poids (monté, sans carburant) | 142 kg |
| Diamètre max. des branches | 120 mm |
| Nombre de lames | 3 |
| Dimensions des lames | 150 x 55 x 5 mm |
| Type de moteur | 4 temps, 1 cylindre, refroidissement par air |
| Cylindrée | 420 cm³ |
| Puissance | 9 kW / 12,2 PS |
| Régime | 3600 min-1 |
| Carburant | Sans plomb, min. 95 ROZ, max. 10% bioéthanol (E10) |
| Volume du réservoir de carburant | 6,5 L |
| Huile moteur | SAE 10W-30, capacité 1,1 L |
| Niveau de puissance sonore (LwA mesuré) | 109,3 dB |
| Niveau de pression sonore (LpA) | 99,2 dB |
| Diamètre des roues | 360 mm |
| Hauteur de chargement | 1050 mm |
| Ouverture de chargement max. | 460 x 380 mm |
| Tension de la batterie (selon modèle) | 12 V |
| Capacité de la batterie (selon modèle) | 18 Ah |
| Dispositifs de sécurité | Arrêt d'urgence, étrier de sécurité, protection contre démarrage intempestif |
| Entretien courant | Contrôle huile, nettoyage filtre à air, vidange huile toutes les 50 h, affûtage/remplacement lames |
| Utilisation conforme | Usage privé en jardin, broyage branches, haies, déchets végétaux |
FOIRE AUX QUESTIONS - PGS420SE SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur PGS420SE SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur de végétaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PGS420SE - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PGS420SE de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI PGS420SE SCHEPPACH
Explication des symboles sur le produit
L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.
![]() | Lisez le mode d'emploi et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service! Portez des chaussures de sécurité! | ![]() | Danger ! Lames rotatives. Gardez vos mains et vos pieds hors des ouvertures lorsque la machine est en marche. |
![]() | ![]() | ||
![]() | Portez des lunettes de protection et une protection auditive. Porter des chaussures solides! | ![]() | Attention : risque de blessures ! Ne mettez pas les mains dans la trémie de remplissage ou la cheminée d'éjection pendant le fonctionnement. Les dispositifs de protection et de sécurité ne doivent pas être retirés ou manipulés. |
![]() | ![]() | ||
![]() | Le produit n'est pas autorisé à circuler sur la voie publique. Important. Les gaz d'échappement sont nocifs. Par conséquent, vous ne devez pas faire fonctionner le moteur dans des zones non ventilées. | ![]() | Vérifiez que chacun respecte une distance de sécurité suffisante. Maintenez des personnes non impliquées à distance du produit. Des objets projetés et des pièces rotatives peuvent causer des blessures graves. |
![]() | ![]() | ||
![]() | Attention aux surfaces brûlantes - Risque de brûlures! Il est absolument interdit de fumer ou d'approcher une flamme nue à proximité du produit! | ![]() | Débranchez le connecteur de bougie d'allumage avant les travaux de maintenance. Attention ! La projection d'objets peut causer des blessures. |
![]() | ![]() | ||
![]() | |||
![]() | Attention ! Le non-respect des symboles de sécurité et des avertissements apposés sur le produit et le non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation peuvent causer des blessures graves voire mortelles. Éteindre le moteur au moment de faire le plein. | ![]() | Nettoyer le filtre à air correctement |
![]() | Interrupteur d'ARRÊT D'URGENCE | ![]() | Réglage de la vitesse Lapin = rapide Tortue = lente |
![]() | Volume du réservoir Diamètre maximal du mm | ||
![]() | Niveau de puissance sonore garanti | ![]() | Contrôle du niveau d'huile |
![]() | Starter manuel fermé Ouvrir le robinet d'essence | ![]() | Remplissage d'huile |
![]() | Moteur | ![]() | Le produit respecte les directives serbes en vigueur. |
![]() | Avant de procéder à la mise en service, lire le mode d'emploi et les consignes de sécurité, et respecter les instructions qui s'y trouvent ! | ![]() | Le produit respecte les directives européennes en vigueur. |
Explication des mots de signalisation dans le mode d'emploi
| REMARQUE | Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants. |
| ⚠️ DANGER | Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui entraîne des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée. |
| ⚠️ AVERTISSEMENT | Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée. |
| ⚠️ PRUDENCE | Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle n'est pas évitée. |
| ⚠️ ATTENTION ! | Dans ce mode d'emploi, nous avons signalé les points qui concernent votre sécurité par ce signe. |
- Introduction....67
- Description du produit (fig. 1 - 27)....67
- Fournitures (en partie prémontées)....68
- Utilisation conforme....68
- Consignes de sécurité....69
- Caractéristiques techniques....72
- Déballage...73
- Montage 73
- Avant la mise en service....75
- Fonctionnement....76
- Nettoyage et maintenance....79
- Transport....80
- Maintenance 81
- Stockage 87
- Réparation et commande de pièces de rechange 88
- Élimination et recyclage...89
- Dépannage 91
- Déclaration de conformité 676
1. Introduction
Scheppach GmbH
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :
• Manipulation incorrecte • Non-respect du mode d'emploi - Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés - Montage et remplacement des pièces de rechange non originales • Utilisation non conforme
Attention :
Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité, et de manière réglementaire et économique. Respectez en outre les prescriptions nationales en vigueur. Avant d'utiliser le produit, lisez attentivement l'ensemble des consignes d'utilisation et de sécurité. Utilisez-le ensuite uniquement conformément aux descriptions. Conservez bien la notice et transmettez-la en cas de remise du produit.
2. Description du produit (fig. 1 - 27)
- Partie supérieure de la trémie de remplissage
- Trémie de remplissage
- Couvercle du filtre à air
- Élément de commande (selon le modèle)
- Moteur
5a. Câble de raccordement moteur
- Pile (selon le modèle)
6a. Réceptacle de pile
6b. Support de pile
6c. Plaque de support de pile
6d. Caoutchouc de support de pile
- Roues
- Support de la béquille
- Béquille
- Logement sphérique (selon le modèle)
- Timon (selon le modèle)
- Cheminée d'éjection 12a. Joint en caoutchouc
- Couronne d'orientation
- Tendeur rapide de la couronne d'orientation
- Réservoir de carburant
- Couvercle de réservoir
- Déflecteur d'éjection
- Déflecteur d'éjection - Fermeture rapide
- Système d'échappement
- Protège-courroie
- Essieu de roue
- Interrupteur d'ARRÊT D'URGENCE 22a. Câble de raccordement de sécurité
- Jauge d'huile
- Cartouche filtrante de carburant
- Vis de purge d'huile
- Graisseur
- Grille de protection de l'échappement
- Vis papillon
- Filtre à air
- Démarreur à câble
- Robinet d'essence
- Manette du starter
- Gâchette d'accélérateur
- Courroie trapézoïdale
- Connecteur de bougie d'allumage
- Bougie d'allumage
- Interrupteur On/Off (selon le modèle)
- Poignée (étrier de sécurité) 38a. Étrier de sécurité A. Clé à bougie d'allumage B. Vis à six pans M4 (ouverture 8) Ba. Écrou autobloquant M4 (ouverture 8) Bb. Rondelle plate M4 Bc. Bague élastique M4 C. Vis à six pans M6 (ouverture 10) Ca. Écrou autobloquant M6 (ouverture 10) Cb. Rondelle plate M6 Cc. Bague élastique M6 D. Vis à six pans M8 (ouverture 13) Da. Écrou autobloquant M8 (ouverture 13) Db. Rondelle plate M8 Dc. Bague élastique M8 E. Vis à six pans M10 (ouverture 16) Ea. Écrou autobloquant M10 (ouverture 17) Eb. Rondelle plate M10 Ec. Bague élastique M10 F. Vis à six pans M12 (ouverture 18) Fa. Écrou autobloquant M12 (ouverture 18) Fb. Rondelle plate M12 Fc. Bague élastique M12 G. Vis à six pans M14 (ouverture 21) Ga. Écrou autobloquant M14 (ouverture 21)
Gb. Rondelle plate M14
Gc. Entretoise
H. Vis de fixation avec collerette M8 (six pans creux de 4 mm)
I. Clé de montage J. Clé en T K. Boulon d'arrêt L. Clé de contact (selon le modèle)
3. Fournitures (en partie prémontées)
Pos. Quantité Désignation
| 1 1x Partie supérieure de la trémie de remplissage | |
| 2 1x Trémie de remplissage | |
| 5 1x Moteur | |
| 7 2x Roue | |
| 9 1x Béquille | |
| 11 1x Timon | |
| 12 1x Cheminée d’éjection | |
| 12 a 1x Joint en caoutchouc | |
| 21 2x Essieu de roue | |
| 38 1x Poignée (étrier de sécurité) | |
| 38 a 1x Étrier de sécurité | |
| A 1x Clé à bougie d'allumage | |
| I 1x Clé de montage | |
| J 1x Clé en T | |
| N 2x Clé de contact |
Avertissement
Consigne de sécurité importante : interdit de circuler sur la voie publique !
Ce produit est réservé exclusivement à un usage professionnel sur des terrains privés, des surfaces agricoles ou forestières, ainsi que des chantiers.
Le broyeur silencieux n'est pas autorisé à circuler sur les voies publiques selon le code de la route allemand (StVZO) et ne doit en aucun cas être déplacé ou utilisé sur les voies publiques, chemins ou places.
Il ne doit être transporté qu'à bord de véhicules et de moyens de transport adaptés et homologués. Le sys-
Le système de remorquage intégré ne peut être utilisé que sur des terrains non publics. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages, amendes ou accidents résultant d'une violation de ces dispositions.
Remarque : Avant chaque mise en service, respectez les consignes de sécurité et de prévention des accidents en vigueur localement. Seul un personnel formé est autorisé à utiliser ou à déplacer le produit.
Le produit est conçu pour un usage privé dans un jardin. Une tondeuse est considérée comme produit à gazon de loisir lorsqu'elle est utilisée pour broyer les surfaces plantées d'herbe ou de gazon des jardins domestiques et d'agrément et lorsque son utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures, à l'exclusion de l'entretien des lieux publics, des parcs, des terrains de sports ainsi que dans l'agriculture et les exploitations forestières.
Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur est le seul responsable.
Le respect des consignes de sécurité, des instructions de montage et des consignes d'utilisation du mode d'emploi fait également partie de l'utilisation conforme. Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarisées avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.
Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.
Le produit ne doit être utilisé qu’avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.
Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Parmi les utilisations conformes, on compte le broyage :
- De branches de tout type présentant un diamètre maximal de 120 mm (selon le type de bois et la fraîcheur),
- De résidus des tailles de haies et des élagages, • D'arbustes et d'arbrisseaux,
- De déchets de jardin flétris, humides et stockés depuis plusieurs jours, en alternance avec des branches.
Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute
responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.
Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.
Avertissement
Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique.
Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.
Avertissement
Le système d'allumage électrique de ce produit génère un faible champ électromagnétique. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou un implant de ce type, consultez votre médecin avant d'utiliser le produit, afin d'éviter tout risque pour votre santé.
Le produit ne doit pas être utilisé par les catégories de personnes suivantes :
- Le produit ne peut être utilisé que par des personnes familiarisées avec sa manipulation.
- Les enfants et les personnes qui n'ont pas lu les instructions d'utilisation (des réglementations locales peuvent déterminer l'âge minimum de l'utilisateur).
- Les personnes ayant consommé de l'alcool, des drogues, des médicaments, qui sont fatiguées ou malades.
Attention
Avant le démarrage du moteur, vérifiez toujours que la trémie de remplissage est vide et que les lames ne sont pas bloquées !
Attention
Il est interdit de se tenir dans la zone de conduite du broyeur silencieux lors du démarrage et pendant le fonctionnement.
- Ne broyez jamais alors que d'autres personnes, particulièrement des enfants ou encore des animaux, se trouvent à proximité.
- Ne faites jamais marcher le moteur à combustion dans des endroits fermés dans lesquels du monoxyde de carbone, gaz dangereux, peut s'accumuler.
- Portez une protection auditive et des lunettes de protection pendant toute la durée d'exploitation.
- Ne portez pas de vêtements amples ou des vêtements présentant des rubans ou des cordons qui pendent.
- N'utilisez la machine qu'à l'extérieur (c'est-à-dire pas à proximité d'un mur ou d'un autre objet rigide) et sur une surface ferme et plane.
- N'utilisez pas la machine sur une surface pavée avec du gravier où les matériaux éjectés pourraient causer des blessures.
- Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés et que l'état de fonctionnement du produit est sûr.
- Avant la mise en service, tous les capots et dispositifs de sécurité doivent être montés correctement. Les autocollants endommagés ou illisibles doivent être remplacés. Avertissement !
Risque d'incendie et d'explosion !
Lors du remplissage, le carburant peut s'enflammer et exploser. Cela cause de graves blessures voire mortelles.
- Stockez le carburant dans des récipients (bidons) spécialement conçus à cet effet.
- Les capuchons de fermeture du réservoir d'essence doivent toujours être correctement vissés et serrés.
- Toujours faire l'appoint de carburant avant de démarrer le moteur. Il est interdit d'ouvrir le bouchon de réservoir et de faire l'appoint de carburant pendant que le moteur tourne ou juste après l'arrêt du produit.
- Avant de faire le plein, arrêtez le moteur à combustion et laissez-le refroidir.
- Faites le plein uniquement en extérieur et ne fumez pas pendant que vous faites le plein.
- Ne conservez jamais le produit avec du carburant dans le réservoir s'il est dans un bâtiment. Les vapeurs de carburant générées pourraient entrer en contact avec une flamme nue ou une étincelle et prendre feu.
- Ne déposez pas le produit et le réservoir de carburant à proximité de chauffages, radiateurs infrarouges, produits de soudage ou autre source de chaleur.
- Si du carburant déborde, ne démarrez le moteur à combustion qu'après avoir nettoyé la zone où le carburant a été renversé. Évitez toute tentative d'allumage tant que les vapeurs de carburant ne se sont pas évaporées (essuyage à sec).
- Pour des raisons de sécurité, contrôlez régulièrement la conduite de carburant, le réservoir de carburant, le bouchon de réservoir et les raccords pour vérifier leur bonne fixation, détecter les éventuels dommages, traces de vieillissement (fragilité) et zones non étanches. Au besoin, remplacez-les.
5.2 Manipulation
- Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés, et que l'état de fonctionnement du produit est sûr.
- Ne stockez jamais le produit avec de l'essence dans le réservoir dans un bâtiment où des vapeurs d'essence pourraient entrer en contact avec une flamme nue ou des étincelles.
- Laissez refroidir le moteur avant de déposer le produit dans un espace clos.
- Pour éviter tout risque d'incendie, retirez l'herbe, les feuilles et les coulures de graisse (huile) se trouvant sur le moteur, le système d'échappement et dans la zone proche du réservoir d'essence.
- Contrôlez le produit pour détecter une usure éventuelle et vous assurer de son bon fonctionnement.
- Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
- La vidange du réservoir d'essence doit s'effectuer à l'extérieur.
- Ne faites jamais marcher le moteur à combustion dans des endroits fermés dans lesquels du monoxyde de carbone, gaz dangereux, peut s'accumuler.
- Ne broyez qu'à la lumière du jour ou en présence d'un éclairage artificiel suffisant.
- Il est interdit d'utiliser le produit pendant un orage : risque de foudrolement !
- N'avancez la machine qu'à un rythme de marche normal.
- Lors du travail sur la machine, tous les dispositifs de protection et tous les recouvrements doivent être montés.
- N'utilisez jamais le produit lorsque la grille de protection ou les dispositifs de protection sont endommagés ou sans dispositif de protection mis en place, comme le capot protecteur et/ou le déflecteur d'éjection.
- Ne modifiez jamais les réglages de base du moteur et ne dépassez pas le régime maximal.
- Faites démarrer le moteur avec précaution, conformément aux instructions du fabricant.
- Ne basculez pas le produit lors du démarrage du moteur.
- Ne démarrez pas le moteur si vous vous situez devant la cheminée d'éjection.
- Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou sous des pièces en rotation. Tenez-vous toujours éloigné de la cheminée d'éjection.
- Ne touchez jamais l'ouverture de remplissage ni l'ouverture d'éjection. Des pièces mobiles se trouvent à l'intérieur du produit et risqueraient de vous happer dans la machine.
- Ne soulevez pas et ne transportez pas le produit lorsque le moteur est allumé.
- Ne procéder aux travaux de maintenance et à la réparation des pannes que lorsque le moteur est à l'arrêt.
- Coupez le moteur et assurez-vous que toutes les pièces en mouvement se sont arrêtées et que la clé de contact, si elle existe, a été retirée :
- Avant d'éliminer les blocages ou les obstructions du canal d'éjection.
- Avant de contrôler le produit, de le nettoyer ou d'effectuer des travaux dessus.
- Si le produit commence à vibrer fortement, un contrôle immédiat est indispensable.
- Lorsque vous vous éloignez du produit.
- Avant de faire l'appoint d'essence.
- Fermez le robinet d'essence à l'issue des travaux.
- Une exploitation du produit à une vitesse excessive peut augmenter le risque d'accident.
- Soyez prudent lors des travaux de réglage sur le produit et évitez tout coïncement des doigts entre les lames mobiles et les pièces fixes du produit.
- Évitez les endroits sur lesquels les roues patinent et où le broyage n'est pas sûr.
- À proximité d'une route, soyez attentifs à la circulation.
- L'utilisateur doit avoir été suffisamment formé à l'utilisation de la machine, à son réglage et à son utilisation (il doit également connaître les manipulations interdites).
- Contrôlez régulièrement le produit et assurez-vous avant chaque utilisation que tous les anti-démarreurs et boutons fonctionnent correctement.
- Notez que la maintenance incorrecte, l'utilisation de pièces de rechange non conformes ou le retrait ou la modification des dispositifs de sécurité peuvent entraîner des dommages sur le produit et des blessures graves de la personne exécutant les travaux.
- Lorsque le bouton d'arrêt d'urgence ou l'étrier de sécurité est actionné, le produit doit s'arrêter immédiatement et ne doit pas redémarrer. Si tel n'est pas le cas, ne mettez en aucun cas le produit en service et contactez notre service après-vente.
- Notez que les systèmes de sécurité ou dispositifs du produit ne doivent être ni manipulés ni désactivés. Ne retirez jamais de pièces servant à la sécurité.
- Notez que l'utilisateur ne doit pas modifier ou manipuler les réglages fixes de régulation de vitesse du moteur.
- Utilisez uniquement les lames et accessoires recommandés par le fabricant. L'utilisation d'autres outils et accessoires peut représenter un risque de blessures pour l'utilisateur.
- Maintenez toujours le produit en bon état de fonctionnement.
- Il est important de faire des pauses d'une durée suffisante afin de réduire l'exposition de l'utilisateur au bruit et aux vibrations.
- Les vêtements de protection utilisés et tous les accessoires doivent correspondre à la directive « Équipement de protection individuelle ».
- Portez uniquement des vêtements fermés et adaptés ainsi que des gants de protection avec des manchettes courtes, fermées et étanches.
Manipulation de l'essence
- Stockez l'essence dans des récipients (bidons) spécialement conçus à cet effet et vérifiés. Les capuchons de fermeture du réservoir de carburant doivent toujours être correctement vissés et serrés. Remplacer tout capuchon de fermeture défectueux pour des raisons de sécurité.
- Tenez l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des flammes continues, des sources de chaleur et de toute autre source d'ignition. Ne fumez pas !
- Faites le plein uniquement en extérieur et ne fumez pas pendant que vous faites le plein.
- Avant de faire le plein, arrêtez le moteur à combustion et laissez-le refroidir.
- Faites l'appoint d'essence avant de démarrer le moteur à combustion. Il est interdit d'ouvrir le réservoir d'essence et de faire l'appoint d'essence pendant que le moteur à combustion tourne ou lorsque le produit est chaud.
- Ouvrez prudemment et lentement le couvercle du réservoir. Attendez que la pression soit compensée pour retirer entièrement le couvercle de réservoir.
- Pour faire le plein, utilisez un entonnoir adapté ou un tube de remplissage, afin de ne pas renverser de carburant sur le moteur à combustion ou sur le boîtier/gazon.
Ne remplissez pas le réservoir d'essence à ras bord !
- Ne remplissez jamais le réservoir d'essence au-delà du bord inférieur de la tubulure de remplissage, afin que le carburant puisse se dilater. Observez les autres indications de la notice d'utilisation du moteur à combustion.
- Si de l'essence déborde, ne démarrez le moteur à combustion qu'après avoir nettoyé la zone où l'essence a été renversée. Évitez toute tentative d'allumage tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas évaporées (essuyage à sec).
- Essuyez toujours le carburant renversé.
- Si de l'essence a coulé sur vos vêtements, changez-les.
- Vissez et serrez correctement le couvercle du réservoir après chaque plein. Il est interdit de mettre le produit en service si le couvercle du réservoir d'origine n'est pas vissé.
- Pour des raisons de sécurité, contrôlez régulièrement la conduite de carburant, le réservoir de carburant, le couvercle du réservoir et les raccords pour vérifier leur bonne fixation, détecter les éventuels dommages, traces de vieillissement (fragilité) et zones non étanches. Au besoin, remplacez-les.
- Ne videz le réservoir d'essence qu'à l'extérieur.
- N'utilisez jamais de bouteille ou de contenant similaire pour éliminer ou stocker les combustibles comme le carburant. Certaines personnes, en particulier les enfants, risqueraient d'y boire.
- Utilisez uniquement le produit à l'extérieur. Ne l'utilisez jamais dans des espaces clos ou mal ventilés.
- Ne conservez jamais le produit avec de l'essence dans le réservoir d'essence s'il est dans un bâtiment. Les vapeurs d'essence générées pourraient entrer en contact avec une flamme nue et prendre feu.
- Ne déposez pas le produit et le réservoir de carburant à proximité de chauffages, radiateurs infrarouges, postes à souder ni de toute autre source de chaleur.
Risque d'explosion!
Si vous détectez un défaut sur le réservoir de carburant, le couvercle du réservoir ou des pièces acheminant du carburant (conduites de carburant) pendant
l'utilisation, arrêtez immédiatement le moteur à combustion. Contactez un revendeur spécialisé.
Sécurité de la pile
- Pour éviter la formation d'étincelles dues à un court-circuit, débranchez toujours le câble moins (−) de la pile en premier et rebranchez-le en dernier.
- Ne fumez jamais lorsque vous travaillez sur la pile. Tenez la pile à l'écart des étincelles, des flammes nues et de toute autre source de chaleur.
- Si vous utilisez des câbles de démarrage, soyez particulièrement prudent. Observez les consignes correspondantes afin d’éviter d’endommager le produit (en particulier, ne pas actionner le démarreur plus de 10 secondes). • N’ouvrez pas la pile et ne la faites pas tomber.
- Rechargez toujours la pile dans un espace clos bien aéré, sec et protégé des intempéries.
- Ne court-circuitez pas les bornes de la pile.
- Les batteries déformées ou défectueuses (qui présentent des fuites) ne doivent pas être utilisées, doivent être remplacées et éliminées de manière respectueuse de l'environnement. Observez les dispositions propres au pays d'utilisation.
- Des fuites de liquide peuvent avoir lieu sur les batteries défectueuses. Évitez tout contact avec le liquide ! En cas de contact, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, contactez en outre un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut causer des démangeaisons, des brûlures et des irritations.
- Inspectez régulièrement visuellement le câble de raccordement de la pile pour détecter les éventuels dommages. Faites remplacer les câbles endommagés par un spécialiste.
- Ne pontez jamais les fusibles. N'utilisez jamais un fusible d'une autre capacité (ampérage) que celle prescrite.
5.3 Risques résiduels
Le produit est construit selon l'état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
- Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité » et les instructions d’« utilisation conforme », ainsi que l’ensemble du mode d’emploi sont respectés.
- Utilisez le produit recommandé dans ce mode d'emploi. Le produit présentera ainsi des performances optimales.
- Éviter toute mise en service involontaire du produit.
- Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si le produit est en cours de fonctionnement.
- Respecter les consignes de sécurité et de maintenance prédéfinies dans le mode d'emploi.
- En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
6. Caractéristiques techniques
Dimensions L x l x H 2200 x 700 x 1110 mm
| Hauteur de chargement 1050 mm | |
| Ouverture de chargement max. | 460 x 380 mm |
| ∅ de roue 360 mm | |
| Poids entièrement monté et sans carburant | 142 kg |
| ∅ d'épaisseur max. des branches | 120 mm |
| Nombre de lames 3 | |
| Lame 150 x 55 x 5 mm | |
| Type de moteur 4 temps, 1 cylindre, refroidissement à l'air | |
| Cylindrée 420 cm3 | |
| Régime 3600 min | -1 |
| Puissance | 9 kW / 12,2 PS |
| Carburant | Sans plomb, min. 95 ROZ (RON), max. 10 % de bioéthanol (E10) |
| Volume du réservoir | 6,5 l |
| Huile moteur | SAE 10W-30 |
| Capacité du réservoir/huile | 1,1 l |
| Émission de CO2 | 777,93 g/kWh |
| Bougie d'allumage | F7RTC |
| Pression de gonflage des pneus | 0,7 bar |
| Type de pile (selon le modèle) | Pile au plomb acide |
| Tension nominale de la pile (selon le modèle) | 12 V |
| Capacité de la pile (selon le modèle) | 18 Ah |
Sous réserve de modifications techniques !
Avertissement
Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, vous devez, ainsi que les personnes à proximité, porter une protection auditive adaptée
Informations concernant le développement de bruit selon les normes en vigueur
Valeurs caractéristiques sonores
Niveau de puissance sonore LwA mesuré 109,3 dB
| Incertitude K_WA | 2,66 dB |
| Niveau de pression sonore L_pA | 99,2 dB |
| Incertitude K_pA | 3 dB |
Portez une protection auditive.
Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.
Avertissement
Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !
- Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit.
- Retirez le matériel d'emballage ainsi que les protections d'emballage et de transport. • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
- Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec le produit à l'aide du mode d'emploi avant de commencer à l'utiliser.
- N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
- Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit.
Attention
Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !
Attention
En raison du poids important du produit, nous recommandons d'effectuer le montage du produit à trois personnes au moins.
Placez le produit sur une surface plane et droite.
Veillez à ne pas abîmer ou endommager les interrupteurs de sécurité et les câbles en les écrasant, en tirant dessus ou par d'autres actions similaires.
Outils nécessaires
- 1x support*
- 1x bûche*
- 1x six pans creux de 4 mm *
- 1x clé plate/clé à cliquet ouverture 8 *
- 1x clé plate/clé à cliquet ouverture 10 *
- 1x clé plate/clé à cliquet ouverture 13 *
- 1x clé plate/clé à cliquet ouverture 16 *
- 1x clé plate/clé à cliquet ouverture 18 *
- 1x clé plate/clé à cliquet ouverture 21 *
* = ne sont pas des composants obligatoires des fournitures !
8.1 Montage des roues (7) et de l'essieu de roue (21) (fig. 4)
- Pour éviter d'endommager le produit, posez un support au sol pour le montage.
- Avec deux autres personnes, soulevez prudemment le produit de la palette.
- Basculez légèrement l'unité de broyage vers l'avant.
- Commencez par monter l'essieu de roue (21) selon la fig. 4. Veillez alors à ce que l'essieu de roue soit bien en place (21).
- Montez à présent les roues (7) en commençant par démonter l'écrou autobloquant (Ga), les rondelles plates (Gb) et l'entretoise (Gc) sur l'essieu de roue (21). Placez à présent les roues (7) sur l'essieu de roue (21). Placez ensuite l'entretoise (Gc) et la rondelle plate (Gb) sur l'essieu de roue (21) et fixez-les à l'aide de l'écrou autobloquant (Ga). Ces éléments sont déjà fixés sur l'essieu de roue (21) à la livraison. Pour le montage des écrous autobloquants (Ga), utilisez une clé plate/clé à cliquet ouverture 21*.
REMARQUE ! Lors du montage, respectez l'ordre indiqué ci-dessus. Tout non-respect de cette consigne risque d'endommager le palier dans la roue.
8.2 Montage du timon (11) et de la béquille (9) (fig. 5) (selon le modèle)
- Commencez par démonter les vis à six pans (E) prémontées dans le timon (11), y compris les rondelles plates (Eb), les bagues élastiques (Ec) et les écrous autobloquants (Ea). Pour le démontage, utilisez une clé plate/clé à cliquet ouverture 16.
- Reliez le timon (11) au support de la béquille (8) en insérant le timon (11) dans l'évidement du support de la béquille (8) jusqu'à ce que les alésages de montage soient alignés.
- Fixez le timon (11) au support de la béquille (8) avec deux vis à six pans (E), les rondelles plates (Eb), les bagues élastiques (Ec) et les écrous autobloquants (Ea). Pour le montage, utilisez une clé plate/clé à cliquet ouverture 16.
- Dépliez la béquille (9) et bloquez-la avec le boulon d'arrêt (K). Placez à présent le produit sur une béquille (9).
8.3 Montage du timon (11), y compris de la béquille sur le moteur (5) (fig. 6) (selon le modèle)
- Placez une bûche sous la cheminée d'éjection (12) afin de placer le moteur (5) à la hauteur de travail souhaitée du timon (11).
- Démontez les vis à six pans (E) prémontées sur le moteur (5), y compris les rondelles plates (Eb), les bagues élastiques (Ec) et les écrous autobloquants (Ea). Pour le démontage, utilisez une clé plate/clé à cliquet ouverture 16.
- Soulevez à présent le timon (11) avec la béquille (9) dépliée et fixée à l'emplacement prévu (sous la cheminée d'éjection (12)).
- Fixez le timon (11) sur le moteur (5) avec deux vis à six pans (E), les rondelles plates (Eb), les bagues élastiques (Ec) et les écrous autobloquants (Ea). Pour le montage, utilisez une clé plate/clé à cliquet ouverture 16.
8.4 Montage de la trémie de remplissage (2) et de la partie supérieure de la trémie de remplissage (1) (fig. 7-9)
- Commencez par démonter toutes les vis à six pans (D) prémontées, y compris les rondelles plates (Db), les bagues élastiques (Dc) et les écrous autobloquants (Da) au niveau de l'admission du moteur (5) et de la partie supérieure de la trémie de
remplissage (1). Pour le démontage, utilisez une clé plate/clé à cliquet ouverture 13.
- Positionnez la trémie de remplissage (2) au-dessus de la charnière au niveau de la goulotte de remplissage du moteur (5) et assemblez-les.
- Vissez la trémie de remplissage (2) sur l'unité de broyage avec deux rondelles plates (Db), deux bagues élastiques (Dc) et deux écrous autobloquants (Da). Pour le montage des écrous autobloquants (Da), utilisez une clé plate/clé à cliquet ouverture 13.
- Placez à présent la partie supérieure de la trémie de remplissage (1) sur la trémie de remplissage (2) et fixez-la avec les vis à six pans (D), les bagues élastiques (Dc), les rondelles plates (Db) et les écrous autobloquants (Da) démontés au début.
- Pour activer l'interrupteur d'ARRÊT D'URGENCE (22), reliez le câble de raccordement de sécurité (22a) de l'interrupteur d'ARRÊT D'URGENCE (22) au câble de raccordement du moteur (5a) au niveau de la partie inférieure (2) et de la partie supérieure de la trémie de remplissage (1) (fig. 9).
8.5 Montage de la cheminée d'éjection (12) (fig. 10)
- Commencez par démonter toutes les vis à six pans (D) prémontées, y compris les rondelles plates (Db) et les bagues élastiques (Dc) au niveau de l'admission du moteur (5). Pour le démontage, utilisez une clé plate/clé à cliquet ouverture 13.
- Placez la cheminée d'éjection (12) et le joint en caoutchouc (12a) au-dessus de l'unité de broyage et veillez à aligner les alésages de montage.
- Vissez la cheminée d'éjection (12) sur l'unité de broyage avec les vis à six pans (D), les bagues élastiques (Dc) et les rondelles plates (Db). Pour le montage des vis à six pans (D), utilisez une clé plate/clé à cliquet ouverture 13.
8.6 Assemblage de l'étrier de sécurité (38/38a) (fig. 13)
- Commencez par démonter toutes les vis à six pans (B) prémontées, y compris les rondelles plates (Bb), les bagues élastiques (Bc) et les écrous autobloquants (Ba) au niveau de l'étrier de sécurité (38a). Pour le démontage, utilisez une clé plate/clé à cliquet ouverture 8.
- Insérez les extrémités de la poignée (38) dans les douilles de l'étrier de sécurité (38a).
- Montez à présent toutes les vis à six pans (B) démontées au début, y compris les rondelles plates
(Bb), les bagues élastiques (Bc) et les écrous autobloquants (Ba) sur l'étrier de sécurité (38a). Pour le montage, utilisez une clé plate/clé à cliquet ouverture 8.
8.7 Montage de l'étrier de sécurité (38A) avec le mécanisme de déclenchement (fig. 14, 15)
- Alignez l'alésage de l'articulation de l'étrier de sécurité (38a) avec celui du mécanisme de déclenchement.
- Montez le raccord avec la vis de fixation avec collerette M8 (H), la rondelle plate (Db), la bague élastique (Dc) et l'écrou autobloquant (Da). Utilisez une clé à six pans creux 4 mm, ainsi qu'une clé plate ouverture 13.
8.8 Montage de l'étrier de sécurité (38A) sur la trémie de remplissage (2) (fig. 16)
- Alignez une extrémité de l'étrier de sécurité (38a) sur la barre de montage de la trémie de remplissage (2).
- Montez le raccord avec la vis de fixation avec collerette M8 (H), les rondelles plates (Db), la bague élastique (Dc) et l'écrou autobloquant (Da). Utilisez une clé à six pans creux 4 mm, ainsi qu'une clé plate ouverture 13.
- Répétez l'opération de l'autre côté.
Risque de court-circuit!
- Pour éviter un court-circuit, débranchez toujours le câble moins (-) de la batterie en premier et rebranchez-le en dernier.
- Lors du raccordement/débranchement de la batterie (6), veillez à ce que les pôles (+/-) ne se touchent pas et ne touchent pas le châssis.
Attention
Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !
Avertissement
Avant chaque mise en service, vérifiez que tous les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement.
Risque sanitaire !
L'inhalation de vapeurs de carburant/d'huile de lubrification et de gaz d'échappement peut causer de graves lésions, une perte de connaissance et, dans des cas extrêmes, la mort.
- Ne respirez pas les vapeurs de carburant/vapeurs d'huile de lubrification ni les gaz d'échappement.
- Utilisez ce produit uniquement à l'extérieur.
Endommagement du produit !
Le fonctionnement du produit sans huile moteur/huile pour engrenages ou avec un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.
- Avant chaque mise en service, faites l'appoint de carburant et d'huile. Le produit est livré sans huile moteur et sans huile pour engrenages.
Dommages environnementaux!
L'huile qui s'écoule peut polluer durablement l'environnement. Ce liquide est très toxique et peut rapidement polluer l'eau.
- Ne faites l'appoint/la vidange d'huile que sur une surface plane et solide.
- Utilisez une tubulure de remplissage ou un entonnoir.
- Collectez l'huile de vidange dans un récipient adapté.
- Essuyez immédiatement et minutieusement toute huile renversée et éliminez le chiffon selon les dispositions locales.
- Éliminez l'huile conformément aux dispositions locales.
Attention
Si vous utilisez des carburants qui ont été stockés dans de mauvaises conditions ou non autorisés, le carburateur risque de se boucher et d'entraver le fonctionnement du moteur.
- Versez le carburant non utilisé dans un récipient étanche à l'air et stockez-le dans une pièce sombre et fraîche.
Placez le produit sur une surface plane et droite. Outils nécessaires :
- Entonnoir*
- Chiffon*
* ne sont pas des composants obligatoires des fournitures !
Attention
Le produit est livré sans huile moteur. Avant la mise en service, faites impérativement le plein d'huile. Pour cela, utilisez de l'huile SAE 10W-30.
Vérifiez le niveau d'huile avant chaque mise en service.
Un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.
- Dévissez la jauge d'huile (23).
- Remplissez le réservoir d'huile moteur à l'aide d'un entonnoir. Veillez à respecter la quantité de remplissage max. (voir les caractéristiques techniques). Versez l'huile moteur avec précaution jusqu'à l'arête inférieure de la tubulure de remplissage.
- Essuyez la jauge d'huile (23) avec un chiffon propre et non pelucheux.
- Revissez la jauge d'huile (23) jusqu'en butée dans la tubulure de remplissage.
- Dévissez la jauge d'huile (23) et lisez le niveau d'huile en position horizontale. Le niveau d'huile doit se situer au centre sur la jauge d'huile (23).
- Si le niveau d'huile est trop bas, répétez l'opération.
- Revissez ensuite la jauge d'huile (23).
9.2 Raccordement de la pile (selon le modèle)
- Avant de commencer, retirez le couvercle des deux raccords.
- Commencez par raccorder le câble rouge au pôle positif (+). Veillez à ce que le pôle soit propre et à ce que la borne soit bien fixée. Serrez le raccord vissé.
- Raccordez ensuite le câble noir au pôle négatif (-) et serrez-le également.
- Veillez à respecter l'ordre!
9.3 Remplissage de carburant (fig. 26)
- Dévissez le couvercle du réservoir (16).
- À l'aide d'une trémie adaptée, versez de l'essence dans le réservoir de carburant (15). Veillez à respecter la quantité de remplissage max. (voir les caractéristiques techniques).
- Veillez à ne pas trop remplir le réservoir de carburant (15) et à ne pas renverser de carburant.
Essuyez immédiatement le carburant renversé et attendez que les vapeurs de carburant se soient évaporées (risque d'ignition!).
- Révissez le couvercle du réservoir (16).
Attention!
Lors de l'utilisation de produits, certaines mesures de précaution doivent être prises afin d'empêcher les blessures et dommages. Par conséquent, lisez attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité.
Si vous êtes amené à céder le produit à d'autres personnes, veuillez lui joindre ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
Attention
Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !
Attention
Avant le démarrage du moteur, vérifiez toujours que la trémie de remplissage est vide et que les lames ne sont pas bloquées !
Attention
Avant le broyage, vérifiez toujours que le levier d'ARRÊT D'URGENCE et l'interrupteur d'ARRÊT D'URGENCE fonctionnent correctement.
Attention
Il est interdit de se tenir dans la zone de conduite du broyeur silencieux lors du démarrage et pendant le fonctionnement.
Avertissement
Contrôlez les dispositifs de sécurité avant chaque mise en service. Des dispositifs de sécurité défectueux peuvent causer de graves blessures !
Consignes de travail
Les lames doivent être bien affûtées pour garantir de bons résultats.
Attention :
Les lames émoussées réduisent la puissance de coupe et entravent la procédure de travail ! Une entrée moins rapide, une perte de puissance et une coupe de mauvaise qualité sont des signes de lames émoussées.
Alimentation des produits à broyer
Arrêtez toujours d'abord le moteur !
- Portez uniquement des vêtements fermés et adaptés ainsi que des gants de protection avec des manchettes courtes, fermées et étanches.
- Pour ajouter des produits à broyer, placez-vous toujours sur le côté de la trémie de remplissage (fig. 23)
- Délimitez une zone d'au moins 3 m de large et 12 m de long côté éjection. Contrôlez la zone avoisinante avant le démarrage. Faites particulièrement attention aux enfants, aux autres personnes et aux animaux (fig. 23).
- Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ne vous avancez pas.
- Lorsque vous insérez des produits à broyer, vous devez être au même niveau que le produit.
- Observez une distance suffisante avec la zone d’éjection, pour ne pas être touché par les produits broyés ou des morceaux projetés.
- Veillez à retirer les pierres et la terre lorsque vous collectez les produits à broyer.
- La terre provoque une usure prématurée du tranchant des lames et doit donc être retirée.
- Retirez les corps étrangers (comme les clous, les fils métalliques, les cordes et systèmes d'ascension) du matériau à broyer.
- Ne jetez pas d'objets durs, comme des pierres, du verre, des pièces métalliques et objets similaires dans le produit.
- Ne jetez pas de racines pleines de terre dans le produit.
- Le bois issu de l'élagage et similaire nécessite des lames bien aiguisées et doit être broyé séparément pour maximiser la durée de vie des lames.
- Le système de lames happe les produits à broyer de manière largement autonome.
- Introduisez les branches avec l'extrémité la plus épaisse vers l'avant et placez-les si possible sur la partie du disque porte-lames qui tourne vers le bas (mouvement de recul).
- Retirez les pousses latérales des branches très ra-
mifiées.
- Le bois fraîchement coupé nécessite moins de force et permet donc de broyer des branches de sections supérieures.
- Il est préférable de travailler avec des matériaux secs. L'humidité dans le produit est aspirée et le boîtier est nettoyé.
- Coupez immédiatement le moteur en cas de blocage du dispositif de coupe afin d'éviter une surcharge du moteur. Éliminez le défaut avant de redémarrer le moteur.
- Ne laissez pas le matériau broyé s'accumuler au niveau de l'ouverture d'éjection. Le matériau broyé risquerait de boucher le canal d'éjection. Cela pourrait provoquer un mouvement de recul du matériau dans l'ouverture d'alimentation.
Remarque : retirez les résidus de déchets du produit à l'issue des travaux.
Attention
Débranchez le connecteur de bougie d'allumage et la clé de contact !
L'unité de broyage doit être exempte de résidus de broyage pour toute remise en service après une interruption de travail.
Vitesses
La gâchette d'accélérateur (33) permet de régler le moteur sur le régime souhaité.
- Position MIN - « Tortue »
- Position MAX - « Lièvre »
Remarque :
Vous pouvez démarrer le moteur (5) avec le démarrage électrique ou le démarreur à câble (30).
Attention
- Tirez toujours droit sur le démarreur à câble.
- Tenez la poignée du démarreur à câble lorsque le démarreur à câble revient.
- Ne laissez jamais le câble de démarrage revenir brutalement. Cela risquerait d'entraîner des dommages.
- Ne tirez pas le démarreur à câble sur toute la longueur. Vous éviterez ainsi une rupture du câble de démarrage.
- Par temps frais, il peut s'avérer nécessaire de répéter la procédure de démarrage plusieurs fois.
Attention
Ne laissez jamais le démarreur à câble (30) revenir brutalement en arrière. Cela risquerait d'entraîner des dommages.
- Mettez le levier du starter manuel (32) et le robinet d'essence (31) du moteur sur « ON ».
- Positionnez la gâchette d'accélérateur (33) au centre.
- Insérez la clé de contact (L) dans le contact d'allumage.
- Tournez la clé de contact (L) en position intermédiaire « Mise en marche ».
- Tirez à présent plusieurs fois lentement sur le démarreur à câble (30) afin que le carburant puisse s'écouler du réservoir de carburant (15) vers le moteur (5).
- Démarrez le moteur (5) en tirant fermement sur le démarreur à câble (30). Si le moteur (5) devait ne pas démarrer, répétez l'opération.
- Laissez le moteur (5) chauffer pendant quelques secondes.
- Tournez lentement le levier de (32) en position « OFF ».
- Réglez la vitesse souhaitée avec la gâchette d'accélérateur (33).
- Si le moteur (5) ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, lisez le chapitre « Dépannage ».
- Il n'est normalement pas nécessaire d'utiliser le starter manuel pour redémarrer le moteur à chaud.
10.1.2 Démarrage du moteur (5) avec le démarreur électrique (selon le modèle)
- Mettez le levier du starter manuel (32) et le robinet d'essence (31) du moteur (5) sur « ON ».
- Positionnez la gâchette d'accélérateur (33) au centre.
- Insérez la clé de contact (L) dans le contact d'allumage.
- Tournez la clé de contact (L) vers la droite, en position « démarreur électrique » et maintenez-la dans cette position jusqu'à ce que le produit démarre.
- Laissez le moteur (5) chauffer pendant quelques secondes.
- Tournez lentement le levier de (32) en position « OFF ».
- Réglez la vitesse souhaitée avec la gâchette d'accélérateur (33).
- Si le moteur (5) ne démarre pas après plusieurs
tentatives, démarrez le produit selon la procédure décrite à la section 10.1.1.
- Il n'est normalement pas nécessaire d'utiliser le starter manuel pour redémarrer le moteur à chaud.
Remarque :
Lorsque les températures extérieures sont élevées, il peut arriver qu’il soit nécessaire de démarrer sans starter manuel, même avec un moteur froid !
- Avant chaque démarrage, vérifiez le niveau de carburant et d'huile moteur, et veillez à ce que le connecteur de bougie d'allumage (35) soit bien raccordé à la bougie (36).
- Placez l'interrupteur On/Off (37) en position « ON ».
- Placer la gâchette d'accélérateur (33) sur « mi-régime » (= position intermédiaire entre « rapide » et « lent »).
- Placez le levier de starter manuel (32) en position « fermée ».
- Ouvrez le robinet d'essence (31).
- Tirez lentement sur le démarreur à câble (30) jusqu'à ce que vous commenciez à sentir une résistance.
- Tirez à présent fermement sur le démarreur à câble (30) jusqu'à ce que le moteur démarre. Si le moteur devait ne pas démarrer, répétez l'opération.
- Laissez le moteur tourner à chaud brièvement. Ouvrez ensuite lentement le levier de starter manuel (32) pour passer en « mode normal ».
- Réglez le régime qui convient au moyen de la gâchette d'accélération (33).
10.1.4 Démarrage du moteur à chaud avec le démarreur à câble
(Le produit a été arrêté pendant moins de 15 à 20 minutes.)
- Avant chaque démarrage, vérifiez le niveau de carburant et d'huile moteur, et veillez à ce que le connecteur de bougie d'allumage (35) soit bien raccordé à la bougie (36).
- Placez l'interrupteur On/Off (37) en position « ON ».
- Placer la gâchette d'accélérateur (33) sur « mi-régime » (= position intermédiaire entre « rapide » et « lent »).
- Ouvrez le robinet d'essence (31).
- Tirez lentement sur le démarreur à câble (30) jusqu'à ce que vous commenciez à sentir une résistance.
- Tirez à présent fermement sur le démarreur à câble (30) jusqu'à ce que le moteur démarre. Si le produit ne démarre toujours pas après 6 tentatives, répétez l'opération décrite à la section 10.1.3.
- Réglez le régime qui convient au moyen de la gâchette d'accélération (33).
10.1.5 Arrêter le moteur
Faites brièvement fonctionner le produit (env. 30 secondes) avant de l'arrêter afin que le moteur puisse refroidir.
- Réglez la vitesse sur MIN « tortue » avec la gâchette d'accélérateur (33).
- Mettez l'interrupteur On/Off (37) sur « OFF ».
- Fermez le robinet d'essence (31).
10.2 Fonction d'arrêt automatique de l'huile remarque :
La fonction d'arrêt automatique de l'huile se déclenche lorsque la quantité d'huile de moteur est insuffisante.
- Si le niveau d'huile est trop bas, faites l'appoint d'huile comme indiqué à la section 9.1.
- Démarrez le moteur (5) comme indiqué en 10.1.
Consignes de travail
Attention
Lors du broyage, gardez une distance suffisante du produit, car les longues branches peuvent être projetées vers l'extérieur au moment de l'insertion. Il existe un risque de blessures.
- Assurez-vous que le panier collecteur est correctement accroché.
- Tenez les branches lorsque vous les introduisez dans le produit jusqu'à ce qu'elles rentrent automatiquement.
- Avant le broyage, retirez les racines des débris de sol et les pierres.
- Ne broyez pas les matières molles et humides comme les déchets de cuisine, mais compostez-les directement.
- Pour éviter toute obstruction, broyez les déchets de jardin flétris, stockés depuis plusieurs jours, en alternant avec des branches.
- Laissez le broyeur silencieux broyer complètement les produits hachés insérés avant de verser de nouveau des produits hachés.
- N'utilisez pas vos mains pour pousser les produits hachés : utilisez uniquement des poussoirs spéciaux ou d'autres produits hachés.
- Après le travail, arrêtez le broyeur silencieux et débranchez-le du secteur.
- Gardez quelques branches sèches jusqu'à la fin afin de les utiliser pour aider au nettoyage.
- N'arrêtez pas le produit avant que tous les produits hachés ne soient passés par le broyeur silencieux. Si non, les lames risquent de se bloquer au redémarrage.
Avertissement
Confiez les travaux de réparation et de maintenance qui ne figurent pas dans ce mode d'emploi à un atelier spécialisé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
Avertissement
Des travaux de maintenance ou de nettoyage non conformes peuvent provoquer des blessures !
Avertissement
Lors des travaux de nettoyage, de réparation ou de maintenance, le produit peut démarrer de manière inopinée et entraîner ainsi des blessures et des brûlures.
- Arrêtez le produit.
- Retirez les connecteurs de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.
- Laissez refroidir le produit.
Avertissement
Procédez régulièrement/quotidiennement et avant la mise en service à un contrôle visuel et fonctionnel/une intervention de maintenance afin de vous assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
- Toute maintenance inadaptée et toute utilisation de pièces de rechange non conformes ou tout retrait ou modification des équipements de sécurité peut entraîner de graves blessures corporelles ou dommages matériels.
- Si l'utilisateur ne peut pas effectuer ces travaux lui-même, contactez un revendeur spécialisé.
11.1 Nettoyage
Placez le produit sur une surface plane et droite.
Avertissement
N'utilisez jamais de nettoyeur à haute pression pour nettoyer votre produit.
L'utilisation de nettoyeurs à haute pression raccourcit la durée de vie de la machine et complique les opérations de maintenance.
Avertissement
Procédez régulièrement/quotidiennement et avant la mise en service à un contrôle visuel et fonctionnel/une intervention de maintenance afin de vous assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
- Toute maintenance inadaptée et toute utilisation de pièces de rechange non conformes ou tout retrait ou modification des équipements de sécurité peut entraîner de graves blessures corporelles ou dommages matériels.
- Si l'utilisateur ne peut pas effectuer ces travaux lui-même, contactez un revendeur spécialisé.
- Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d’aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d’impuretés que possible. Frottez le produit avec un chiffon propre ou soufflez-dessus avec de l’air comprimé à faible pression. Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation.
- Après chaque utilisation, videz le panier collecteur.
- Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon humide* et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les pièces en plastique du produit. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur du produit.
11.1.1 Nettoyage des courroies trapézoïdales (34) (fig. 20)
- Placez le produit sur une surface plane et droite.
- Retirez la clé de contact (L) (33) du contact d'allumage (34) (selon le modèle).
- Retirez le connecteur de bougie d'allumage (35) de la bougie d'allumage (36).
- Retirez le protège-courroie (20) en dévissant les quatre vis à six pans (B) à l'aide d'une clé plate/clé à cliquet ouverture 8.
- Nettoyez les éléments de la transmission et les courroies trapézoïdales (34) une ou deux fois par an.
- Remettez le protège-courroie (20) en place et fixez-le avec les quatre vis à six pans (B).
11.1.2 Élimination des obstructions et résidus de broyage
Arrêtez la machine pour éliminer les défauts ou retirer les morceaux de bois coincés.
- Placez le produit sur une surface plane et droite.
- Retirez la clé de contact (L) du contact d'allumage (selon le modèle).
- Retirez le connecteur de bougie d'allumage (35) de la bougie d'allumage (36).
- Débranchez le câble de raccordement de l'interrupteur de sécurité.
- Démontez la trémie de remplissage (2), la cheminée d'éjection (12) et retirez le joint en caoutchouc de la cheminée d'éjection (12a). Pour le démontage des vis à six pans (D) et pour les écrous autobloquants (Da), utilisez une clé plate/clé à cliquet ouverture 13.
- En cas de dysfonctionnements persistants, retirez le protège-courroie (20) comme le décrit le point 11.1.1, puis tournez lentement l'arbre portelames à l'aide de la clé à cliquet prévue à cet effet afin d'éliminer le dysfonctionnement.
- Nettoyez l'intérieur du produit et le disque portelames à l'air comprimé pour éliminer les résidus de broyage.
- Remontez la trémie de remplissage (2) et la cheminée d'éjection (12) avec le joint en caoutchouc de la cheminée d'éjection (12a), ainsi que le protège-courroie (20).
Avertissement
Consigne de sécurité importante : interdit de circuler sur la voie publique !
Ce produit est réservé exclusivement à un usage professionnel sur des terrains privés, des surfaces agricoles ou forestières, ainsi que des chantiers. Le broyeur silencieux n'est pas autorisé à circuler sur les voies publiques selon le code de la route allemand (StVZO) et ne doit en aucun cas être déplacé ou utilisé sur les voies publiques, chemins ou places.
Il ne doit être transporté qu'à bord de véhicules et de moyens de transport adaptés et homologués. Le système de remorquage intégré ne peut être utilisé que sur des terrains non publics.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages, amendes ou accidents résultant d'une violation de ces dispositions.
12.1 Préparation au transport
- Videz le réservoir de carburant (15) avec une pompe manuelle à essence.
Avertissement : ne retirez pas l'essence dans des locaux fermés, à proximité d'un feu ou d'une cigarette. Les vapeurs d'essence peuvent causer des explosions ou un incendie.
- La clé de contact (L) doit toujours être retirée du contact d'allumage et stockée dans un endroit sûr afin d'empêcher toute utilisation interdite ou non conforme par des enfants ou d'autres personnes (selon le modèle).
- Retirez le connecteur de bougie d'allumage (35) de la bougie d'allumage (36).
- Nettoyez le produit.
12.2 Transport sans véhicule (selon le modèle)
⚠ ATTENTION : lorsque vous transportez le produit, le moteur doit être coupé et le connecteur de bougie d'allumage débranché.
- Pour déplacer le produit, prenez le logement sphérique (10) et inclinez le produit vers l'arrière.
- Vous pouvez maintenant transporter le produit.
Attention
Le produit n'est pas autorisé à circuler sur la voie publique et ne convient donc pas à une utilisation sur ce type de routes. Le produit doit uniquement être utilisé sur des terrains délimités et clôturés, accroché à un véhicule tracteur.
Pour déplacer le produit avec un véhicule, vous devez rabattre la béquille (9).
- Desserrez la goupille de sécurité du boulon d'arrêt (K) et retirez-la.
- Rabattez la béquille (9) vers le haut.
- Pour fixer la béquille (9), insérez le boulon d'arrêt (K) dans le système de blocage. Vous l'empêchez ainsi de tomber. Sécurisez le boulon d'arrêt (K).
- Accrochez le logement sphérique (10) à l'accouplement de remorque d'un véhicule adapté.
Remarque : veillez à ce que le verrouillage du logement sphérique (10) s'enclenche.
Avertissement
Si l'opérateur doit effectuer des travaux de maintenance et de réparation, il doit disposer des connaissances techniques nécessaires.
Si le produit est arrêté pour la maintenance, l'inspection ou le stockage, désactivez le moteur, retirez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage, retirez la clé de contact du contact d'allumage et assurez-vous que toutes les pièces rotatives sont arrêtées.
Risque d'incendie et d'explosion!
Le stockage du produit à proximité d'éventuelles sources d'ignition présente un risque d'incendie et d'explosion. Cela cause de graves blessures voire mortelles.
- Éliminez les éventuelles sources d'ignition, comme les fours, les chauffe-eau au gaz, les séchoirs à gaz, etc.
Attention
Tous les équipements de protection et de sécurité doivent être immédiatement remontés à l'issue des travaux de réparation et de maintenance.
Avant toute opération de maintenance et/ou d'entretien, sécurisez le produit contre toute remise en marche inopinée :
- Arrêtez le moteur avant tous les travaux de nettoyage et de maintenance.
- Laissez le moteur refroidir.
- Débranchez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage. Retirez en outre la clé de contact (L) du contact d'allumage (selon le modèle).
- Une maintenance régulière et minutieuse est nécessaire pour maintenir le niveau de sécurité et les performances du produit.
Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés et que l'état de fonctionnement du produit est sûr.
- Contrôlez le produit régulièrement pour détecter une usure éventuelle et vous assurer de son bon fonctionnement.
- Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
- Contrôlez la bonne fixation des roues.
- Les travaux n'étant pas décrits dans ce mode d'emploi doivent uniquement être réalisés dans un atelier spécialisé agréé.
Outils nécessaires
- Clé plate ouverture 13 *
- Clé plate/clé à cliquet ouverture 16 *
- Clé plate/clé à cliquet ouverture 17 *
- Gabarit *
- Brosse en cuivre *
- Pompe à graisse *
* ne sont pas des composants obligatoires des fournitures !
Portez des gants de protection lorsque vous manipulez les lames !
À chaque changement de lames, utilisez des vis et écrous neufs.
Les lames doivent être remplacées dès qu'elles sont émoussées ou après 30 heures d'utilisation.
- Placez le produit sur une surface plane et droite.
- Retirez la clé de contact (L) du contact d'allumage (selon le modèle).
- Retirez le connecteur de bougie d'allumage (35) de la bougie d'allumage (36).
- Pour ce faire, débranchez le câble de raccordement de l'interrupteur de sécurité (22a) et le câble de raccordement moteur (5a).
- Démontez les vis à six pans (D) de la trémie de remplissage (2) et de la cheminée d'éjection (12). Retirez le joint en caoutchouc (12a). Pour le démontage des vis à six pans (D) et des écrous autobloquants (Da), utilisez une clé plate/clé à cliquet ouverture 13.
- Démontez à présent le protège-courroie (20), puis tournez l'arbre porte-lames de manière à pouvoir accéder facilement aux vis des lames.
- À l'aide d'une clé à cliquet avec rallonge d'ouverture 13, desserrez les vis des lames de la lame et retirez prudemment la lame.
- Positionnez la nouvelle lame et fixez-la avec les vis des lames. Remarque : Nettoyez les lames et
La surface d'appui des lames sur le dispositif de préhension pour en éliminer les résidus de saletés qui ont durci. Les lames doivent être positionnées de manière précise lors du montage.
- Tournez le disque porte-lames pour remplacer la deuxième lame. Procédez comme indiqué ci-dessus au point 7.
- Si vous avez remplacé les deux lames, contrôlez l'écart entre les lames et les contre-lames et réglez-le au besoin. Il doit normalement être compris entre 1 et 1,2 mm. Pour ce faire, une clé plate/clé à cliquet ouverture 13 mm est nécessaire. Pour déplacer la contre-lame, vissez la vis à six pans centrale depuis le dessous du moteur (l'écart diminue) ou dévissez la vis à six pans (l'écart augmente).
- Montez la trémie de remplissage (2) selon la procédure décrite à la section 8.3, ainsi que le protège-courroie.
Remarque :
Si l'un des phénomènes suivants survient après un changement de lame, contactez un revendeur spécialisé pour qu'il contrôle la contre-lame et la remplace si nécessaire :
- Pas de résultat de coupe satisfaisant. • Le produit vibre de manière excessive. • Le produit émet des bruits inhabituels. • La contre-lame est endommagée.
Portez des gants de protection lorsque vous manipulez les lames !
- Retirez la clé de contact (L) du contact d'allumage (selon le modèle).
- Retirez le connecteur de bougie d'allumage (35) de la bougie d'allumage (36).
- Pour ce faire, débranchez le câble de raccordement de l'interrupteur de sécurité (22a) et le câble de raccordement moteur (5a).
- Démontez la trémie de remplissage (2), la cheminée d'éjection (12) et retirez le joint en caoutchouc (112a) de la cheminée d'éjection (12). Pour le démontage des vis à six pans (D) et pour les écrous autobloquants (Da), utilisez une clé plate/clé à cliquet ouverture 13.
- Desserrez les vis de la contre-lame (trois vis à six pans ouverture 16 sous le moteur).
- Réglez l'écart de tolérance.
Remarque : réglez l'écart de tolérance de 1 à 1,2 mm avec un gabarit en haut contre la lame et la contre-lame.
- Serrez les vis de contre-lame situées sur la partie inférieure. Contrôlez à nouveau l'écart de tolérance avec un gabarit contre la lame et la contre-lame.
- Montez la trémie de remplissage (2) selon la procédure décrite à la section 8.3.
13.3 Lames endommagées
- Si la lame, malgré toutes les précautions, entre en contact avec un obstacle, arrêtez immédiatement le moteur (5) et retirez le connecteur de bougie d'allumage (35) de la bougie d'allumage (36).
- Débranchez le câble de coupure de l'interrupteur de sécurité (22a) et le câble de raccordement moteur (5a) et démontez la trémie de remplissage (2) afin d'examiner les lames et de détecter les éventuels dommages.
- Remplacez les lames déformées ou endommagées.
- Ne redressez jamais une lame déformée.
- Ne travaillez jamais avec des lames déformées ou très usées : cela génère des vibrations et peut entraîner d'autres avaries sur le produit.
13.4 Affûtage des lames
Pour éviter tout déséquilibre, l'affûtage est réservé à un atelier spécialisé agréé.
Remarque : la contre-lame ne peut pas être affûtée, car l'écart entre les lames et la contre-lame ne pourrait alors plus être respecté.
Risque sanitaire !
L'inhalation de vapeurs d'essence/d'huile de lubrification peut causer de graves lésions, une perte de connaissance et, dans des cas extrêmes, la mort.
- Ne respirez pas les vapeurs d'essence/vapeurs d'huile de lubrification.
- Utilisez ce produit uniquement à l'extérieur.
Endommagement du produit
Le fonctionnement du produit sans huile moteur/huile pour engrenages ou avec un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.
- Avant chaque mise en service, faites l'appoint d'essence et d'huile. Le produit est livré sans huile moteur et sans huile pour engrenages.
- Utilisez uniquement de l'essence sans plomb de min. ROZ/RON 95 octane et présentant une teneur maximale en bioéthanol de 10 %. (E10)
- Utilisez uniquement de l'huile moteur SAE 10W-30
Dommages environnementaux!
L'huile qui s'écoule peut polluer durablement l'environnement. Ce liquide est très toxique et peut rapidement polluer l'eau.
- Ne faites l'appoint/la vidange d'huile que sur une surface plane et solide.
- Utilisez une tubulure de remplissage ou un entonnoir.
- Collectez l'huile de vidange dans un récipient adapté.
- Essuyez immédiatement et minutieusement toute huile renversée et éliminez le chiffon selon les dispositions locales.
- Éliminez l'huile conformément aux dispositions locales.
- Placez le produit sur une surface plane et droite.
- Retirez la clé de contact (L) du contact d'allumage (selon le modèle).
- Retirez le connecteur de bougie d'allumage (35) de la bougie d'allumage (36).
- Dévissez le bouchon du réservoir d'huile avec jauge d'huile (23).
- Essuyez le bouchon du réservoir d'huile avec jauge d'huile (23) avec un chiffon propre et non pelucheux.
- Revissez le couvercle du réservoir d'huile avec jauge d'huile (23) jusqu'à la butée dans la tubulure de remplissage.
- Dévissez le couvercle du réservoir d'huile avec jauge d'huile (23) et lisez le niveau d'huile en position horizontale. Le niveau d'huile doit se situer entre le niveau L (Low) et H (High) du bouchon du réservoir d'huile avec jauge d'huile (23).
- Si le niveau d'huile est trop bas, faites l'appoint d'huile comme l'indique la section 9.1.
- Revissez ensuite le bouchon du réservoir d'huile avec jauge d'huile (23).
Risque sanitaire !
L'inhalation de vapeurs de carburant/d'huile de lubrification et de gaz d'échappement peut causer de graves lésions, une perte de connaissance et, dans des cas extrêmes, la mort.
- Ne respirez pas les vapeurs de carburant/vapeurs d'huile de lubrification ni les gaz d'échappement.
- Utilisez ce produit uniquement à l'extérieur.
Endommagement du produit !
Le fonctionnement du produit sans huile moteur ou avec un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.
- Avant chaque mise en service, faites l'appoint de carburant et d'huile. Le produit est livré sans huile moteur.
Dommages environnementaux!
L'huile qui s'écoule peut polluer durablement l'environnement. Ce liquide est très toxique et peut rapidement polluer l'eau.
- Ne faites l'appoint/la vidange d'huile que sur une surface plane et solide.
- Utilisez une tubulure de remplissage ou un entonnoir.
- Collectez l'huile de vidange dans un récipient adapté.
- Essuyez immédiatement et minutieusement toute huile renversée et éliminez le chiffon selon les dispositions locales.
- Éliminez l'huile conformément aux dispositions locales.
Vidangez l'huile à l'issue des 50 premières heures de fonctionnement.
La vidange de l'huile du moteur doit être effectuée alors que le moteur (5) est à la température de fonctionnement.
- Placez le produit sur une surface plane et droite.
- Retirez la clé de contact (L) du contact d'allumage (selon le modèle).
- Retirez le connecteur de bougie d'allumage (35) de la bougie d'allumage (36).
- Dévissez la jauge d'huile (23).
- Ayez un bac de ramassage approprié à disposition.
- Desserrez la vis de vidange d'huile (25). Utilisez une clé plate ouverture 12.
- Laissez l'huile s'écouler dans le bac de ramassage
- Revissez la vis de vidange d'huile (23) dès que l'huile s'est écoulée. Utilisez une clé plate ouverture 12.
- Versez l'huile moteur neuve SAE 10W-30 (env. 6,5 l).
- Essuyez la jauge d'huile (23) avec un chiffon propre et non pelucheux.
- Revissez la jauge d'huile (23) jusqu'en butée dans la tubulure de remplissage.
- Dévissez la jauge d'huile (23) et lisez le niveau d'huile en position horizontale. Le niveau d'huile doit se situer entre le niveau L (Low) et H (High).
- Si le niveau d'huile est trop bas, faites l'appoint d'huile comme l'indique la section 9.1.
- Éliminez l'huile usagée correctement.
L'huile usagée doit être éliminée conformément à la réglementation en vigueur.
13.7 Aspiration de l'essence avec une pompe manuelle à essence
En cas de stockage prolongé, l'essence doit être vidangée.
- Placez le produit sur une surface plane et droite.
- Retirez la clé de contact (L) du contact d'allumage (selon le modèle).
- Retirez le connecteur de bougie d'allumage (35) de la bougie d'allumage (36).
- Placez un bac de ramassage sous le flexible de la pompe manuelle à essence.
- Dévissez le couvercle de réservoir (16) et retirez-le.
- Retirez la cartouche filtrante de carburant (24).
- Faites passer le flexible de la pompe manuelle à essence dans le réservoir de carburant (15) et pompez toute l'essence à l'aide de la pompe manuelle à essence.
- Remettez la cartouche filtrante de carburant (24) en place.
- Revissez le couvercle du réservoir (16).
13.8 Nettoyage de la cartouche filtrante de carburant (24) (fig. 18)
Remarque : le filtre à essence (24) est une cuve de filtre située directement sous le couvercle du réservoir (16) qui filtre tout le carburant rempli.
- Dévissez le couvercle du réservoir (16).
- Retirez la cartouche filtrante de carburant (24).
Nettoyez la cartouche avec des solvants non inflammables ou avec un solvant présentant un point de combustion élevé.
- Remettez la cartouche filtrante de carburant (24) en place.
- Revissez le couvercle du réservoir (26).
13.9 Tension de la courroie trapézoïdale (34) (fig. 20)
Remarque : la courroie trapézoïdale (34) doit être retendue après cinq heures de fonctionnement.
- Placez le produit sur une surface plane et droite.
- Retirez la clé de contact (L) du contact d'allumage (selon le modèle). Retirez le connecteur de bougie d'allumage (35) de la bougie d'allumage (36).
- Retirez le protège-courroie (20) en retirant les quatre vis à six pans (B) à l'aide d'une clé plate ouverture 10.
- Contrôlez la résistance des courroies trapézoïdales (34) en exerçant une pression du pouce. Si elles s'affaisent de plus de 10-15 mm, les courroies trapézoïdales (34) doivent être retendues.
- Pour tendre les courroies trapézoïdales (34), desserrez les vis de tension de courroie et contre-écrous situés des deux côtés du moteur (5) avec une clé plate/clé à cliquet avec rallonge ouverture 13.
- À l'aide d'une clé plate/clé à cliquet avec rallonge ouverture 13, desserrez les quatre vis de raccordement du moteur/de l'unité de broyage (5).
- Retendez les courroies trapézoïdales (34) avec les deux vis de tension de courroie.
- Contrôlez la résistance des courroies trapézoïdales (34) en exerçant une pression du pouce. Si les courroies trapézoïdales (34) s'affaisent de plus de 10-15 mm, les courroies trapézoïdales (34) doivent être retendues.
- Bloquez les deux vis de tension de courroie avec un contre-écrou sur chacune.
- Remettez le protège-courroie (20) en place et fixez-le avec les quatre vis à six pans.
13.10 Remplacement de la courroie trapézoïdale (34) (fig. 20)
Remarque : si les courroies trapézoïdales (34) sont abimées, usées ou lisses, elles doivent être remplacées.
- Placez le produit sur une surface plane et droite.
- Retirez la clé de contact (L) du contact d'allumage (selon le modèle).
- Retirez le connecteur de bougie d'allumage (35) de la bougie d'allumage (36).
- Retirez le protège-courroie (20) en retirant les quatre vis à six pans (B) à l'aide d'une clé plate ouverture 10.
- Pour remplacer les courroies trapézoïdales (34), desserrez les vis de tension de courroie et contre-écrous situés des deux côtés du moteur (5) avec une clé plate/clé à cliquet avec rallonge ouverture 13.
- À l'aide d'une clé plate/clé à cliquet avec rallonge ouverture 13, desserrez les quatre vis de raccordement du moteur/de l'unité de broyage (5).
- Retirez les anciennes courroies trapézoïdales (34).
- Resserrez correctement les courroies trapézoïdales (34). (Veillez à respecter le sens de déplacement!)
- Tendez les courroies trapézoïdales (34) selon la procédure décrite à la section 13.9.
Risque d'incendie et d'explosion!
En cas de mauvais nettoyage, le carburant peut s'enflammer et exploser. Cela cause de graves blessures voire mortelles.
- Nettoyez le filtre à air uniquement en tapotant dessus.
- Ne nettoyez jamais le filtre à air à l'essence ou à l'aide d'un solvant inflammable.
Attention
Le fonctionnement du moteur sans élément filtrant ou avec un élément filtrant endommagé peut endommager le moteur.
- Ne faites pas tourner le moteur sans élément filtrant ou avec un élément filtrant endommagé. Dans le cas contraire, de la saleté parviendrait jusqu'au moteur, lequel pourrait subir de graves dommages.
Attention
Les filtres à air encrassés réduisent la puissance du moteur en raison d'une alimentation en air trop faible vers le carburateur. Pour cette raison, un contrôle régulier est indispensable.
Les filtres à air (29) encrassés réduisent la puissance du moteur en raison d'une alimentation en air trop faible vers le carburateur. Pour cette raison, un contrôle régulier est indispensable.
Le filtre à air (29) doit être contrôlé toutes les 25 heures de fonctionnement et doit être nettoyé en cas de besoin. En cas d'air fortement chargé de poussière, le filtre à air (29) doit être vérifié plus souvent.
- Retirez le couvercle du filtre à air (3) en dévissant la vis papillon (28).
- Retirez le filtre à air (29).
- Nettoyez le filtre à air (29) uniquement en tapotant dessus.
- Remplacez tout filtre à air défectueux (29) par un nouveau filtre.
- Remettez en place le filtre à air (29) et montez le couvercle du filtre à air (3) avec la vis papillon (28).
13.12 Maintenance de la bougie d'allumage (36) (fig. 25)
Contrôlez la bougie d'allumage (36) pour la première fois après 20 heures de fonctionnement et, si nécessaire, nettoyez-la avec une brosse en cuivre. Procédez ensuite à la maintenance de la bougie d'allumage (36) toutes les 50 heures de fonctionnement.
- Placez le produit sur une surface plane et droite.
- Retirez la clé de contact (L) du contact d'allumage (selon le modèle).
- Retirez le connecteur de bougie d'allumage (35) de la bougie d'allumage (36).
- Retirez la bougie d'allumage (36) avec la clé à bougie d'allumage (A).
- Retirez toutes les saletés du socle de la bougie d'allumage (36).
- Contrôlez visuellement la bougie d'allumage (36). Retirez les éventuels dépôts avec une brosse en cuivre.
- Contrôlez la fente de la bougie d'allumage. Réglez l'écart entre les électrodes sur 0,6-0,7 mm à l'aide d'un gabarit.
- Remettez la bougie d'allumage (36) en place et veillez à ne pas trop la serrer.
- Remettez ensuite le connecteur de bougie d'allumage (35) sur la bougie d'allumage (36).
13.13 Lubrification des paliers (fig. 22)
Remarque : les paliers situés des deux côtés de l'unité de broyage doivent être lubrifiés régulièrement à l'aide d'une pompe à graisse.
- Placez le produit sur une surface plane et droite.
- Retirez la clé de contact (L) du contact d'allumage (selon le modèle).
- Retirez le connecteur de bougie d'allumage (35) de la bougie d'allumage (36).
- Retirez le protège-courroie (20) en retirant les quatre vis à six pans à l'aide d'une clé plate/clé à cliquet ouverture 10.
- Retirez les caches de protection des graisseurs des deux côtés.
- Nettoyez les graisseurs des deux côtés avec un chiffon non pelucheux.
- Graissez les paliers des deux côtés par les graisseurs en appuyant 1-2 fois sur la pompe à graisse.
- Retirez la graisse excessive des graisseurs des deux côtés avec un chiffon non pelucheux.
- Remettez les caches de protection des graisseurs des deux côtés.
Remettez le protège-courroie (20) en place et fixez-le avec les quatre vis à six pans.
Plan de maintenance
| Activité : | Avant chaque usage | Après 5 heures de fonctionnement | Toutes les 25 heures de fonctionnement | Toutes les 50 heures de fonctionnement | Chaque année ou toutes les 100 heures de fonctionnement |
| Appoint d'essence et contrôle du niveau d'huile | x | ||||
| Vidange d'huile x x x | |||||
| Vidange d'essence x | |||||
| Nettoyage/remplacement de la trémie de remplissage d'essence | x | ||||
| Nettoyer le filtre à air (29) x x | |||||
| Remplacement du filtre à air (29) x | |||||
| Contrôle de la bougie d'allumage (36) et du connecteur de bougie d'allumage (35) | x | x | |||
| Remplacement de la bougie d'allumage (36) | x | ||||
| Nettoyage de la bougie d'allumage (36) x | |||||
| Contrôle de l'état et du fonctionnement du produit | x | ||||
| Contrôle des courroies trapézoïdales (34) | x | ||||
| Tension des courroies trapézoïdales (34) x | |||||
| Contrôle des lames/contre-lames (5) x | |||||
| Lubrification des paliers x | |||||
| Contrôle de la pression de gonflage des pneus | x | ||||
| Contrôle du système d'échappement (27) | x | x | |||
| Resserrage de toutes les vis x | |||||
| Contrôle du fonctionnement de l'ARRÊT D'URGENCE | x | ||||
| Lubrifier le tambour à lames | x |
Risque d'incendie et d'explosion!
Le stockage du produit à proximité d'éventuelles sources d'ignition présente un risque d'incendie et d'explosion.
Cela cause de graves blessures voire mortelles.
- Éliminez les éventuelles sources d'ignition, comme les fours, les chauffe-eau au gaz, les séchoirs à gaz, etc.
Risque d'endommagement !
Le stockage incorrect du produit peut endommager le moteur.
- Stockez le produit à l'abri des saletés, de la poussière et de l'humidité.
Outils nécessaires
- Pompe manuelle à essence *
- Flacon de remplissage d'huile *
- Clé plate/clé à cliquet ouverture 13 *
- Clé plate/clé à cliquet ouverture 16 *
- Chargeur automatique de batterie *
* ne sont pas des composants obligatoires des fournitures !
14.1 Préparation à l'entreposage
Si le produit n'est pas utilisé pendant plus de 30 jours, suivez les étapes ci-dessous pour le préparer au stockage.
Avertissement
Ne retirez pas l'essence dans des locaux fermés, à proximité d'un feu ou d'une cigarette. Les vapeurs d'essence peuvent causer des explosions ou un incendie.
- Videz le réservoir de carburant (15) avec une pompe manuelle à essence.
- Démarrez le moteur (5) et laissez-le fonctionner jusqu'à épuisement de l'essence résiduelle.
- Procédez à une vidange de l'huile après chaque saison. Pour ce faire, retirez l'ancienne huile de moteur du moteur chaud et remplissez-le avec de l'huile neuve.
- Retirez le connecteur de bougie d'allumage (35) de la bougie d'allumage (36).
- Avec un flacon de remplissage d'huile, versez env. 20 ml d'huile dans le cylindre.
- Tirez lentement sur le démarreur à câble (30) de manière à ce que l'huile protège l'intérieur du vérin.
- Nettoyez tout le produit pour protéger la peinture.
- Conservez le produit dans un lieu bien ventilé.
- Entreposez le produit et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C.
- Conservez l'outil dans l'emballage d'origine. Recouvrez l'outil afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez le mode d'emploi à proximité de l'outil.
14.2 Démontage de la pile (6) (selon le modèle)
- Débranchez la pile (6).
- Pour ce faire, desserrez le câble noir du pôle négatif (-) et le câble rouge du pôle positif (+).
- Pour retirer la plaque de support de pile (6c), desserrez les deux vis à six pans (D) avec une clé plate ouverture 13.
- Retirez la pile (6) du compartiment à piles (6b).
- Revissez fermement la plaque de support de pile (6c) avec deux vis à six pans.
Assurez-vous que la pile (6) ne puisse pas être utilisée par des personnes non autorisées (enfants p. ex.).
Chargez la pile (6) 1-2 fois pendant l'hiver afin de vous assurer qu'elle conserve sa pleine capacité de chargement. Un mauvais stockage peut endommager la pile (6) et est exclu de la garantie.
14.3 Chargement de la pile (6) avec un chargeur de voiture (selon le modèle)
Danger dû à un mauvais chargement de la pile !
Une tension de chargement excessive peut faire exploser la pile (6).
Lors des travaux sur la pile (6), retirez toujours la clé de contact (L) du contact d'allumage.
- Le courant de charge du chargeur ne doit pas dépasser 5 A et la tension de charge ne doit pas dépasser 14,4 V.
- Démontez la pile (6) comme décrite à la section 14.2.
- Raccordez la pile (6) à un chargeur de voiture prévu à cet effet. Commencez par relier le câble rouge au pôle positif (+) et le câble noir au pôle négatif (-) du chargeur.
- Chargez la pile (6) pendant au moins 5 heures.
Risque de court-circuit !
- Pour éviter un court-circuit, débranchez toujours le câble moins (-) de la batterie (6) en premier et rebranchez-le en dernier.
- Lors du raccordement/débranchement de la batterie (6), veillez à ce que les pôles (+/-) ne se touchent pas et ne touchent pas le châssis.
- Veillez à respecter l'ordre correct !
15. Réparation et commande de pièces de rechange
Après toute réparation ou tout travail de maintenance, assurez-vous que toutes les pièces relatives à la sécurité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants.
Attention : La loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d'origine.
Faites-les effectuer dans un atelier de service après-vente ou un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires.
Raccords et réparations
Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.
Si vous avez des questions, veuillez fournir les informations suivantes :
- Type de courant du moteur
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données figurant sur la plaque signalétique du moteur
Remarque importante en cas de réparation :
Lors du retour du produit en vue d'une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédié à la station service sans huile ni carburant.
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
15.1 Commande de pièces de rechange
Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :
• Désignation du modèle - Référence • Informations de la plaque signalétique
15.2 Informations de service
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.
Pièces d'usure*: courroie trapézoïdale, huile moteur, bougie d'allumage, filtre à air, roues, roue de support, lèvre en caoutchouc, lame, pile
* ne sont pas nécessairement fournis !
Consignes relatives à l'emballage


Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.
Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !
- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
- Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usagé !
- Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Les appareils électriques et électroniques usagés peuvent être déposés gratuitement :
- Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux, p. ex.).
- Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.
- Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.
- Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
- En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquer dans les pays hors de l'Union européenne.

Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, mais éliminées séparément !
- Pour retirer en toute sécurité les piles ou batteries de l'appareil électronique et pour obtenir des informations sur leur modèle et leur composition chimique, reportez-vous aux informations de la notice d'utilisation ou de montage.
- Les propriétaires et utilisateurs de piles et batteries sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation. Le retour des piles et batteries se limite aux quantités habituelles pour les ménages.
- Les piles usagées peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l'environnement ou à la santé. Le recyclage des piles usagées et la réutilisation des ressources qu'elles contiennent participent à leur protection.
- Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les piles et batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
- Si les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb se trouvent sous le symbole de poubelle, cela signifie :
- Hg : la pile contient plus de 0,0005 % de mercure
- Cd : la pile contient plus de 0,002 % de cadmium
- Pb : la pile contient plus de 0,004 % de plomb
- Les piles et batteries peuvent être gratuitement déposées :
- Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)
- Dans les points de vente de piles et batteries
- Dans les points de collecte faisant partie du système allemand de reprise des piles usagées d'appareils électroniques
- Dans les points de collecte du fabricant (si celui-ci n'est pas membre du système allemand de reprise de piles usagées)
- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux piles et batteries vendues dans les pays membres de l'Union européenne et visées par la directive européenne 2023/1542/UE. D'autres dispositions d'élimination des piles et batteries peuvent s'appliquer dans les
pays hors de l'Union européenne.
Carburants et huiles
- Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer le produit !
- Le carburant et l'huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
- Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.
17. Dépannage
Le tableau suivant indique les symptômes d'erreurs et décrit les solutions possibles si votre produit ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.
| Défaut Cause possible Solution | ||
| Le moteur (5) ne démarre pas. | Le connecteur de bougie d'allumage (35) est débranché. | Raccorder correctement le connecteur de bougie d'allumage (35) à la bougie d'allumage (36). |
| Réservoir de carburant vide ou carburant périmé. | Faites l'appoint de nouveau carburant. | |
| La gâchette d'accélérateur (33) n'est pas en position de démarrage. | Mettre la gâchette d'accélérateur (33) en position de démarrage. | |
| Levier de starter manuel (32) pas sur « ON ». | Pour un démarrage à froid, le levier de starter manuel (32) doit être sur « ON ». | |
| Conduite de carburant obstruée. Nettoyer la conduite de carburant. | ||
| Bougie d'allumage (36) encrassée. Nettoyer, régler l'écartement ou remplacer. | ||
| Trop de carburant dans la chambre de combustion. | Attendre quelques minutes avant d'effectuer un redémarrage. Ne pas injecter de carburant de démarrage. | |
| Le moteur (5) tousse. | Le connecteur de bougie d'allumage (35) est lâche. | Raccorder correctement le connecteur de bougie d'allumage (35) à la bougie d'allumage (36). |
| Le levier de starter manuel (32) est sur « ON ». | Mettre le levier de starter manuel (32) sur « OFF ». | |
| La conduite de carburant est obstruée ou le carburant est périmé. | Nettoyer la conduite de carburant. Remplir le réservoir de carburant (15) de nouveau carburant. | |
| Le filtre à air (29) est obstrué. Nettoyer ou remplacer le filtre à air (29). | ||
| Présence d'eau ou de saletés dans le système de carburant. | Vider le réservoir de carburant (15). Faites l'appoint de nouveau carburant. | |
| Le filtre à air (29) est encrassé. Nettoyer ou remplacer le filtre à air (29). | ||
| Le carburateur n'est pas correctement réglé. | Voir le manuel du moteur. | |
| Le moteur (5) surchauffe. | Niveau d'huile insuffisant dans le moteur (5). | Remplir le moteur (5) d'huile adaptée. |
| Le filtre à air (29) est encrassé. Nettoyer ou remplacer le filtre à air (29). | ||
| Le carburateur n'est pas correctement réglé. | Voir le manuel du moteur. | |
| Perte de puissance, baisse de la puissance de coupe. | La lame est émoussée ou usée. Affûter ou remplacer la lame. | |
| Vibrations/bruits importants. | Vis des lames/vis des contre-lames desserrées. | Serrer les vis des lames/vis des contre-lames. |
| Lames/contre-lames endommagées. Remplacer les lames/contre-lames. | ||
| L'intérieur du produit est endommagé. Contacter le service client. | ||
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
- Utilisez un tube d'appoint ou une pâle.






















mm






