SCHEPPACH SGM4200 - Trituratore da giardino

SGM4200 - Trituratore da giardino SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SGM4200 SCHEPPACH in formato PDF.

📄 164 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice SCHEPPACH SGM4200 - page 74
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodottoCippatrice termica (tritaceppi)
MarcaScheppach
ModelloSGM4200
MotoreBenzina 4 tempi, raffreddato ad aria
Cilindrata420 cm³
Potenza9,0 kW
Regime motore3 600 giri/min
CarburanteBenzina senza piombo 95 ROZ (RON), max 10% E10
Capacità serbatoio carburante6,5 L
Olio motoreSAE 30 o 10W30
Capacità olio motore1,1 L
Candela di accensioneF7RTC
Diametro disco di fresatura300 mm
Numero di denti9
Profondità di fresatura max.235 mm (sotto il suolo)
Altezza di fresatura max.600 mm (sopra il suolo)
Peso (montato, senza carburante)106 kg
Pneumatici145/70-6
Pressione pneumatici1,66 bar
Livello di potenza sonora garantito103 dB
Livello di pressione sonora89,6 dB
Vibrazioni6,4 m/s²
Emissioni CO₂777,93 g/kWh
Dispositivi di sicurezzaArresto d'emergenza (staffa), freno di arresto, protezioni (cinghia, disco, tappetini)

Domande frequenti - SGM4200 SCHEPPACH

Come avviare il motore a freddo?
Posizionare lo starter manuale su CHOKE, aprire il rubinetto del carburante (ON), portare l'acceleratore a metà regime, tirare la staffa di sicurezza e azionare il motorino di avviamento a cavo finché il motore non si avvia.
Che tipo di olio motore utilizzare?
Utilizzare olio motore SAE 30 o 10W30, capacità 1,1 L. Controllare il livello con l'astina prima di ogni utilizzo.
Come regolare la tensione della cinghia trapezoidale?
Allentare le viti del motore, ruotare la vite di regolazione (8b) in senso orario per tendere fino a quando la cinghia non flette più di 10-15 mm sotto la pressione del pollice.
Ogni quanto manutenere la candela di accensione?
Pulire la candela dopo le prime 20 ore, poi ogni 50 ore. La distanza tra gli elettrodi deve essere di 0,6-0,7 mm.
Cosa fare in caso di vibrazioni eccessive?
Fermare immediatamente il motore. Controllare il serraggio di tutte le viti e dadi. Se le vibrazioni persistono, far controllare l'apparecchio da un officina specializzata.
Come cambiare l'olio motore?
Posizionare l'apparecchio su una superficie piana, rimuovere il connettore della candela, svitare l'astina e utilizzare una pompa per olio per aspirare l'olio usato dal foro di riempimento. Eseguire questa operazione ogni 100 ore.
Come pulire il filtro dell'aria?
Svitare il coperchio del filtro dell'aria, rimuovere il filtro e sbatterlo per rimuovere la polvere. Se è molto sporco, sostituirlo.
Quali precauzioni di sicurezza osservare?
Indossare sempre occhiali di protezione, protezioni per l'udito, guanti e scarpe di sicurezza. Tenere persone e animali ad almeno 15 metri. Non utilizzare mai l'apparecchio in un ambiente chiuso.
Come conservare l'apparecchio in inverno?
Svuotare il serbatoio del carburante con una pompa manuale, far girare il motore fino a esaurimento, cambiare l'olio dopo ogni stagione, pulire l'apparecchio e conservarlo in un luogo asciutto e al riparo dal gelo.
Dove trovare i pezzi di ricambio?
Ordinare pezzi di ricambio originali presso il servizio post-vendita Scheppach menzionando il modello SGM4200 e il numero di serie. I pezzi di usura includono cinghie, candele, filtri e denti di fresatura.

Domande degli utenti su SGM4200 SCHEPPACH

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trituratore da giardino in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SGM4200 - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SGM4200 del marchio SCHEPPACH.

MANUALE UTENTE SGM4200 SCHEPPACH

Risque d'endommagement!

  1. Spiegazione dei simboli sul prodotto 74
  2. Introduzione 76
  3. Uso consentito 76
  4. Descrizione del prodotto (Fig. 1-20)....76
  5. Contenuto della fornitura 77
  6. Disimballaggio 77
  7. Dati tecnici 77
  8. Indicazioni di sicurezza generali 78
  9. Montaggio 82
  10. Prima della messa in funzione 83
  11. Funzionamento 84
  12. Istruzioni di lavoro....86
  13. Manutenzione 86
  14. Pulizia....90
  15. Stoccaggio....91
  16. Trasporto....91
  17. Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio 92
  18. Smaltimento e riciclaggio 92
  19. Risoluzione dei guasti....93
  20. Dichiarazione di conformità.... 161

1. Spiegazione dei simboli sul prodotto

L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non eliminano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.

SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 1Attenzione! Una mancata osservanza dei segnali di sicurezza e delle avvertenze applicate sul prodotto nonché delle istruzioni di sicurezza e del manuale di istruzioni può portare a gravi lesioni, persino mortali.SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 2Controllare il livello dell'olio.
SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 3Avviso - Per ridurre il rischio di lesioni, leggere le istruzioni per l'uso.SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 4Pericolo! Lame rotanti.Tenere mani e piedi fuori dalle aperture mentre la macchina è in funzione.
SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 5Indossare otoprotettori.L'esposizione al rumore può provocare la perdita dell'udito.SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 6
SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 7Indossare degli occhiali protettivi.Le schegge, i trucioli e la polvere che provengono dall'apparecchio possono causare la perdita della vista.SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 8Rimuovere la pipetta della candela di accensione prima di eseguire le operazioni di manutenzione.
SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 9Indossare calzature robuste!SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 10Oggetti scagliati e componenti rotanti possono provocare gravi lesioni.
SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 11Indossare i guanti di sicurezza!SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 12Importante. I gas di scarico sono velenosi, pertanto non azionare il motore in spazi non ventilati.
SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 13Assicurarsi che le altre persone mantengano una distanza di sicurezza sufficiente.SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 14Proteggere il prodotto dalla pioggia e non lasciarlo all'aperto in caso di pioggia!
SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 15Prima della messa in funzione leggere e osservare le istruzioni per l'uso e le norme di sicurezza!SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 16Attenzione: pericolo di lesioni!Durante il funzionamento, non mettere le mani o arrampicarsi sull'imbuto di alimentazione o sullo scivolo di scarico.
SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 17 SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 18SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 19Attenzione superfici calde - Pericolo di ustione.È vietato rimuovere o modificare i dispositivi di sicurezza e protezione.Importante. I gas di scarico sono velenosi, pertanto non azionare il motore in spazi non ventilati.SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 20 SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 21 SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 22SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 23ATTENZIONE! Le materie di consumo sono potenzialmente infiammabili ed esplosive.Fiamme libere vietate! Non fare rifornimento se il motore è in funzione!Prestare molta attenzione quando si maneggiano i lubrificanti!
SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 24Peso in kgSCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 25Pulire e sostituire il filtro dell'aria secondo l'intervallo di manutenzione specificato.
SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 26Starter chiusoRubinetto del carburante apertoSCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 27Direzione di marcia del disco di fresatura
SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 28Capacità del serbatoio Diametro del disc SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 29ura
SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 30Prima della messa in funzione, rabboccare l'olio!SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 31Superficie di fresatura max.
SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 32Impostazione della velocitàLepre = veloce, MAX Tartaruga = lenta, MINSCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 33Altezza di fresatura max.
SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 34Freno di stazionamento inseritoFreno di stazionamento apertoSCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 35Il livello di potenza acustica del prodotto è garantito
SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 36Pericolo di intossicazione!Utilizzare il prodotto solo in ambienti esterni e mai in locali chiusi o scarsamente ventilati.SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 37Le materie di consumo sono potenzialmente infiammabili ed esplosive - Pericolo di ustione.Non fare rifornimento con motore caldo o in funzione.
SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 38Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore△Attenzione!Nelle presenti istruzioni di servizio i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal seguente simbolo △.
SCHEPPACH SGM4200 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 39Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore.

2. Introduzione

Produttore:

Scheppach GmbH

Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per prodotti difettosi, il fabbricante del presente prodotto non risponde dei danni al prodotto in questione o derivanti da esso in caso di:

  • Trattamento improprio
    • Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso
  • Riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non autorizzato
  • Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali
    • Utilizzo non conforme

Attenzione:

Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono avvertenze importanti su come utilizzare il prodotto in modo sicuro, corretto ed economico, su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed aumentare l'affidabilità e la durata di vita del prodotto. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresì osservare le norme in vigore nel proprio Paese per il prodotto.

Cerchi di prendere dimestichezza, prima dell'utilizzo, con tutte le avvertenze di sicurezza e di comando. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione specificati. Conservare le istruzioni per l'uso in un luogo sicuro e consegnare personalmente tutta la documentazione all'atto del passaggio del prodotto a terzi.

3. Uso consentito

Il fresaceppi a benzina può essere utilizzato solo da una persona ed è destinato esclusivamente alla fresa-tura di ceppi di alberi e delle relative radici fino a 235 mm sotto la superficie terrestre in terra o in terreni si-mili. L'angolo di inclinazione del motore non deve superare i 20°.

È consentito impiegare il prodotto solo conformemente alla sua destinazione d'uso. Un uso diverso o che oltrepassi quello previsto è da considerarsi non conforme. L'utente/l'operatore, e non il produttore, è unico responsabile dei danni o di qualsiasi tipo di lesione derivante.

L'osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il rispetto delle istruzioni di montaggio e delle indicazioni operative contenute nelle istruzioni per l'uso sono fondamentali al fine di un utilizzo del dispositivo conforme alla destinazione d'uso.

Le persone che utilizzano il prodotto e ne eseguono la manutenzione devono possedere una certa dimestichezza con lo stesso ed essere al corrente dei possibili pericoli.

Modifiche al prodotto escludono completamente la responsabilità del produttore per i danni che ne derivano.

Il prodotto può essere utilizzato soltanto con componenti e accessori originali del produttore.

Le disposizioni di sicurezza, lavoro e manutenzione del produttore e le misure indicate nei Dati tecnici devono essere rispettate.

Il funzionamento della fresaceppi a benzina non è consentito:

  • in caso di inidoneità fisica o mentale
  • senza conoscere le istruzioni per l'uso
  • su pendii con un'inclinazione superiore al 20°
  • su superfici bagnate o scivolose
  • sulla neve, in caso di nevicate o su l ghiaccio
  • dopo il tramonto
  • in aree potenzialmente esplosive, nonché in ambienti chiusi, in garage o capannoni
  • dopo modifiche o alterazioni strutturali non autorizzate al prodotto
  • dopo la rimozione della segnaletica di sicurezza sul prodotto
  • dopo la rimozione o senza aver indossato i dispositivi di sicurezza
  • in caso di cavi o lame di fresatura danneggiati

Si prega di osservare che i nostri prodotti non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industriale. Si declina ogni responsabilità qualora il prodotto venga impiegato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, industriale o simili.

Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un impiego non conforme alla destinazione d'uso o da un utilizzo improprio.

4. Descrizione del prodotto (Fig. 1-20)

  1. Maniglia
  2. Staffa di sicurezza
  3. Asta di guida superiore
  4. Freno di stazionamento

  5. Asta di guida inferiore

  6. Sistema di scarico
  7. Serbatoio del carburante
    7a. Tappo del serbatoio
    7b. Cartuccia del filtro del carburante
  8. Copertura della cinghia
    8a. Cinghia trapezoidale
    8b. Vite di regolazione
    8c. Controdado
  9. Copertura della fresa
    9a. Bullone di arresto
    9b. Dente di fresatura
    9c. Disco di fresatura
    9d. Nottolino di lubrificazione
  10. Tappetini di protezione laterali
  11. Serbatoio dell'olio motore
    11a. Tappo di riempimento dell'olio con astina dell'olio
  12. Carrello
    12a. Ruota con disco del freno
    12b.Ruota
    12c. Asse della ruota
  13. Tappetino di protezione inferiore
  14. Maniglie di sollevamento
    14a. Maniglia di sollevamento superiore
    14b. Maniglia di sollevamento inferiore
    14c. Maniglia di sollevamento posteriore
  15. Coperchio del filtro dell'aria
    15a. Vite ad alette
    15b. Filtro dell'aria
  16. Leva di bloccaggio
    16a. Vite di fissaggio
  17. Leva dell'acceleratore
  18. Motore
    18a.Interruttore ON/OFF
    18b. Vite di fissaggio motore
  19. Rubinetto del carburante
  20. Leva starter
  21. Sistema di avviamento a strappo
  22. Pipetta della candela
    22a. Candela di accensione

5. Contenuto della fornitura

Pos. Quantità Denominazione

A 1x Supporto superiore
B 1x Staffa inferiore
C 1x Corpo macchina (asse della ruota, 3 tappetini di protezione laterali premontati)
12 a 1x Ruota con disco del freno
12b 1x Ruota
13 1x Tappetino di protezione inferiore
16 1x Leva di bloccaggio asta di guida superiore M16
16 a 1x Vite di fissaggio M16x360
D 1x Chiave per candele
E 1x Istruzioni per l'uso

6. Disimballaggio

⚠ AVVISO

Il prodotto e il materiale d'imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!

  • Aprite l'imballaggio ed estraete con cautela il prodotto.
  • Rimuovere il materiale d'imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presenti).
  • Controllate se il contenuto della fornitura è completo .
  • Controllate il prodotto e gli accessori per rilevare l'eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. In caso di reclami informare immediatamente la ditta trasportatrice. Non si accettano reclami successivi.
  • Ove possibile, conservare l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia.
  • Prima dell'impiego familiarizzare con il prodotto con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
  • Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato.
  • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l'anno di costruzione del prodotto.

7. Dati tecnici

AzionamentoMotore a benzina OHV monocilindrico a 4 tempi
Cilindrata420 ccm^3
Potenza del motore9,0 kW
Numero di giri del motore3600 min ^-1
Tipo d carburante Senza piombo, min. 95ottani (RON), max. 10 %di bioetanolo (E10)
Capacità del serbatoio - benzina6,5 l
Olio motore consigliato SAE 30 / 10W30
Capacità del serbatoio - olio motore1,1 l
Tipo di candela di accensione F7RTC
Pendenza massima 11 %
Starter Sistema di avviamentoa strappo
Emissioni CO2777,93 g/kWh
Tipo di pneumatici 145/70-6
Pressione degli pneumatici 1,66 bar
Tensione della cinghia 30 - 40 N (1-1,5 cm)
Grasso lubrificanteGrasso al litio
Fresa
Numero denti di fresatura9
Profondità massima di fresatura (sottoterra)235 mm
Profondità massima di fresatura (sopra la terra)600 mm
∅ Disco di fresatura300 mm
Dimensioni
Peso (montato completamento e senza carburante)106 kg

Con riserva di modifiche tecniche!

Rumori e vibrazioni

⚠ Avviso: Il rumore può avere un grave impatto sulla salute. Se il rumore della macchina è superiore a 85 dB, usare degli otoprotettori adeguati.

Valori caratteristici delle emissioni sonore

Livello di potenza acustica misurato L_WA 101,0 dB
Livello di potenza acustica, garantito L_WA 103 dB
Incertezza K_WA 2,14 dB
Livello di pressione acustica L_pA 89,6 dB
Incertezza K_pA 3 dB

Valori caratteristici delle vibrazioni

Vibrazioni a_h 6,4 m/s ^2
Incertezza K_h 1,5 m/s ^2

Ridurre al minimo l'emissione sonora e le vibrazioni!

  • Utilizzare solo apparecchi in perfetto stato di funzionamento.
  • Eseguire regolarmente la manutenzione e la pulizia del prodotto.
  • Adattare il proprio modo di lavorare all'apparecchio.
    • Non sovraccaricare il prodotto.
  • Se necessario, far ispezionare l'apparecchio.
  • Spegnere l'apparecchio quando non viene utilizzato.
  • Indossare un paio di guanti.

AVVISO

In caso di utilizzo prolungato, possono presentarsi problemi di vascolarizzazione nelle mani dell'operatore (fenomeno di Raynaud) a causa delle vibrazioni.

Il fenomeno di Raynaud è un'angiopatia consistente nella costrizione improvvisa dei piccoli vasi sanguigni delle dita delle mani e dei piedi. Le aree interessate non vengono più irrorate di sangue a sufficienza e per questo motivo diventano estremamente pallide. L'utilizzo frequente di prodotti vibranti può causare danni ai nervi nelle persone che soffrono di problemi di vascolarizzazione (ad es. fumatori, diabetici). Se si notano della alterazioni insolite, terminare subito il lavoro e consultare un medico.

Per ridurre i pericoli, osservare le istruzioni qui riportate:

  • Tenere il proprio corpo e soprattutto le mani al caldo se fa freddo.
  • Fare delle pause ad intervalli regolari e muovere le mani per favorire la vascolarizzazione.
  • Ridurre al minimo le vibrazioni del prodotto mediante una manutenzione regolare e delle parti fisse sul prodotto.

8. Indicazioni di sicurezza generali

⚠ AVVISO Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici dei quali è dotato questo prodotto.

L'inosservanza delle seguenti istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

8.1 Spiegazione delle parole di segnalazione nel- le istruzioni per l'uso

PERICOLO

Dicitura di segnalazione indicante la presenza di una situazione imminente di pericolo che, se non viene evitata, porta alla morte o a gravi lesioni.

⚠ AVVISO

Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può portare alla morte o a gravi lesioni.

CAUTELA

Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può comportare lesioni di lieve o media entità.

ATTENZIONE

Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe comportare danni materiali al prodotto o proprietà.

Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriore consultazione.

AVVISO

Prima di iniziare a lavorare con il prodotto, prendere confidenza con tutti i componenti di comando. Le istruzioni per l'uso e le indicazioni sul prodotto devono essere letti e compresi.

  • Scoprire come utilizzare il prodotto e a quali scopi.
    • Non esporsi ai potenziali pericoli insiti nel prodotto.
  • Apprendere come controllare e azionare in modo regolare il prodotto.
  • Assicurarsi di essere in grado di disattivare immediatamente il prodotto in caso di emergenza.
  • Non tentare di utilizzare il prodotto finché non si è compreso appieno come azionare correttamente il motore e come sottoporlo a manutenzione nonché come evitare lesioni accidentali e/o danni materiali.

- In caso di incidente o di un guasto durante il funzionamento, occorre spegnere immediatamente il prodotto. Medicare correttamente le lesioni o consultare un medico.

Chi non deve utilizzare il prodotto:

  • Questo prodotto può essere utilizzato solo da persone che hanno familiarità con il suo utilizzo.
  • I bambini e gli adolescenti con un'età inferiore a 18 anni non possono usare questo prodotto.
  • Persone che si trovano sotto l'influenza di alcool, droghe o farmaci, persone affaticate o malate.

8.2 Sicurezza sul luogo di lavoro

  1. Non avviare mai il motore e lasciarlo in funzione in ambienti chiusi. I gas di scarico sono pericolosi e contengono monossido di carbonio, un gas inodore ma velenoso. Azionare questo prodotto solo in aree esterne ben ventilate.
  2. Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che non siano presenti persone o animali nell'area di pericolo (≥ 15 m).
  3. Utilizzare il prodotto solo se si ha una visuale libera dell'area di lavoro e se è disponibile luce sufficiente. Non impiegare mai il prodotto in condizioni di scarsa visibilità (ad esempio, al tramonto o in vaso di nebbia).
  4. Non utilizzare mai il prodotto su superfici scivolose, instabili o in pendenza.

8.3 Sicurezza delle persone

  1. Non permettere mai a bambini o altre persone che non conoscano le istruzioni per l'uso di utilizzare il prodotto.
  2. Qualora il prodotto venga ceduto ad un'altra persona, consegnare anche queste istruzioni d'uso.
  3. Indossare indumenti appropriati. Indossare pantaloni lunghi, stivali e guanti. Non indossare indumenti larghi, pantaloncini o gioielli di qualsiasi tipo. Legare i capelli lunghi all'altezza delle spalle. Tenere sempre capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento. Indumenti larghi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.

  4. Indossare dispositivi di protezione individuale per ridurre il rischio di lesioni personali. Tra cui:

  5. occhiali protettivi,

  6. otoprotettori,
  7. scarpe antinfortunistiche,
  8. abbigliamento antitaglio
  9. Guanti da lavoro

  10. Controllare il prodotto prima dell'avvio. I dispositivi di sicurezza devono essere posizionati nell'apposito luogo ed essere in perfetto stato di funzionamento. Assicurarsi che tutti i dadi, le viti e simili siano serrati saldamente.

  11. Non utilizzare mai il prodotto se necessita di riparazioni o non è in perfetto stato di funzionamento.
  12. Sostituire le parti danneggiate, assenti o non funzionanti prima di utilizzare il prodotto.
  13. Controllare la tenuta dell'impianto di alimentazione del carburante. Il prodotto deve essere sempre in uno stato di funzionamento sicuro.
  14. Non apportare mai modifiche non autorizzate ai dispositivi di sicurezza. Controllarne regolarmente il corretto funzionamento.
  15. Il prodotto non deve essere utilizzato se non è possibile accenderlo e spegnerlo con lo starter del motore. I prodotti azionati a carburante che non possono essere azionati mediante starter del motore possono essere pericolosi e devono essere sostituiti.
  16. Prima dell'avvio, controllare regolarmente che la chiave o la chiave per dadi siano state rimosse dal prodotto. A seguito di una chiave per dadi o di una chiave inglese rimaste su una parte in rotazione, possono verificarsi lesioni personali.
  17. Rimanere sempre vigili, e utilizzare il buon senso durante l'utilizzo del prodotto.
  18. Non utilizzare la macchina a piedi nudi, con sandali o calzature leggere simili calzature leggere. Indossare scarpe antinfortunistiche che proteggono i piedi e migliorano la stabilità su superfici scivolose.
  19. Evitare una postura anomala. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere sempre l'equilibrio. Ciò consente un migliore controllo del prodotto in situazioni impreviste.
  20. Evitare l'avviamento accidentale. Accertarsi che il motore sia disattivato prima del trasporto del prodotto o di operazioni di manutenzione ordinaria e straordinaria sul prodotto.
  21. Il trasporto del prodotto o i lavori di manutenzione ordinaria e straordinaria sul prodotto con motore in funzione possono provocare incidenti.
  22. Tenere mani e piedi lontani dalle parti in movimento della macchina.

8.4 Sicurezza durante trattamento dei carburanti ⚠ AVVISO

Il carburante è altamente infiammabile. I gas che potrebbero fuoriuscire sono esplosivi. Se riscaldati, i contenitori del carburante possono esplodere:

  1. Conservare il carburante solo in contenitori (tani-

che) progettati per questo scopo.

  1. Fare rifornimento solo all'aperto e non fumare durante il rifornimento.
  2. Occorre rabboccare con carburante prima di avviare il motore. Con il motore in funzione o subito dopo aver spento il prodotto, non si deve aprire il tappo del serbatoio né rifornire di carburante.
  3. In caso di fuoriuscita di carburante, non tentare di avviare il motore. Si deve invece spostare il prodotto dall'area contaminata con la benzina. Ogni tentativo di accensione è da evitare fino a quando i vapori di carburante non siano evaporati.
  4. Per ragioni di sicurezza, sostituire il serbatoio di carburante e gli altri tappi del serbatoio in caso di danni.
  5. Non conservare mai il carburante nei pressi di sorgenti di scintille. Utilizzare sempre una tanica testata. Tenere il carburante fuori dalla portata dei bambini.
  6. Sostituire i silenziatori difettosi.
  7. Prima dell'uso, si deve procedere sempre ad un controllo visivo, verificando l'usura o la presenza di danni sulla lama e sui bulloni di bloccaggio. Per evitare uno squilibrio, le lame danneggiate o usurate possono essere sostituite solo in gruppo.
  8. Arrestare sempre il motore e lasciarlo raffreddare prima di riempire il serbatoio. Non rimuovere mai il tappo del serbatoio né aggiungere carburante mentre il motore è acceso o caldo. Non utilizzare il prodotto qualora il sistema di alimentazione del carburante presenti dei danni.
  9. Utilizzare solo il carburante specificato nei dati tecnici.
  10. Non sovrariempire il serbatoio. Riempire il serbatoio fino a circa. 1,5 cm al di sotto del bocchettone per lasciare spazio nel caso di una dilatazione del carburante causata dal calore generato dal motore.
  11. Sostituire in modo sicuro il coperchio del serbatoio e del recipiente e raccogliere il carburante rovesciato. Non utilizzare in nessun caso il prodotto se il coperchio del serbatoio del carburante non è applicato.
  12. Conservare il carburante in un luogo fresco e ben areato e in modo che sia protetto da scintille di accensione, fiamme libere o altre fonti di accensione.
  13. Non conservare mai il carburante o il prodotto con un serbatoio pieno di carburante in un edificio in cui i gas di combustione potrebbero entrare in contatto con scintille di accensione, fiamme libere o altre fonti di accensione, come caldaie, forni, essiccatori o simili. Lasciare che il motore si raffreddi prima di conservare il prodotto in ambienti chiusi.

8.5 Indicazioni di sicurezza per l'impiego e la cura del prodotto

  1. Prima di iniziare il lavoro, assicurarsi che non vi siano chiodi, metallo, fili o oggetti simili nel ceppo e che non vi siano pietre o oggetti simili sul terreno. Questi potrebbero rimanere incastrati o essere scagliati fuori durante la fresatura.

  2. Avviare il prodotto solo quando ci si trova in prossimità del ceppo.

  3. Non sollevare mai il prodotto quando il motore è in funzione.

  4. Non azionare il prodotto applicando forza.

  5. Guidare il prodotto utilizzando entrambe le mani solo sulle apposite maniglie.

  6. Utilizzare il prodotto corretto per la relativa applicazione. Il prodotto corretto eseguirà il lavoro in modo migliore e più sicuro.

  7. Non modificare le impostazioni del regolatore del regime né consentire al motore di raggiungere regimi eccessivi. Il regolatore del regime regola la velocità massima di funzionamento sicuro del motore.

  8. Evitare il contatto con carburante caldo, olio, gas di scarico e superfici calde. Non toccare il moto-re o la marmitta. Queste parti possono diventare estremamente calde durante il funzionamento. Rimangono calde per breve tempo anche dopo che il prodotto è stato disattivato. Lasciare raffreddare il motore prima di eseguire interventi di manuten-zione o regolazione.

  9. Evitare movimenti bruschi, ribaltamenti o inceppamenti dell'attrezzo.

  10. Il prodotto è dotato di una barra di sicurezza per l'arresto di emergenza. In caso di lesioni, incendio o malfunzionamento, interrompere immediatamente l'uso.

  11. Qualora il prodotto dovesse produrre rumori anomali o vibrazioni insolite, spegnere subito il motore, scollegare il cavo di accensione e individuare la causa del problema. Rumori e vibrazioni insoliti sono sostanzialmente un segnale di avvertimento.

  12. Utilizzare solo ricambi e accessori approvati dal produttore. Un'inosservanza di tale disposizione, può comportare lesioni personali.

  13. Eseguire la manutenzione del prodotto. Controllare se le parti in movimento sono disposte in modo errato o bloccate. Verificare che nessuna parte sia rotta o che non vi siano altre condizioni che potrebbero influire sul funzionamento del prodotto. Se il prodotto è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzarlo nuovamente. Molti incidenti sono do-

vuti sostanzialmente ad una manutenzione insufficiente dell'equipaggiamento.

  1. Pulire il motore e la marmitta da erba, foglie, grasso in eccesso o accumuli carbonio depositatosi, al fine di ridurre il rischio d'incendio.

  2. Tenere gli attrezzi da taglio affilati e puliti. Utensili di taglio con bordi affilati e sottoposti ad una manutenzione professionali si bloccano con una frequenza minore e sono più agevoli da controllare.

  3. Non bagnare o spruzzare in alcun caso il prodotto con acqua o altro liquido. Le maniglie devono essere asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Pulire il prodotto dopo ogni uso.

  4. Rispettare le leggi e le disposizioni relative allo smaltimento regolamentare di carburante, olio e simili per la tutela dell'ambiente.

  5. Conservare il prodotto non attivo fuori dalla portata dei bambini. Non è ammesso l'azionamento del prodotto da parte di persone che non abbiano familiarità con il prodotto stesso o con le presenti istruzioni. Il prodotto, messo nelle mani di utenti non adeguatamente formati, rappresenta uno strumento pericoloso.

8.6 Indicazioni di sicurezza per la manutenzione e le riparazioni del prodotto

  1. Spegnere il motore prima di pulire, riparare, ispezionare o regolare il prodotto. Assicurarsi che tutte le parti mobili si siano fermate completamente.

  2. Scollegare il cavo di accensione e posizionarlo lontano dalla candela per evitare avviamenti accidentali.

  3. Utilizzare solo i pezzi di ricambio e gli accessori raccomandati dal fabbricante. In questo modo si garantisce la sicurezza del prodotto.

  4. Qualora il prodotto dovesse presentare guasti nonostante i nostri controlli di qualità e la vostra cura, eseguire eventuali riparazioni che esulano dalle vostre qualifiche e capacità tecniche solo da un'officina specializzata e autorizzata.

8.7 Pericolo residuo e misure di protezione da applicare

Inosservanza dei principi ergonomici

Uso non attento dei dispositivi di protezione individuale (DPI)

Un utilizzo non attento o il mancato utilizzo dei dispositivi di protezione individuale possono comportare gravi lesioni.

- Indossare i dispositivi di protezione individuale richiesti.

Comportamento umano, errato

  • Rimanere concentrati durante tutti i lavori.
  • Preparatevi a un forte contraccolpo al primo contatto con il ceppo.
  • Effettuare pause durante il lavoro. L'uso prolungato e continuo del prodotto può causare lesioni dovute alle vibrazioni.

Rischio residuo

• non può essere escluso

Rischio da rumore

Danni all'udito

Lunghe operazioni con il prodotto in assenza di otoprotettori può provocare danni all'udito.

- Indossare di base otoprotettori.

Comportamento in caso di emergenza

Qualora si verificasse un incidente, prendere le dovute misure di primo soccorso e richiedere l'intervento immediato da parte di personale qualificato.

8.8 Rischi residui

Il prodotto è stato costruito secondo lo stato dell'arte e le regole tecniche di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui. Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunque venirsi a creare dei rischi residui non evidenti.

  • I rischi residui possono essere minimizzati se si rispettano nel complesso "indicazioni di sicurezza" e "uso conforme alla destinazione d'uso", nonché le istruzioni per l'uso della macchina stessa.
  • Utilizzare l'attrezzo ausiliario raccomandato nelle presenti istruzioni per l'uso. In questo modo è possibile garantire che il prodotto funzioni con prestazioni ottimali.
  • Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando il prodotto è in funzione.

9. Montaggio

CAUTELA

Pericolo di lesioni dovuto alla fresa rotante! Eseguire lavori sul prodotto solo con la fresa spenta e ferma!

ATTENZIONE

A causa del peso elevato del prodotto, si consiglia di eseguire il montaggio del prodotto almeno in tre persone.

  • Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
  • Assicurarsi che la barra di sicurezza e il cavo non vengano strappati o schiacciati o danneggiati in qualsiasi modo.

Attrezzi necessari:

• Chiave fissa da 13 mm
• Chiave fissa da 18 mm
• Chiave fissa da 19 mm

9.1 Montaggio delle ruote (Fig. 3)

ATTENZIONE

Pericolo di danni

Seguire esattamente i passaggi per un prodotto perfettamente funzionante.

  1. Rimuovere il materiale di montaggio premontato dall'asse della ruota (12c).
  2. Fissare la ruota (12a) all'asse della ruota (12c) come mostrato. Utilizzare a tale scopo il materiale di montaggio rimosso nel primo passaggio.
  3. Ripetere la procedura con la seconda ruota (12b).

9.2 Montaggio del supporto inferiore (Fig. 4)

  1. Rimuovere il materiale di montaggio premontato dal corpo della macchina (C).
  2. Fissare il supporto inferiore (B) al corpo della macchina (C) come mostrato. A tal fine, utilizzare il materiale di montaggio rimosso in precedenza.

9.3 Montaggio del supporto superiore e della leva di bloccaggio (Fig. 5)

  1. Collegare il supporto superiore (A) al supporto inferiore (B) fissato al corpo della macchina (C).
  2. Portare il supporto superiore (A) nella posizione desiderata e tenerlo in posizione.
  3. Chiedere a una seconda persona di inserire la vite di montaggio (16a) e la leva di bloccaggio (16) negli appositi fori.
  4. La seconda persona può quindi fissare la posizione desiderata con la leva di bloccaggio (16).

9.4 Fissaggio del cavo Bowden del freno di sta- zionamento (Fig. 6)

  • Utilizzando il controdado (4a), regolare il cavo Bowden del freno di stazionamento (4) in modo che inizi a tirare quando il freno di stazionamento (4) è inserito.
  • Il freno di stazionamento (4) deve fornire una resistenza percepibile quando è completamente inserito.

- Il bullone (12d) sulla ruota (12a) deve allontanarsi visibilmente dal disco del freno quando il freno è inserito.

9.5 Montaggio del tappetino di protezione posteriore (Fig. 7)

  1. Rimuovere il materiale di montaggio premontato dal corpo della macchina (C).
  2. Fissare il tappetino di protezione posteriore (13) come mostrato sul corpo della macchina (C). A tal fine, utilizzare il materiale di montaggio rimosso in precedenza.

10. Prima della messa in funzione

ATTENZIONE

Prima della messa in funzione del prodotto, è obbligatorio montarlo completamente e rimuove il bullone di arresto!

AVVISO

Pericolo per la salute!

Inalare vapori di carburante o di olio lubrificante e gas di scarico può comportare gravi danni per la salute, perdita di coscienza e, in casi estremi, la morte.

  • Non inalare vapori di carburante/olio lubrificante e gas di scarico.
  • Azionare il prodotto solo all'aperto.

ATTENZIONE

Danni al prodotto!

Qualora il prodotto venga messo in funzione senza o con troppo poco olio idraulico, si possono verificare danni al motore.

- Prima della messa in funzione, rabboccare il carburante e l'olio motore. Il prodotto viene consegnato senza olio motore.

ATTENZIONE

Danni ambientali!

Eventuali fuoriuscite di olio possono inquinare l'ambiente. Il liquido è estremamente velenoso e può comportare un rapido inquinamento dell'acqua.

  • Rabboccare/svuotare l'olio solo su superfici piane e stabili.
  • Utilizzare un bocchettone o un imbuto.
  • Raccogliere l'olio di scarico in un recipiente adatto .
  • Raccogliere immediatamente e con cautela l'olio versato e smaltire gli stracci come da disposizioni locali.
  • Smaltire l'olio come da disposizioni locali.

ATTENZIONE

Pericolo di danni!

Qualora si utilizzino carburanti conservati scorrettamente o non defluiti, il carburatore potrebbe rimanere intasato oppure potrebbe essere compromesso il funzionamento del motore.

- Versare il carburante non utilizzato in un contenitore ermetico e conservarlo in un locale buio e fresco.

Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.

Attrezzi necessari:

  • imbuto*
  • Straccio/panno*
    * = non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura!

10.1 Riempimento dell'olio motore (Fig. 8) ATTENZIONE

Il prodotto viene consegnato senza olio motore. Prima della messa in funzione, rabboccare dunque con olio. Utilizzare il tipo di olio motore specificato nei dati tecnici.

Verificare regolarmente il livello dell'olio prima di ogni messa in funzione. Un livello dell'olio troppo basso può danneggiare il motore.

  1. Svitare il tappo di riempimento dell'olio con l'astina dell'olio (11a).
  2. Riempire il serbatoio dell'olio motore (11) usando un imbuto. Osservare la quantità di riempimento max (vedere dati tecnici). Riempire attentamente di olio motore fino al bordo inferiore del bocchetto-ne di riempimento.
  3. Pulire il tappo di riempimento dell'olio con l'astina dell'olio (11a) con uno straccio pulito e privo di lanugine.
  4. Avvitare il tappo di riempimento dell'olio con l'astina dell'olio (11a) nel bocchettone di riempimento fino alla battuta di arresto.
  5. Svitare il tappo di riempimento dell'olio con l'astina dell'olio (11a) e leggere il livello dell'olio in posizione orizzontale. Il livello dell'olio deve trovarsi tra le indicazioni L (low) e H (high) dell'astina dell'olio.
  6. Se il livello dell'olio è troppo basso, ripetere l'operazione.
  7. Quindi riavvitare il tappo di riempimento dell'olio con l'astina dell'olio (11a).

10.2 Riempimento del carburante (Fig. 9) ⚠ PERICOLO

Pericolo di incendio ed esplosione

Il carburante può incendiarsi durante il riempimento ed eventualmente esplodere. Questo comporta gravi ustioni o la morte.

  • Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare.
  • Tenere lontano da calore, fiamme e scintille.
  • Rifornire con carburante solo all'aperto.
  • Indossare dei guanti protettivi.
  • Evitare il contatto con la pelle e gli occhi.
  • Avviare il prodotto a una distanza di minimo 3 m dal punto di rifornimento del carburante.
  • Prestare attenzione ai difetti di tenuta. Se fuoriesce del carburante, non avviare il motore.
  • Asciugare immediatamente il carburante versato all'esterno e attendere fino a quando i vapori del carburante non siano svaniti.

ATTENZIONE

Il prodotto viene consegnato senza carburante. Prima della messa in funzione, è necessario dunque rabboccare con carburante. Utilizzare solo il carburante specificato nei dati tecnici.

  1. Pulire la zona circostante l'area di riempimento. Impurità nel serbatoio di carburante causano anomalie di funzionamento (7).
  2. Aprire con cautela il tappo del serbatoio (7a), per scaricare un'eventuale sovrapressione presente.
  3. Riempire il serbatoio del carburante (7) aiutandosi con un imbuto (non incluso nel contenuto della fornitura). Fare attenzione alla quantità di riempimento massima indicata nei dati tecnici. Riempire attentamente di carburante fino al bordo inferiore del bocchettone di riempimento.
  4. Richiudere il tappo del serbatoio (7a). Accertarsi che il tappo del serbatoio sia chiuso a tenuta.
  5. Pulire il tappo del serbatoio (7a) e l'area circostante.

11. Funzionamento

ATTENZIONE

Prima della messa in funzione del prodotto, è ob- bligatorio montarlo completamente!

ATTENZIONE

Quando si utilizzano i prodotti, occorre attenersi ad alcune misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Leggere dunque attentamente e in modo completo le presenti istruzioni per l'uso/indicazioni di sicurezza. Se consegnate il prodotto ad altre persone, consegnate anche queste istruzioni per l'uso/istruzioni di sicurezza. Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.

11.1 Controllo prima dell'uso (Fig. 1) ⚠ AVVISO

Controllare regolarmente i dispositivi di sicurezza prima di ogni messa in funzione. I dispositivi di sicurezza difettosi possono causare gravi lesioni.

  • Controllare che tutte le coperture di protezione (8, 9, 10, 13) siano in posizione e che tutte le viti, i dadi e i perni siano serrati.
  • Controllate se il bullone di arresto è stato rimosso.
  • Controllare su tutti i lati del motore che non vi siano perdite di olio o carburante.
  • Controllare il livello dell'olio motore.
  • Controllare il livello del carburante – il serbatoio del carburante dovrebbe essere almeno mezzo pieno.
  • Controllare lo stato del filtro dell'aria.
  • Controllare lo stato delle linee del carburante.
  • Accertarsi che la pipetta della candela sia fissata alla candela di accensione stessa.
  • Prestare attenzione ai segni di danneggiamento.

11.2 Impostazione delle velocità (Fig. 1)

Il regime del motore può essere regolato sul numero di giri desiderato tramite la leva dell'acceleratore (17). Sono presenti

  • Posizione: MIN-tartaruga
  • Posizione: MAX-lepre

11.3 Avvio del motore con motore freddo (Fig. 1, 10) Indicazione:

In caso di elevate temperature può avvenire che anche a motore freddo sia possibile l'avviamento senza valvola dell'aria!

  1. Prima di ogni avvio del motore, controllare il livello del carburante e dell'olio motore. Accertarsi che la pipetta della candela (22) sia collegata alla candela di accensione (22a).
  2. Portare la leva dello starter (20) verso sinistra su STARTER.
  3. Aprire il rubinetto del carburante (19), impostando la leva su ON.
  4. Portare la leva dell'acceleratore (17) a "velocità media" (= posizione intermedia tra MIN-tartaruga e MAX-lepre).
  5. Portare l'interruttore di accensione/spegnimento

(18a) in posizione ON. (Fig. 10)

  1. Tirare verso di sé la staffa di sicurezza (2) dalla maniglia (1) e tenerla in posizione.
  2. Tirare lentamente il sistema di avviamento a strappo (21) fino ad avvertire la prima resistenza.
  3. Tirare a quel punto rapidamente e in un sol colpo il sistema di avviamento a strappo (21) fino all'avvio del motore. Se il motore non si avvia, ripetere il processo.
  4. Lasciare riscaldare il motore per breve tempo, facendolo funzionare. Quindi aprire lentamente la leva dello starter (20) per passare al "funzionamento normale".
  5. Regolare il numero di giri richiesto utilizzando la leva dell'acceleratore (17).

11.4 Avvio con motore caldo (Fig. 1, 10)

(Il prodotto è rimasto fermo per meno di 15 - 20 minuti).

  1. Prima di ogni avvio del motore, controllare il livello del carburante e dell'olio motore. Accertarsi che la pipetta della candela (22) sia collegata alla candela di accensione (22a).
  2. Assicurarsi che la leva dello starter (20) sia su ON.
  3. Aprire il rubinetto del carburante (19), impostando la leva su ON.
  4. Portare la leva dell'acceleratore (17) a "velocità media" (= posizione intermedia tra MIN-tartaruga e MAX-lepre).
  5. Portare l'interruttore di accensione/spegnimento (18a) in posizione ON. (Fig. 10)
  6. Tirare verso di sé la staffa di sicurezza (2) dalla maniglia (1) e tenerla in posizione.
  7. Tirare lentamente il sistema di avviamento a strappo (21) fino ad avvertire la prima resistenza.
  8. Tirare a quel punto rapidamente e in un sol colpo il sistema di avviamento a strappo (21) fino all'avvio del motore. Se il prodotto continua a non partire dopo 6 colpi, ripetere il processo riportato alla sezione 11.3.
  9. Regolare il numero di giri richiesto utilizzando la leva dell'acceleratore (17).

11.5 Spegnimento del motore (Fig. 1, 10)

AVVISO

Pericolo di lesioni

Dopo aver spento il motore, la fresa continua a girare per alcuni secondi. Se si toccano le parti rotanti, ci si può tagliare.

  • Attendere che la fresa si arresti.
  • Non frenare la fresa con la mano.
  • Indossare dei guanti protettivi.

- Tenere la fresa lontana dai piedi.

ATTENZIONE

Lasciare funzionare brevemente il prodotto (circa 30 secondi) prima di arrestarlo, in modo che il motore possa raffreddarsi gradualmente.

  1. Impostare la velocità per mezzo della leva dell'acceleratore (17) su MIN-tartaruga.
  2. Rilasciare la staffa di sicurezza (2).
  3. Ruotare l'interruttore ON/OFF (18a) su OFF. (Fig. 10)
  4. Attendere fino a quando la fresa non si sia completamente arrestato.
  5. Estrarre la pipetta della candela (22) dalla candela di accensione (22a), per evitare un avvio involontario del motore.
  6. Inserire il freno di stazionamento (4). A tal fine, tirare indietro la leva.
  7. Chiudere il rubinetto del carburante (19) impostando la leva su OFF.

11.6 Arresto di emergenza (Fig. 1, 10)

AVVISO

Pericolo di morte per riavvio incontrollato

Il riavvio incontrollato può causare lesioni gravi o morte .

  • Prima del riavvio, assicurarsi che la causa dell'arresto di emergenza sia stata eliminata.
  • Assicurarsi che tutti i dispositivi di sicurezza siano correttamente montati e funzionanti.
  • Non riavviare il prodotto finché non vi è più alcun pericolo per le persone.

La leva di sicurezza (2) impedisce l'avvio del prodotto se non viene premuta. Può essere utilizzata anche per l'arresto di emergenza nelle seguenti situazioni:

• se il motore gira liberamente
- se la leva dell'acceleratore (17) è bloccata o malfun- zionante
- in caso di pericolo

In caso di emergenza, procedere come segue:

  1. Rilasciare la staffa di sicurezza (2). Il motore si arresterà immediatamente.
  2. Inserire il freno di stazionamento (4). Tirare indietro la leva.
  3. Prima del riavvio, eliminare la causa dell'arresto di emergenza. Se necessario, avvisare un medico e i vigili del fuoco e prestare il primo soccorso.
  4. Disattivare l'interruttore di accensione/spegnimento (18a, Fig. 10) e proteggere il prodotto da eventuali riaccensioni accidentali.

11.7 Sistema automatico di spegnimento dell'olio (fig. 10)

Indicazione:

L'arresto automatico in mancanza d'olio si attiva quando è presente una quantità di olio motore troppo bassa.

  1. Se il livello dell'olio è troppo basso, rabboccare come descritto nella sezione 10.1.

  2. Azionare l'interruttore di accensione/spegnimento (18a) come descritto nella sezione 11.5.

12. Istruzioni di lavoro

AVVISO

Pericolo di lesioni dovuto a parti rotanti

- Tenere mani, piedi e indumenti lontani dalle parti in movimento del prodotto (cinghia di trasmissione, fresa, ecc.).

AVVISO

Rischio di lesioni e danni causati dalla caduta di parti

Gli oggetti non fissati possono impigliarsi nella macchina e cadere in qualsiasi direzione. Possono anche rimbalzare su altri oggetti e ferire persone o danneggiare cose.

  • Rimuovere pietre, radici, fili, ecc. dall'area di lavoro.
  • Assicurarsi che le persone presenti mantengano una distanza di sicurezza sufficiente.
  • Lavorare con un estrema cautela.

AVVISO

Pericolo di ustione a causa di superfici calde

- Indossare indumenti e guanti protettivi quando si lavora in prossimità di componenti edilizi e parti del motore caldi.

CAUTELA

Rischio di tagli causati dalla fresa a causa di bordi affilati e angoli appuntiti

  • Procedere sempre con cautela quando si lavora in prossimità di bordi affiliati e angoli appuntiti.
  • Indossare dei guanti protettivi.

12.1 Posizione dell'operatore (Fig. 11)

  1. Stare dietro il prodotto durante il lavoro. (F, Fig. 11)
  2. Assicurarsi di poter sempre raggiungere la maniglia (1) e la leva di sicurezza (2), poiché la leva di sicurezza (2) deve essere tirata durante l'intero processo di fresatura.

  3. Predisporre una superficie sicura e piana e una distanza sufficiente da persone e ostacoli. Tenere lontano le persone non autorizzate.

12.2 Rimozione di un ceppo d'albero (Fig. 6, 12-13)

  1. Spostare con cautela la fresaceppi nella posizione di lavoro designata.
  2. Rispettare i requisiti relativi alla posizione dell'operatore nella sezione 12.1.
  3. Controllare la macchina secondo le istruzioni nella sezione 11.1 delle istruzioni per l'uso. Assicurarsi che tutti i componenti di sicurezza funzionino correttamente e che non vi siano danni visibili.

  4. Avviare il motore secondo le istruzioni nelle sezioni 11.3 e 11.4.

  5. Inserire il freno di stazionamento (4) e accelerare a pieno regime per raggiungere la velocità di funzionamento ottimale.

  6. Ora iniziare l'operazione di fresatura. Inclinare il prodotto sul telaio (12) in modo che l'intera fresa, inclusi il disco di fresatura (9c) e i denti di fresatura (9b), venga sollevata dalla superficie del ceppo. (Fig. 12)

  7. Guidare la fresa da sinistra a destra fino a raggiungere la profondità desiderata. Assicurarsi che il movimento sia fluido e uniforme ed evitare di rimuovere troppo materiale in una sola operazione. (Fig. 13)

  8. Durante il lavoro, potrebbe accumularsi del materiale in eccesso. Spegnere sempre la macchina prima di rimuovere il materiale per evitare lesioni. Rimuovere quindi con cautela il materiale prima di continuare il lavoro.

  9. Dopo aver completato la fresatura, spegnere la fresaceppi come descritto nella sezione 11.5 e lasciarla raffreddare completamente. La fresaceppi deve quindi essere pulita accuratamente per rimuovere sporco, trucioli e residui. Solo dopo, riporre la macchina in un luogo sicuro e asciutto.

13. Manutenzione

AVVISO

Se l'utilizzatore deve eseguire interventi di manutenzione e riparazione, deve possedere le opportune competenze tecniche.

Quando il prodotto viene arrestato per effettuare una manutenzione, una riparazione, un'ispezione o uno stoccaggio, spegnere il motore, staccare la pipetta della candela di accensione e accertarsi

che tutte le parti in movimento si siano completa- mente fermate.

Prima di intraprendere lavori di manutenzione e/o riparazione, assicurarsi che il prodotto non possa essere acceso involontariamente:

  • Spegnere il motore prima di tutti gli interventi di pulizia e di manutenzione.
  • Lasciare raffreddare il motore.
  • Rimuovere la pipetta della candela (22) dalla candela di accensione (22a).
  • È necessaria una manutenzione regolare ed accurata per garantire che il livello di sicurezza e la potenza del prodotto rimangano invariati.
  • Accertarsi che tutti i dadi, i perni e le viti siano stretti correttamente e che il prodotto sia in condizioni operative sicure.
  • Controllare regolarmente l'usura e l'eventuale calo di prestazioni del prodotto.
  • Sostituire i componenti usurati o danneggiati, per ragioni di sicurezza.
  • Utilizzare solo pezzi di ricambio originali.
  • Controllare che le ruote siano fissate saldamente (6 ).
  • I lavori non descritti nelle presenti istruzioni per l'uso dovrebbero essere eseguiti solo da parte di un'offici-na specializzata autorizzata.

13.1 Cambio dell'olio (Fig. 1, 14)

AVVISO

Pericolo per la salute!

Inalare vapori di carburante o di olio lubrificante e gas di scarico può comportare gravi danni per la salute, perdita di coscienza e, in casi estremi, la morte.

  • Non inalare vapori di carburante/olio lubrificante e gas di scarico.
  • Azionare il prodotto solo all'aperto.

ATTENZIONE

Danni al prodotto!

Qualora il prodotto venga messo in funzione senza o con troppo poco olio idraulico, si possono verificare danni al motore.

- Prima della messa in funzione, rabboccare il carburante e l'olio. Il prodotto viene consegnato senza olio motore.

ATTENZIONE

Danni ambientali!

Eventuali fuoriuscite di olio possono inquinare l'ambiente. Il liquido è estremamente velenoso e può comportare un rapido inquinamento dell'acqua.

  • Rabboccare/svuotare l'olio solo su superfici piane e stabili.
  • Utilizzare un bocchettone o un imbuto.
  • Raccogliere l'olio di scarico in un recipiente adatto .
  • Raccogliere immediatamente e con cautela l'olio versato e smaltire gli stracci come da disposizioni locali.
  • Smaltire l'olio come da disposizioni locali.

Cambiare l'olio dopo 100 ore di servizio.

Il cambio dell'olio motore deve essere effettuato con il motore a temperatura di funzionamento.

  1. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
  2. Rimuovere la pipetta della candela (22) dalla candela di accensione (22a). (Fig. 1)
  3. Svitare l'astina dell'olio (11a).
  4. Ora, utilizzando una pompa per olio, pompare l'olio vecchio dal serbatoio dell'olio motore (11) attraverso l'apertura del tappo filettato di rabbocco dell'olio (11a).
  5. Rabboccare non nuovo olio motore (per il tipo e la quantità, vedere Dati tecnici).
  6. Pulire l'astina dell'olio (11a) con uno straccio pulito eprivo di lanugine.
  7. Riavvitare l'astina dell'olio (11a) fino a battuta di arresto nel bocchettone.
  8. Estrarre l'astina dell'olio (11a) e leggere il livello dell'olio in posizione orizzontale. Il livello dell'olio deve trovarsi tra le indicazioni L (low) e H (high) dell'astina dell'olio.
  9. Se il livello dell'olio è troppo basso, rabboccare come descritto nella sezione 9.1.
  10. Smaltire l'olio usato in modo regolare.

L'olio usato deve essere smaltito nel rispetto delle norme in vigore.

13.2 Controllare il livello dell'olio (Fig. 1, 14) INDICAZIONE!

Danni al prodotto

Qualora il prodotto venga messo in funzione senza o con troppo poco olio idraulico, si possono verificare danni al motore.

  • Prima della messa in funzione, rabboccare la benzina e l'olio. Il prodotto viene consegnato senza olio motore.
  • Utilizzare solo il carburante specificato nei Dati tecnici
  • Utilizzare solo l'olio motore specificato nei Dati tecnici.

INDICAZIONE!

Danni ambientali!

Eventuali fuoriuscite di olio possono inquinare l'ambiente. Il liquido è estremamente velenoso e può comportare un rapido inquinamento dell'acqua.

  • Rabboccare/svuotare l'olio solo su superfici piane e stabili.
  • Utilizzare un bocchettone o un imbuto.
  • Raccogliere l'olio di scarico in un recipiente adatto .
  • Raccogliere immediatamente e con cautela l'olio versato e smaltire gli stracci come da disposizioni locali.
  • Smaltire l'olio come da disposizioni locali.

  • Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.

  • Rimuovere la pipetta della candela (22) dalla candela di accensione (22a). (Fig. 1)
  • Svitare il tappo di riempimento dell'olio con l'astina dell'olio (11a).
  • Pulire il tappo di riempimento dell'olio con l'asti-na dell'olio (11a) con uno straccio pulito e privo di lanugine.
  • Avvitare il tappo di riempimento dell'olio con l'astina dell'olio (11a) nel bocchettone di riempimento fino alla battuta di arresto.
  • Svitare il tappo di riempimento dell'olio con l'astina dell'olio (11a) e leggere il livello dell'olio in posizione orizzontale. Il livello dell'olio deve trovarsi tra le indicazioni L (low) e H (high) sul tappo di riempimento dell'olio con astina dell'olio (11a).
  • Se il livello dell'olio è troppo basso, rabboccare come descritto nella sezione 9.1.
  • Quindi riavvitare il tappo di riempimento dell'olio con l'astina dell'olio (23).

13.3 Scaricare la benzina con una pompa di aspirazione della benzina\* stessa (Fig. 1, 9)

Nel caso di uno stoccaggio per un periodo prolungato è necessario scaricare la benzina.

  1. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
  2. Rimuovere la pipetta della candela (22) dalla candela di accensione (22a). (Fig. 1)
  3. Tenere un contenitore di raccolta sotto il tubo della pompa di aspirazione della benzina.
  4. Svitare il tappo del serbatoio (7a) e rimuoverlo.
  5. Rimuovere la cartuccia del filtro del carburante (7b) .
  6. Spingere il tubo flessibile della pompa di aspirazione della benzina nel serbatoio del carburante (7) e far defluire completamente la benzina aiutandosi

con la pompa di aspirazione della benzina.

  1. Reinserire la cartuccia del filtro del carburante (7b)
  2. Riavvitare saldamente il tappo del serbatoio (7a).

*non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura

13.4 Controllo e sostituzione dellacinghia trapezoidale

Rimuovere il paracinghia (8) per poter accedere alla cinghia trapezoidale (8a). Non utilizzare mai il prodotto senza il paracinghia (8).

Se il paracinghia (8) non è stato installato, è possibile che la mano rimanga intrappolata tra la cinghia trapezoidale e l'accoppiamento, con conseguenti gravi lesioni.

13.4.1 Tensionamento della cinghia trapezoidale (Fig. 1, 15, 16)

Per una trasmissione di forza ottimale dal motore all'albero eccentrico, la cinghia trapezoidale (8a) deve essere in buone condizioni.

Controllare lo stato della cinghia trapezoidale.

  1. Spegnere il motore (18) e farlo raffreddare. (Fig. 1)
  2. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
  3. Rimuovere la pipetta della candela (22) dalla candela di accensione (22a).
  4. Sostenere il telaio (12) con, ad esempio, dei blocchi di legno e fissarlo per evitare che si sposti.
  5. Allentare e rimuovere la ruota con il disco del freno (12a).
  6. Rimuovere il paracinghia (8) svitando le quattro viti a testa esagonale con una chiave fissa apert. 10 mm. (Fig. 15)
  7. Controllare a questo punto la tensione della cingghia (pressione del pollice). Se la cinghia trapezoidale (8a) cade più di 10-15 mm (pressione del pollice), è necessario tenderla ulteriormente.
  8. A tal fine, allentare leggermente le quattro viti di fissaggio sul motore (18b) e spingere il motore in avanti verso la maniglia di sollevamento (14c). (Fig. 15, 16)
  9. A questo punto allentare il controdado (8c).
  10. Aiutandosi con la vite di regolazione (8b), tendere ulteriormente la cinghia trapezoidale (8a), se la cinghia trapezoidale (8a) cede di oltre 10-15 mm (pressione del pollice). Per fare questo ruotare la vite di regolazione (8b) in senso orario. Assicurarsi che il motore e la puleggia rimangano nell'angolare destro.

  11. Terminata la messa in tensione, ristringere saldamente le quattro viti di fissaggio del motore (18b) e il controdado (8c).

  12. Inserire nuovamente il copricinghia (8) e fissarlo con quattro viti esagonali.
  13. Montare la ruota con il freno de disco.(12a). Du- rante il montaggio, assicurarsi che i componenti di fissaggio siano montati nell'ordine corretto.
  14. Rimuovere tutti i componenti utilizzati per il sostegno.

13.4.2 Sostituzione della cinghia trapezoidale (Fig. 1, 15, 16)

Se la cinghia trapezoidale (8a) è strappata, usurata o liscia, è necessario sostituirla.

  1. Spegnere il motore (18) e farlo raffreddare. (Fig. 1)
  2. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
  3. Rimuovere la pipetta della candela (22) dalla candela di accensione (22a).
  4. Sostenere il telaio (12) con, ad esempio, dei blocchi di legno e fissarlo per evitare che si sposti.
  5. Allentare e rimuovere la ruota con il disco del freno (12a).
  6. Rimuovere il paracinghia (8) svitando le quattro viti a testa esagonale con una chiave fissa apert. 10 mm. (Fig. 15)
  7. Infine allentare leggermente le quattro viti di fis- saggio del motore (18b) sul motore. (Fig. 16)
  8. Per allentare il pretensionamento della cinghia trapezoidale (8a), aprire il controdado (8c) e ruotare la vite di regolazione (8b) in senso antiorario.
  9. Spingere il motore nella direzione della maniglia di sollevamento (14c). (Fig. 15)
  10. Rimuovere la cinghia trapezoidale usurata (8a) dalla rondella della cinghia e montare correttamente la nuova.
  11. Aiutandosi con la vite di regolazione (8b), tendere ulteriormente la cinghia trapezoidale (8a), se la cinghia trapezoidale (8a) cede di oltre 10-15 mm (pressione del pollice). Per fare questo ruotare la vite di regolazione (8b) in senso orario. Assicurarsi che il motore e la puleggia rimangano nell'angolare destro. (Fig. 16)
  12. Terminata la messa in tensione, ristringere saldamente le quattro viti di fissaggio del motore (18b) e il controdado (8c).
  13. Inserire nuovamente il copricinghia (8) e fissarlo con quattro viti esagonali.
  14. Montare la ruota con il freno de disco.(12a). Du-

rante il montaggio, assicurarsi che i componenti di fissaggio siano montati nell'ordine corretto.

  1. Rimuovere tutti i componenti utilizzati per il sostegno.

13.5 Manutenzione della candela di accensione (22a) (Fig. 17, 18)

Controllare la presenza di sporco sulla candela di accensione (22a) una prima volta dopo 20 ore di servizio e pulirla poi all'occorrenza con una spazzola metallica in rame. Sottoporre poi a manutenzione la candela di accensione (22a) ogni 50 ore di servizio.

  1. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
  2. Rimuovere la pipetta della candela (22) dalla candela di accensione (22a).
  3. Rimuovere la candela di accensione (22a) con una chiave per candele (D).
  4. Rimuovere qualsiasi traccia di sporco dalla base dello zoccolo della candela (22a).
  5. Controllare a vista la candela di accensione (22a). Rimuovere se necessario eventuali depositi presenti con una spazzola metallica in rame.
  6. Controllare la fessura della candela. Impostare la distanza degli elettrodi con uno spessimetro su una misura da 0,6 -0,7 mm.
  7. Riapplicare la candela di accensione (22a) e assicurarsi che non sia tirata troppo.
  8. Infilare quindi la pipetta della candela (22) sulla candela di accensione stessa (22a).

ATTENZIONE

Quando si rimuove o si monta la cinghia trapezoidale (8a), prestare attenzione a non intrappolare le dita tra la cinghia e il rotolo.

13.6 Ingrassaggio del nottolino di lubrificazione (Fig. 17-19)

  1. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
  2. Rimuovere la pipetta della candela (22) dalla candela di accensione (22a).
  3. Fissare il disco di fresatura (9c) utilizzando il bullo- ne di arresto (9a).
  4. Rimuovere i cappucci protettivi del nottolino di lubrificazione (9d) su entrambi i lati.
  5. Pulire il nottolino di lubrificazione (9d) su entrambi i lati con uno straccio privo di lanugine.
  6. Ingrassare i cuscinetti su entrambi i lati tramite il nottolino di lubrificazione (9d) con 1-2 pompate di grasso.

  7. Pulire il nottolino di lubrificazione (9d) su entrambi i lati con uno straccio privo di lanugine dal grasso in eccesso.

  8. Riposizionare i cappucci protettivi del nottolino di lubrificazione (9d) su entrambi i lati.

13.7 Sostituzione della fresa (Fig. 19)

  1. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.

  2. Fissare il prodotto per evitare che si sposti o venga avviato accidentalmente.

  3. Inserire il bullone di arresto (9a) per fissare l'attrezzo.

  4. Allentare entrambi i dadi (apert.16 mm) completamente e rimuovere le due viti (apert. 16 mm).

  5. Sostituire il dente di fresatura (9b).

  6. Rimontare le due viti (apert. 16 mm) e fissarle con entrambi i dadi (apert. 16 mm).

13.8 Programma di manutenzione

Attività:Prima di ogni utilizzoogni 25 ore di esercizioogni 50 ore di esercizioAnnualmente oppure ogni 100 ore di esercizio
Sostituire la candela di accensione X
Sostituire l'olio motore X
Controllare il livello dell'olio X
Serrare/controllare le viti (disco di fresatura)X
Controllare se la fresa presenta danni o usura X
Controllare il filtro dell'aria X
Controllare il sistema frenante x
Pressione di gonfiaggio degli pneumatici X
Ingrassare il nottolino di lubrificazioneX
Controllare la staffa di sicurezzaX
Controllare la tensione delle cinghieX
Controllare la quantità di carburanteX

14. Pulizia

AVVISO

Pericolo di lesioni dovuto all'avvio della macchina

- Spegnere sempre il motore e d estrarre la pipetta della candela prima di effettuare qualsiasi regolazione sul prodotto.

- Lasciare raffreddare il prodotto

- Mantenere i dispositivi di protezione, le feritoie di ventilazione e l'alloggiamento del motore il più possibile privi di polvere e di sporcizia. Pulire il prodotto strofinando con un panno pulito o soffiando con aria compressa a bassa pressione.

- Si raccomanda di pulire il prodotto subito dopo ogni utilizzo.

- Pulire regolarmente il prodotto con un panno umido e un po' di sapone lubrificante. Non impiegare detergenti o solventi; questi potrebbero corrodere i componenti in plastica del prodotto. Assicurarsi che non possa penetrare acqua all'interno del prodotto.

AVVISO

Non utilizzare mai idropulitrici ad alta pressione per pulire il proprio prodotto.

L'utilizzo di idropulitrici ad alta pressione riduce la durata del prodotto e la semplicità di manutenzione.

AVVISO

Lavori di manutenzione e pulizia non professionali possono causare lesioni

AVVISO

All'atto di operazioni di pulizia, riparazione e manutenzione il prodotto può avviarsi in modo inaspettato e dunque portare a lesioni e ustioni.

  • Spegnere il prodotto.
  • Rimuovere la pipetta della candela (22) dalla candela di accensione (22a).
  • Lasciare raffreddare il prodotto.

14.1 Pulire la cinghia trapezoidale (8a) (Fig. 1, 15)

  1. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
  2. Rimuovere la pipetta della candela (22) dalla candela di accensione (22a).
  3. Sostenere il telaio (12) con, ad esempio, dei blocchi di legno e fissarlo per evitare che si sposti.
  4. Allentare e rimuovere la ruota con il disco del freno (12a).
  5. Rimuovere il paracinghia (8) svitando le quattro viti a testa esagonale con una chiave fissa apert. 10 mm.
  6. Pulire gli elementi del riduttore ed entrambe le cinghie trapezoidali (8a) una o due volte l'anno con una spazzola o con aria compressa.
  7. Inserire nuovamente il copricinghia (8) e fissarlo con quattro viti esagonali.
  8. Montare la ruota con il freno de disco.(12a). Du- rante il montaggio, assicurarsi che i componenti di fissaggio siano montati nell'ordine corretto.
  9. Rimuovere tutti i componenti utilizzati per il sostegno.

14.2 Pulizia della cartuccia del filtro del carburante (7b) (Fig. 9)

Indicazione: Con cartuccia del filtro del carburante (7b) si intende una tazza del filtro che si trova diretta- mente sotto il coperchio del serbatoio (7a) e che filtra tutto il carburante immesso.

  1. Avvitare il coperchio del serbatoio (7a).
  2. Rimuovere la cartuccia del filtro del carburante (7b). Pulire con un solvente non infiammabile o un solvente che abbia un alto punto di infiammabilità.
  3. Reinserire la cartuccia del filtro del carburante (7b).
  4. Riavvitare saldamente il tappo del serbatoio (7).

14.3 Pulire il filtro dell'aria (Fig. 20)

  1. Rimuovere la vite ad alette (15a) dalla copertura del filtro dell'aria (15).
  2. Sollevare la copertura del filtro dell'aria (15).
  3. Rimuovere il filtro dell'aria (15b) e picchiettarlo delicatamente per rimuovere polvere e sporco.

  4. Rimontare tutti i componenti seguendo l'ordine inverso.

Indicazione: Se il filtro dell'aria è molto sporco o dan-neggiato, è necessario sostituirlo.

15. Stoccaggio

15.1 Preparazione allo stoccaggio ⚠ AVVISO

Non rimuovere il carburante in ambienti chiusi, vicino a fiamme libere o fumando.

I vapori di gas possono provocare esplosioni o fiamme.

Se il prodotto non viene utilizzato per un periodo superiore a 30 giorni, occorre prendere le seguenti misure per predisporlo allo stoccaggio.

  • Pulire il prodotto e controllare che non sia danneggiato.
  • Svuotare il serbatoio del carburante con una pompa di aspirazione del carburante.
  • Avviare il motore e mantenerlo in funzione fino all'e-saurimento del carburante residuo.
  • Conservare il carburante in contenitori appositamente destinati a tale scopo.
  • Eseguire un cambio dell'olio al termine di ogni stagione.
  • Rimuovere la pipetta della candela dalla candela di accensione.
  • Conservare il prodotto in una postazione o in un luogo ben ventilati.

15.2 Stoccaggio del prodotto

  • Conservare il prodotto e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile a bambini.
  • La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 5 e 30 °C.
  • Conservare il prodotto nel suo imballaggio originale.
  • Coprire il prodotto per proteggerlo da polvere o umidità.
  • Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi del prodotto.

16. Trasporto

AVVISO

Pericolo di morte durante il sollevamento e il trasporto

La caduta di carichi o parti può causare la morte di persone.

- Per sollevare il prodotto, utilizzare solo attrezzature di sollevamento e trasporto, nonché imbraca-

ture, sistemi di ritenuta e dispositivi di sicurezza in perfette condizioni.

- Prima del trasporto, assicurarsi che il carico sia fissato saldamente.

- Non sostare mai sotto un carico sollevato.

- Indossare un elmetto di sicurezza.

16.1 Preparazione per il trasporto (Fig. 1)

  1. Posizionare il prodotto su una superficie piana.

  2. Chiudere il rubinetto del carburante (19).

  3. Inserire il bullone di arresto (9a).

  4. Svuotare il serbatoio del carburante (7) con una pompa di aspirazione della benzina (non necessariamente inclusa nel contenuto della fornitura).

Avvertenza: Non rimuovere la benzina in ambienti chiusi, vicino a fiamme libere o fumando. I vapori di gas possono provocare esplosioni o fiamme.

  1. Rimuovere la pipetta della candela (22) dalla candela di accensione (22a).

  2. Pulire il prodotto.

16.2 Trasporto del prodotto (Fig. 1)

- Il prodotto può essere trasportato con un furgone o un rimorchio.

- Il prodotto è dotato di maniglie di sollevamento (14a, 14b, 14c) che possono essere utilizzate sia per sollevare che per fissare la macchina.

- A causa del suo peso, il prodotto deve essere sollevato solo con attrezzature idonee o da più persone.

17. Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio

Dopo la riparazione o la manutenzione, accertarsi che tutti i componenti tecnici di sicurezza siano applicati e si trovino in stato impeccabile. Conservare in un posto inaccessibile i componenti potenzialmente pericolosi per altre persone e bambini.

Attenzione: Come da legge di responsabilità sui prodotti, non si è responsabili di danni dovuti a riparazioni improprie o non utilizzo di pezzi di ricambio originali.

Incaricare un servizio clienti o un esperto autorizzato. Lo stesso vale anche per gli accessori.

I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trova in prima pagina.

Allacciamenti e riparazioni

Gli allacciamenti e le riparazioni all'impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.

Si prega di fornire i seguenti dati in caso di domande:

- Tipo di corrente del motore

• Dati della piastrina indicatrice della macchina

• Dati della piastrina indicatrice del motore

Avvertenza importante in caso di riparazione:

In caso di restituzione del prodotto per riparazione, tenere presente che per ragioni di sicurezza, il prodotto, deve essere risedito alla stazione di servizio senza olio né carburante.

17.1 Ordine di pezzi di ricambio

In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue:

• Denominazione del modello

- Numero di articolo

• Dati della targhetta identificativa

17.2 Informazioni sulle riparazioni

Occorre osservare che i seguenti pezzi di questo prodotto sono soggetti a usura dovuta all'uso o naturale o che i seguenti pezzi sono necessari come materiali di consumo.

Pezzi soggetti a usura*: Ruote, cinghia trapezoidale, candela di accensione, filtro dell'aria, tappetini di protezione, denti di fresatura

* non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura!

18. Smaltimento e riciclaggio

Avvertenze per l'imballaggio

SCHEPPACH SGM4200 - Smaltimento e riciclaggio - 1

SCHEPPACH SGM4200 - Smaltimento e riciclaggio - 2

Il materiale d'imballaggio è riciclabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.

Per informazioni sulle modalità di smaltimento del prodotto usato, rivolgersi alle autorità locali.

Carburanti e oli

- Prima dello smaltimento dell'apparecchio, occorre scaricare il serbatoio del carburante e quello dell'olio motore!

  • Il carburante e l'olio motore non rientrano nei rifiuti domestici, né possono essere gettati nelle fogne, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!
  • I serbatoi dell'olio e del carburante devono essere smaltiti in modo rispettoso nei confronti dell'ambiente.

19. Risoluzione dei guasti

La seguente tabella indica dei sintomi di malfunzionamento e descrive come porvi rimedio, qualora il prodotto non funzionasse correttamente. Se non si riesce a localizzare e risolvere il problema, rivolgersi all'officina del servizio assistenza.

AVVISO

Rischio di lesioni e morte dovuto a superfici calde e parti rotanti quando il motore è in funzione

  • Spegnere il prodotto prima di iniziare la risoluzione dei problemi.
  • Estrarre la pipetta della candela dalla candela di accensione, per evitare un avvio involontario del motore.

Guasto Possibile causa Azione correttiva

Il motore non si avviaCarburante assenteRiempire il serbatoio del carburante
Sistema di avviamento a strappo difettosoPulire o sostituire il sistema di avviamento a strappo
Olio motore mancante Riempire l'oliomotore
Nessuna scintilla di accensionePulire o sostituire la candela di accensione
Motore impostato a freddo e starter su RUNImpostare il motore a freddo e lo starter su CHOKE
Rubinetto del carburante impostato su OFFImpostare il rubinetto del carburante su OFF
Il motore diventa troppo caldoOlio motore insufficiente Rabboccare'olio motore
Filtro dell'aria sporco Pulire o sostituireil filtro dell'aria
Carburatore impostato erroneamenteFare eseguire la riparazione a un centro assistenza autorizzato
Potenza ridottaFresa smussata Sostituire la fresa
Cinghia trapezoidale usurata Sostituirela cinghia trapezoidale
La cinghia trapezoidale scivola Tenderela cinghia trapezoidale
Vibrazioni eccessiveViti/dadi allentatiArrestare subito il motore! Controllare che viti/dadi saldamente alloggiati in sede e serrarli se necessario
parti mobili danneggiateArrestare subito il motore! Fare eseguire la riparazione a un centro assistenza autorizzato

Inhoudsopgave:

Pagina:

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SCHEPPACH

Modello : SGM4200

Categoria : Trituratore da giardino