SCHEPPACH PGS420SE - Trituratore da giardino

PGS420SE - Trituratore da giardino SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PGS420SE SCHEPPACH in formato PDF.

📄 684 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SCHEPPACH PGS420SE - page 95
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su PGS420SE SCHEPPACH

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trituratore da giardino in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PGS420SE - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PGS420SE del marchio SCHEPPACH.

MANUALE UTENTE PGS420SE SCHEPPACH

Risque d'endommagement!

Risque d'endommagement!

Spiegazione dei simboli sul prodotto

L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non eliminano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.

SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 1Prima della messa in funzione leggere e osservare le istruzioni per l'uso e le norme di sicurezza!Indossare guanti di sicurezza!SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 2Pericolo! Lame rotanti.Tenere mani e piedi fuori dalle aperture mentre la macchina è in funzione.
SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 3SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 4
SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 5Indossare occhiali protettivi e otoprotettoriIndossare calzature rigide!SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 6Attenzione: pericolo di lesioni!Durante il funzionamento, non mettere le mani o arrampicarsi sull'imbuto di riempimento o sullo scivolo di scarico.I dispositivi di protezione e di sicurezza non devono essere rimossi né manipolati.
SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 7SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 8
SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 9Il prodotto non presenta l'omologazione su strada. Importante. I gas di scarico sono velenosi, pertanto non azionare il motore in spazi non ventilati.SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 10Assicurarsi che le altre persone mantengano una distanza di sicurezza sufficiente. Tenere lontano dal prodotto le persone non coinvolte nel suo utilizzo.Oggetti scagliati e componenti rotanti possono provocare gravi lesioni.
SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 11SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 12
SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 13Attenzione superfici calde - Pericolo di ustione!È tassativamente vietato utilizzare fiamme libere o fumare nei pressi del prodotto!SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 14Rimuovere la pipetta della candela di accensione prima di eseguire le operazioni di manutenzione.Attenzione! Gli oggetti proiettati possono causare lesioni.
SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 15SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 16
SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 17
SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 18Attenzione! Una mancata osservanza dei segnali di sicurezza e delle avvertenze applicate sul prodotto nonché delle indicazioni di sicurezza e avvertimento può portare a gravi lesioni, persino mortali.Spegnere il motore all'atto del rifornimento.SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 19Pulizia conforme del filtro dell'aria
SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 20Interruttore di arresto di emergenzaSCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 21Impostazione della velocitàLepre = veloceTartaruga = lenta
SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 22Capacità del serbatoio Diametro legna maSCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 23 mm
SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 24Livello di potenza acustica garantitoSCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 25Controllo del livello dell'olio
SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 26Starter chiusoAprire il rubinetto della benzinaSCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 27Rabbocco di olio
SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 28MotoreSCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 29Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore.
SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 30Prima della messa in funzione leggere e rispettare le istruzioni per l'uso e le indicazioni di sicurezza!SCHEPPACH PGS420SE - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 31Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore.

Spiegazione delle parole di segnalazione nelle istruzioni per l'uso

INDICAZIONEDicitura di segnalazione per contrassegnare una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza danni materiali al prodotto o alla proprietà/possesso
⚠ PERICOLODicitura di segnalazione per contrassegnare la presenza di una situazione imminente di pericolo che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o gravi lesioni
⚠ AVVISODicitura di segnalazione per contrassegnare una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza la morte o gravi lesioni
⚠ CAUTELADicitura di segnalazione per contrassegnare una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza lesioni di lieve o media entità
⚠ ATTENZIONE!Nelle presenti istruzioni per l’uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal seguente simbolo.

Indice:

Pagina:

  1. Introduzione 95
  2. Descrizione del prodotto (Fig. 1-27)....95
  3. Contenuto della fornitura (parzialmente premontato) 96
  4. Uso consentito....96
  5. Indicazioni di sicurezza 97
  6. Dati tecnici 100
  7. Disimballaggio 101
  8. Montaggio 101
  9. Prima della messa in funzione 103
  10. Funzionamento 104
  11. Pulizia e manutenzione.... 107
  12. Trasporto.... 108
  13. Manutenzione 109
  14. Stoccaggio 115
  15. Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio 116
  16. Smaltimento e riciclaggio .... 117
  17. Risoluzione dei guasti.... 119
  18. Dichiarazione di conformità....676

1. Introduzione

Produttore:

Scheppach GmbH

Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per prodotti difettosi, il fabbricante del presente prodotto non risponde dei danni al prodotto in questione o derivanti da esso in caso di:

  • Trattamento improprio
    • Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso
  • Riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non autorizzato
  • Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali
    • Utilizzo non conforme

Attenzione:

Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto e contengono indicazioni importanti per il funzionamento sicuro, professionale ed efficiente. Si prega di rispettare anche eventuali disposizioni nazionali in vigore. Leggere attentamente le indicazioni di comando e di sicurezza prima dell'utilizzo e impiegare il prodotto solo nella maniera descritta. Conservare le istruzioni per l'uso e consegnare all'atto del trasferimento del prodotto.

2. Descrizione del prodotto (Fig. 1-27)

  1. Imbuto di riempimento parte superiore
  2. Imbuto di riempimento
  3. Coperchio del filtro dell'aria
  4. Elemento di comando (in funzione del modello)
  5. Motore
    5a. Cavo di collegamento del motore
  6. Batteria (in funzione del modello)
    6a. Portabatteria
    6b. Supporto della batteria
    6c. Lamiera di tenuta della batteria
    6d. Gomma di tenuta della batteria
  7. Ruote
  8. Supporto del piede
  9. Piede di supporto
  10. Giunto a sfera (in funzione del modello)
  11. Timone (in funzione del modello)
  12. Scivolo di scarico
    12a. Guarnizione in gomma

  13. Ralla

  14. Ralla dispositivo di serraggio rapido
  15. Serbatoio del carburante
  16. Tappo del serbatoio
  17. Lamiera deflettrice di espulsione
  18. Lamiera deflettrice di espulsione chiusura rapida
  19. Sistema di scarico
  20. Copertura della cinghia trapezoidale
  21. Asse della ruota
  22. Interruttore di arresto di emergenza
    22a. Cavo di collegamento di sicurezza
  23. Astina dell'olio
  24. Cartuccia del filtro del carburante
  25. Tappo di scarico dell'olio
  26. Nottolino di lubrificazione
  27. Griglia di protezione dello scarico
  28. Vite ad alette
  29. Filtro dell'aria
  30. Sistema di avviamento a strappo
  31. Rubinetto della benzina
  32. Leva starter
  33. Leva dell'acceleratore
  34. Cinghia trapezoidale
  35. Pipetta della candela
  36. Candela di accensione
  37. Interruttore ON/OFF (in funzione del modello)
  38. Impugnatura (staffa di sicurezza)
    38a. Staffa di sicurezza
    A. Chiave per candele
    B. Vite a testa esagonale M4 (da 8)
    Ba. Dado autobloccante M4 (da 8)
    Bb. Rondella di rasamento M4
    Bc. Rondella elastica M4
    C. Vite a testa esagonale M6 (da 10)
    Ca. Dado autobloccante M6 (da 10)
    Cb. Rondella di rasamento M6
    Cc. Rondella elastica M6
    D. Vite a testa esagonale M8 (da 13)
    Da. Dado autobloccante M8 (da 13)
    Db. Rondella di rasamento M8
    Dc. Rondella elastica M8
    E. Vite a testa esagonale M10 (da 16)
    Ea. Dado autobloccante M10 (da 17)
    Eb. Rondella di rasamento M10
    Ec. Rondella elastica M10
    F. Vite a testa esagonale M12 (da 18)
    Fa. Dado autobloccante M12 (da 18)
    Fb. Rondella di rasamento M12
    Fc. Rondella elastica M12
    G. Vite a testa esagonale M14 (da 21)
    Ga. Dado autobloccante M14 (da 21)

Gb. Rondella di rasamento M14

Gc. Manicotto distanziatore

H. Vite di centraggio con colletto M8 (esagono cavo da 4mm)

I. Chiave di montaggio
J. Chiave a T
K. Bullone di arresto
L. Chiave di accensione (in funzione del modello)

3. Contenuto della fornitura (parzialmente premontato)

Pos. Quantità Denominazione

1 1x Imbuto di riempimento parte superiore
2 1x Imbuto di riempimento
5 1x Motore
7 2xRuota
9 1x Piede di supporto
111x Timone
121x Scivolo di scarico
12 a1x Guarnizione in gomma
212x Asse della ruota
381x Impugnatura (staffa di sicurezza)
38 a1x Staffa di sicurezza
A1x Chiave per candele
I1x Chiave di montaggio
J1x Chiave a T
L 2xChiave di accensione

4. Uso consentito

⚠ AVVISO

Indicazione di sicurezza importante – Nessuna omologazione su strada!

Questo prodotto è concepito esclusivamente per l'utilizzo aziendale su terreni privati, aree paesaggistiche o forestali, come anche in cantiere.

La trinciatrice non dispone dell'omologazione come da Codice della strada tedesco (Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung - StVZO) e non deve essere spostata né azionata su strade pubbliche, vie di passaggio e piazze.

Il trasporto può avvenire con veicoli e strumenti di trasporto adatti e omologati. Un utilizzo del sistema di aggancio integrato non è ammesso in aree pubbliche. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni, multe o incidenti derivanti dalla violazione di queste disposizioni.

Indicazione: Prima di ogni messa in funzione rispettare le disposizioni in materia di prevenzione antinfortunistica e di sicurezza valide in loco. Solo personale formato può azionare e spostare il prodotto.

Il prodotto è adatto all'uso privato in giardini domestici e per il giardinaggio amatoriale. In qualità di prodotto per giardini domestici e giardinaggio amatoriale, si stima che il suo utilizzo non debba superare di norma le 50 ore all'anno e che venga impiegato prevalente-mente per sminuzzare rifiuti organici domestici e del giardino, ma non comunque in strutture pubbliche, parchi, impianti sportivi, né in campo agricolo e forestale. È consentito impiegare il prodotto solo conformemente alla sua destinazione d'uso. Qualsiasi ulteriore impiego che esuli dalla suddetta finalità non è conforme alla destinazione d'uso. Eventuali danni o lesioni di qualsiasi tipo derivanti da quanto sopra sono di responsabilità dell'utente e non del produttore.

L'osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il rispetto delle istruzioni di montaggio e delle indicazioni operative contenute nelle istruzioni per l'uso sono fondamentali al fine di un utilizzo del dispositivo conforme alla destinazione d'uso.

Il personale addetto all'uso e alla manutenzione del prodotto deve possedere una certa dimestichezza con lo stesso ed essere al corrente dei possibili pericoli.

Modifiche al prodotto escludono completamente la responsabilità del produttore per i danni che ne derivano.

Il prodotto può essere utilizzato soltanto con componenti e accessori originali del produttore.

Le disposizioni di sicurezza, lavoro e manutenzione del produttore e le misure indicate nei Dati tecnici devono essere rispettate. Un impiego conforme alla destinazione d'uso comprende la trinciatura di:

  • Rami di qualsiasi tipo con un diametro massimo di 120 mm (a seconda del tipo di legno e della sua freschezza),
  • Resti di potatura di siepi e alberi,
    • Cespugli e arbusti,
  • Scarti vegetali appassiti, umidi e depositati già da più giorni, in alternanza con rami.

Si prega di osservare che i nostri prodotti non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industriale. Si declina ogni responsabilità qualora il prodotto venga impiegato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, industriale o simili.

Modifiche al prodotto escludono completamente la responsabilità del produttore per i danni che ne derivano.

5. Indicazioni di sicurezza

AVVISO

Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici dei quali è dotato questo attrezzo elettrico.

L'inosservanza delle seguenti istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriore consultazione.

AVVISO

L'impianto elettrico di accensione del prodotto genera un campo elettromagnetico ridotto. Se si indossa un pacemaker o un impianto simile, consultare il proprio medico prima di utilizzare il prodotto, al fine di evitare qualsiasi rischio per la salute.

Chi non deve utilizzare il prodotto:

  • Questo prodotto può essere utilizzato solo da persone che hanno familiarità con il suo utilizzo.
  • Bambini e altre persone che non abbiano letto il manuale d'uso (l'età minima dell'utente può essere stabilita dalle disposizioni di legge locali).
  • Persone sotto l'influenza di alcool, droghe o farmaci, affaticate o malate.

ATTENZIONE

Prima di avviare il motore, controllare sempre che l'im- buto di riempimento sia vuoto e che le lame non sia- no bloccate!

ATTENZIONE

La sosta nell'area di pericolo della trinciatrice è vietata all'atto dell'avvio e dell'azionamento.

• Non trinciare mai quando nelle vicinanze sono pre- senti altre persone, in particolare bambini o animali.
• Non fare funzionare il motore a combustione in am-

bienti chiusi, nei quali possa accumularsi monossido di carbonio pericoloso.

  • Indossare un paio di otoprotettori e occhiali protettivi durante l'intera durata di funzionamento.
  • Non indossare vestiti che scendono in modo lento verso il basso oppure quelli con nastri o cordoncini sospesi.
  • Utilizzare la macchina solo all'aperto (ovvero non vicino a una parete o ad un altro oggetto fisso) e su una superficie piana e compatta.
  • Non utilizzare la macchina su una superficie lastricata o ghiaiosa, dove il materiale espulso può provocare delle lesioni.
  • Accertarsi che tutti i dadi, i perni e le viti siano stretti correttamente e che il prodotto sia in condizioni operative sicure.
  • Prima della messa in funzione devono essere montati in modo corretto tutte le coperture e i dispositivi di sicurezza. Occorre sostituire gli adesivi danneggiati o illeggibili. Avviso!

5.1 Manipolazione del carburante

PERICOLO

Pericolo di incendio ed esplosione!

Il carburante può incendiarsi durante il riempimento ed eventualmente esplodere. Questo comporta gravi ustioni o la morte.

  • Conservare il carburante solo in contenitori (taniche) progettati per questo scopo.
  • I tappi dei serbatoi devono sempre essere avvitati e serrati correttamente.
  • Occorre rabboccare con carburante prima di avviare il motore. Con il motore in funzione o subito dopo aver spento il prodotto, non si deve aprire il tappo del serbatoio né rifornire di carburante.
  • Prima di fare rifornimento, spegnere il motore a combustione e lasciarlo raffreddare.
  • Fare rifornimento solo all'aperto e non fumare durante il rifornimento.
  • Non conservare mai il prodotto con il carburante nel serbatoio all'interno di un edificio. I vapori di carburante prodotti possono entrare in contatto con fiamme libere o scintille ed incendiarsi.
  • Non depositare contenitori di prodotto o carburante nelle vicinanze di riscaldatori, radiatori a infrarossi, saldatori o altre fonti di calore.
  • In caso di traboccamento del carburante, non avviare il motore a combustione finché l'area contaminata dal carburante non è stata pulita. Evitare ogni ten-

tativo di accensione fino a quando i vapori di carburante non siano evaporati (asciugare strofinando).

- Per motivi di sicurezza, controllare regolarmente il condotto del carburante, il serbatoio del carburante, il tappo del serbatoio e i raccordi per verificare che non siano danneggiati, invecchiati (fragilità), siano stati stretti correttamente e non presentino perdite e, se necessario, sostituirli.

5.2 Utilizzo

- Accertarsi che tutti i dadi, i perni e le viti siano stretti correttamente e che il prodotto sia in condizioni operative sicure.

- Non conservare mai il prodotto con benzina nel serbatoio all'interno di un edificio nel quale sia possibile il contatto di vapori di benzina con fiamme libere o scintille.

- Lasciare che il motore si raffreddi prima di posizionare il prodotto in ambienti chiusi.

- Per evitare pericoli di incendio, tenere il motore, l'impianto di scarico e l'aria attorno al serbatoio della benzina privi di erba, foglie o grasso (olio) fuoriuscito.

- Controllare l'usura e l'eventuale calo di prestazioni del prodotto.

- Sostituire i componenti usurati o danneggiati, per ragioni di sicurezza.

- Se è necessario scaricare il serbatoio della benzina, questo dovrebbe avvenire all'aperto.

- Non fare funzionare il motore a combustione in ambienti chiusi, nei quali possa accumularsi monossido di carbonio pericoloso.

- Trinciare soltanto di giorno oppure in presenza di una buona illuminazione artificiale.

- L'uso del prodotto è vietato durante i temporali - Pericolo di folgorazione da fulmini!

- Fare sempre attenzione a mantenere una posizione stabile in pendenza.

- Quando si lavora alla macchina tutti i dispositivi di protezione e le coperture devono essere montati.

- Non utilizzare mai il prodotto con dispositivi di protezione o griglie protettive danneggiati, oppure in assenza di dispositivi di protezione installati, come ad es. piastre deflettrici e/o lamiera deflettrice di espulsione.

• Non modificare le impostazioni di regolazione del motore, né farlo andare fuori giri.

- Avviare il motore con cautela, come da indicazioni del produttore.

- All'avvio del motore il prodotto non deve essere ribaltato.

- Non avvi are il motore se ci si trova davanti allo scivolo di scarico.

- Non portare mai le mani o i piedi vicino o sotto a parti in movimento. Tenersi sempre lontani dallo scivolo di scarico.

- Non introdurre mai le mani nell'apertura di riempimento o di espulsione. All'interno del prodotto sono presenti parti in movimento, che possono tirare all'interno della macchina.

- Non sollevare né trasportare mai il prodotto con motore in funzione.

- Eseguire gli interventi di manutenzione e di risoluzione dei guasti soltanto a motore spento.

- Spegnere il motore e accertarsi che tutti i componenti in movimento si arrestino e che la chiave di accensione, qualora presente, sia estratta:

- Prima di rimuovere blocchi od occlusioni nel canale di espulsione.

- Prima di ispezionare, pulire o azionare il prodotto.

- Se il prodotto comincia a vibrare in modo insolito, occorre eseguire un controllo immediato.

- Quando ci si allontana dal prodotto.

- Prima di fare rifornimento.

- Chiudete il rubinetto della benzina dopo la trinciatura.

- Un funzionamento del prodotto a velocità eccessiva può aumentare il rischio di incidenti.

- Prestare attenzione durante le operazioni di regolazione sul prodotto ed evitare di incastrare le dita tra la lama in movimento e le parti fisse del prodotto.

- Evitare punti in cui le ruote non riescano più a fare presa o la trinciatura risulti non sicura.

- Fare attenzione al traffico quando si lavora in prossimità di una strada.

- L'utente deve essere sufficientemente formato in merito all'impiego, la regolazione e il comando (azionamenti vietati compresi).

- Controllare regolarmente il prodotto e assicurarsi prima di ogni utilizzo che tutti i fermi di avvio e gli interruttori a pulsante funzionino correttamente.

- Si prega di notare che una manutenzione impropria, l'impiego di pezzi di ricambio non conformi oppure la rimozione o la modifica dei dispositivi di sicurezza possono causare danni al prodotto e gravi lesioni alla persona che sta operando con esso.

- Se l'interruttore di arresto di emergenza o la staffa di sicurezza è premuta, occorre spegnere subito il prodotto, che non deve essere avviato. Se questo non avviene come descritto, non mettere mai in funzione il prodotto e rivolgersi al nostro servizio clienti.

- Si noti che non è consentito manomettere o disattivare i sistemi di sicurezza o i dispositivi del prodotto. Non rimuovere mai componenti di sicurezza.

  • Si noti che all'utente non è consentito modificare o manomettere alcuna regolazione sigillata per il controllo del regime del motore.
  • Impiegare solo lame e accessori raccomandati dal produttore. L'uso di altri strumenti e accessori può determinare un pericolo di lesioni per l'utente.
  • Mantenere sempre il prodotto in un buono stato di servizio.
  • È necessario concedere pause sufficienti al fine di ridurre il carico di rumore e vibrazioni.
  • L'abbigliamento protettivo e tutti gli accessori utilizzati devono essere conformi alla direttiva "Dispositivi di protezione individuale".
  • Indossare solo indumenti e guanti protettivi chiusi e adatti con anelli di tenuta corti, chiusi, a chiusura ermetica.

ATTENZIONE: Come carburante, utilizzare solo benzina Super E5.

⚠ Manipolazione della benzina

⚠ Pericolo di morte! La benzina è tossica e altamente infiammabile.

  • Conservare la benzina solo in contenitori (taniche) progettati e omologati per questo scopo. I tappi dei serbatoi del carburante devono sempre essere avvitati e serrati correttamente. Le chiusure difettose devono essere sostituite per motivi di sicurezza.
  • Tenere la benzina lontana da scintille, fiamme libere, fiamme permanenti, fonti di calore e altre fonti di accensione. Non fumare!
  • Fare rifornimento solo all'aperto e non fumare durante il rifornimento.
  • Prima di fare rifornimento, spegnere il motore a combustione e lasciarlo raffreddare.
  • Il rifornimento di benzina deve essere fatto prima di avviare il motore a combustione. Non aprire il serbatoio della benzina né rabboccare benzina con il motore a combustione in funzione o il prodotto caldo.
  • Aprire il coperchio del serbatoio con cautela e lentamente. Attendere che la pressione si stabilizzi e solo allora rimuovere completamente il coperchio del serbatoio.
  • Per il rifornimento utilizzare un imbuto o un tubo di rifornimento idoneo, in modo da evitare che il carburante si riversi sul motore a combustione, sull'alloggiamento o sul prato.
  • Per lasciare spazio all'espansione del carburante, non riempire mai il serbatoio della benzina oltre il bordo inferiore del bocchettone di riempimento.

Non riempire eccessivamente il serbatoio della-benzina!

Osservare le informazioni aggiuntive contenute nelle istruzioni d'uso del motore a combustione.

  • In caso di traboccamento della benzina, non avviare il motore a combustione finché l'area contaminata dalla benzina non è stata pulita. Evitare ogni tentativo di accensione fino a quando i vapori di benzina non siano evaporati.
    • Raccogliere sempre il carburante versato.
  • Se la benzina finisce sugli indumenti, è necessario cambiarli.
  • Il coperchio del serbatoio deve essere avvitato e serrato correttamente dopo ogni rifornimento. Il prodotto non deve essere messo in funzione senza il coperchio del serbatoio originale correttamente avvitato.
  • Per ragioni di sicurezza, controllare regolarmente il condotto del carburante, il serbatoio del carburante, il coperchio del serbatoio e i raccordi per verificare che non siano danneggiati, invecchiati (fragilità), si-ano stati stretti correttamente e non presentino perdite e, se necessario, sostituirli.
  • Svuotare il serbatoio della benzina solo all'aperto.
  • Non utilizzare mai bottiglie per bevande o simili per smaltire o conservare materie di consumo, come ad es. il carburante. Le persone, soprattutto i bambini, potrebbero essere tentati di bere dalla bottiglia.
  • Utilizzare il prodotto solo in ambienti esterni e mai in locali chiusi o scarsamente ventilati.
  • Non conservare mai il prodotto con la benzina nel relativo serbatoio all'interno di un edificio. I vapori di benzina prodotti possono entrare in contatto con fiamme libere o scintille ed incendiarsi.
  • Non depositare contenitori di prodotto o carburante nelle vicinanze di riscaldatori, radiatori a infrarossi, saldatori o altre fonti di calore.

Pericolo di esplosione!

Se durante il funzionamento si riscontra un difetto sul serbatoio del carburante, sul coperchio del serbatoio o sulle parti che trasportano il carburante (tubazioni), spegnere immediatamente il motore a combustione.

Rivolgersi poi ad un rivenditore specializzato.

Sicurezza batteria

  • Per evitare la formazione di scintille dovute a un cortocircuito, scollegare sempre per primo il cavo negativo dalla batteria e ricollegarlo per ultimo.
  • Non fumare mai durante gli interventi sulla batteria. Tenere sempre la batteria lontano da scintille, fiamme libere e altre fonti di calore.

  • Prestare particolare attenzione quando si utilizzano cavi per l'avviamento. Seguire le istruzioni per evitare di danneggiare il prodotto (in particolare, non azionare il motorino di avviamento per oltre 10 secondi).
    • Non aprire mai la batteria e non farla cadere.

  • Caricare sempre la batteria in un locale chiuso con una buona ventilazione, asciutto e protetto dalle intemperie.
    • Non cortocircuitare i collegamenti della batteria.
  • Le batterie deformate o difettose (che perdono) non devono essere utilizzate e devono essere sostituite e smaltite nel rispetto dell'ambiente. Osservare le norme specifiche del paese.
  • Se le batterie sono difettose, il liquido potrebbe fuoriuscire. Evitare il contatto! In caso di contatto accidentale sciacquare abbondantemente con acqua. In caso di contatto del liquido con gli occhi consultare un medico. La fuoriuscita del liquido della batteria può causare irritazioni cutanee, ustioni e bruciature chimiche.
  • Controllare regolarmente che i cavi di collegamento della batteria non siano danneggiati. Far sostituire i cavi danneggiati da personale esperto.
  • I fusibili non devono mai essere bypassati. Non utilizzare mai un fusibile con un valore diverso da quello prescritto (ampere).

5.3 Rischi residui

Il prodotto è stato costruito secondo lo stato dell'arte e le regole tecniche di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui.

  • I rischi residui possono essere minimizzati se si rispettano nel complesso "indicazioni di sicurezza" e "uso conforme alla destinazione d'uso", nonché le istruzioni per l'uso della macchina stessa.
  • Utilizzare il prodotto come raccomandato nelle presenti istruzioni d'uso. In questo modo è possibile garantire che il prodotto funzioni con prestazioni ottimali.
  • Evitare una messa in funzione accidentale del prodotto.
  • Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando il prodotto è in funzione.
  • Rispettare le indicazioni di manutenzione e sicurezza definite all'interno delle istruzioni per l'uso.
  • Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunque venirsi a creare dei rischi residui non evidenti.

6. Dati tecnici

Dimensioni strutturali 2200 x 700 x 1110 mm Lun. x Larg. x Alt.

Altezza di immissione 1050 mm

Apertura di immissione max. 460 x 380 mm

Ruota ø 360 mm

Peso con montaggio 142 kg completo e senza carburante

Spessore del ramo max. ø 120 mm

Numero di lame 3

Lama 150 x 55 x 5 mm

Tipo di motore 4 tempi, 1 cilindro, raffreddato ad aria

Cilindrata 420~cm^3

Numero di giri operativi 3600 min

Potenza 9 kW / 12,2 PS

Carburante Senza piombo, min. 95 ottani (RON), max. 10 % di bioetanolo (E10)

Capacità del serbatoio 6,5 l

Olio motore SAE 10W-30

Capacità del serbatoio/1,1 l olio

Emissioni CO _2 777,93 g/kWh

Candela di accensione F7RTC

Pressione di gonfiaggio 0,7 bar degli pneumatici

Tipo di batteria (in funzione del modello) Batteria piombo-acido

Tensione nominale 12 V batteria (in funzione del modello)

Capacità della batteria 18 Ah (in funzione del modello)

Con riserva di modifiche tecniche!

Rumori e vibrazioni

AVVISO

Il rumore può avere un grave impatto sulla salute. Se il rumore del prodotto è superiore a 85 dB, occorre che voi e le persone nelle vicinanze indossiate degli otoprotettori adeguati.

Informazioni relative alle emissioni acustiche in base alle norme in vigore

Valori caratteristici delle emissioni sonore

Livello di potenza acustica misurato L_WA 109,3 dB
Incertezza K_WA 2,66 dB
Livello di pressione acustica L_pA 99,2 dB
Incertezza K_pA 3 dB

Indossare otoprotettori.

L'esposizione al rumore può provocare la perdita dell'udito.

7. Disimballaggio

AVVISO

Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!

  • Aprite l'imballaggio ed estraete con cautela il prodotto.
  • Rimuovere il materiale di imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio.
  • Controllate se il contenuto della fornitura è completo
  • Controllate il prodotto e gli accessori per rilevare l'eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. In caso di reclami informare immediatamente la ditta trasportatrice. Non si accettano reclami successivi.
  • Ove possibile, conservare l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia.
  • Prima dell'impiego familiarizzare con il prodotto con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
  • Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato.
  • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l'anno di costruzione del prodotto.

8. Montaggio

ATTENZIONE

Prima della messa in funzione del prodotto, è obbligatorio montarlo completamente!

ATTENZIONE

A causa del peso elevato del prodotto, si consiglia di eseguire il montaggio del prodotto almeno in tre persone.

Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile

Assicurarsi che gli interruttori di sicurezza e i cavo non vengano strappati o schiacciati o danneggiati in qualsiasi modo.

Attrezzi necessari

  • 1x supporto*
  • 1x ceppo di legno *
  • 1x esagono cavo da 4 *
  • 1x chiave fissa/chiave a cricchetto da 8 *
  • 1x chiave fissa/chiave a cricchetto da 10 *
  • 1x chiave fissa/chiave a cricchetto da 13 *
  • 1x chiave fissa/chiave a cricchetto da 16 *
  • 1x chiave fissa/chiave a cricchetto da 18 *
  • 1x chiave fissa/chiave a cricchetto da 21 *

* = non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura!

8.1 Montaggio delle ruote (7) e dell'asse della ruota (21) (Fig. 4)

  1. Per evitare danni al prodotto, durante il montaggio posizionare un supporto sul fondo.
  2. Ricorrendo all'aiuto di altre due persone, rimuovere con cautela il prodotto dal pallet.
  3. Inclinare leggermente l'unità di trinciatura in avanti.
  4. Montare per prima cosa l'asse della ruota (21) come rappresentato in Fig. 4. Fare in questo caso attenzione al corretto posizionamento dell'asse del rotore (21).
  5. Montare dunque le ruote (7), smontando per prima cosa sull'asse della ruota (21) i dadi autobloccanti (Ga), le rondelle di rasamento (Gb) e la boccola distanziatrice (Gc). Posizionare a quel punto le ruote (7) sull'asse delle ruote stesse (21). Inserire poi la boccola distanziatrice (Gc) e la rondella di rasamento (Gb) sull'asse delle ruote (21) e fissare con i dadi autobloccanti (Ga). Questi sono già fissati sull'asse delle ruote (21) al momento della conse-

gna. Utilizzare per il montaggio dei dadi autoblocanti (Ga) una chiave fissa/a cricchetto da 21 *.

INDICAZIONE! Durante il montaggio rispettare la sequenza citata. In caso di inosservanza possono presentarsi danni al cuscinetto nella ruota.

8.2 Montaggio del timone (11) e del piede di supporto (9) (Fig. 5) (in funzione del modello)

  1. Smontare all'inizio le viti a testa esagonale (E) premontate nel timone (11) incl. rondelle di rasamento (Eb), anelli elastici (Ec) e dadi autobloccanti (Ea). Utilizzare per lo smontaggio una chiave fissa/a cricchetto da 16.
  2. Collegare il timone (11) con il supporto del piede (8), spingendo il timone (11) nella tacca del supporto del piede (8) fino a quando i fori di montaggio non sono allineati.
  3. Fissare il timone (11) con il supporto del piede (8) usando due viti a testa esagonale (E), rondelle di rasamento (Eb), anelli elastici (Ec) e dadi autoblocanti (Ea). Utilizzare per il montaggio una chiave fissa/a cricchetto da 16.
  4. Aprire il piede di supporto (9) e fissarlo con il bullone di arresto (K). Posizionare a questo punto il prodotto sul piede di supporto (9).

8.3 Montaggio del timone (11) incl. piede di supporto sul motore (5) (Fig. 6) (in funzione del modello)

  1. Inserire sotto all'area dello scivolo di scarico (12) un ceppo di legno, per portare il motore (5) all'altezza di lavoro desiderata del timone (11).
  2. Smontare le viti a testa esagonale (E) premonta-te sul motore (5) incl. rondelle di rasamento (Eb), anelli elastici (Ec) e dadi autobloccanti (Ea). Utilizzare per lo smontaggio una chiave fissa/a cric-chetto da 16.
  3. Sollevare dunque il timone (11) con piede di supporto (9) aperto e messo in sicurezza nell'apposita posizione (sotto allo scivolo di scarico (12)).
  4. Fissare il timone (11) sul motore (5) usando due viti a testa esagonale (E), rondelle di rasamento (Eb), anelli elastici (Ec) e dadi autobloccanti (Ea). Utilizzare per il montaggio una chiave fissa/a cricchetto da 16.

8.4 Montaggio dell'imbuto di riempimento (2) e dell'imbuto di riempimento parte superiore (1) (Fig. 7-9)

  1. Smontare all'inizio tutte le viti a testa esagonale (D) incl. rondelle di rasamento (Db), anelli elastici

(Dc) e dadi autobloccanti (Da) all'ingresso del motore (5) e l'imbuto di riempimento parte superiore (1). Utilizzare per lo smontaggio una chiave fissa/a cricchetto da 13.

  1. Posizionare l'imbuto di riempimento (2) sulla cerniera nel vano di riempimento del motore (5) e congiungerli.

  2. Avvitare l'imbuto di riempimento (2) con due rondelle di rasamento (Db), due anelli elastici (Dc) e due dadi autobloccanti (Da) sull'unità di trinciatura. Utilizzare per il montaggio dei dadi autobloccanti (Da) una chiave fissa/a cricchetto da 13.

  3. Posizionare a questo punto l'imbuto di riempimento parte superiore (1) sull'imbuto di riempimento (2) e fissarli con le viti a testa esagonale smontate all'inizio (D), gli anelli elastici (Dc), le rondelle di rasamento (Db) e i dadi autobloccanti (Da).

  4. Per attivare l'interruttore di arresto di emergenza (22), collegare il cavo di collegamento di sicurezza (22a) dell'interruttore di arresto di emergenza (22) con il cavo di collegamento del motore (5a) nella parte inferiore dell'imbuto di riempimento (2) e sull'imbuto di riempimento parte superiore (1) (Fig.9).

8.5 Montaggio dello scivolo di scarico (12) (Fig. 10)

  1. Smontare all'inizio tutte le viti a testa esagonale (D) premontate incl. rondelle di rasamento (Db) e anelli elastici (Dc) all'uscita del motore (5). Utilizzare per lo smontaggio una chiave fissa/a cricchetto da 13.
  2. Posizionare lo scivolo di scarico (12) con la guarnizione in gomma (12a) sull'unità di trinciatura e assicurarsi che i fori di montaggio coincidano.
  3. Stringere lo scivolo di scarico (12) con le viti a testa esagonale (D), gli anelli elastici (Dc), le rondelle di rasamento (Db) sull'unità di trinciatura. Utilizzare per il montaggio delle viti a testa esagonale (D) una chiave fissa/a cricchetto da 13.

8.6 Assemblaggio della staffa di sicurezza (38/38a) (Fig. 13)

  1. Smontare all'inizio tutte le viti a testa esagonale (B) premontate incl. rondelle di rasamento (Bb), anelli elastici (Bc) e dadi autobloccanti (Ba) sulla staffa di sicurezza (38a). Utilizzare per lo smontaggio una chiave fissa/a cricchetto da 8

  2. Inserire le estremità dell'impugnatura (38) nelle boccole della staffa di sicurezza (38a).

  3. Montare a questo punto tutte le viti a testa esagonale (B) smontate all'inizio incl. rondelle di rasa-

mento (Bb), anelli elastici (Bc) e dadi autobloccanti (Ba) sulla staffa di sicurezza (38a). Utilizzare per il montaggio una chiave fissa/a cricchetto da 8

8.7 Montaggio della staffa di sicurezza (38a) con il meccanismo di attivazione (Fig. 14, 15)

  1. Allineare il foro sul giunto della staffa di sicurezza (38a) con il giunto sul meccanismo di attivazione.
  2. Montare il collegamento con la vite di centraggio con colletto M8 (H), la rondella di rasamento (Db), l'anello elastico (Dc) e con il dado autobloccante (Da). Utilizzare una chiave a brugola da 4mm e una chiave fissa da 13.

8.8 Montaggio della staffa di sicurezza (38a) sull'imbuto di riempimento (2) (Fig. 16)

  1. Allineare un'estremità della staffa di sicurezza (38a) alla barra di montaggio dell'imbuto di riempimento (2).
  2. Montare il collegamento con la vite di centraggio con colletto M8 (H), le rondelle di rasamento (Db), l'anello elastico (Dc) e con il dado autobloccante (Da). Utilizzare una chiave a brugola da 4mm e una chiave fissa da 13.

  3. Ripetere il procedimento sull'altro lato.

ATTENZIONE

Pericolo di cortocircuito!

  • Per evitare un cortocircuito, scollegare sempre prima il cavo negativo (-) dalla batteria e ricollegarlo per ultimo.
  • Quando si collega/scollega la batteria (6), assicurarsi che i poli (+/-) non tocchino tra loro e/o il telaio.

9. Prima della messa in funzione

ATTENZIONE

Prima della messa in funzione del prodotto, è obbligatorio montarlo completamente!

⚠ AVVISO

Prima di ogni messa in funzione, accertarsi che tutti i dispositivi di protezione funzionino correttamente.

⚠ AVVISO

Pericolo per la salute!

Inalare vapori di carburante o di olio lubrificante e gas di scarico può comportare gravi danni per la salute, perdita di coscienza e, in casi estremi, la morte.

  • Non inalare vapori di carburante/olio lubrificante e gas di scarico.
  • Azionare il prodotto solo all'aperto.

ATTENZIONE

Danni al prodotto!

Qualora il prodotto venga messo in funzione senza o con troppo poco olio motore e olio per ingranaggi, possono verificarsi danni al motore.

- Prima della messa in funzione, rabboccare il carburante e l'olio. Il prodotto viene consegnato senza olio motore e olio per ingranaggi.

ATTENZIONE

Danni ambientali!

Eventuali fuoriuscite di olio possono inquinare l'ambiente. Il liquido è estremamente velenoso e può comportare un rapido inquinamento dell'acqua.

  • Rabboccare/svuotare l'olio solo su superfici piane e stabili.
  • Utilizzare un bocchettone o un imbuto.
  • Raccogliere l'olio di scarico in un recipiente adatto
  • Raccogliere immediatamente e con cautela l'olio versato e smaltire gli stracci come da disposizioni locali.
  • Smaltire l'olio come da disposizioni locali.

ATTENZIONE

Pericolo di danni!

Qualora si utilizzino carburanti conservati scorrettamente o non defluiti, il carburatore potrebbe rimanere intasato oppure potrebbe essere compromesso il funzionamento del motore.

- Versare il carburante non utilizzato in un contenitore ermetico e conservarlo in un locale buio e fresco.

Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile. Attrezzi necessari:

  • imbuto*
  • Straccio/panno*

* = non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura!

Il prodotto viene consegnato senza olio motore. Prima della messa in funzione, rabboccare dunque con olio.

Utilizzare a tal fine l'olio SAE 10W-30.

Verificare regolarmente il livello dell'olio prima di ogni messa in funzione. Un livello dell'olio troppo basso può danneggiare il motore.

  1. Svitare l'astina dell'olio (23).
  2. Riempire il serbatoio dell'olio motore usando un imbuto. Osservare la quantità di riempimento max (vedere dati tecnici). Riempire attentamente di olio motore fino al bordo inferiore del bocchettone di riempimento.
  3. Pulire l'astina dell'olio (23) con uno straccio pulito e privo di lanugine.
  4. Riavvitare l'astina dell'olio (23) fino alla battuta di arresto nel bocchettone di riempimento.
  5. Svitare l'astina dell'olio (23) e leggere il livello dell'olio in posizione orizzontale. Il livello dell'olio deve trovarsi al centro dell'astina dell'olio (23).
  6. Se il livello dell'olio è troppo basso, ripetere l'operazione.
  7. Poi riavvitare l'astina dell'olio (23).

9.2 Collegamento della batteria (in funzione del modello)

  1. Rimuovere prima di iniziare la copertura dei due collegamenti
  2. Posizionare per prima cosa il cavo rosso sul polo positivo (+). Assicurarsi che il polo sua pulito e che il morsetto sia posizionato correttamente in sede. Stringere il collegamento a vite.
  3. Posizionare dunque il cavo nero sul polo negativo (-) e stringere allo stesso modo.
  4. Si prega di rispettare la sequenza!

9.3 Rabbocco con carburante (Fig.26)

  1. Avvitare il coperchio del serbatoio (16).
  2. Riempire di benzina il serbatoio del carburante (15) usando un imbuto adatto. Osservare la quantità di riempimento max (vedere dati tecnici).
  3. Prestare attenzione a non riempire eccessivamente il serbatoio (15) e a non fare fuoriuscire del carburante. Pulire via immediatamente il carburante versato all'esterno e attendere fino a quando i vapori del carburante non siano svaniti (pericolo di accensione dei vapori!).
  4. Riavvitare saldamente il tappo del serbatoio (16).

10. Funzionamento

ATTENZIONE

Attenzione!

Quando si utilizzano i prodotti, occorre attenersi ad alcune misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Leggere dunque attentamente e in modo completo le presenti istruzioni per l'uso/indicazioni di sicurezza.

Se consegnate il prodotto ad altre persone, consegnate anche queste istruzioni per l'uso/istruzioni di sicurezza. Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.

ATTENZIONE

Prima della messa in funzione del prodotto, è obbligatorio montarlo completamente!

ATTENZIONE

Prima di avviare il motore, controllare sempre che l'im- buto di riempimento sia vuoto e che le lame non sia- no bloccate!

ATTENZIONE

Prima della trinciatura verificare sempre che la staffa di arresto di emergenza e l'interruttore di arresto di emergenza siano disattivati correttamente.

ATTENZIONE

La sosta nell'area di pericolo della trinciatrice è vietata all'atto dell'avvio e dell'azionamento.

⚠ AVVISO

Controllare regolarmente i dispositivi di sicurezza prima di ogni messa in funzione. I dispositivi di sicurezza difettosi possono causare gravi lesioni!

Istruzioni di lavoro

Buoni risultati di lavoro richiedono lame correttamente affiliate.

Attenzione:

Lame smussate riducono la potenza di taglio e in- fluenzano il processo operativo! Segni evidenti di lama

smussata sono la riduzione della trazione, il calo di potenza e una configurazione di taglio errata.

Alimentazione del materiale da trinciare

Spegnere sempre prima il motore!

  • Indossare solo indumenti e guanti protettivi chiusi e adatti con anelli di tenuta corti, chiusi, a chiusura ermetica.
  • Per l'alimentazione del materiale da trinciare, posizionarsi sempre lateralmente rispetto all'imbuto di riempimento (Fig. 23).
  • Circoscrivere un'area di almeno 3 m di larghezza e 12 m di lunghezza sul lato dell'espulsione. Prima dell'avvio, controllare l'area limitrofa. Fare attenzione soprattutto a bambini, altre persone e animali (Fig. 23).
  • Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere sempre l'equilibrio. Non sporgersi in avanti.
  • Rimanere allo stesso livello del prodotto quando si getta all'interno materiale da trinciare.
  • Mantenersi a una distanza sufficiente dall'area di scarico, al fine di non essere colpiti dal materiale da trinciare o da pezzi proiettati all'esterno.
  • Nella raccolta di materiale da tagliare, fare attenzione a pietre e terra.
  • La terra causa una rapida usura dei taglienti della lama e dovrebbe pertanto essere rimossa dal materiale di triturazione.
  • Occorre rimuovere i corpi estranei (come ad esempio aghi, filo, funi o supporti alla salita) dal materiale da trinciare.
  • Gli oggetti duri quali pietre, vetro, componenti in metallo e simili non devono essere gettati all'interno del prodotto.
    • Non introdurre nel prodotto terra appiccicosa.
  • Il legno, quale resti di potatura di alberi e simili, presuppone lame correttamente affiliate e dovrebbe essere triturato separatamente per ottenere una durata utile della lama più lunga possibile.
  • Il gruppo lame penetra nel materiale da trinciare in modo quasi completamente automatico.
  • Penetrare prima nei rami con estremità spesse e applicare il più possibile sulla parte in rotazione verso il basso del disco porta-lame (contraccolpo).
  • Rimuovere gli azionamenti laterali in caso di parti ramificate.
  • Il legno tagliato fresco richiede meno forza, in modo che sia possibile triturare tagli di materiale con una sezione maggiore.
  • È utile lavorare il materiale secco alla fine. L'umidità nel prodotto viene assorbita e l'alloggiamento si pulisce.

- Spegnere immediatamente il motore in caso di blocco dell'attrezzatura da taglio, al fine di evitare un sovraccarico del motore. Prima di riaccendere il motore eliminare il guasto.

- Non lasciare che il livello del materiale trinciato nell'area dell'apertura di espulsione aumenti troppo. Questo può avere come conseguenza il fatto che il materiale trinciato intasi il canale di espulsione. Si potrebbe in questo caso verificare un contraccolpo del materiale attraverso l'apertura di riempimento.

Indicazione: Rimuovere gli scarti dal prodotto al termine del lavoro.

ATTENZIONE

Estrarre la pipetta della candela di accensione e la candela stessa!

Per rimettere in funzione dopo lunghe pause occorre liberare l'unità di trinciatura dai residui di trinciatura.

Velocità

Il regime del motore può essere regolato sul numero di giri desiderato tramite la leva dell'acceleratore (33).

- Posizione MIN - "tartaruga"

- Posizione MAX - "lepre"

Indicazione:

Il motore (5) può essere avviato in funzione del modello mediante lo starter elettrico o il sistema di avviamento a strappo (30).

10.1 Accensione/spegnimento del prodotto

ATTENZIONE

  • Estrarre il sistema di avviamento a strappo sempre in modo diritto.
  • Tenere saldamente la maniglia del sistema di avviamento a strappo quando questo tende a ri-entrare.
  • Non lasciare che il sistema di avviamento a strappo scatti all'indietro. Questo può provocare dei danni.
  • Non estrarre completamente il sistema di avviamento a strappo per tutta la sua lunghezza. Questo previene la rottura del cordino di avviamento.
  • In caso di clima freddo, può essere necessario ripetere il processo di messa in moto più volte

10.1.1 Avvio del motore (5) con sistema di avviamento a strappo (30) (in funzione del modello)

ATTENZIONE

Non lasciare mai che l'avviamento a fune (30) scatti all'indietro. Questo può provocare dei danni.

  1. Posizionare la leva di comando dello starter (32) e il rubinetto della benzina (31) sul motore rispettivamente su "ON".
  2. Posizionare al centro la leva dell'acceleratore (33).
  3. Inserire la chiave di accensione (L) nel blocchetto di accensione.
  4. Ruotare la chiave di accensione (L) in posizione centrale "Accensione".
  5. Tendere dunque il sistema di avviamento a strappo (30) lentamente e più volte, in modo che il carburante possa scorrere dal serbatoio del carburante (15) al motore (5).
  6. Avvitare il motore (5) tendendo il sistema di avvia- mento a strappo (30) rapidamente. Se il motore (5) non si avvia, ripetere il processo.
  7. Lasciare riscaldare il motore (5) per alcuni secondi
  8. Ruotare la leva di comando dello starter (32) lenta- mente in posizione "OFF".
  9. Impostare la velocità desiderata per mezzo della leva dell'acceleratore (33).
  10. Se il motore (5) non si avvia nemmeno dopo molteplici tentativi, leggere il capitolo "Risoluzione dei guasti".
  11. Di solito lo stater non è necessario quando si riavvia un motore caldo.

10.1.2 Avvio del motore (5) con starter elettrico (in funzione del modello)

  1. Posizionare la leva di comando dello starter (32) e il rubinetto della benzina (31) sul motore (5) rispettivamente su "ON".
  2. Posizionare al centro la leva dell'acceleratore (33).
  3. Inserire la chiave di accensione (L) nel blocchetto di accensione.
  4. Ruotare la chiave di accensione (L) in posizione destra "Starter elettrico" e mantenerla in questa posizione fino a che il prodotto non si accende.
  5. Lasciare riscaldare il motore (5) per alcuni secondi
  6. Ruotare la leva di comando dello starter (32) lenta- mente in posizione "OFF".
  7. Impostare la velocità desiderata per mezzo della leva dell'acceleratore (33).
  8. Se il motore (5) non si avvia nemmeno dopo molteplici tentativi, avviare l'apparecchio come descritto nella sezione 10.1.1.

  9. Di solito lo stater non è necessario quando si riavvia un motore caldo.

10.1.3 A motore freddo avviare con il sistema di avviamento a strappo (senza starter elettrico)

Indicazione:

In caso di elevate temperature può avvenire che anche a motore freddo sia possibile l'avviamento senza valvola dell'aria!

  1. Prima di ogni avvio del motore, controllare il livello del carburante e dell'olio motore, assicurandosi che la pipetta della candela di accensione (35) sia collegata alla candela di accensione stessa (36).
  2. Portare l'interruttore di accensione/spegnimento (37) in posizione "ON".
  3. Portare la leva dell'acceleratore (33) a "velocità media" (= posizione intermedia tra "veloce" e "media").
  4. Portare la leva di comando dello starter (32) in posizione "chiusa".
  5. Aprire il rubinetto della benzina (31).
  6. Tirare lentamente il sistema di avviamento a strappo (30) fino ad avvertire la prima resistenza.
  7. Tirare a quel punto rapidamente e in un sol colpo il sistema di avviamento a strappo (30) fino all'avvio del motore. Se il motore non si avvia, ripetere il processo.
  8. Lasciare riscaldare il motore per breve tempo, facendolo funzionare. Quindi aprire lentamente la leva dello starter (32) per passare al "funzionamento normale".
  9. Regolare il numero di giri richiesto utilizzando la leva dell'acceleratore (33).

10.1.4 A motore caldo avviare con il sistema di avviamento a strappo

(Il prodotto è rimasto fermo per meno di 15–20 minuti.)

  1. Prima di ogni avvio del motore, controllare il livello del carburante e dell'olio motore, assicurandosi che la pipetta della candela di accensione (35) sia collegata alla candela di accensione stessa (36).

  2. Portare l'interruttore di accensione/spegnimento (37) in posizione "ON".

  3. Portare la leva dell'acceleratore (33) a "velocità media" (= posizione intermedia tra "veloce" e "media").

  4. Aprire il rubinetto della benzina (31).

  5. Tirare lentamente il sistema di avviamento a strappo (30) fino ad avvertire la prima resistenza.

  6. Tirare a quel punto rapidamente e in un sol colpo il sistema di avviamento a strappo (30) fino all'avvio

del motore. Se il prodotto continua a non partire dopo 6 colpi, ripetere il processo riportato alla sezione 10.1.3.

  1. Regolare il numero di giri richiesto utilizzando la leva dell'acceleratore (33).

10.1.5 Spegnimento del motore

Lasciare funzionare brevemente il prodotto (circa 30 secondi) prima di arrestarlo, in modo che il motore possa raffreddarsi gradualmente.

  1. Impostare la velocità per mezzo della leva dell'acceleratore (33) su MIN - "tartaruga".
  2. Ruotare l'interruttore ON/OFF (37) su "OFF".
  3. Chiudere il rubinetto della benzina (31).

10.2 Arresto automatico in mancanza di olio Indicazione:

L'arresto automatico in mancanza d'olio si attiva quando è presente una quantità di olio motore troppo bassa.

  1. Se il livello dell'olio è troppo basso, rabboccare come descritto nella sezione 9.1.

  2. Avviare il motore (5) come descritto al punto 10.1.

Istruzioni di lavoro

ATTENZIONE

Durante la trinciatura mantenere una distanza sufficiente dal prodotto, in quanto rami lunghi possono spaccarsi durante il rientro. Sussiste il pericolo di lesioni.

  • Accertarsi che il cesto di raccolta sia agganciato correttamente.
  • Tenere ben stretti i rami durante l'inserimento nel prodotto fino a quando non vengono tirati dentro automaticamente.
  • Prima della trinciatura, rimuovere le radici dai resti di terra rimasti attaccati e pietre.
  • Non triturare materiali umidi e morbidi, come scarti di cucina, bensì ridurli direttamente in compost.
  • Trinciare gli scarti vegetali marci depositati da molti giorni alternandoli con rami normali per evitare un'ostruzione.
  • Lasciare che la trinciatrice frantumi completamente il materiale immesso prima di inserire altro materiale da trinciare.
  • Non usare le mani per aggiungere il materiale da trinciare, utilizzare solo l'apposito pressino oppure altro trinciato.

  • A lavoro compiuto, spegnere la trinciatrice e staccarla dalla rete.

  • Raccogliere un paio di rami secchi fino alla fine, per utilizzarli a supporto della pulizia.
  • Spegnere il prodotto solo quando tutto il materiale da trinciare è passato attraverso la trinciatrice. In caso contrario, le lame potrebbero bloccarsi al momento del riavvio.

11. Pulizia e manutenzione

⚠ AVVISO

Lasciare che sia un'officina specializzata ad eseguire operazioni di riparazione e manutenzione non riportati nelle presenti istruzioni di servizio. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali.

⚠ AVVISO

Lavori di manutenzione e pulizia non professionali possono causare lesioni!

⚠ AVVISO

All'atto di operazioni di pulizia, riparazione e manutenzione il prodotto può avviarsi in modo inaspettato e dunque portare a lesioni e ustioni.

  • Spegnere il prodotto.
  • Rimuovere la pipetta della candela dalla candela di accensione.
  • Lasciare raffreddare il prodotto.

AVVISO

Eseguire regolarmente/giornalmente e prima della messa in funzione un controllo visivo e funzionale/ una manutenzione per garantire che il prodotto sia in un buon stato operativo.

  • La manutenzione impropria, l'uso di pezzi di ricambio non conformi o la rimozione o la modifica dei dispositivi di sicurezza possono causare gravi danni a cose o persone.
  • Se l'operatore non è in grado di eseguire personalmente questo lavoro, è necessario che si rivolga a un rivenditore specializzato.

11.1 Pulizia

Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.

⚠ AVVISO

Non utilizzare mai idropulitrici ad alta pressione per pulire il proprio prodotto.

L'utilizzo di idropulitrici ad alta pressione riduce la durata del prodotto e la semplicità di manutenzione.

⚠ AVVISO

Eseguire regolarmente/giornalmente e prima della messa in funzione un controllo visivo e funzionale/ una manutenzione per garantire che il prodotto sia in un buon stato operativo.

- La manutenzione impropria, l'uso di pezzi di ricambio non conformi o la rimozione o la modifica dei dispositivi di sicurezza possono causare gravi danni a cose o persone.

- Se l'operatore non è in grado di eseguire personalmente questo lavoro, è necessario che si rivolga a un rivenditore specializzato.

  • Mantenere i dispositivi di protezione, le feritoie di ventilazione e l'alloggiamento del motore il più possibile privi di polvere e di sporcizia. Pulire il prodotto strofinando con un panno pulito o soffiando con aria compressa a bassa pressione. Si raccomanda di pulire il prodotto subito dopo ogni utilizzo.
  • Dopo ogni utilizzo, svuotare il cesto di raccolta.
  • Pulire regolarmente il prodotto con un panno umido* e un po' di sapone lubrificante. Non impiegare detergenti o solventi; questi potrebbero corrodere i componenti in plastica del prodotto. Assicurarsi che non possa penetrare acqua all'interno del prodotto.

11.1.1 Pulizia delle cinghie trapezoidali (34) (Fig.20)

  1. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
  2. Rimuovere la chiave di accensione (L) (33) dal blocchetto di accensione (34) (in funzione del modello).
  3. Rimuovere la pipetta della candela (35) dalla candela di accensione (36).
  4. Rimuovere la copertura della cinghia trapezoidale (20) svitando le quattro viti a testa esagonale (B) con una chiave fissa/a cricchetto da 8 mm.
  5. Pulire gli elementi del riduttore e la cinghia trapezoidale (34) una o due volte l'anno con una spazzola o con aria compressa.
  6. Inserire nuovamente la copertura della cinghia trapezoidale (20) e fissarla con quattro viti esagonali (B).

11.1.2 Rimozione di blocchi e residui di trinciatura Per eliminare eventuali guasti o rimuovere pezzi di legno incastrati, spegnere la macchina.

  1. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
  2. Rimuovere la chiave di accensione (L) dal blocchetto di accensione (in funzione del modello).
  3. Rimuovere la pipetta della candela (35) dalla candela di accensione (36).
  4. Separare il collegamento del cavo di collegamento dell'interruttore di sicurezza.
  5. Smontare l'imbuto di riempimento (2) e lo scivolo di scarico (12) e rimuovere la guarnizione in gomma dello scivolo di scarico (12a). Utilizzare per lo smontaggio delle viti a testa esagonale (D) e per i dadi autobloccanti (Da) una chiave fissa/a cricchetto da 13.
  6. In caso di problemi persistenti, rimuovere come descritto al punto 11.1.1 la copertura della cinghia trapezoidale (20) e ruotare poi lentamente mediante l'apposita chiave a cricchetto l'albero della lama per risolvere il problema.
  7. Pulire la parte interna del prodotto e il disco porta-lame con aria compressa, per rimuovere i residui di trinciatura.
  8. Rimontare l'imbuto di riempimento (2) e lo scivolo di scarico (12), la guarnizione in gomma del camino di espulsione (12a) come anche la copertura della cinghia trapezoidale (20).

12. Trasporto

⚠ AVVISO

Indicazione di sicurezza importante – Nessuna omologazione su strada!

Questo prodotto è concepito esclusivamente per l'utilizzo aziendale su terreni privati, aree pae-saggistiche o forestali, come anche in cantiere. La trinciatrice non dispone dell'omologazione come da Codice della strada tedesco (Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung - StVZO) e non deve essere spostata né azionata su strade pubbliche, vie di passaggio e piazze.

Il trasporto può avvenire con veicoli e strumenti di trasporto adatti e omologati. Un utilizzo del sistema di aggancio integrato non è ammesso in aree pubbliche.

Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni, multe o incidenti derivanti dalla violazione di queste disposizioni.

12.1 Preparazione al trasporto

  1. Svuotare il serbatoio del carburante (15) con una pompa di aspirazione della benzina.

Avvertenza: Non rimuovere la benzina in ambienti chiusi, vicino a fiamme libere o fumando. I vapori di gas possono provocare esplosioni o fiamme.

  1. La chiave di accensione (L) deve essere sempre rimossa dal blocchetto di accensione e conservata in modo sicuro per impedire un utilizzo non autorizzato o non conforme da parte di bambini e altre persone (in funzione del modello).

  2. Rimuovere la pipetta della candela (35) dalla candela di accensione (36).

  3. Pulire il prodotto.

12.2 Trasporto senza veicolo (in funzione del modello)

Attenzione: Quando si trasporta il prodotto è necessario spegnere il motore ed estrarre la pipetta della candela di accensione.

  1. Per spostare il prodotto, afferrare il giunto a sfera (10) e inclinare il prodotto all'indietro.

  2. Si può a questo punto trasportare il prodotto.

12.3 Trasporto con un veicolo (in funzione del modello)

ATTENZIONE

Il prodotto non presenta l'omologazione su strada e non è dunque concepito per il traffico pubblico. Il prodotto può essere agganciato a un veicolo e spostato solo su aree circoscritte, che siano recintate.

Per spostare il prodotto con un veicolo occorre chiudere il piede di supporto (9).

  1. Allentare la coppiglia di bloccaggio del bullone di arresto (K) ed estrarla.

  2. Piegare il piede di supporto (9) verso l'alto.

  3. Per fissare il piede di supporto (9), inserire il bullo- ne di arresto (K) nel fermo. Questo ne impedisce la caduta. Fissare il bullone di arresto (K).

  4. Agganciare il giunto a sfera (10) al gancio di traino di un veicolo adeguato.

Indicazione: Controllare che il fermo del giunto a sfera (10) si innesti.

13. Manutenzione

⚠ AVVISO

Se l'utilizzatore deve eseguire interventi di manutenzione e riparazione, deve disporre delle opportune competenze tecniche.

Quando il prodotto viene arrestato per effettuare una manutenzione, una riparazione, un'ispezione o uno stoccaggio, spegnere il motore, staccare la pipetta della candela di accensione, rimuovere la candela di accensione dal blocchetto di accensione e accertarsi che tutte le parti in movimento si siano completamente fermate.

ATTENZIONE

Pericolo di incendio ed esplosione!

Conservare il prodotto nelle vicinanze di possibili fonti infiammabili può provocare un incendio o un'esplosione. Questo comporta gravi ustioni o la morte

- Rimuovere possibili fonti infiammabili, come ad es. forni, boiler dell'acqua calda a gas, asciuga-trici a gas, ecc...

ATTENZIONE

Una volta terminati gli interventi di riparazione e manutenzione, rimontare immediatamente tutti i dispositivi di sicurezza e protezione.

Prima di intraprendere lavori di manutenzione e/o riparazione, assicurarsi che il prodotto non possa essere acceso involontariamente:

- Spegnere il motore prima di tutti gli interventi di pulizia e di manutenzione.

- Lasciare raffreddare il motore.

- Rimuovere la pipetta della candela di accensione. Rimuovere inoltre la chiave di accensione (L) dal blocchetto di accensione (in funzione del modello).

- È necessaria una manutenzione regolare ed accurata per garantire che il livello di sicurezza e la potenza del prodotto rimangano invariati.

- Accertarsi che tutti i dadi, i perni e le viti siano stretti correttamente e che il prodotto sia in condizioni operative sicure.

- Controllare regolarmente l'usura e l'eventuale calo di prestazioni del prodotto.

- Sostituire i componenti usurati o danneggiati, per ragioni di sicurezza.

- Utilizzare solo pezzi di ricambio originali.

  • Controllare che le ruote siano fissate saldamente.
  • I lavori non descritti nelle presenti istruzioni per l'uso dovrebbero essere eseguiti solo da parte di un'offici-na specializzata autorizzata.

Attrezzi necessari

  • Chiave fissa da 13 *
  • Chiave fissa/chiave a cricchetto da 16 *
  • Chiave fissa/chiave a cricchetto da 17 *
  • Spessimetro *
  • Spazzola in fili di rame *
  • Ingrassatore a pressione *

* = non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura!

13.1 Sostituzione della lama

ATTENZIONE

Indossare guanti protettivi durante la manipolazione delle lame!

Ad ogni sostituzione della lama, utilizzare viti della lama e dadi nuovi.

La lama dovrebbe essere sostituita quando risulta spuntata o dopo 30 ore.

  1. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
  2. Rimuovere la chiave di accensione (L) dal blocchetto di accensione (in funzione del modello).
  3. Rimuovere la pipetta della candela (35) dalla candela di accensione (36).
  4. Separare il collegamento del cavo di collegamento dell'interruttore di sicurezza (22a) e del cavo di collegamento del motore (5a).
  5. Smontare le viti a testa esagonale (D) dell'imbuto di riempimento (2) e dello scivolo di scarico (12). Prelevare la guarnizione in gomma (12a). Utilizzare per lo smontaggio delle viti a testa esagonale (D) e per i dadi autobloccanti (Da) una chiave fis-sa/a cricchetto da 13.
  6. Smontare a questo punto la copertura della cinghia trapezoidale (20) e ruotare dunque l'albero della lama in modo che le viti della lama siano facilmente accessibili.
  7. Allentare mediante una chiave a cricchetto con una prolunga da 13 le viti della lama e rimuovere con attenzione la lama.
  8. Inserire la nuova lama e fissarla con le viti della lama. Indicazione: Pulire da residui di sporco le lame e la superficie di appoggio delle lame sul supporto della lama. Le lame devono essere posi-

zionate esattamente durante il montaggio.

  1. Ruotare il disco porta-lame per sostituire la seconda lama. Procedere in questo caso come sopra descritto al punto 7.
  2. Quando si sono sostituite entrambe le lame, controllare e impostare all'occorrenza la distanza tra lama e controlama. Questa dovrebbe essere di norma pari a 1 - 1,2 mm. Per fare questo è necessaria una chiave fissa/a cricchetto da 13. Per spostare la controlama si avvita dalla parte inferiore del motore la vite a testa esagonale centrale (la distanza si riduce) o la si svita (la distanza aumenta).
  3. Montare l'imbuto di riempimento (2) come descritto alla sezione 8.3, come anche la copertura della cinghia trapezoidale.

Indicazione:

Se dopo la sostituzione della lama si presenta uno dei seguenti punti, rivolgersi a un rivenditore specializzato che possa controllare eventuali danni sulla controlama e sostituirla all'occorrenza:

  • Risultati di taglio non soddisfacenti.
    • Il prodotto vibra in modo eccessivo.
    • Il prodotto causa rumori insoliti.
    • La controlama è danneggiata.

13.2 Regolazione della controlama

ATTENZIONE

Indossare guanti protettivi durante la manipolazione delle lame!

  1. Rimuovere la chiave di accensione (L) dal blocchetto di accensione (in funzione del modello).
  2. Rimuovere la pipetta della candela (35) dalla candela di accensione (36).
  3. Separare il collegamento del cavo di collegamento dell'interruttore di sicurezza (22a) e del cavo di collegamento del motore (5a).
  4. Smontare l'imbuto di riempimento (2) e lo scivolo di scarico (12) e rimuovere la guarnizione in gomma (12a) dello scivolo di scarico (12). Utilizzare per lo smontaggio delle viti a testa esagonale (D) e per i dadi autobloccanti (Da) sempre una chiave fissa/chiave a cricchetto da 13.
  5. Svitare le viti della controlama (tre viti a testa esagonale da 16 nella parte inferiore del motore).
  6. Impostare la distanza dimensionale.

Indicazione: La tolleranza dimensionale di 1 - 1,2 mm si può regolare mediante uno spessimetro in alto sulla lama e sulla controlama.

  1. Stringere le viti della controlama sul lato inferiore. Controllare la distanza dimensionale ancora una volta mediante uno spessimetro sulla lama e sulla controlama.

  2. Montare l'imbuto di riempimento (2) come descritto alla sezione 8.3.

13.3 Lame danneggiate

- Qualora la lama, nonostante tutta l'attenzione riposta, sia entrata in contatto con un ostacolo, spegne-re il motore (5) e staccare la pipetta della candela di accensione (35) dalla cancela di accensione stessa (36).

- Separare il collegamento del cavo di disattivazione dell'interruttore di sicurezza (22a) e del cavo di collegamento del motore (5a), smontando l'imbuto di alimentazione (2) per verificare la presenza di danni sulle lame.

- Le lame danneggiate o piegate devono essere subito sostituite.

• Non raddrizzare mai una lama piegata.

- Non lavorare mai con lame piegate o molto usurate, in quanto questo genera vibrazioni e può causare altri danni al prodotto.

ATTENZIONE

Se si lavora con una lama danneggiata, sussiste il pericolo di lesioni.

13.4 Riaffilatura della lama

Per evitare uno sbilanciamento, l'affilatura deve essere eseguita solo da un'officina specializzata autorizzata.

Indicazione: La controlama non può essere riaffilata, in quanto altrimenti la misura tra la lama e la controlama non può essere rispettata.

13.5 Verificare il livello dell'olio (Fig. 17)

ATTENZIONE

Pericolo per la salute!

Inalare vapori di benzina o di olio lubrificante può comportare gravi danni per la salute, perdita di coscienza e, in casi estremi, la morte.

- Non inalare i vapori di benzina/olio lubrificante.

- Azionare il prodotto solo all'aperto.

INDICAZIONE!

Danni al prodotto

Qualora il prodotto venga messo in funzione senza o con troppo poco olio motore e olio per ingranaggi, possono verificarsi danni al motore.

- Prima della messa in funzione, rabboccare la benzina e l'olio. Il prodotto viene consegnato senza olio motore e olio per ingranaggi.

- Utilizzare solo benzina senza piombo con ottani / RON min. 95 ottani e una percentuale massima di bioetanolo del 10%. (E10)

- Utilizzare solo olio motore SAE 10W-30.

INDICAZIONE!

Danni ambientali!

Eventuali fuoriuscite di olio possono inquinare l'ambiente. Il liquido è estremamente velenoso e può comportare un rapido inquinamento dell'acqua.

- Rabboccare/svuotare l'olio solo su superfici piane e stabili.

- Utilizzare un bocchettone o un imbuto.

- Raccogliere l'olio di scarico in un recipiente adatto

- Raccogliere immediatamente e con cautela l'olio versato e smaltire gli stracci come da disposizioni locali.

- Smaltire l'olio come da disposizioni locali.

  1. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.

  2. Rimuovere la chiave di accensione (L) dal blocchetto di accensione (in funzione del modello).

  3. Rimuovere la pipetta della candela (35) dalla candela di accensione (36).

  4. Svitare il tappo di riempimento dell'olio con l'astina dell'olio (23).

  5. Pulire il tappo di riempimento dell'olio con l'astina dell'olio (23) con uno straccio pulito e privo di lanugine.

  6. Avvitare il tappo di riempimento dell'olio con l'astina dell'olio (23) nel bocchettone di riempimento fino alla battuta di arresto.

  7. Svitare il tappo di riempimento dell'olio con l'astina dell'olio (23) e leggere il livello dell'olio in posizione orizzontale. Il livello dell'olio deve trovarsi tra le indicazioni L (Low) e H (High) sul tappo di riempimento dell'olio con astina dell'olio (23).

  8. Se il livello dell'olio è troppo basso, rabboccare come descritto nella sezione 9.1.

  9. Quindi riavvitare il tappo di riempimento dell'olio con l'astina dell'olio (23).

13.6 Cambio dell'olio (Fig. 19)

ATTENZIONE

Pericolo per la salute!

Inalare vapori di carburante o di olio lubrificante e gas di scarico può comportare gravi danni per la salute, perdita di coscienza e, in casi estremi, la morte.

  • Non inalare vapori di carburante/olio lubrificante e gas di scarico.
  • Azionare il prodotto solo all'aperto.

ATTENZIONE

Danni al prodotto!

Qualora il prodotto venga messo in funzione senza o con troppo poco olio idraulico, si possono verificare danni al motore.

- Prima della messa in funzione, rabboccare il carburante e l'olio. Il prodotto viene consegnato senza olio motore.

ATTENZIONE

Danni ambientali!

Eventuali fuoriuscite di olio possono inquinare l'ambiente. Il liquido è estremamente velenoso e può comportare un rapido inquinamento dell'acqua.

  • Rabboccare/svuotare l'olio solo su superfici piane e stabili.
  • Utilizzare un bocchettone o un imbuto.
  • Raccogliere l'olio di scarico in un recipiente adatto
  • Raccogliere immediatamente e con cautela l'olio versato e smaltire gli stracci come da disposizioni locali.
  • Smaltire l'olio come da disposizioni locali.

Cambiare l'olio dopo le prime 50 ore di esercizio.

Il cambio dell'olio motore deve essere effettuato con il motore (5) a temperatura di funzionamento.

  1. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
  2. Rimuovere la chiave di accensione (L) dal blocchetto di accensione (in funzione del modello).
  3. Rimuovere la pipetta della candela (35) dalla candela di accensione (36).
  4. Svitare l'astina dell'olio (23).
  5. Tenere a portata di mano un contenitore di raccolta idoneo.
  6. Aprire il tappo di scarico dell'olio (25). Utilizzare una chiave fissa da 12.
  7. Scaricare l'olio in un contenitore di raccolta.

  8. Chiudere il tappo di scarico dell'olio (23) non appena l'olio è completamente scaricato. Utilizzare una chiave fissa da 12.

  9. Rabboccare con nuovo olio motore SAE 10W-30 (circa 6,5 l).
  10. Pulire l'astina dell'olio (23) con uno straccio pulito e privo di lanugine.
  11. Riavvitare l'astina dell'olio (23) fino alla battuta di arresto nel bocchettone di riempimento.
  12. Svitare l'astina dell'olio (23) e leggere il livello dell'olio in posizione orizzontale. Il livello dell'olio deve trovarsi tra le indicazioni L (Low) e H (High) dell'astina dell'olio.
  13. Se il livello dell'olio è troppo basso, rabboccare come descritto nella sezione 9.1.
  14. Smaltire l'olio usato in modo regolare.

L'olio usato deve essere smaltito nel rispetto delle norme in vigore.

13.7 Scarico della benzina con una pompa di aspirazione della benzina

Nel caso di uno stoccaggio per un periodo prolungato è necessario scaricare la benzina.

  1. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
  2. Rimuovere la chiave di accensione (L) sul blocchetto di accensione (in funzione del modello)
  3. Rimuovere la pipetta della candela (35) dalla candela di accensione (36).
  4. Tenere un contenitore di raccolta sotto il tubo della pompa di aspirazione della benzina.
  5. Svitare il tappo del serbatoio (16) e rimuoverlo.
  6. Rimuovere la cartuccia del filtro del carburante (24).
  7. Spingere il tubo flessibile della pompa di aspirazione della benzina nel serbatoio del carburante (15) e far defluire completamente la benzina aiutandosi con la pompa di aspirazione della benzina.
  8. Reinserire la cartuccia del filtro del carburante (24)
  9. Riavvitare saldamente il tappo del serbatoio (16).

13.8 Pulizia della cartuccia del filtro del carburante (24) (Fig. 18)

Indicazione: Con cartuccia del filtro del carburante (24) si intende una tazza del filtro che si trova direttamente sotto il coperchio del serbatoio (16) e che filtra tutto il carburante immesso.

  1. Avvitare il coperchio del serbatoio (16).
  2. Rimuovere la cartuccia del filtro del carburante (24). Pulire con solvente non infiammabile o solvente che abbia un alto punto di infiammabilità.

  3. Reinserire la cartuccia del filtro del carburante (24)

  4. Riavvitare saldamente il tappo del serbatoio (26).

13.9 Tensione della cinghia trapezoidale (34) (Fig. 20)

Indicazione: Dopo cinque ore di esercizio occorre tendere di nuovo la cinghia trapezoidale (34).

  1. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
  2. Rimuovere la chiave di accensione (L) dal blocchetto di accensione (in funzione del modello). Rimuovere la pipetta della candela (35) dalla candela di accensione (36).

  3. Rimuovere la copertura della cinghia trapezoidale (20) smontando le quattro viti a testa esagonale (B) con una chiave fissa da 10.

  4. Controllare che la cinghia trapezoidale (34) pre- mendo con il pollice. Se cede di oltre 10-15 mm, occorre tendere di nuovo la cinghia trapezoidale (34).

  5. Per tendere la cinghia trapezoidale (34), allentare rispettivamente le viti di tensione della cinghia e i controdadi con una chiave fissa/chiave a cricchetto con prolunga da 13 su entrambi i lati del motore (5).

  6. Allentare con una chiave fissa/a cricchetto con prolunga da 13 le quattro viti di collegamento motore/unità di trinciatura (5).

  7. Tendere le cinghie trapezoidale (34) mediante le due viti di tensione della cinghia.

  8. Controllare che la cinghia trapezoidale (34) pre-mendo con il pollice. Se la cinghia trapezoidale (34) cede di oltre 10-15 mm, occorre tendere di nuovo la cinghia trapezoidale (34).

  9. Bloccare le due viti di tensione della cinghia con un controdado ciascuna.

  10. Inserire nuovamente la copertura della cinghia trapezoidale (20) e fissarla con quattro viti esagonali.

13.10 Sostituzione delle cinghie trapezoidali (34) (Fig.20)

Indicazione: Se le cinghie trapezoidali (34) sono strappata, usurate o lisce, è necessario sostituirle.

  1. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
  2. Rimuovere la chiave di accensione (L) dal blocchetto di accensione (in funzione del modello).
  3. Rimuovere la pipetta della candela (35) dalla candela di accensione (36).
  4. Rimuovere la copertura della cinghia trapezoidale (20) smontando le quattro viti a testa esagonale (B) con una chiave fissa da 10.

  5. Per sostituire la cinghia trapezoidale (34), allenta-re rispettivamente le viti di tensione della cinghia e i controdadi con una chiave fissa/chiave a cric-chetto con prolunga da 13 su entrambi i lati del motore (5).

  6. Allentare con una chiave fissa/a cricchetto con prolunga da 13 le quattro viti di collegamento motore/unità di trinciatura (5).
  7. Rimuovere la vecchia cinghia trapezoidale (34).
  8. Infilare correttamente le cinghie trapezoidali (34). (Fare attenzione alla direzione di scorrimento!)
  9. Tendere la cinghia trapezoidale (34) come descritto al capitolo 13.9.

13.11 Manutenzione del filtro dell'aria (29) (Fig.23)

⚠️ Pericolo

Pericolo di incendio ed esplosione!

Se si effettua una pulizia scorretta, il carburante potrebbe infiammarsi e in alcuni casi esplodere. Questo comporta gravi ustioni o la morte.

  • Pulire il filtro dell'aria semplicemente sbattendolo.
  • Non pulire mai il filtro dell'aria con benzina o solventi infiammabili.

ATTENZIONE

Pericolo di danni!

Il funzionamento del motore senza o con un elemento filtrante danneggiato può provocare gravi danni al motore stesso.

- Non fare mai girare il motore senza o con un elemento filtrante danneggiato. Se la sporcizia penetra nel motore possono prodursi gravi danni al motore.

ATTENZIONE

Filtri dell'aria sporchi riducono la potenza del motore a causa di un afflusso di aria troppo ridotto al carburatore. È dunque essenziale un controllo regolare.

Filtri dell'aria sporchi (29) riducono la potenza del motore a causa di un afflusso di aria troppo ridotto al carburatore. È dunque essenziale un controllo regolare.

Il filtro dell'aria (29) dovrebbe essere controllato ogni 25 ore di esercizio e pulito all'occorrenza. In caso di aria con grande tenore di polvere, controllare più spesso il filtro dell'aria (29).

  1. Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria (3) smontando la vite ad alette (28).
  2. Rimuovere il filtro dell'aria (29).
  3. Pulire il filtro dell'aria (29) semplicemente sbattendolo.
  4. In caso di filtro dell'aria (29) difettoso sostituirlo con uno nuovo.
  5. Inserire il filtro dell'aria (29) e montare il coperchio del filtro dell'aria (3) con la vite ad alette (28).

13.12 Manutenzione della candela di accensione (36) (Fig.25)

Controllare la presenza di sporco sulla candela di accensione (36) una prima volta dopo 20 ore di esercizio e pulirla poi all'occorrenza con una spazzola metallica in rame. Sottoporre poi a manutenzione la candela di accensione (36) ogni 50 ore di esercizio.

  1. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
  2. Rimuovere la chiave di accensione (L) dal blocchetto di accensione (in funzione del modello).
  3. Rimuovere la pipetta della candela (35) dalla candela di accensione (36).
  4. Rimuovere la candela di accensione (36) con una chiave per candele (A).
  5. Rimuovere qualsiasi traccia di sporco dallo zocco- lo della candela di accensione (36).
  6. Controllare a vista la candela di accensione (36). Rimuovere se necessario eventuali depositi presenti con una spazzola metallica in rame.
  7. Controllare la fessura della candela. Impostare la distanza degli elettrodi con uno spessimetro su una misura da 0,6 -0,7 mm.
  8. Riapplicare la candela di accensione (36) e assicurarsi che non sia troppo stretta.
  9. Infilare quindi la pipetta della candela (35) sulla candela di accensione stessa (36).

13.13 Lubrificazione dei cuscinetti (Fig.22)

Indicazione: I cuscinetti sui due lati dell'unità di trinciatura devono essere lubrificati regolarmente con un ingrassatore a pressione.

  1. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
  2. Rimuovere la chiave di accensione (L) dal blocchetto di accensione (in funzione del modello).
  3. Rimuovere la pipetta della candela (35) dalla candela di accensione (36).
  4. Rimuovere la copertura della cinghia trapezoidale (20) smontando le quattro viti a testa esagonale con una chiave fissa/a cricchetto da 10.

  5. Rimuovere i cappucci protettivi del nottolino di lubrificazione su entrambi i lati.

  6. Pulire il nottolino di lubrificazione su entrambi i lati con uno straccio privo di lanugine.
  7. Ingrassare i cuscinetti su entrambi i lati tramite il nottolino di lubrificazione con 1-2 pompate di grasso.
  8. Pulire il nottolino di lubrificazione su entrambi i lati con uno straccio privo di lanugine dal grasso in eccesso.
  9. Riposizionare i cappucci protettivi del nottolino di lubrificazione su entrambi i lati.
    Inserire nuovamente la copertura della cinghia trapezoidale (20) e fissarla con quattro viti esagonali.

Programma di manutenzione

Attività:Prima di ogni utilizzoDopo 5 ore di esercizioogni 25 ore di esercizioogni 50 ore di esercizioAnnualmente oppure ogni 100 ore di esercizio
Controllare il rifornimento e il livello dell'olio x
Cambiare l'olio x x x
Sostituire la benzina x
Pulire / sostituire l'imbuto di riempimento della benzinax
Pulire il filtro dell'aria (29) x x
Sostituire il filtro dell'aria (29) x
Controllare la candela di accensione (36) e la pipetta della candela di accensione (35)xx
Sostituire la candela di accensione (36) x
Pulire la candela di accensione (36) x
Controllare la presenza di danni e il funzionamento del prodottox
Controllare la cinghia trapezoidale (34) x
Tendere di nuovo la cinghia trapezoidale (34)x
Controllare la lama/controlama (5) x
Lubrificare i cuscinettix
Controllare la pressione di gonfiaggio degli pneumaticix
Controllare l'impianto di scarico (27)x x
Stringere tutte le vitix
Verificare il funzionamento dell'arresto di emergenzax
Lubrificare il tamburo portalamex

14. Stoccaggio

AVVISO

Pericolo di incendio ed esplosione!

Conservare il prodotto nelle vicinanze di possibili fonti infiammabili può provocare un incendio o un'esplosione. Questo comporta gravi ustioni o la morte

- Rimuovere possibili fonti infiammabili, come ad es. forni, boiler dell'acqua calda a gas, asciugatrici a gas, ecc...

INDICAZIONE!

Pericolo di danni!

Se il prodotto può non viene conservato in maniera appropriata, ne potrebbe conseguire un danno al motore.

- Stoccare il prodotto al riparo da sporco, polvere e umidità.

Attrezzi necessari

  • Pompa di aspirazione della benzina *
  • Bottiglia di riempimento dell'olio *
  • Chiave fissa/chiave a cricchetto da 13 *
  • Chiave fissa/chiave a cricchetto da 16 *
  • Caricabatterie per auto *

* = non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura!

14.1 Preparazione allo stoccaggio

Se il prodotto non viene utilizzato per un periodo superiore a 30 giorni, occorre prendere le seguenti misure per predisporlo allo stoccaggio.

⚠ AVVISO

Non rimuovere la benzina in ambienti chiusi, vici- no a fiamme libere o fumando. I vapori di gas pos- sono provocare esplosioni o fiamme.

  1. Svuotare il serbatoio del carburante (15) con una pompa di aspirazione della benzina.
  2. Avviare il motore (5) e lasciarlo funzionare fino a quando non si è consumata la benzina residua.
  3. Eseguire un cambio dell'olio al termine di ogni stagione. A tal fine scaricare l'olio motore vecchio dal motore caldo e immettere olio nuovo.
  4. Rimuovere la pipetta della candela (35) dalla candela di accensione (36).
  5. Versare con una bottiglia di riempimento dell'olio circa 20 ml di olio nel cilindro.
  6. Tirare lentamente il sistema di avviamento a strappo (30) in modo tale che l'olio protegga l'interno del cilindro.
  7. Pulire l'intero prodotto per proteggere il colore della vernice.
  8. Conservare il prodotto in una postazione o in un luogo ben ventilati.
  9. Conservare il prodotto e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile a bambini. La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 5 e 30 °C.
  10. Conservare l'attrezzo nel suo imballaggio originale. Coprire l'attrezzo per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi dell'attrezzo.

14.2 Smontaggio della batteria (6) (in funzione del modello)

  1. Scollegare la batteria (6).
  2. A tale proposito staccare il cavo nero dal polo negativo (-) e il cavo rosso dal polo positivo (+).
  3. Per rimuovere la lamiera di tenuta della batteria (6c), allentare le due viti a testa esagonale (D) con una chiave fissa da 13.
  4. Prelevare la batteria (6) dal supporto della batteria (6b).
  5. Stringere la lamiera di tenuta della batteria (6c) di nuovo con le due viti a testa esagonale.

Assicurarsi che la batteria (6) sia messa in sicurezza contro un uso non autorizzato (ad es. da parte dei bambini)

Ricaricare la batteria (6) 1-2 volte durante l'inverno, per assicurarsi che abbia la piena capacità di carica. Uno stoccaggio errato può danneggiare la batteria (6) ed è escluso dalla garanzia.

14.3 Caricare la batteria (6) con un caricatore per auto (in funzione del modello)

⚠️ Pericolo

Pericolo dovuto a una carica errata della batteria!

Se la tensione di carica è troppo alta, c'è il rischio di esplosione della batteria (6).

Rimuovere sempre la chiave di accensione dal bloc- chetto di accensione (L) quando si lavora sulla bat- teria (6).

- La corrente di carica del caricabatterie non deve superare i 5 A e la tensione di carica deve essere max. 14,4 V.

  1. Smontare la batteria (6) come descritto nella se- zione 14.2.
  2. Collegare la batteria (6) ad un apposito caricatore per auto. Collegare per prima cosa il cavo rosso al polo positivo (+) e il cavo nero al polo negativo (-) del caricatore.
  3. Caricare la batteria (6) per almeno 5 ore.

ATTENZIONE

Pericolo di cortocircuito!

  • Per evitare un cortocircuito, scollegare sempre prima il cavo negativo (-) dalla batteria (6) e ricollegarlo per ultimo.
  • Quando si collega/scollega la batteria (6), assicurarsi che i poli (+/-) non tocchino tra loro e/o il telaio.
  • Si prega di rispettare la sequenza corretta!

15. Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio

Dopo la riparazione o la manutenzione, accertarsi che tutti i componenti tecnici di sicurezza siano applicati e si trovino in stato impeccabile. Conservare in un posto inaccessibile i componenti potenzialmente pericolosi per altre persone e bambini.

Attenzione: Come da legge di responsabilità sui prodotti, non si è responsabili di danni dovuti a riparazioni improprie o non utilizzo di pezzi di ricambio originali. Incaricare un servizio clienti o un esperto autorizzato. Lo stesso vale anche per gli accessori.

Allacciamenti e riparazioni

Gli allacciamenti e le riparazioni all'impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.

Si prega di fornire i seguenti dati in caso di domande:

  • Tipo di corrente del motore
    • Dati della piastrina indicatrice della macchina
    • Dati della piastrina indicatrice del motore

Avvertenza importante in caso di riparazione:

In caso di restituzione del prodotto per riparazione, tenere presente che per ragioni di sicurezza, il prodotto, deve essere risedito alla stazione di servizio senza olio né carburante.

15.1 Ordine di pezzi di ricambio

In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue:

• Denominazione del modello
- Numero di articolo
• Dati della targhetta identificativa

15.2 Informazioni sulle riparazioni

Occorre osservare che i seguenti pezzi di questo prodotto sono soggetti a usura dovuta all'uso o naturale o che i seguenti pezzi sono necessari come materiali di consumo.

Pezzi soggetti a usura*: Cinghia trapezoidale, olio motore, candela di accensione, filtro dell'aria, ruote, ruota di sostegno, guarnizione in gomma, lama, batteria

* non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura!

16. Smaltimento e riciclaggio

Avvertenze per l'imballaggio

SCHEPPACH PGS420SE - Avvertenze per l'imballaggio - 1

SCHEPPACH PGS420SE - Avvertenze per l'imballaggio - 2

Il materiale d'imballaggio è riciclabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.

Avvertenze relative alla legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG)

SCHEPPACH PGS420SE - Avvertenze relative alla legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG) - 1

I dispositivi elettrici ed elettronici usati non rientrano nei rifiuti domestici, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!

- Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel dispositivo usato devono essere rimossi prima della consegna, senza distruggerli! Il loro smaltimento è regolato dalla legge sulle batterie.

- I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile.

- L'utente finale è responsabile in prima persona per la cancellazione dei suoi dati personali in relazione al dispositivo usato da smaltire!

- Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.

- I dispositivi elettrici ed elettronici usati possono essere restituiti gratuitamente presso i seguenti centri:

- Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali).

- Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e online), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo offra in modo volontario.

- È possibile consegnare gratuitamente al produttore, senza dovere acquistare prima un nuovo dispositivo da questi, fino a tre dispositivi elettronici usati per ogni tipo di prodotto, con una lunghezza del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un altro centro di raccolta autorizzato nelle proprie vicinanze.

- Altre condizioni di ritiro complementari del produttore e del distributore sono reperibile presso il rispettivo servizio clienti.

- In caso di consegna da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ultimo può richiedere il ritiro gratuito del dispositivo elettronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore.

- Quanto esposto si applica solo ad apparecchi installati e distribuiti in un paese dell'Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nei paesi al di fuori dell'Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici usati.

Avvertenze relative alla legge sulle batterie (BattG)

SCHEPPACH PGS420SE - Avvertenze relative alla legge sulle batterie (BattG) - 1

Le batterie e gli accumulatori usati non rientrano nei rifiuti domestici, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!

  • Per un'estrazione sicura delle batterie o degli accumulatori dal dispositivo elettrico e per informazioni sul relativo tipo e/o il sistema chimico, osservare le altre indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso e il montaggio.
  • I proprietari o gli utilizzatori di batterie e accumulatori sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile. La restituzione si limita alla consegna di quantità di normale uso domestico.
  • Le batterie usate possono contenere sostanze nocive o metalli pesanti che possono generare danni all'ambiente e alla salute. Un riciclaggio delle batterie usate e l'uso delle risorse in esse contenute contribuisce alla protezione di questi due importanti fattori.
  • Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che le batterie e gli accumulatori non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.
  • Se si trovano in aggiunta i simboli Hg, Cd o Pb sotto al simbolo del bidone dei rifiuti, il significato è il seguente:

  • Hg: La batteria contiene più dello 0,0005 % di mercurio

  • Cd: La batteria contiene più dello 0,002 % di cadmio
  • Pb: La batteria contiene più dello 0,004 % di piombo

- Le batterie e gli accumulatori possono essere restituiti gratuitamente presso i seguenti centri:

  • Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali)
  • Punti vendita di batterie e accumulatori
  • Centri di ritiro del sistema di ritiro comune per batterie vecchie-prodotti elettronici
  • Centro di ritiro del produttore (se non appartenente al sistema di ritiro comune)

- Quanto esposto si applica solo a batterie e accumulatori distribuiti in un paese dell'Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea 2023/1542/CE. Nei

paesi al di fuori dell'Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di batterie e accumulatori.

Per informazioni sulle modalità di smaltimento del prodotto usato, rivolgersi alle autorità locali.

Carburanti e oli

  • Prima dello smaltimento del prodotto, occorre scaricare il serbatoio del carburante e quello dell'olio motore!
  • Il carburante e l'olio motore non rientrano nei rifiuti domestici, né possono essere gettati nelle fogne, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!
  • I serbatoi dell'olio e del carburante devono essere smaltiti in modo rispettoso nei confronti dell'ambiente.

17. Risoluzione dei guasti

La seguente tabella indica dei sintomi di malfunzionamento e descrive come porvi rimedio, qualora il prodotto non funzionasse correttamente. Se non si riesce a localizzare e risolvere il problema, rivolgersi all'officina del servizio assistenza.

Guasto Possibile causa Azione correttiva
Il motore (5) non si avvia.La pipetta della candela di accensione (35) è scollegata.Collegare correttamente la pipetta della candela di accensione (35) alla candela di accensione stessa (36).
Carenza o assenza di carburante. Rabboccarecon nuovo carburante.
La leva dell'acceleratore (33) non è in posizione iniziale corretta.Portare la leva dell'acceleratore (33) in posizione iniziale.
Leva di comando dello starter (32) non in posizione "ON".Per un avviamento a freddo, la leva di comando dello starter (32) deve trovarsi in posizione "ON".
Condotta del carburante intasata. Pulire la condotta del carburante.
Candela di accensione (36) coperta di fuliggine.Pulire, regolare la distanza o sostituire.
Troppo carburante nella camera di combustione.Attendere un paio di minuti per il riavvio. Non iniettare carburante per la messa in moto.
Il motore (5) funziona a singhiozzo.La pipetta della candela di accensione (35) è allentata.Collegare correttamente la pipetta della candela di accensione (35) alla candela di accensione stessa (36).
La leva di comando dello starter (32) non è in posizione "ON".Posizionare la leva di comando dello starter (32) su "OFF".
La condotta del carburante è bloccata o il carburante è esaurito.Pulire la condotta del carburante. Rabboccare il serbatoio del carburante (15) con nuovo carburante.
Il filtro dell'aria (29) è ostruito. Pulire o sostituire il filtro dell'aria (29).
Nell'impianto del carburante è presente acqua o sporco.Scaricare il serbatoio del carburante (15). Rabboccare con nuovo carburante.
Il filtro dell'aria (29) è sporco. Pulire o sostituire il filtro dell'aria (29).
Il carburatore non è regolato correttamente. Vedere il manuale del motore.
Il motore (5) si surriscalda.Il livello dell'olio nel motore (5) è troppo basso.Rabboccare il motore (5) con olio corretto.
Il filtro dell'aria (29) è sporco. Pulire o sostituire il filtro dell'aria (29).
Il carburatore non è regolato correttamente. Vedere il manuale del motore.
La potenza si riduce, potenza di taglio ridotta.La lama non affilata o è usata. Riaffilare la lama o sostituirla completamente.
Forti vibrazioni / rumori.Viti della lama/della controlama allentate. Strngere le viti della lama/della controlama.
Lama/controlama danneggiata. Sostituire la lama/la controlama.
Prodotto danneggiato internamente. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SCHEPPACH

Modello : PGS420SE

Categoria : Trituratore da giardino