SCHEPPACH SGM4200 - Gartenhäcksler

SGM4200 - Gartenhäcksler SCHEPPACH - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SGM4200 SCHEPPACH als PDF.

📄 164 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice SCHEPPACH SGM4200 - page 8
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
ProdukttypThermischer Häcksler (Stubbenfräse)
MarkeScheppach
ModellSGM4200
Motor4-Takt-Benzinmotor, luftgekühlt
Hubraum420 cm³
Leistung9,0 kW
Motordrehzahl3.600 U/min
KraftstoffBleifrei 95 ROZ (RON), max. 10 % E10
Kraftstofftankinhalt6,5 L
MotorölSAE 30 oder 10W30
Motorölkapazität1,1 L
ZündkerzeF7RTC
Frässcheibendurchmesser300 mm
Anzahl der Zähne9
Max. Frästiefe235 mm (unter der Erde)
Max. Fräshöhe600 mm (über der Erde)
Gewicht (montiert, ohne Kraftstoff)106 kg
Reifen145/70-6
Reifendruck1,66 bar
Garantierter Schallleistungspegel103 dB
Schalldruckpegel89,6 dB
Vibrationen6,4 m/s²
CO₂-Emissionen777,93 g/kWh
SicherheitsvorrichtungenNot-Aus (Bügel), Feststellbremse, Schutzvorrichtungen (Riemen, Scheibe, Matten)

Häufig gestellte Fragen - SGM4200 SCHEPPACH

Wie starte ich den Motor kalt?
Stellen Sie den Handstarter auf CHOKE, öffnen Sie den Kraftstoffhahn (ON), stellen Sie den Gashebel auf halbe Drehzahl, ziehen Sie den Sicherheitsbügel und betätigen Sie den Seilzugstarter, bis der Motor anspringt.
Welches Motoröl soll ich verwenden?
Verwenden Sie SAE 30 oder 10W30 Motoröl, Füllmenge 1,1 L. Überprüfen Sie den Ölstand mit dem Messstab vor jeder Verwendung.
Wie stelle ich die Spannung des Keilriemens ein?
Lösen Sie die Motorschrauben, drehen Sie die Einstellschraube (8b) im Uhrzeigersinn, um zu spannen, bis der Riemen unter Daumendruck nicht mehr als 10-15 mm nachgibt.
Wie oft muss die Zündkerze gewartet werden?
Reinigen Sie die Zündkerze nach den ersten 20 Stunden, dann alle 50 Stunden. Der Elektrodenabstand sollte 0,6-0,7 mm betragen.
Was tun bei übermäßigen Vibrationen?
Stoppen Sie sofort den Motor. Überprüfen Sie die Festigkeit aller Schrauben und Muttern. Wenn die Vibrationen anhalten, lassen Sie das Gerät von einer Fachwerkstatt überprüfen.
Wie wird das Motoröl abgelassen?
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, ziehen Sie den Zündkerzenstecker, schrauben Sie den Messstab heraus und verwenden Sie eine Ölpumpe, um das Altöl durch die Einfüllöffnung abzusaugen. Führen Sie diesen Vorgang alle 100 Stunden durch.
Wie reinige ich den Luftfilter?
Schrauben Sie den Luftfilterdeckel ab, nehmen Sie den Filter heraus und klopfen Sie ihn aus, um den Staub zu entfernen. Ist er stark verschmutzt, ersetzen Sie ihn.
Welche Sicherheitsvorkehrungen sind zu beachten?
Tragen Sie stets eine Schutzbrille, Gehörschutz, Handschuhe und Sicherheitsschuhe. Halten Sie Personen und Tiere mindestens 15 Meter fern. Verwenden Sie das Gerät niemals in geschlossenen Räumen.
Wie lagere ich das Gerät im Winter?
Leeren Sie den Kraftstofftank mit einer Handpumpe, lassen Sie den Motor laufen, bis er ausgeht, wechseln Sie das Öl nach jeder Saison, reinigen Sie das Gerät und lagern Sie es an einem trockenen, frostfreien Ort.
Wo finde ich Ersatzteile?
Bestellen Sie Original-Ersatzteile beim Scheppach-Kundendienst unter Angabe des Modells SGM4200 und der Seriennummer. Verschleißteile umfassen Riemen, Zündkerzen, Filter und Fräszähne.

Benutzerfragen zu SGM4200 SCHEPPACH

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Gartenhäcksler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SGM4200 - SCHEPPACH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SGM4200 von der Marke SCHEPPACH.

BEDIENUNGSANLEITUNG SGM4200 SCHEPPACH

  1. Erklärung der Symbole auf dem Produkt 8

  2. Einleitung 10

  3. Bestimmungsgemäße Verwendung 10

  4. Produktbeschreibung (Abb. 1 - 20) 10

  5. Lieferumfang....11

  6. Auspacken 11

  7. Technische Daten....11

  8. Allgemeine Sicherheitshinweise 12

  9. Montage 16

  10. Vor Inbetriebnahme 17

  11. Betrieb.... 18

  12. Arbeitshinweise 20

  13. Wartung 21

  14. Reinigung....25

  15. Lagerung....25

  16. Transport....26

  17. Reparatur & Ersatzteilbestellung.... 26

  18. Entsorgung und Wiederverwertung 27

  19. Störungsabhilfe....28

  20. Konformitätserklärung 161

1. Erklärung der Symbole auf dem Produkt

Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen.

SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 1Achtung! Das Nichtbeachten der an dem Produkt angebrachten Sicherheitszeichen und Warnhinweise sowie das Nichtbeachten der Sicherheits- und Bedienungshinweise kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 2Kontrollieren Sie den Ölstand.
SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 3Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen.SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 4Gefahr! Rotierende Messer. Halten Sie Hände und Füße außerhalb der Öffnungen, während die Maschine läuft.
SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 5Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 6
SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 7Tragen Sie eine Schutzbrille. Aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sicht-verlust bewirken.SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 8Entfernen Sie den Zündkerzenstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen.
SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 9Tragen Sie festes Schuhwerk!SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 10Geschleuderte Objekte und rotierende Teile können schwere Verletzungen verursachen.
SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 11Tragen Sie Sicherheitshandschuhe!SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 12Wichtig. Die Abgase sind giftig, betreiben Sie den Motor daher nicht in unbelüfteten Bereichen.
SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 13Stellen Sie sicher, dass andere Personen ausreichend Sicherheitsabstand einhalten.SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 14Schützen Sie das Produkt vor Regen und lassen Sie es bei Regen nicht im Freien stehen!
SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 15Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 16Achtung Verletzungsgefahr! Während des Betriebs nicht in den Zuführtrichter oder Auswurfkamin hineingreifen oder klettern.
SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 17 SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 18SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 19Achtung heiße Oberfläche - Verbrennungsgefahr. Es ist verboten, Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern.Wichtig. Die Abgase sind giftig, betreiben Sie den Motor daher nicht in unbelüfteten Bereichen.SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 20 SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 21 SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 22SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 23ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv. Offenes Feuer verboten! Nicht bei laufendem Motor betanken!Seien Sie beim Umgang mit Schmiermitteln sehr vorsichtig!
SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 24Gewicht in kgSCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 25Luftfilter nach angegebenen Wartungsintervall reinigen und tauschen.
SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 26Choke geschlossen Kraftstoffhahn offenSCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 27Laufrichtung der Frässcheibe
SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 28Tankinhalt Durchmesser der FrässcheibeSCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 29
SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 30Füllen Sie vor der Inbetriebnahme Öl ein!SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 31Frästiefe max.
SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 32Geschwindigkeitseinstellung Hase = schnell, MAX Schildkröte = langsam, MINSCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 33Frashöhe max.
SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 34Feststellbremse angezogen Feststellbremse geöffnetSCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 35Garantierter Schalleistungspegel des Produkts
SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 36Vergiftungsgefahr! Benutzen Sie das Produkt nur im Außenbereich und niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen.SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 37Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv - Verbrennungsgefahr. Nicht bei heißem oder laufendem Motor tanken.
SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 38Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien Achtung!In dieser Betriebsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen.
SCHEPPACH SGM4200 - Erklärung der Symbole auf dem Produkt - 39Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien.

2. Einleitung

Hersteller:

Scheppach GmbH

Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Produkt oder durch dieses Produkt entstehen bei:

  • Unsachgemäßer Behandlung
    • Nichtbeachtung der Betriebsanleitung
  • Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte
  • Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen
  • Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung

Beachten Sie:

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Produkt sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Produkts erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Betriebsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Produkts geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.

Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Betreiben Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

3. Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Benzin-Baumstumpffräse darf nur von einer Person bedient werden und ist ausschließlich zum Fräsen von Baumstümpfen und deren Wurzelwerk bis 235 mm unter der Erdoberfläche in Erde oder ähnlichen Böden bestimmt. Dabei darf eine Motorschräglage von 20° nicht überschritten werden.

Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Betriebsanleitung.

Personen, die das Produkt verwenden und warten, müssen mit diesem vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein.

Veränderungen an dem Produkt schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus.

Das Produkt darf nur mit Originalteilen und Originalzubehör des Herstellers betrieben werden.

Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden.

Nicht zu lässig ist der Betrieb der Benzin-Baumstumpf- fräse:

  • bei fehlender körperlicher und geistiger Eignung
    • ohne Kenntnis der Betriebsanleitung
  • an Hängen mit einem Gefälle von mehr als 20°
  • auf nassem oder rutschigem Untergrund
  • bei Schnee, Schneefall und gefrorenem Boden
  • nach Einbruch der Dunkelheit
  • in explosionsgefährdeter Umgebung sowie in Innenräumen, Garagen oder Schuppen
  • nach eigenmächtigen baulichen Änderungen oder Modifikationen am Produkt
  • nach dem Entfernen von Sicherheitskennzeichnungen am Produkt
  • nach dem Entfernen oder Umgehen von Sicherheitseinrichtungen
  • bei beschädigten Kabeln oder Fräsklingen

Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Produkt in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.

4. Produktbeschreibung (Abb. 1 - 20)

  1. Handgriff
  2. Not-Halt-Sicherheitsbügel
  3. Oberer Führungsholm
  4. Feststellbremse

  5. Unterer Führungsholm

  6. Auspuffanlage
  7. Kraftstofftank
    7a. Tankdeckel
    7b. Kraftstofffiltereinsatz
  8. Riemenabdeckung
    8a. Keilriemen
    8b. Einstellschraube
    8c. Kontermutter
  9. Fräswerkzeugabdeckung
    9a. Arretierbolzen
    9b. Fräszahn
    9c. Frässcheibe
    9d. Schmiernippel
  10. Seitliche Schutzmatten
  11. Motoröltank
    11a. Öleinfülldeckel mit Ölmessstab
  12. Fahrwerk
    12a. Rad mit Bremsscheibe
    12b.Rad
    12c. Radachse
  13. Schutzmatte hinten
  14. Hebegriffe
    14a.Hebegriff oben
    14b. Hebegriff unten
    14c. Hebegriff hinten
  15. Luftfilterabdeckung
    15a. Flügelschraube
    15b. Luftfilter
  16. Feststellhebel
    16a. Befestigungsschraube
  17. Gashebel
  18. Motor
    18a. Ein-/Ausschalter
    18b. Motorbefestigungsschraube
  19. Kraftstoffhahn
  20. Choke-Hebel
  21. Seilzugstarter
  22. Zündkerzenstecker
    22a.Zündkerze

5. Lieferumfang

Pos. Anzahl Bezeichnung

A 1x Obere Halterung
B 1x Untere Halterung
C 1x Maschinenkorpus (Radachse,3 seitliche Schutzmattenvormontiert)
12a 1x Rad mit Bremsscheibe
12b 1x Rad
13 1x Schutzmatte hinten
16 1x Feststellhebel obererFührungsholm M16
16a 1x Befestigungsschraube M16x360
D 1x Zündkerzenschlüssel
E 1x Betriebsanleitung

6. Auspacken

⚠️ WARNING

Produkt und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

  • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Produkt vorsichtig heraus.
  • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
  • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
  • Kontrollieren Sie das Produkt und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
  • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
  • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Betriebsanleitung mit dem Produkt vertraut.
  • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
  • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Produkts an.

7. Technische Daten

Antrieb 1-Zylinder 4-Takt OHV
Benzinmotor
Hubraum420 ccm^3
Motorleistung9,0 kW
Motordrehzahl3600 min ^-1
KraftstoffartBleifrei, min. 95 ROZ (RON), max. 10 % Bioethanol (E10)
Tankinhalt - Benzin6,5 l
Empfohlenes Motoröl SAE 30 / 10W30
Tankinhalt - Motoröl 1,1 l
Zündkerzen-Typ F7RTC
Max. Steigung 11 %
Starter Seilzugstarter
CO2-Ausstoß 777,93 g/kWh
Art der Reifen 145/70-6
Reifenfülldruck 1,66 bar
Riemenspannung30-40 N (1-1,5 cm)
SchmierfettLithiumfett
Fräswerkzeug
Anzahl der Fräszähne 9
Max. Frästiefe (unter Boden)235 mm
Max. Fräshöhe (über Boden)600 mm
∅ Frässcheibe300 mm
Abmessungen
Gewicht (komplett montiert und unbetankt)106 kg

Technische Änderungen vorbehalten!

Geräusch und Vibration

⚠️ Warnung: Lärm kann gravierende Auswirkungen auf Ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschinenlärm 85 dB, tragen Sie bitte einen geeigneten Gehörschutz.

Geräuschkennwerte

Schallleistungspegel gemessen L_WA 101,0 dB
Schallleistungspegel garantiert L_WA 103 dB
Unsicherheit K_WA 2,14 dB
Schalldruckpegel L_pA 89,6 dB
Unsicherheit K_pA 3 dB

Vibrationskennwerte

Vibration a_h 6,4 m/s ^2
Unsicherheit K_h 1,5 m/s ^2

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

  • Verwenden Sie nur einwandfreie Produkte.
  • Warten und reinigen Sie das Produkt regelmäßig.

• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Produkt an.
- Überlasten Sie das Produkt nicht.
- Lassen Sie das Produkt gegebenenfalls überprüfen.
- Schalten Sie das Produkt aus, wenn es nicht benutzt wird.
- Tragen Sie Handschuhe.

⚠️ WARNING

Bei längeren Arbeiten kann es auf Grund von Vibrationen in den Händen der Bedienungsperson zu Durchblutungsstörungen (Weißfingersyndrom) kommen.

Das Weißfingersyndrom ist eine Gefäßerkrankung, bei der die kleinen Blutgefäße an den Fingern und Zehen anfallartig verkrampfen. Die betroffenen Areale werden nicht mehr ausreichend mit Blut versorgt und erscheinen dadurch extrem blass. Der häufige Gebrauch von vibrierenden Produkten kann bei Personen, deren Durchblutung beeinträchtigt ist (z. B. Raucher, Diabetiker) Nervenschädigungen auslösen. Wenn Sie ungewöhnliche Beeinträchtigungen bemerken, beenden Sie sofort die Arbeit und suchen Sie einen Arzt auf.

Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Gefahren zu reduzieren:

  • Halten Sie Ihren Körper und besonders die Hände bei kaltem Wetter warm.
  • Machen Sie regelmäßig Pausen und bewegen Sie dabei die Hände, um die Durchblutung zu fördern.
  • Sorgen Sie für eine möglichst geringe Vibration des Produkts durch regelmäßige Wartung und feste Teile am Produkt.

8. Allgemeine Sicherheitshinweise

⚠️ WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Produkt versehen ist.

Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

8.1 Erklärung der Signalwörter in der Betriebsanleitung

GEFAHR

Signalwort zur Kennzeichnung einer unmittelbar bevorstehenden Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.

⚠️ WARNUNG

Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte.

⚠ VORSICHT

Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte.

ACHTUNG

Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, Sachschäden am Produkt oder Eigentum/Besitz zur Folge haben könnte.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

⚠️ WARNING

Bevor Sie mit dem Produkt arbeiten, machen Sie sich mit allen Bedienteilen gut vertraut. Die Betriebsanleitung und die Kennzeichnungen am Produkt müssen gelesen und verstanden werden.

  • Finden Sie heraus, wie und für welche Zwecke das Produkt eingesetzt werden kann.
  • Setzen Sie sich mit den potenziellen Gefahren des Produkts auseinander.
  • Informieren Sie sich, wie das Produkt gesteuert und ordnungsgemäß bedient wird.
  • Stellen Sie sicher, dass Sie das Produkt im Notfall sofort abstellen können.
  • Versuchen Sie nicht, das Produkt zu bedienen, bis Sie vollkommen verstanden haben, wie der Motor ordnungsgemäß bedient und gewartet wird und wie Sie Unfallverletzungen und/oder Sachschäden verhindern können.
  • Bei Auftreten eines Unfalles oder einer Störung während des Betriebs schalten Sie das Produkt sofort aus. Versorgen Sie Verletzungen sachgemäß oder suchen Sie einen Arzt auf.

Wer das Produkt nicht benutzen darf:

  • Das Produkt darf nur von Personen betrieben werden, die im Umgang vertraut sind.
  • Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen nicht mit diesem Produkt arbeiten.
  • Personen, die unter Alkohol-, Drogen-, Medikamenteneinfluss stehen, müde oder krank sind.

8.2 Sicherheit am Arbeitsplatz

  1. Starten Sie den Motor nie in geschlossenen Räumen oder lassen ihn dort laufen. Die Abgase sind gefährlich und enthalten Kohlenstoffmonoxid, ein geruchloses und giftiges Gas. Dieses Produkt nur in einem gut belüfteten Außenbereich bedienen.
  2. Stellen Sie vor jedem Start sicher, dass sich keine Personen oder Tiere im Gefahrenbereich (≥ 15 m) befinden.
  3. Benutzen Sie das Produkt nur, wenn Sie freie Sicht auf den Arbeitsbereich haben und ausreichend Licht vorhanden ist. Verwenden Sie das Produkt niemals bei unzureichender Sicht (z. B. in der Dämmerung oder bei Nebel).
  4. Verwenden Sie das Produkt niemals auf rutschigem, instabilem oder abschüssigem Untergrund.

8.3 Sicherheit von Personen

  1. Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Betriebsanleitung nicht kennen, das Produkt zu benutzen.
  2. Falls Sie das Produkt an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Betriebsanleitung bitte mit aus.
  3. Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen Sie eine lange Hose, Stiefel und Handschuhe. Tragen Sie keine lose Bekleidung, kurze Hosen oder Schmuck jeglicher Art. Binden Sie langes Haar auf Schulterlänge zusammen. Halten Sie Haare, Bekleidung und Handschuhe immer von Teilen in Bewegung fern. Lose Bekleidung, Schmuck oder langes Haar können sich in sich bewegenden Teilen verfangen.

  4. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, um Personenschäden zu reduzieren. Dazu gehören:

  5. Schutzbrille,

  6. Gehörschutz,
  7. Sicherheitsschuhe,
  8. Schnittschutzkleidung
  9. Arbeitshandschuhe

  10. Überprüfen Sie das Produkt vor dem Starten. Sicherheitseinrichtungen müssen an ihrem vorgesehenen Ort sein und sich in einwandfreien Zustand

befinden. Stellen Sie sicher, dass alle Muttern, Schrauben u. ä. fest angezogen sind.

  1. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall, wenn es repariert werden muss oder sich nicht in einem einwandfreien Zustand befindet.

  2. Ersetzen Sie beschädigte, fehlende oder nicht funktionstüchtige Teile vor einem Einsatz des Produkts.

  3. Überprüfen Sie das Kraftstoffsystem auf Dichtigkeit. Das Produkt muss sich immer in einem sicheren Betriebszustand befinden.

  4. Nehmen Sie an den Sicherheitsvorrichtungen niemals unerlaubte Änderungen vor. Prüfen Sie ihren ordnungsgemäßen Betrieb regelmäßig.

  5. Das Produkt darf nicht eingesetzt werden, wenn es nicht mit dem Motorschalter ein- bzw. ausgeschaltet werden kann. Mit Kraftstoff betriebene Produkte, die nicht über den Motorschalter gesteuert werden können, sind gefährlich und müssen ausgetauscht werden.

  6. Überprüfen Sie vor dem Starten regelmäßig, ob Schlüssel bzw. Schraubenschlüssel von dem Produkt entfernt wurden. Durch einen Schraubenschlüssel oder Schlüssel, der an einem drehenden Teil verbleibt, kann es zu Personenschäden kommen.

  7. Bleiben Sie beim Betrieb des Produkts aufmerksam und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand.

  8. Betreiben Sie die Maschine nicht barfuß, mit Sandalen oder ähnlichem leichten Schuhwerk. Tragen Sie Sicherheitsschuhe, die Ihre Füße schützen und Ihren Halt auf rutschigen Oberflächen verbessern.

  9. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. So haben Sie in unerwarteten Situationen eine bessere Kontrolle über das Produkt.

  10. Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie sicher, dass der Motor vor dem Transport des Produkts oder Wartungs- bzw. Instandhaltungsarbeiten an dem Produkt ausgeschaltet ist.

  11. Der Transport des Produkts oder Wartungs- bzw. Instandhaltungsarbeiten an dem Produkt bei laufendem Motor kann zu Unfällen führen.

  12. Halten Sie Hände und Füße von beweglichen Maschinenteilen fern.

8.4 Sicherheit im Umgang mit Kraftstoffen ⚠️ WARNUNG

Kraftstoff ist hochgradig entflammbar. Austreten- de Gase sind explosiv. Kraftstoffbehälter können bei Erwärmung explodieren:

  1. Bewahren Sie Kraftstoff nur in dafür vorgesehenen Behältern (Kanistern) auf.

  2. Tanken Sie nur im Freien und Rauchen Sie während des Betankens nicht.

  3. Kraftstoff ist vor dem Starten des Motors einzufüllen. Während der Motor läuft oder sofort nach dem Abschalten des Produkts, darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Kraftstoff nachgefüllt werden.

  4. Falls Kraftstoff übergelaufen ist, darf kein Versuch unternommen werden, den Motor zu starten. Stattdessen ist das Produkt von der kraftstoffverschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden, bis sich die Kraftstoffdämpfe verflüchtigt haben.

  5. Aus Sicherheitsgründen sind Kraftstofftank- und andere Tankverschlüsse bei Beschädigung auszutauschen.

  6. Niemals Kraftstoff in der Nähe einer Funkenquelle aufbewahren. Verwenden Sie immer einen geprüften Kanister. Halten Sie Kraftstoff von Kindern fern.

  7. Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer.

  8. Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob das Messer und die Befestigungsbolzen abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Messer und Befestigungsbolzen nur satzweise ausgetauscht werden.

  9. Schalten Sie den Motor immer aus und lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie den Tank befüllen. Entfernen Sie niemals den Deckel des Tanks oder geben Sie Kraftstoff hinzu, wenn der Motor läuft oder heiß ist. Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn die Kraftstoffanlage undicht ist.

  10. Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angegebenen Kraftstoff.

  11. Überfüllen Sie den Tank nicht. Füllen Sie Kraftstoff bis ca. 1,5 cm unterhalb des Einfüllstutzens ein, damit im Falle einer Ausdehnung des Kraftstoffes aufgrund der vom Motor erzeugten Wärme Platz ist.

  12. Setzen Sie die Deckel von Tank und Behälter wieder sicher auf und wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall, wenn der Deckel des Kraftstofftanks nicht angebracht ist t.

  13. Lagern Sie den Kraftstoff an einem kühlen, gut belüfteten und gegen Zündfunken, offenes Feuer oder sonstige Zündquellen geschützten Ort.

  14. Lagern Sie Kraftstoff oder das Produkt mit einem mit Kraftstoff befüllten Tank niemals in einem Gebäude, in dem Rauchgase mit Zündfunken, offenen Flammen oder sonstigen Zündquellen, wie Warmwasserbereitern, Öfen, Trocknern o. ä. in Berührung kommen können. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Produkt in geschlossenen Räumen lagern.

8.5 Sicherheitshinweise zum Einsatz und Pflege des Produkts

  1. Achten Sie vor Arbeitsbeginn darauf, dass sich im Baumstumpf keine Nägel, Metall, Drähte o. ä. befinden und dass am Boden keine Steine oder ähnliche Gegenstände liegen. Es ist möglich, dass sich diese beim Fräsen verfangen oder weggeschleudert werden.
  2. Starten Sie das Produkt erst, wenn Sie sich in der Nähe des Baumstumpfs befinden.
  3. Heben Sie das Produkt niemals an, wenn der Motor läuft.
  4. Bedienen Sie das Produkt nicht mit Gewalt.
  5. Führen Sie das Produkt nur mit beiden Händen an den dafür vorgesehenen Griffen.
  6. Verwenden Sie das richtige Produkt für Ihre Anwendung. Das richtige Produkt wird die Aufgabe besser und sicherer erledigen.
  7. Verändern Sie die Einstellungen am Drehzahlregler nicht und lassen Sie den Motor nicht überdrehen. Der Drehzahlregler kontrolliert die maximal sicherer Betriebsgeschwindigkeit des Motors.
  8. Vermeiden Sie Kontakt mit heißem Kraftstoff, Öl, Rauchgasen und heißen Oberflächen. Berühren Sie den Motor oder den Schalldämpfer nicht. Diese Teile werden beim Betrieb extrem heiß. Sie sind auch für kurze Zeit heiß, nachdem das Produkt ausgeschaltet wurde. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie Wartungen durchführen oder Anpassungen vornehmen.
  9. Vermeiden Sie plötzliche Bewegungen, Kippen oder Blockieren des Werkzeugs.
  10. Das Produkt ist mit einem Not-Halt-Sicherheitsbügel ausgestattet. Beenden Sie bei Verletzungen, Bränden oder technischen Störungen sofort den Betrieb.
  11. Sollte das Produkt ungewöhnliche Geräusche machen oder ungewöhnlich vibrieren, schalten Sie den Motor sofort ab, trennen das Zündkabel und suchen nach der Ursache. Ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen sind grundsätzlich ein Warnzeichen.

  12. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile und Zubehör. Ein Nichtbefolgen dieser Vorschrift kann zu Personenschäden führen.

  13. Warten Sie das Produkt. Überprüfen Sie, ob Teile in Bewegung falsch ausgerichtet oder blockiert sind. Prüfen Sie, ob Teile zerbrochen sind oder ob ein anderer Zustand vorliegt, der den Betrieb des Produkts beeinflussen könnte. Lassen Sie das Produkt bei einem Schaden vor dem erneuten Einsatz reparieren. Viele Unfälle werden durch unzureichend gewartete Ausrüstung verursacht.

  14. Befreien Sie den Motor und Schalldämpfer von Gras, Blättern, übermäßigem Fett oder angesammeltem Kohlenstoff, um das Brandgefahrrisiko zu reduzieren.

  15. Halten Sie Schneidewerkzeuge scharf und sauber. Sachgerecht gewartete Schneidewerkzeuge mit scharfen Schnittkanten blockieren weniger und sind leichter zu steuern.

  16. Begießen oder bespritzen Sie das Produkt auf keinen Fall mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit. Griffe müssen trocken, sauber und frei von Rückständen sein. Reinigen Sie das Produkt nach jedem Einsatz.

  17. Halten Sie die Gesetze und Vorschriften über die ordnungsgemäße Entsorgung von Kraftstoff, Öl o. ä. zum Schutz der Umwelt ein.

  18. Bewahren Sie das nicht betriebene Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf und gestatten Sie Personen, die nicht mit dem Produkt oder diesen Anweisungen vertraut sind, auf keinen Fall, das Produkt zu bedienen. Das Produkt ist in den Händen nicht geschulter Anwender gefährlich.

8.6 Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und zu Reparaturen

  1. Schalten Sie den Motor vor einer Reinigung, Reparatur, Inspektion oder Anpassung des Produkts ab. Stellen Sie sicher, dass alle Teile in Bewegung angehalten wurden.

  2. Trennen Sie das Zündkabel und positionieren Sie das Kabel weg von der Zündkerze, um einen zufälligen Start zu verhindern.

  3. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zubehör- und Ersatzteile. Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Produkts erhalten bleibt.

  4. Sollte das Produkt trotz unserer Qualitätskontrollen und Ihrer Pflege einmal ausfallen, lassen Sie Reparaturen, die außerhalb Ihrer Qualifikationen und technischen Möglichkeiten liegen, nur von einer autorisierten Fachwerkstatt ausführen.

8.7 Restgefahr und Schutzmaßnahmen Vernachlässigung ergonomischer Grundsätze Nachlässiger Gebrauch persönlicher Schutzausrüstung (PSA)

Nachlässiger Gebrauch oder Weglassen persönlichen Schutzausrüstung können zu schweren Verletzungen führen.

• Vorgeschriebene Schutzausrüstung tragen.

Menschliches Verhalten, Fehlverhalten

• Stets bei allen Arbeiten konzentriert sein.

- Seien Sie beim ersten Kontakt mit dem Baumstumpf darauf gefasst, dass es zu einem erheblichen Rückschlag kommen kann.

- Legen Sie Arbeitspausen ein. Bei durchgehend langem Arbeiten mit dem Produkt können die Vibrationen Verletzungen verursachen.

Restgefahr

- kann nie ausgeschlossen werden

Gefährdung durch Lärm Gehörschädigungen

Längeres ungeschütztes Arbeiten mit dem Produkt kann zu Gehörschädigungen führen.

- Grundsätzlich einen Gehörschutz tragen.

Verhalten im Notfall

Bei einem eventuell eintretenden Unfall leiten Sie die entsprechend notwendigen Erste-Hilfe-Maßnahmen ein und fordern Sie schnellstmöglich qualifizierte Hilfe an.

8.8 Restrisiken

Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten. Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.

- Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“ sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden.

- Verwenden Sie das Einsatzwerkzeug, das in dieser Betriebsanleitung empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihr Produkt optimale Leistungen erbringt.

- Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn das Produkt in Betrieb ist.

9. Montage

VORSICHT

Verletzungsgefahr durch rotierendes Fräswerkzeug Nehmen Sie Arbeiten am Produkt nur bei abgeschalte- tem und stillstehendem Fräswerkzeug vor!

ACHTUNG

Aufgrund des hohen Produktgewichts empfehlen wir, das Produkt mit mindestens drei Personen aufzubauen.

  • Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Fläche.
  • Achten Sie darauf, dass die Sicherheitsbügel und Kabel nicht durch Quetschen, Zerren oder dergleichen verletzt oder beschädigt werden.

Benötigtes Werkzeug:

9.1 Räder montieren (Abb. 3)

ACHTUNG

Beschädigungsgefahr

Befolgen Sie die exakten Schritte für ein funktionsfähiges Produkt.

  1. Entfernen Sie das vormontierte Montagematerial von der Radachse (12c).
  2. Befestigen Sie das Rad (12a) wie dargestellt an der Radachse (12c). Verwenden Sie hierzu das im ersten Schritt entnommene Montagematerial.
  3. Wiederholen Sie den Vorgang mit dem zweiten Rad (12b).

9.2 Untere Halterung montieren (Abb. 4)

  1. Entfernen Sie das vormontierte Montagematerial vom Maschinenkorpus (C).
  2. Befestigen Sie die untere Halterung (B) wie abgebildet am Maschinenkorpus (C). Verwenden Sie hierzu das vorher entfernte Montagematerial.

9.3 Obere Halterung und Feststellhebel montieren (Abb. 5)

  1. Verbinden Sie wie abgebildet die obere Halterung (A) mit der am Maschinenkorpus (C) befestigten unteren Halterung (B).
  2. Bringen Sie die obere Halterung (A) in die gewünschte Position und halten Sie diese fest.

  3. Bitten Sie eine zweite Person, die Befestigungsschraube (16a) und den Feststellhebel (16) in die dafür vorgesehenen Bohrungen zu stecken.

  4. Nun kann die zweite Person die gewünschte Position mit dem Feststellhebel (16) fixieren.

9.4 Bowdenzug der Feststellbremse fixieren (Abb. 6)

  • Stellen Sie mithilfe der Kontermutter (4a) den Bowdenzug der Feststellbremse (4) so ein, dass er zu ziehen beginnt, wenn die Feststellbremse (4) fixiert wird.
    • Die Feststellbremse (4) muss beim kompletten Anziehen einen spürbaren Widerstand haben.
  • Der Bolzen (12d) am Rad (12a) muss sich beim Anziehen sichtbar von der Bremsscheibe entfernen.

9.5 Schutzmatte hinten montieren (Abb. 7)

  1. Entfernen Sie das vormontierte Montagematerial vom Maschinenkorpus (C).
  2. Befestigten Sie die Gummimatte hinten (13) wie abgebildet am Maschinenkorpus (C). Verwenden Sie hierzu das vorher entnommene Montagematerial.

10. Vor Inbetriebnahme

ACHTUNG

Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren und den Arretierbolzen entfernen!

⚠️ WARNING

Gesundheitsgefahr!

Das Einatmen von Kraftstoff-/Schmieröldämpfen und Abgasen kann zu schweren gesundheitlichen Schäden, Bewusstlosigkeit und im Extremfall zum Tod führen.

  • Atmen Sie Kraftstoff-/Schmieröldämpfe und Abgase nicht ein.
  • Betreiben Sie das Produkt nur im Freien.

ACHTUNG

Produktbeschädigung!

Wird das Produkt ohne oder mit zu wenig Motoröl betrieben, kann dies zu einem Motorschaden führen.

- Füllen Sie vor der Inbetriebnahme Kraftstoff und Motoröl ein. Das Produkt wird ohne Motoröl geliefert.

ACHTUNG

Umweltschäden!

Ausgelaufenes Öl kann die Umwelt nachhaltig verschmutzen. Die Flüssigkeit ist hochgiftig und kann schnell zu Wasserverschmutzung führen.

  • Befüllen/entleeren Sie Öl nur auf ebenen, befestigten Flächen.
  • Nutzen Sie einen Einfüllstutzen oder Trichter.
  • Fangen Sie abgelassenes Öl in einem geeigneten Gefäß auf.
  • Wischen Sie verschüttetes Öl sofort sorgfältig auf und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Vorschriften.
  • Entsorgen Sie Öl nach den örtlichen Vorschriften.

ACHTUNG

Beschädigungsgefahr!

Werden falsch gelagerte oder nicht abgelassene Kraftstoffe verwendet, kann der Vergaser verstopfen oder der Motorbetrieb beeinträchtigt werden.

- Geben Sie nicht benötigten Kraftstoff in einen luftdichten Behälter und bewahren Sie diesen in einem dunklen, kühlen Raum auf.

Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Fläche.

Benötigtes Werkzeug:

  • Trichter*
  • Lappen/Tuch*
    * = nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

10.1 Motoröl einfüllen (Abb. 8)

ACHTUNG

Das Produkt wird ohne Motoröl ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Öl einfüllen. Verwenden Sie hierzu den in den technischen Daten genannten Motoröltyp.

Überprüfen Sie den Ölstand regelmäßig vor jeder Inbetriebnahme. Zu niedriger Ölstand kann den Motor beschädigen.

  1. Schrauben Sie den Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (11a) heraus.
  2. Befüllen Sie den Motoröltank (11) mit Hilfe eines Trichters. Achten Sie auf die max. Füllmenge (siehe Technische Daten). Füllen Sie das Motoröl vorsichtig bis zur Unterkante des Einfüllstutzens ein.
  3. Wischen Sie den Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (11a) mit einem sauberen, fusselfreien Lappen ab.
  4. Schrauben Sie den Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (11a) wieder bis zum Anschlag in den Einfüll-

stutzen ein.

  1. Schrauben Sie den Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (11a) heraus und lesen in waagrechter Stellung den Ölstand ab. Der Ölstand muss sich zwischen L (low) und H (high) befinden.
  2. Wenn der Ölfüllstand zu gering ist, wiederholen Sie den Vorgang.
  3. Schrauben Sie den Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (11a) anschließend wieder ein.

10.2 Kraftstoff einfüllen (Abb. 9) ⚠️ GEFAHR

Brand- und Explosionsgefahr

Kraftstoff kann sich beim Befüllen entzünden und gegebenenfalls explodieren. Dies führt zu schweren Verbrennungen oder Tod.

  • Schalten Sie den Motor aus und lassen diesen abkühlen.
    • Halten Sie Hitze, Flammen und Funken fern.
    • Füllen Sie Kraftstoff nur im Freien auf.
  • Tragen Sie Schutzhandschuhe.
    • Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt.
  • Starten Sie das Produkt mit Abstand von mindestens 3 m zum Auffüllort des Kraftstoffs.
  • Achten Sie auf Undichtigkeiten. Wenn Kraftstoff ausläuft, starten Sie den Motor nicht.
  • Wischen Sie verschütteten Kraftstoff sofort auf und warten Sie, bis sich die Kraftstoffdämpfe verflüchtigt haben.

ACHTUNG

Das Produkt wird ohne Kraftstoff ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Kraftstoff einfüllen. Verwenden Sie hierzu den in den technischen Daten genannten Kraftstoff.

  1. Säubern Sie die Umgebung des Einfüllbereiches. Verunreinigungen im Kraftstofftank (7) verursachen Betriebsstörungen.
  2. Öffnen Sie den Tankdeckel (7a) vorsichtig, damit evtl. vorhandener Überdruck abgebaut werden kann.
  3. Befüllen Sie den Kraftstofftank (7) mit Hilfe eines Trichters (nicht im Lieferumfang enthalten) mit Kraftstoff. Achten Sie auf die in den technischen Daten genannte max. Füllmenge. Füllen Sie den Kraftstoff vorsichtig bis zur Unterkante des Einfüllstutzens ein.
  4. Verschließen Sie den Tankdeckel (7a) wieder. Stellen Sie sicher, dass der Tankverschluss dicht schließt.
  5. Säubern Sie den Tankdeckel (7a) und die Umgebung .

11. Betrieb

ACHTUNG

Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren!

ACHTUNG

Beim Benutzen von Produkten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Betriebsanleitung/Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Falls Sie das Produkt an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Betriebsanleitung/Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

11.1 Kontrolle vor Bedienung (Abb. 1) ⚠️ WARNING

Überprüfen Sie die Sicherheitseinrichtungen regelmäßig vor jeder Inbetriebnahme. Defekte Sicherheitseinrichtungen können zu schweren Verletzungen führen.

  • Überprüfen Sie, dass alle Schutzabdeckungen (8, 9, 10, 13) angebracht und alle Schrauben, Muttern und Bolzen angezogen sind.
  • Überprüfen Sie, ob der Arretierbolzen entfernt wurde.
  • Überprüfen Sie alle Seiten des Motors auf Öl- oder Kraftstoffleckagen.
  • Überprüfen Sie den Motorölstand.
  • Überprüfen Sie den Kraftstoffstand – der Kraftstofftank sollte mindestens halb voll sein.
  • Überprüfen Sie den Luftfilterzustand.
  • Überprüfen Sie den Zustand der Kraftstoffleitungen.
  • Vergewissern Sie sich, dass der Zündkerzenstecker der Zündkerze befestigt ist.
  • Achten Sie auf Anzeichen von Beschädigungen.

11.2 Geschwindigkeiten einstellen (Abb. 1)

Mithilfe des Gashebels (17) kann der Motor auf die gewünschte Drehzahl eingestellt werden. Es gibt

  • Position: MIN–Schildkröte
  • Position: MAX-Hase

11.3 Motor starten bei kaltem Motor (Abb. 1, 10) Hinweis:

Bei hohen Außentemperaturen kann es vorkommen, dass auch bei kaltem Motor ohne Choke ge- startet werden muss!

  1. Kontrollieren Sie vor jedem Starten den Kraftstoff- und Motorölstand. Vergewissern Sie sich, dass der Zündkerzenstecker (22) an der Zündkerze (22a) angeschlossen ist.
  2. Stellen Sie den Choke-Hebel (20) nach links auf CHOKE.
  3. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn (19), indem Sie den Hebel auf ON stellen.
  4. Stellen Sie den Gashebel (17) auf „Halbgas“ (= Mittelstellung zwischen MIN–Schildkröte und MAX–Hase).
  5. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (18a) in die Position ON. (Abb. 10)
  6. Ziehen Sie den Not-Halt-Sicherheitsbügel (2) an den Handgriff (1) und halten Sie diesen.
  7. Ziehen Sie den Seilzugstarter (21) langsam bis zum ersten Widerstand heraus.
  8. Ziehen Sie nun den Seilzugstarter (21) rasch an, bis der Motor startet. Sollte der Motor nicht starten, wiederholen Sie den Vorgang.
  9. Lassen Sie den Motor kurz warmlaufen. Öffnen Sie danach den Choke-Hebel (20) langsam, um in den „Normalbetrieb“ zu wechseln.
  10. Stellen Sie über den Gashebel (17) die für Sie passende Drehzahl ein.

11.4 Motor starten bei warmem Motor (Abb. 1, 10)

(Das Produkt stand für weniger als 15 – 20 Minuten still.)

  1. Kontrollieren Sie vor jedem Starten den Kraftstoff- und Motorölstand. Vergewissern Sie sich, dass der Zündkerzenstecker (22) an der Zündkerze (22a) angeschlossen ist.
  2. Stellen Sie sicher, dass der Choke-Hebel (20) auf ON steht.
  3. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn (19), indem Sie den Hebel auf ON stellen.
  4. Stellen Sie den Gashebel (17) auf „Halbgas“ (= Mittelstellung zwischen MIN–Schildkröte und MAX–Hase).
  5. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (18a) in die Position ON. (Abb. 10)
  6. Ziehen Sie den Not-Halt-Sicherheitsbügel (2) an den Handgriff (1) und halten Sie diesen.
  7. Ziehen Sie den Seilzugstarter (21) langsam bis zum ersten Widerstand heraus.
  8. Ziehen Sie nun den Seilzugstarter (21) rasch an, bis der Motor startet. Falls das Produkt nach 6 Zügen immer noch nicht startet, wiederholen Sie den Vorgang, wie unter 11.3 beschrieben.
  9. Stellen Sie über den Gashebel (17) die für Sie passende Drehzahl ein.

11.5 Motor abstellen (Abb. 1, 10)

⚠️ WARNING

Verletzungsgefahr

Nach dem Ausschalten des Motors läuft das Fräswerkzeug noch einige Sekunden nach. Wenn Sie die rotierenden Teile berühren, können Schnittverletzungen die Folge sein.

  • Warten Sie, bis zum Stillstand des Fräswerkzeugs.
  • Bremsen Sie das Fräswerkzeug nicht mit der Hand ab.
  • Tragen Sie Schutzhandschuhe.
  • Halten Sie das Fräswerkzeug von Ihren Füßen fern.

ACHTUNG

Lassen Sie das Produkt kurz (circa 30 Sekunden) laufen, bevor Sie es abstellen, damit der Motor nachkühlen kann.

  1. Stellen Sie die Geschwindigkeit über den Gashebel (17) auf MIN–Schildkröte.
  2. Lassen Sie den Not-Halt-Sicherheitsbügel (2) los.
  3. Drehen Sie den Ein-/Ausschalter (18a) auf OFF. (Abb. 10)
  4. Warten Sie, bis das Fräswerkzeug vollständig zum Stillstand gekommen ist.
  5. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (22) von der Zündkerze (22a) ab, um ein unbeabsichtigtes Starten des Motors zu vermeiden.
  6. Legen Sie die Feststellbremse (4) ein. Ziehen Sie dazu den Hebel nach hinten.
  7. Schließen Sie den Kraftstoffhahn (19), indem Sie den Hebel auf OFF stellen.

11.6 Notabschaltung (Abb. 1, 10)

WARNUNG

Lebensgefahr durch unkontrolliertes Wiedereinschalten

Unkontrolliertes Wiedereinschalten kann zu schwersten Verletzungen oder zum Tod führen.

  • Stellen Sie vor dem Wiedereinschalten sicher, dass die Ursache für den Not-Halt beseitigt wurde.
  • Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitseinrichtungen ordnungsgemäß montiert und funktionstüchtig sind.
  • Nehmen Sie das Produkt erst wieder in Betrieb, wenn keine Gefahr für Personen besteht.

Der Not-Halt-Sicherheitsbügel (2) verhindert das Starten des Produkts, wenn der Bügel nicht gedrückt wird. Dieser kann auch in folgenden Situationen zur Notabschaltung dienen:

• bei durchdrehendem Motor
- bei verklemmtem oder nicht funktionsfähigem Gashebel (17)
- im Gefahrenfall

Gehen Sie im Notfall wie folgt vor:

  1. Lassen Sie den Not-Halt-Sicherheitsbügel (2) los. Der Motor wird sofort gestoppt.
  2. Legen Sie die Feststellbremse (4) ein. Ziehen Sie dabei den Hebel nach hinten.
  3. Beseitigen Sie vor dem Wiedereinschalten die Ursache für den Not-Halt. Wenn erforderlich, alarmieren Sie Arzt und Feuerwehr und leiten Erste-Hilfe-Maßnahmen ein.
  4. Schalten Sie den Ein-/Ausschalter (18a, Abb. 10) aus und sichern Sie das Produkt gegen Wiedereinschalten.

11.7 Ölabschaltautomatik (Abb. 10)

Hinweis:

Die Ölabschaltautomatik springt an, wenn zu wenig Motoröl vorhanden ist.

  1. Wenn der Ölfüllstand zu gering ist, füllen Sie Öl ein, wie unter 10.1 beschrieben.
  2. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter (18a), wie unter 11.5 beschrieben.

12. Arbeitshinweise

⚠️ WARNING

Verletzungsgefahr durch rotierende Bauteile

- Halten Sie Hände, Füße und Kleidung von beweglichen Produktteilen wie (Antriebsriemen, Fräswerkzeug usw.) fern.

⚠️ WARNING

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch herumfliegende Teile

Lose Gegenstände können sich in der Maschine verfangen und in jede Richtung aus der Maschine fliegen. Sie können auch von anderen Gegenständen abprallen und Personen verletzen oder Sachen beschädigen. - Entfernen Sie Steine, Wurzeln, Drähte usw. aus dem Arbeitsbereich.

  • Sorgen Sie dafür, dass umstehende Personen ausreichend Abstand halten.
  • Arbeiten Sie mit größter Vorsicht.

⚠️ WARNING

Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen

- Tragen Sie bei Arbeiten in der Nähe von heißen Bau- und Motorteilen Arbeitsschutzkleidung und Schutzhandschuhe.

⚠ VORSICHT

Schnittgefahr am Fräswerkzeug durch scharfe Kanten und spitze Ecken

  • Gehen Sie bei Arbeiten in der Nähe von scharfen Kanten und spitzen Ecken immer mit Vorsicht vor.
  • Tragen Sie Schutzhandschuhe.

12.1 Bedienerposition (Abb. 11)

  1. Stellen Sie sich während des Arbeitens hinter das Produkt. (F, Abb. 11)
  2. Stellen Sie sicher, dass Sie den Handgriff (1) und der Not-Halt-Sicherheitsbügel (2) immer erreichen können, da der Not-Halt-Sicherheitsbügel (2) während des gesamten Fräsvorgangs gezogen werden muss.
  3. Achten Sie auf einen sicheren und ebenen Untergrund sowie ausreichenden Abstand zu Personen und Hindernissen. Halten Sie Unbefugte fern.

12.2 Baumstumpf entfernen (Abb. 6, 12-13)

  1. Bewegen Sie die Baumstumpffräse vorsichtig an den vorgesehenen Arbeitsort.
  2. Beachten Sie die Anforderungen zu Bedienerposition unter 12.1.
  3. Kontrollieren Sie die Maschine gemäß den Angaben unter 11.1 der Betriebsanleitung. Stellen Sie sicher, dass alle sicherheitsrelevanten Bauteile ordnungsgemäß funktionieren und keine sichtbaren Schäden vorliegen.
  4. Starten Sie den Motor entsprechend den Anweisungen unter 11.3 bzw. 11.4.
  5. Ziehen Sie die Feststellbremse (4) an und gehen Sie anschließend auf Vollgas, um die optimale Arbeitsdrehzahl zu erreichen.
  6. Beginnen Sie nun mit der Fräsarbeit. Kippen Sie das Produkt auf das Fahrwerk (12), damit das komplette Fräswerkzeug mit Frässcheibe (9c) und Fräszähnen (9b) von der Baumstumpfoberfläche abgehoben wird. (Abb. 12)
  7. Führen Sie die Fräse von links nach rechts, bis die gewünschte Tiefe erreicht ist. Achten Sie dabei

auf eine gleichmäßige Bewegung und vermeiden Sie zu starken Materialabtrag in einem Arbeitsgang. (Abb. 13)

  1. Es kann vorkommen, dass sich während der Arbeit überschüssiges Material ansammelt. Schalten Sie die Maschine vor dem Entfernen des Materials immer aus, um Verletzungen zu vermeiden. Entfernen Sie anschließend das Material sorgfältig, bevor Sie die Arbeit fortsetzen.

  2. Nach Beendigung der Fräsarbeiten schalten Sie die Baumstumpffräse wie unter 11.5 beschrieben aus und lassen Sie vollständig abkühlen. Anschließend sollte die Baumstumpffräse gründlich gereinigt werden, um Schmutz, Späne und Rückstände zu entfernen. Erst danach darf die Maschine sicher und trocken eingelagert werden.

13. Wartung

⚠️ WARNING

Falls der Bediener Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten durchführen sollte, muss dieser die notwendigen Fachkenntnisse besitzen.

Wenn das Produkt zwecks Wartung, Inspektion oder Lagerung stillgesetzt wird, schalten Sie den Motor aus, ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze und vergewissern Sie sich, dass alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind.

Sichern Sie das Produkt gegen unbeabsichtigtes Einschalten, bevor Sie Wartungs- und/oder Instandhaltungsarbeiten vornehmen:

  • Schalten Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Motor aus.
  • Lassen Sie den Motor auskühlen.
  • Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (22) von der Zündkerze (22a).
  • Regelmäßige, sorgfältige Instandhaltung ist notwendig, um das Sicherheitsniveau und die Leistung des Produktes unverändert zu garantieren.
  • Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Produkt in einem sicheren Arbeitszustand ist.
  • Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit.
  • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile.
  • Benutzen Sie nur originale Ersatzteile.
  • Kontrollieren Sie die sichere Befestigung der Räder (6).

- Arbeiten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben werden, sollten nur bei einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.

13.1 Öl wechseln (Abb. 1, 14)

⚠️ WARNING

Gesundheitsgefahr!

Das Einatmen von Kraftstoff-/Schmieröldämpfen und Abgasen kann zu schweren gesundheitlichen Schäden, Bewusstlosigkeit und im Extremfall zum Tod führen.

  • Atmen Sie Kraftstoff-/Schmieröldämpfe und Abgase nicht ein.
  • Betreiben Sie das Produkt nur im Freien.

ACHTUNG

Produktbeschädigung!

Wird das Produkt ohne oder mit zu wenig Motoröl betrieben, kann dies zu einem Motorschaden führen.

- Füllen Sie vor der Inbetriebnahme Kraftstoff und Öl ein. Das Produkt wird ohne Motoröl geliefert.

ACHTUNG

Umweltschäden!

Ausgelaufenes Öl kann die Umwelt nachhaltig verschmutzen. Die Flüssigkeit ist hochgiftig und kann schnell zu Wasserverschmutzung führen.

  • Befüllen/entleeren Sie Öl nur auf ebenen, befestigten Flächen.
  • Nutzen Sie einen Einfüllstutzen oder Trichter.
  • Fangen Sie abgelassenes Öl in einem geeigneten Gefäß auf.
  • Wischen Sie verschüttetes Öl sofort sorgfältig auf und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Vorschriften.
  • Entsorgen Sie Öl nach den örtlichen Vorschriften.

Motoröl nach 100 Betriebsstunden wechseln.

Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmem Motor durchgeführt werden.

  1. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Fläche.
  2. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker (22) von der Zündkerze (22a). (Abb. 1)
  3. Schrauben Sie den Ölmessstab (11a) heraus.
  4. Pumpen Sie nun mit einer Ölpumpe das alte Öl aus dem Motoröltank (11) durch die Öffnung der Öleinfüllschraube (11a).
  5. Füllen Sie neues Motoröl auf (Typ und Menge siehe Technische Daten).
  6. Wischen Sie den Ölmessstab (11a) mit einem sauberen, fusselfreien Lappen ab.

  7. Schrauben Sie den Ölmessstab (11a) wieder bis zum Anschlag in den Einfüllstutzen ein.

  8. Schrauben Sie den Ölmessstab (11a) heraus und lesen in waagrechter Stellung den Ölstand ab. Der Ölstand muss sich zwischen L (low) und H (high) befinden.
  9. Wenn der Ölfüllstand zu gering ist, füllen Sie Öl ein wie unter Abschnitt 9.1 beschrieben.
  10. Entsorgen Sie das Altöl ordnungsgemäß.

Das Altöl muss gemäß den geltenden Bestimmungen entsorgt werden.

13.2 Ölstand prüfen (Abb. 1, 14)

HINWEIS!

Produktbeschädigung

Wird das Produkt ohne oder mit zu wenig Motoröl betrieben, kann dies zu einem Motorschaden führen.

  • Füllen Sie vor der Inbetriebnahme Benzin und Öl ein. Das Produkt wird ohne Motoröl geliefert.
  • Verwenden Sie nur den in den Technischen Daten angegebenen Kraftstoff.
  • Verwenden Sie nur das in den Technischen Daten angegebene Motorenöl.

HINWEIS!

Umweltschäden!

Ausgelaufenes Öl kann die Umwelt nachhaltig verschmutzen. Die Flüssigkeit ist hochgiftig und kann schnell zu Wasserverschmutzung führen.

  • Befüllen/Entleeren Sie Öl nur auf ebenen, befestigten Flächen.
  • Nutzen Sie einen Einfüllstutzen oder Trichter.
  • Fangen Sie abgelassenes Öl in einem geeigneten Gefäß auf.
  • Wischen Sie verschüttetes Öl sofort sorgfältig auf und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Vorschriften.
  • Entsorgen Sie Öl nach den örtlichen Vorschriften.

  • Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Fläche.

  • Entfernen Sie den Zündkerzenstecker (22) von der Zündkerze (22a). (Abb. 1)
  • Schrauben Sie den Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (11a) heraus.
  • Wischen Sie den Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (11a) mit einem sauberen, fusselfreien Lappen ab.
  • Schrauben Sie den Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (11a) wieder bis zum Anschlag in den Einfüllstutzen ein.

  • Schrauben Sie den Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (11a) heraus und lesen in waagrechter Stellung den Ölstand ab. Der Ölstand muss sich zwischen L (low) und H (high) auf dem Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (11a) befinden.

  • Wenn der Ölfüllstand zu gering ist, füllen Sie Öl ein wie unter Abschnitt 9.1 beschrieben.
  • Schrauben Sie den Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (23) anschließend wieder ein.

13.3 Benzin mit einer Benzinabsaugpumpe\* ablassen (Abb. 1, 9)

Bei einer Lagerung über einen längeren Zeitraum muss das Benzin abgelassen werden.

  1. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Fläche.
  2. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker (22) von der Zündkerze (22a). (Abb. 1)
  3. Halten Sie einen Auffangbehälter unter den Schlauch der Benzinabsaugpumpe.
  4. Schrauben Sie den Tankdeckel (7a) auf und entfernen Sie diesen.
  5. Entfernen Sie den Kraftstofffiltereinsatz (7b).
  6. Schieben Sie den Schlauch der Benzinabsaugpumpe in den Kraftstofftank (7) und lassen Sie das Benzin mithilfe der Benzinabsaugpumpe vollständig ab.
  7. Setzen Sie den Kraftstofffiltereinsatz (7b) wieder ein
  8. Schrauben Sie den Tankdeckel (7a) wieder fest.

*nicht zwingend im Lieferumfang enthalten

13.4 Überprüfen und Austauschen des Keilriemens

Entfernen Sie die Riemenabdeckung (8), um Zugriff zum Keilriemen (8a) zu erhalten. Verwenden Sie das Produkt niemals ohne die Riemenabdeckung (8).

Wenn die Riemenabdeckung (8) nicht angebracht ist, ist es möglich, dass Ihre Hand zwischen Keilriemen und Kupplung eingeklemmt wird und Ihnen so schwere Verletzungen zufügt.

13.4.1 Keilriemen spannen (Abb. 1, 15, 16)

Der Keilriemen (8a) muss in gutem Zustand sein, um eine optimale Kraftübertragung vom Motor zur exzentrischen Welle zu gewährleisten.

Überprüfen Sie den Zustand des Keilriemens.

  1. Schalten Sie den Motor (18) ab und lassen Sie ihn abkühlen. (Abb. 1)
  2. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Fläche.

  3. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker (22) von der Zündkerze (22a).

  4. Unterbauen Sie das Fahrwerk (12) z.B. mit Holzklötzen und sichern es gegen Wegrollen.
  5. Lösen und entfernen Sie das Rad mit der Brems-scheibe (12a).
  6. Entfernen Sie die Riemenabdeckung (8), indem Sie die vier Sechskantschrauben mit einem Gabelschlüssel SW 10 mm herausschrauben. (Abb. 15)
  7. Überprüfen Sie nun die Riemenspannung (Dau-mendruck). Wenn der Keilriemen (8a) mehr als 10-15 mm nachgibt (Daumendruck), müssen Sie ihn nachspannen.
  8. Lösen Sie hierzu die vier Motorbefestigungsschrauben (18b) am Motor leicht und schieben Sie den Motor in Richtung Hebegriffe (14c) vor. (Abb. 15, 16)
  9. Lösen Sie nun die Kontermutter (8c).
  10. Spannen Sie mithilfe der Einstellschraube (8b) den Keilriemen (8a) nach, wenn der Keilriemen (8a) mehr als 10-15 mm nachgibt (Daumendruck). Drehen Sie hierfür die Einstellschraube (8b) im Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, dass der Motor und die Riemenscheibe im rechten Winkel bleiben.
  11. Ziehen Sie nach dem Spannen die vier Motorbefestigungsschrauben (18b) und die Kontermutter (8c) wieder fest.
  12. Bringen Sie die Riemenabdeckung (8) wieder an und sichern Sie diese mit vier Sechskantschrauben.
  13. Montieren Sie das Rad mit der Bremsscheibe (12a). Achten Sie beim Einbau auf die korrekte Reihenfolge der zu montierenden Befestigungsteile.
  14. Entfernen Sie alle Teile, die Sie zum Unterbauen benötigt haben.

13.4.2 Keilriemen austauschen (Abb. 1, 15, 16)

Ist der Keilriemen (8a) eingerissen, abgenutzt oder glatt, muss er ausgetauscht werden.

  1. Schalten Sie den Motor (18) ab und lassen Sie ihn abkühlen. (Abb. 1)
  2. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Fläche.
  3. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker (22) von der Zündkerze (22a).
  4. Unterbauen Sie das Fahrwerk (12) z.B. mit Holzklötzen und sichern es gegen Wegrollen.
  5. Lösen und entfernen Sie das Rad mit der Brems-scheibe (12a).
  6. Entfernen Sie die Riemenabdeckung (8), indem Sie die vier Sechskantschrauben mit einem Gabelschlüssel SW 10 mm herausschrauben. (Abb. 15)

  7. Lösen Sie anschließend die vier Motorbefestigungsschrauben (18b) am Motor leicht. (Abb. 16)

  8. Um die Vorspannung des Keilriemens (8a) zu lösen, öffnen Sie die Kontermutter (8c) und drehen die Einstellschraube (8b) gegen den Uhrzeigersinn
  9. Schieben Sie den Motor in Richtung Hebegriffe (14c). (Abb. 15)
  10. Ziehen Sie die verschlissenen Keilriemen (8a) von den Riemenscheiben ab und ziehen Sie die neuen Keilriemen korrekt auf.
  11. Spannen Sie mithilfe der Einstellschraube (8b) den Keilriemen (8a) nach, wenn der Keilriemen (8a) mehr als 10-15 mm nachgibt (Daumendruck). Drehen Sie hierfür die Einstellschraube (8b) im Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, dass der Motor und die Riemenscheibe im rechten Winkel bleiben. (Abb. 16)
  12. Ziehen Sie nach dem Spannen die vier Motorbefestigungsschrauben (18b) und die Kontermutter (8c) wieder fest.
  13. Bringen Sie die Riemenabdeckung (8) wieder an und sichern Sie diese mit vier Sechskantschrauben.
  14. Montieren Sie das Rad mit der Bremsscheibe (12a). Achten Sie beim Einbau auf die korrekte Reihenfolge der zu montierenden Befestigungsteile.
  15. Entfernen Sie alle Teile, die Sie zum Unterbauen benötigt haben.

13.5 Wartung der Zündkerze (22a) (Abb. 17, 18)

Überprüfen Sie die Zündkerze (22a) erstmals nach 20 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. Danach die Zündkerze (22a) alle 50 Betriebsstunden warten.

  1. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Fläche.
  2. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker (22) von der Zündkerze (22a).
  3. Entfernen Sie die Zündkerze (22a) mit dem Zündkerzenschlüssel (D).
  4. Entfernen Sie jeglichen Schmutz vom Sockel der Zündkerze (22a).
  5. Prüfen Sie die Zündkerze (22a) visuell. Entfernen Sie evtl. vorhandene Ablagerungen mit einer Kupferdrahtbürste.
  6. Prüfen Sie den Zündkerzenspalt. Stellen Sie den Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre auf 0,6-0,7 mm ein.
  7. Bringen Sie die Zündkerze (22a) wieder an und achten Sie darauf, dass Sie diese nicht zu festziehen.

  8. Setzen Sie anschließend den Zündkerzenstecker (22) auf die Zündkerze (22a).

ACHTUNG

Wenn Sie den Keilriemen (8a) entfernen oder aufziehen, achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht zwischen Riemen und Rolle einklemmen.

13.6 Schmiernippel fetten (Abb. 17-19)

  1. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Fläche.
  2. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker (22) von der Zündkerze (22a).
  3. Sichern Sie die Frässcheibe (9c) mithilfe des Arretierbolzens (9a).
  4. Nehmen Sie die Schutzkappen der Schmiernippel (9d) auf beiden Seiten ab.
  5. Reinigen Sie die Schmiernippel (9d) auf beiden Seiten mit einem fusselfreien Lappen.
  6. Schmieren Sie die Lager auf beiden Seiten über die Schmiernippel (9d) mit 1-2 Pumpstößen ab.
  7. Reinigen Sie die Schmiernippel (9d) auf beiden Seiten mit einem fusselfreien Lappen von überschüssigem Fett.
  8. Setzen Sie die Schutzkappen der Schmiernippel (9d) auf beiden Seiten auf.

13.7 Fräswerkzeug wechseln (Abb. 19)

  1. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene und stabile Fläche.
  2. Sichern Sie das Produkt gegen Wegrollen und gegen ein unbeabsichtigtes Starten.
  3. Setzen Sie den Arretierbolzen (9a) ein, um das Werkzeug zu fixieren.
  4. Lösen Sie die beiden Muttern (SW16 mm) und entfernen Sie anschließend die beiden Schrauben (SW16 mm).
  5. Tauschen Sie den Fräszahn (9b) aus.
  6. Montieren Sie nun die beiden Schrauben (SW16 mm) wieder und befestigen Sie diese mit den beiden Muttern (SW16 mm).

13.8 Wartungsplan

Tätigkeit:Vor jedem Gebrauchalle 25 Betriebsstundenalle 50 BetriebsstundenJährlich oder alle 100 Betriebsstunden
Zündkerze wechseln X
Motoröl wechseln X
Ölstand prüfen X
Schrauben (Frässcheibe) festziehen/prüfenX
Fräswerkzeug auf Beschädigung und Verschleiß prüfenX
Luftfilter prüfen X
Bremssystem kontrollieren x
Reifendruck X
Schmiernippel fetten X
Not-Halt-Sicherheitsbügel kontrollierenX
Riemenspannung prüfenX
Kraftstoffmenge prüfenX

14. Reinigung

⚠️ WARNING

Verletzungsgefahr durch anlaufende Maschine

  • Schalten Sie immer den Motor ab und ziehen Sie den Zündkerzenstecker, bevor Sie Einstellungen am Produkt vornehmen.
  • Lassen Sie das Produkt abkühlen

  • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Produkt mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

  • Wir empfehlen, dass Sie das Produkt direkt nach jeder Benutzung reinigen.
  • Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Produkts angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Innere des Produkts gelangen kann.

⚠️ WARNING

Verwenden Sie niemals einen Hochdruckreiniger, um Ihr Produkt zu reinigen.

Der Einsatz von Hochdruckreinigern führt zu einer verkürzten Lebensdauer und reduziert die Wartungsfreundlichkeit.

⚠️ WARNING

Nicht fachgerechte Wartung- oder Reinigungsarbeiten können Verletzungen verursachen

⚠️ WARNING

Bei Reinigungs-, Instandsetzungs- und Wartungsarbeiten kann das Produkt unerwartet starten und dadurch zu Verletzungen und Verbrennungen führen.

  • Schalten Sie das Produkt aus.
  • Entfernen Sie die Zündkerzenstecker (22) von der Zündkerze (22a).
  • Lassen Sie das Produkt auskühlen.

14.1 Reinigen des Keilriemens (8a) (Abb. 1, 15)

  1. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Fläche.
  2. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker (22) von der Zündkerze (22a).
  3. Unterbauen Sie das Fahrwerk (12) z.B. mit Holzklötzen und sichern es gegen Wegrollen.
  4. Lösen und entfernen Sie das Rad mit der Brems-

  5. Entfernen Sie die Riemenabdeckung (8), indem Sie die vier Sechskantschrauben mit einem Gabelschlüssel SW 10 mm herausschrauben.

  6. Reinigen Sie die Elemente des Getriebes und die beiden Keilriemen (8a) ein- bis zweimal im Jahr mit einer Bürste oder Druckluft.
  7. Bringen Sie die Riemenabdeckung (8) wieder an und sichern Sie diese mit vier Sechskantschrauben.
  8. Montieren Sie das Rad mit der Bremsscheibe (12a). Achten Sie beim Einbau auf die korrekte Reihenfolge der zu montierenden Befestigungsteile.
  9. Entfernen Sie alle Teile, die Sie zum Unterbauen benötigt haben.

scheibe (12a).

14.2 Kraftstofffiltereinsatz (7b) reinigen (Abb. 9)

Hinweis: Beim Kraftstofffiltereinsatz (7b) handelt es sich um einen Filterbecher, welcher sich direkt unter dem Tankdeckel (7a) befindet und sämtlichen eingefüllten Kraftstoff filtert.

  1. Schrauben Sie den Tankdeckel (7a) auf.
  2. Entfernen Sie den Kraftstofffiltereinsatz (7b). Reinigen Sie ihn in nicht mit flammbarem Lösungsmittel oder einem Lösungsmittel mit einem hohen Flammpunkt.
  3. Setzen Sie den Kraftstofffiltereinsatz (7b) wieder ein
  4. Schrauben Sie den Tankdeckel (7) wieder fest.

14.3 Luftfilter reinigen (Abb. 20)

  1. Entfernen Sie die Flügelschraube (15a) von der Luftfilterabdeckung (15).
  2. Heben Sie die Luftfilterabdeckung (15) ab.
  3. Entnehmen Sie den Luftfilter (15b) und klopfen Sie ihn vorsichtig aus, um Staub und Schmutz zu entfernen.
  4. Montieren Sie in alle Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder.

Hinweis: Bei stark verschmutztem oder beschädigtem Luftfilter sollte dieser ersetzt werden.

15. Lagerung

15.1 Vorbereitung für das Einlagern

⚠️ WARNING

Entfernen Sie den Kraftstoff nicht in geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer oder beim Rauchen. Gasdämpfe können Explosionen oder Feuer verursachen. Wenn das Produkt für einen Zeitraum von mehr als 30 Tagen nicht eingesetzt wird, müssen folgende Maßnahmen ergriffen werden, um es für die Lagerung vorzubereiten.

  • Reinigen und überprüfen Sie das Produkt auf Schäden.
  • Entleeren Sie den Kraftstofftank mit einer Kraftstoff-absaugpumpe.
  • Starten Sie den Motor und lassen Sie den Motor so lange laufen, bis der restliche Kraftstoff verbraucht ist.
  • Lagern Sie Kraftstoff in Behältern, die speziell für diesen Zweck vorgesehen sind.
  • Machen Sie nach jeder Saison einen Ölwechsel.
  • Entfernen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze.
  • Bewahren Sie das Produkt an einem gut gelüfteten Platz oder Ort auf.

15.2 Produkt lagern

  • Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort.
    • Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C.
  • Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung auf.
  • Decken Sie das Produkt ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen.
  • Bewahren Sie die Betriebsanleitung bei dem Produkt auf.

16. Transport

⚠️ WARNUNG

Lebensgefahr beim Heben und Transportieren

Fallende Last oder Teile davon können Personen töten.

  • Verwenden Sie nur Hebe- und Transportvorrichtungen sowie Anschlag-, Halte- und Sicherungen in einwandfreiem Zustand, um das Produkt anzuheben.
  • Stellen Sie vor dem Transport sicher, dass die Last sicher befestigt ist.
  • Halten Sie sich niemals unter angehobener Last auf.
  • Tragen Sie einen Schutzhelm.

16.1 Vorbereitung für den Transport (Abb. 1)

  1. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene Fläche.
  2. Schließen Sie den Kraftstoffhahn (19).
  3. Setzen Sie den Arretierbolzen (9a) ein.
  4. Entleeren Sie den Kraftstofftank (7) mit einer Benzinabsaugpumpe (nicht zwingend im Lieferumfang enthalten).
    Warnhinweis: Entfernen Sie das Benzin nicht in geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer oder beim Rauchen. Gasdämpfe können Explosionen oder Feuer verursachen.

  5. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker (22) von der Zündkerze (22a).

  6. Reinigen Sie das Produkt.

16.2 Produkt transportieren (Abb. 1)

  • Das Produkt kann auf einem Transporter oder Anhänger transportiert werden.
  • Das Produkt ist mit Hebegriffen (14a, 14b, 14c) ausgestattet, die sowohl zum Anheben der Maschine als auch zum Befestigen verwendet werden können.
  • Aufgrund seines Gewichts sollte das Produkt nur mit geeignetem Equipment oder mit mehreren Personen gemeinsam angehoben werden.

17. Reparatur & Ersatzteilbestellung

Nach Reparatur oder Wartung vergewissern Sie sich, ob alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und in einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefährdende Teile vor anderen Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren.

Achtung: Laut Produkthaftungsgesetz wird nicht für Schäden gehaftet, die durch unsachgemäße Reparaturen oder durch Nichtverwendung von Originalersatzteilen verursacht werden.

Beauftragen Sie einen Kundendienst oder einen autorisierten Fachmann. Entsprechendes gilt auch für Zubehörteile.

Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Service-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite.

Anschlüsse und Reparaturen

Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.

Geben Sie bei Rückfragen bitte folgende Daten:

• Stromart des Motors
- Daten des Maschinen-Typenschildes
- Daten des Motor-Typenschildes

Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur:

Bei Rücklieferung des Produkts zur Reparatur beachten Sie bitte, dass es aus Sicherheitsgründen öl- und kraftstofffrei an die Servicestation gesendet werden muss.

17.1 Ersatzteilbestellung

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:

  • Modellbezeichnung
  • Artikelnummer
  • Daten des Typenschildes

17.2 Service-Informationen

Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsmäßigen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Verschleißteile*: Räder, Keilriemen, Zündkerze, Luftfilter, Schutzmatten, Fräszähne

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

18. Entsorgung und Wiederverwertung

Hinweise zur Verpackung

SCHEPPACH SGM4200 - Entsorgung und Wiederverwertung - 1

SCHEPPACH SGM4200 - Entsorgung und Wiederverwertung - 2

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Kraftstoffe und Öle

  • Vor der Entsorgung des Geräts müssen der Kraftstofftank und der Motorölbehälter geleert werden!
  • Kraftstoff und Motoröl gehören nicht in den Hausmüll oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
  • Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umweltgerecht entsorgt werden.

19. Störungsabhilfe

Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt, wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihr Produkt einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.

⚠️ WARNING

Verletzungs- und Lebensgefahr bei laufendem Motor durch heiße Oberflächen und rotierende Teile

- Schalten Sie das Produkt aus, bevor Sie mit der Störungsbeseitigung beginnen.

- Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze ab, um ein unbeabsichtigtes Starten des Motors zu vermeiden.

Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Motor startet nichtKein KraftstoffKraftstofftank einfüllen
Seilzugstarter defektSeilzugstarter reparieren oder ersetzen
Kein Motoröl Motoröl einfüllen
Kein Zündfunke Zündkerze reinigen oder ersetzen
Motor im kalten Zustand und Choke auf RUN gestelltMotor im kalten Zustand und Choke auf CHOKE stellen
Kraftstoffhahn auf OFF gestellt Kraftstoffhahn auf ON stellen
Motor wird zu heißZu wenig Motoröl Motoröl nachfüllen
Luftfilter verschmutztLuftfilter reinigen bzw. austauschen
Vergaser falsch eingestelltReparatur durch ein autorisiertes Servicecenter
Verminderte LeistungFräswerkzeug stumpf Fräswerkzeug wechseln
Keilriemen verschlissen Keilriemen austauschen
Keilriemen verrutscht Keilriemen spannen
Übermäßige VibrationSchrauben/Muttern lockerMotor sofort abstellen! Schrauben/Mutter auf festen Sitz prüfen und ggf. nachziehen
bewegliche Teile beschädigtMotor sofort abstellen! Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter

Garantiebedingungen

Revisionsdatum 26.11.2021

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Service-rufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.

Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen - innerhalb Deutschland - gilt folgendes:

  1. Diese Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller-Garantieleistungen für Käufer (private Endverbraucher) von Neugeräten. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Händler zuständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

  2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist - nach unserer Wahl - auf die unentgeltliche Reparatur solcher Mängel oder den Austausch des Gerätes beschränkt (ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Geräte oder Teile gehen in unser Eigentum über. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.

  3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind:

- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Geräts unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.

- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.

- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden und/oder Abnutzung von Verschleißteilen.

- Mängel am Gerät, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden.

- Geräte, an denen Veränderungen oder Modifikationen vorgenommen wurden.

- Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unerheblich sind.

- Geräte an denen eigenmächtig Reparaturen oder Reparaturen, insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden.

- Wenn die Kennzeichnung am Gerät bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind.

- Geräte die eine starke Verschmutzung aufweisen und daher vom Servicepersonal abgelehnt werden.

Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen.

  1. Die Garantiezeit beträgt regulär 24 Monate* (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Das betroffene Gerät ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, - hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung - der Kundendienststelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wird ein Gerät unvollständig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Gerät ausgetauscht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder komplett zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit trägt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sie bitte vorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gerät mit einer kurzen Beschreibung der Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät (modellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen - frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar.

  2. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center.

Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer

Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center.

Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Service-Center zwingende Voraussetzung.

  1. Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb 14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center.

Sollte in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit überschritten werden, so informieren wir Sie rechtzeitig.

SCHEPPACH SGM4200 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, - 1

  1. Verschleißteile - Verschleißteile sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen Verschleißteile (siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen beschädigte Batterien / Akkus.

  2. Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Geräte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unserem Service-Center können Sie die defekten Geräte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.

  3. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden.

Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden.

Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.

Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com

Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com

* Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten

** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz

Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.

SCHEPPACH SGM4200 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, - 2

SCHEPPACH SGM4200 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, - 3
Ersatzteile Zubehör

SCHEPPACH SGM4200 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, - 4

SCHEPPACH SGM4200 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, - 5
Reparatur
DokumenteKontakt

7. Technische gegevens

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SCHEPPACH

Modell : SGM4200

Kategorie : Gartenhäcksler