APS 3 Combi Compact - Compresseur Airpress - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil APS 3 Combi Compact Airpress au format PDF.
| Type de produit | Compresseur à vis avec réservoir d'air de 90 L |
| Modèle | APS 3 Combi Compact |
| Marque | Airpress |
| Pression de service maximale | 10 bar (réglable de 0,5 à 16 bar) |
| Débit d'air à 8 bar | 292 L/min (selon ISO 1217) |
| Débit d'air à 10 bar | 261 L/min (selon ISO 1217) |
| Capacité du réservoir | 90 L |
| Dimensions (L x l x h) | 750 x 465 x 1144 mm (avec réservoir) |
| Poids | 105 kg (avec réservoir) |
| Alimentation électrique | 230 V / 1~ / 50 Hz ou 400 V / 3~ / 50 Hz |
| Puissance moteur | 2,2 kW |
| Courant maximal (230 V) | 14,1 A |
| Courant maximal (400 V) | 5,2 A |
| Indice de protection de l'armoire électrique | IP54 |
| Niveau sonore | 65 dB(A) |
| Quantité d'huile moteur | 2,3 L (type synthétique ISO 46) |
| Température ambiante de fonctionnement | +2 °C à +45 °C |
| Sortie d'air | G 1/2" |
| Fonctions principales | Contrôleur électronique avec affichage, alarmes, démarrage/arrêt automatique, réglage de pression |
| Sécurité | Soupape de sécurité (14 bar), arrêt d'urgence, protection thermique, capteurs de température et pression |
| Entretien courant | Vidange condensats (50 h), contrôle huile (500 h), nettoyage radiateur (500 h), remplacement filtre à air (1000 h) |
| Réparabilité | Filtre à huile, filtre séparateur d'huile, électrovanne, soupapes remplaçables |
| Accessoires fournis | Patins anti-vibration, tuyau d'évacuation d'huile/condensat |
| Garantie | Consulter le revendeur ; durée légale de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - APS 3 Combi Compact Airpress
Questions des utilisateurs sur APS 3 Combi Compact Airpress
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice APS 3 Combi Compact - Airpress et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil APS 3 Combi Compact de la marque Airpress.
MODE D'EMPLOI APS 3 Combi Compact Airpress
FR | Port obligatoire de protections auditive, oculaire et respiratoire
FR | Attention: présence de courant électrique.
NL | Attentie, elektrische stroom.
FR | Risque de brûlures
FR | Risque de démarrage automatique.
FR | Lire attentivement le présent manuel avant toute utilisation.
La déclaration de conformité est jointe au compresseur sous forme de copie originale.
Toutes les données d'identification (producteur, modèle, code et numéro de série) sont estampillées sur l'étiquette CE.
Pour toute demande de copie, il est ESSENTIEL de fournir TOUTES les informations estampillées sur l'étiquette CE.
FR Le producteur déclare sous sa seule responsabilité que le compresseur d'air décrit ci-dessus est conforme à toutes les règlementations pertinentes des directives européennes suivantes : 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées dans la dernière version publiée au Journal officiel de l'Union européenne : EN 1012-1, EN 60204-1, EN 61000-6-2, EN 55011.
TABLE DES MATIÈRES
- INFORMATIONS GÉNÉRALES
- DIMENSIONS GÉNÉRALES (EN MM)
- RÈGLES DE SÉCURITÉ
- INSTALLATION
- DONNÉES TECHNIQUES
- COMMANDES ET RÉGLAGES
- ALARMES
- FONCTIONNEMENT
- ENTRETIEN
- DÉPANNAGE
- SCHÉMA DE CÂBLAGE
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
ÉQUIPEMENT STANDARD
Les accessoires suivants sont fournis avec le compresseur :
- manuel d'utilisation et d'entretien,
• patins anti-vibration, - tuyau d'évacuation de l'huile/condensat.
Veuillez toujours vérifier que les accessoires mentionnés ci-dessus sont présents à la livraison. Après l'acceptation de la livraison, aucune réclamation ne sera acceptée.
ÉTAT DE LA MACHINE AU MOMENT DE LA LIVRAISON
Chaque compresseur est testé en atelier et livré prêt à être installé et mis en service.
2. DIMENSIONS GÉNÉRALES (EN MM)

- Les compresseurs rotatifs sont destinés à un usage industriel intensif et continu. Ils sont particulièrement adaptés aux applications industrielles nécessitant une consommation d'air élevée pendant une longue période.
- Le compresseur ne doit être mis en marche et utilisé qu'en conformité avec les indications données dans ce manuel d'utilisation. Conservez ce manuel d'utilisation dans un endroit sûr et facilement accessible pendant toute la durée de vie du compresseur.
- Un superviseur doit être désigné dans l'entreprise où le compresseur est installé. Il est responsable des inspections, des réglages et de l'entretien du compresseur. Si le superviseur est remplacé, il doit lire attentivement le manuel d'utilisation et d'entretien ainsi que toute remarque concernant le service et l'entretien effectués jusqu'à présent.
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL D'UTILISATION
Certains symboles sont utilisés pour mettre en évidence des situations de danger, donner des recommandations ou des informations. Ces symboles sont généralement placés à côté du texte, d'une figure ou en haut d'une page (dans ce cas, ils renvoient à tous les sujets traités dans cette page). Lisez attentivement la signification des symboles ci-dessous.

AVERTISSEMENT!
Description importante concernant le service, les situations dangereuses, la sécurité, les recommandations de prévention des accidents et/ou les informations très importantes.

MISE HORS TENSION!
Toutes les opérations ne doivent être effectuées qu'après avoir mis la machine hors tension.

MACHINE ARRÊTÉE !
Toutes les opérations mises en évidence par ce symbole ne doivent être effectuées qu'après avoir arrêté la machine.

PERSONNEL SPÉCIALISÉ !
Toutes les opérations marquées de ce symbole ne doivent être effectuées que par du personnel technique qualifié.
SYMBOLES APPOSÉS SUR LE COMPRESSEUR
Des autocollants apposés sur le compresseur indiquent les risques et les procédures d'utilisation appropriées dans de telles situations. Il est essentiel de respecter les instructions de ce manuel d'utilisation.
Symboles d'avertissement Symboles d'interdiction

Risque de température élevée

N'ouvrez pas les portes lorsque la machine est en fonctionnement

Risque d'électrocution

Si nécessaire, utilisez toujours le bouton d'arrêt d'urgence et non le disjoncteur

Risque lié aux gaz chauds ou dangereux dans la zone de travail

N'utilisez pas d'eau pour éteindre les incendies sur les équipements électriques

Récipient sous pression Symboles d'obligation

Pièces mécaniques en mouvement

Lisez attentivement ce manuel d'utilisation

Entretien en cours

Machine à démarrage automatique
Lisez attentivement cette page avant d'effectuer toute opération sur le compresseur.
À FAIRE :
Assurez-vous que la tension du réseau correspond à la tension indiquée sur l'étiquette CE et que des câbles de section appropriée sont utilisés pour les connexions électriques.
Vérifiez toujours le niveau d'huile avant de démarrer le compresseur.
Comprenez comment arrêter rapidement le compresseur et comprendre le fonctionnement de toutes les commandes.
Coupez l'alimentation électrique avant toute opération d'entretien pour éviter tout démarrage accidentel. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement remontées après toute opération d'entretien.
Tenez les enfants et les animaux à l'écart de la zone de travail afin d'éviter les blessures causées par les dispositifs connectés au compresseur.
Veillez à ce que la température de l'environnement de travail soit comprise entre +5 et +50 °C.
Le compresseur doit être installé et utilisé dans un environnement non explosif et à l'écart des flammes.
Laissez au moins 80 cm entre le compresseur et le mur pour permettre à l'air de circuler librement vers le ventilateur.
N'appuyez sur le bouton d'urgence du panneau de commande qu'en cas de réelle nécessité afin d'éviter de blesser des personnes ou d'endommager le compresseur.
En cas de demande d'assistance technique et/ou de conseils, mentionnez toujours le modèle, le code et le numéro de série indiqués sur l'étiquette CE.
Respectez toujours le programme d'entretien spécifié dans ce manuel d'utilisation.
NE PAS FAIRE :
Ne touchez pas les parties internes et les tuyaux, car ils sont très chauds pendant le fonctionnement du compresseur et restent chauds pendant un certain temps après l'arrêt du compresseur.
Ne placez pas d'articles inflammables ou d'articles en nylon ou en tissu à proximité du compresseur et/ou au-dessus de celui-ci.
Ne déplacez pas le compresseur lorsque le réservoir est sous pression.
Ne faites pas fonctionner le compresseur si le câble d'alimentation est endommagé ou défectueux ou si la connexion est instable.
N'utilisez pas le compresseur dans un environnement humide ou poussièreux.
Ne dirigez jamais le jet d'air vers des personnes ou des animaux.
Ne permettez à personne d'utiliser le compresseur sans lui avoir donné au préalable toutes les instructions nécessaires.
Ne frappez pas les ventilateurs avec des objets contondants ou métalliques, car ils pourraient se briser pendant le fonctionnement du compresseur.
Ne faites jamais fonctionner le compresseur sans filtre à air et/ou préfiltre.
N'altérez pas les dispositifs de sécurité et de réglage.
Ne faites jamais fonctionner le compresseur lorsque les portes/panneaux sont ouverts ou enlevés.
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Le compresseur que vous avez acheté est identifié par l'étiquette CE comportant les données suivantes :
- Données du producteur.
- Année de fabrication.
-
TYPE = modèle,
CODE = code, S/N = numéro de série (à mentionner systématiquement en cas d'assistance technique). -
Données techniques : débit d'air restitué, pression maximale de fonctionnement, capacité du réservoir, nombre de rotations par minute, poids.
-
Données électriques : tension, fréquence, absorption, puissance.
-
Niveau sonore.

text_image
1 3 4 6 TYPE Modello CODE Codice S/N L/MIN CFM dB(A) bar = psu = Tank = RPM kg = V = Hz = A = kW = HP = 20...4. INSTALLATION

Le compresseur se compose essentiellement des éléments suivants :
- Équipement électrique
- Contrôleur électronique
- Refroidisseur d'huile
- Filtre d'admission d'air
- Régulateur d'aspiration
- Module à vis
- Séparateur d'huile
- Filtre à huile
- Filtre séparateur d'huile
- Soupape de pression minimale
- Moteur électrique
- Boîtier
- Réservoir d'air 90 L
DÉBALLAGE ET MANIPULATION DE LA MACHINE
À la livraison, la partie supérieure du compresseur est protégée par un emballage en carton. Portez des gants de protection appropriés, puis coupez les sangles extérieures et retirez le carton de la partie supérieure. Vérifiez le bon état (extérieur) du compresseur avant de le déplacer. Vérifiez visuellement qu'aucune pièce n'est endommagée. Assurez-vous également que tous les accessoires sont disponibles.
Soulevez la machine à l'aide d'un chariot élévateur. Placez les coussins anti-vibration dans leur logement et déplacez la machine avec le plus grand soin dans le local choisi pour son emplacement.
Conservez tous les matériaux d'emballage au moins pendant la période de garantie pour tout déplacement ultérieur. En cas de besoin, il sera plus sûr de l'envoyer au service d'assistance technique.
Éliminez ensuite les matériaux d'emballage conformément à la législation en vigueur.
POSITIONNEMENT (fig. 2)
Retirez le compresseur de la palette en bois utilisée pour le transport et positionnez-le sur le sol, en utilisant des amortisseurs s'ils sont fournis. La palette en bois est uniquement utilisée pour le transport ; le compresseur ne doit pas être placé sur elle pendant le fonctionnement.
Le local choisi pour l'installation du compresseur doit répondre aux exigences suivantes et être conforme aux normes de sécurité et de prévention des accidents en vigueur :
• faible pourcentage de poussière dans l'air,
- ventilation adéquate du local et dimensions permettant une température ambiante inférieure à 50 °C. En cas d'évacuation insuffisante de l'air chaud, installez les ventilateurs d'extraction le plus haut possible.
Les condensats doivent être recueillis dans une fosse ou un réservoir.
Les dimensions des espaces sont données à titre indicatif, mais il est conseillé de s'y conformer le plus possible.

- La section du câble d'alimentation principal doit être adaptée à la puissance du compresseur et doit comporter trois fils de phase et un fil de terre.
- Un interrupteur de phase ou thermique doit être installé à proximité de l'endroit où le câble d'alimentation atteint le compresseur, entre le câble principal et le panneau de commande.
- L'interrupteur (A) doit être facilement accessible à l'opérateur. Les câbles d'alimentation doivent avoir le degré de protection suivant : minimum IP44.
NOTE : Pour déterminer la section appropriée du câble d'alimentation, suivez les règles de dimensionnement de la norme VDE 0100 (parties 430 et 523) pour : le démarreur étoile-triangle, la température ambiante 30 °C et longueur de câble inférieure à 50 mètres.

text_image
3Si le compresseur a été arrêté pendant plus de 30 jours, il est nécessaire d'ajouter manuellement de l'huile dans l'embout pneumatique, afin que celui-ci soit lubrifié au premier démarrage, comme décrit dans le "Guide rapide d'installation des compresseurs à vis".
Le non-respect de cette prescription peut entraîner un grippage de l'embout pneumatique. Contactez votre revendeur pour plus de détails.
- DONNÉES TECHNIQUES
| Caractéristiques techniques | Unité | 2.2 M | 2.2 | ||
| Pression de service | bar g | 8 | 10 | 8 | 10 |
| Unité de pompage | type | FS 14 | |||
| Débit d'air (selon ISO 1217, annexe C) | L/min | 292 | 261 | 292 | 261 |
| Quantité d'huile | L | 2,3 | |||
| Quantité d'huile d'appoint | L | 0,3 | |||
| Surchauffe finale maximale de l'air | °C | 3 | 3 | ||
| Chaleur éliminée | kJ/h | 7524 | 7524 | ||
| Débit du ventilateur | m3/h | 600 | |||
| Résidus d'huile dans l'air | mg/m3 | 2 - 4 | |||
| Moteur électrique | type | 90 MC/2 | 90 MC/2 | ||
| Puissance nominale | kW | 2,2 | 2,2 | ||
| Puissance maximale absorbée par le réseau, ventilation comprise | kW | 2,7 | 3,1 | 2,7 | 3,1 |
| Indice de protection de l'armoire électrique | IP | 54 | |||
| Limite de température ambiante | °C | (+)2 - (+)45 | |||
| Pression sonore (selon Pneurop/Cagi PN2CPTC2) | dB(A) | 65 | |||
| Données électriques | |||||
| Tension d'alimentation | V / Ph / Hz | 230/1~/50 | 400/3~/50 | ||
| Tension auxiliaire | V / Ph / Hz | 24/1~/50 | |||
| Courant d'entrée max. incluant la ventilation | A | 12,2 | 14,1 | 4,5 | 5,2 |
| Indice de protection du moteur électrique, degré d'isolation | IP | 55/F | |||
| Facteur de service | 1 | 1,15 | |||
| Dispositifs de protection | |||||
| Température maximale du circuit d'huile | °C | 110 | |||
| Calibrage de la pré-alarme du circuit d'huile | °C | 105 | |||
| Étalonnage du relais électronique du moteur | A | PTC | PTC | ||
| Étalonnage de la soupape de sécurité | bar | 14 | |||
| Dimensions et poids | |||||
| Longueur (mm) | mm | 618 (765 avec poignée) | |||
| Largeur | mm | 465 | |||
| Hauteur | mm | 600 | |||
| Poids | kg | 68 | 68 | ||
| Sortie d'air | G | 1/2" | |||
| Dimensions et poids avec réservoir 90 L | |||||
| Longueur (mm) | mm | 750 | |||
| Largeur | mm | 465 | |||
| Hauteur | mm | 1144 | |||
| Poids | kg | 105 | 105 | ||
| Sortie d'air | G | 1/2" | |||
La version est équipée d'un contrôleur électronique qui gère toutes les fonctions du compresseur, fig. 4 :
- Touche START : Commande la mise en marche du compresseur.
- Touche UP ARROW / Touche PLUS :
UP ARROW : Permet de faire défiler les éléments du menu vers le haut.
Touche PLUS : Augmente la valeur du paramètre pendant l'édition.
- Touche DOWN ARROW / Touche MINUS :
DOWN ARROW : permet de faire défiler les éléments du menu vers le bas.
Touche MINUS : diminue la valeur du paramètre pendant l'édition.
- Affichage : affiche des informations.
- Voyants d'alarme : Ils s'allument en cas d'alarme.
- Touche OK : Permet d'accéder au menu affiché. Elle permet de confirmer la valeur lors de l'édition des paramètres.
- Touche d'arrêt d'urgence : L'appui sur ce bouton provoque l'arrêt immédiat du compresseur. À utiliser uniquement et exclusivement en cas de réelle nécessité.

text_image
4 88.88 5 1 2 6 3 7 Login ZERODESCRIPTION GÉNÉRALE DU FONCTIONNEMENT
Le panneau de commande contrôle directement tous les paramètres et les indications des capteurs pour faire fonctionner le compresseur à vis par des cycles de démarrage et d'arrêt.
FONCTIONNEMENT
S'il n'y a pas d'alarmes au démarrage, la pression est affichée sur les écrans en alternance avec l'état du compresseur. Appuyez sur les touches + ou – pour changer l'affichage selon le tableau d'affichage. Si les touches ne sont pas utilisées pendant 20 secondes, l'écran revient à l'affichage n° 1.
Tableau d'affichage :
| État du compresseur alterné avec la pression 1,5 seconde | ||
| - | On | Compresseur ON |
| - | C en marche | Compresseur ON + électrovanne de chargement active |
| - | Arrêt | Compresseur OFF |
| - | StaBy | Mise en veille du compresseur |
| - | TIMe | Le compresseur attend le temps de mise en veille. |
| Pression | ||
| P.10.8 | Pour bar P10.8 | |
| P.156 | Pour Psi P156 | |
| Température : | ||
| 090C | Pour °C | |
| 123F | Pour °F | |
| OL. - 0012 | OL. et les heures de la ligne clignotent | |
| OC. - 00007 | OC. et les heures de charge clignotent | |
| OM. - 01000 | OM. et les heures de maintenance clignotent | |
| Ci. - 00254 | Ci et les cycles de démarrage du moteur clignotent | |
Procédure de démarrage :
Appuyez sur la TOUCHE ON/OFF pour effectuer le cycle de démarrage du compresseur :
1) Attente du démarrage : L'écran affiche TIME et attend que 20 secondes se soient écoulées depuis le dernier arrêt du moteur.
2) Démarrage du compresseur : L'écran affiche ON et le moteur démarre.
3) Phase de chargement du compresseur : L'écran affiche C ON et l'électrovanne est alimentée ; cette phase dure jusqu'à ce que la pression définie par le paramètre « 01 Pression de décharge » soit atteinte.
4) Phase d'attente : Lorsque le paramètre « 01 Pression de décharge » est atteint, l'afficheur montre STA.BY, l'électrovanne est désactivée et le moteur s'arrête. Si la pression descend en dessous du paramètre « 02 Pression de charge », le cycle reprend depuis l'étape 2 ; sinon, le compresseur reste en vejille.
Procédure d'arrêt :
Appuyez sur la touche ON/OFF pour démarrer la procédure d'arrêt. L'électrovanne de charge est désactivée. L'unité de commande s'arrête et l'écran affiche OFF.
MENU « PARAMÈTRES » :
Lecture et programmation des paramètres
Lorsque le compresseur est à l'arrêt, appuyez sur la touche OK pendant 3 secondes. L'écran affichera PASS. Appuyez à nouveau sur la touche OK pour accéder aux paramètres utilisateur.
Après l'accès au menu, le numéro du paramètre clignotera (par exemple, Par. 01). Utilisez les touches + et – pour faire défiler les paramètres. En appuyant sur OK, vous verrez la valeur du paramètre affichée. Appuyez sur + ou – pour la modifier et appuyez sur OK pour confirmer. MEM s'affichera pour indiquer que le paramètre a été sauvegardé.
Chaque paramètre a une valeur maximum et un minimum ainsi qu'une unité de mesure comme indiqué dans le tableau des paramètres. Appuyez sur la touche ON/OFF pour quitter les paramètres utilisateur.
Tableau des paramètres modifiables :
| N° de paramètre | Description | Valeur par défaut | Valeur min. | Valeur max. | Unité de mesure |
| Menu utilisateur | |||||
| 01 | Pression de décharge | 10 | 0,5 | 16 | bar |
| 02 | Pression de chargement | 8,5 | 0,5 | 16 | bar |
| 03 | Unité de mesure de pression Bar/PSI | 1 | 1 | 2 | |
| 04 | Unité de mesure de température 1= °C ou 2= °F | 1 | 1 | 2 |
MENU UTILISATEUR :
01 Pression de déchargement : Définit la pression à laquelle le compresseur doit s'arrêter. La valeur maximale pouvant être réglée est définie par le paramètre "Valeur maximale à régler" dans le menu d'usine.
02 Pression de chargement : Définit la pression résiduelle nécessaire pour redémarrer le compresseur. La valeur maximale qu'on peut régler est limitée à 0,5 bar de moins que la valeur définie par le paramètre « Pression de déchargement ».
03 Unité de mesure Bar/PSI : Permet de choisir l'unité de mesure de la pression (bar ou PSI).
04 Unité de mesure de la température : Permet de choisir l'unité de mesure de la température (1 = °C ou 2 = °F).
7. ALARMES
ALARMES ET MAINTENANCE
- Pendant le fonctionnement, des alarmes peuvent être affichées sur l'écran et signalées par le voyant rouge ALARME.
• Le voyant ALARME reste allumé uniquement en présence d'alarmes actives. - Les alarmes affichées sur l'écran peuvent être réinitialisées en appuyant brièvement sur la touche OK.
Liste des alarmes :
| Alarmes qui arrêtent la machine | |
| ALL.00 | Entrée d'urgence |
| ALL.01 | PTC moteur |
| ALL.02 | Disjoncteur thermique du ventilateur |
| ALL.03 | Température maximale |
| ALL.04 | Température minimale |
| ALL.05 | Capteur de température défectueux |
| ALL.06 | Capteur de pression défectueux |
| ALL.07 | Sens de rotation incorrect ou phase absente |
| ALL.08 | Pression maximale |
| Alarmes qui n'arrêtent pas la machine | |
| ALL.10 | Pré-alarme température d'huile |
| ALL.11 | Entretien nécessaire |
8. FONCTIONNEMENT
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE CONTRÔLE (fig. 5)
1) Transducteur de pression : régule la pression d'ARRÊT et de DÉMARRAGE.
2) Soupape de sécurité : ouvre l'évent d'air à la valeur de sécurité.
3) Soupape de pression minimale : empêche la fuite d'air comprimé si la pression est inférieure à la valeur d'étalonnage de la soupape.
4) Sonde de température maximale : arrête le moteur en cas de dépassement de 110 °C.

Recommandé sur les machines ayant des cycles de fonctionnement non continus.
L'élément chauffant immergé dans l'huile du réservoir de récupération d'huile (fig. 6) permet de la maintenir chaude et d'éviter une condensation excessive.
Lorsqu'il est installé, son fonctionnement est contrôlé automatiquement par l'unité de contrôle électronique.
L'élément chauffant n'est alimenté que pendant la phase d'attente, dans des conditions spécifiques.
CYCLE DE FONCTIONNEMENT (fig. 6)
1) Au démarrage, le moteur démarre directement et atteint sa vitesse normale après 5-7 secondes.
2) L'électrovanne (1) reçoit l'alimentation et se ferme. Le régulateur d'aspiration (2) s'ouvre et aspire l'air atmosphérique à travers le filtre (3).
3) Le compresseur fonctionne à pleine vitesse pour compressor l'air dans le réservoir (6).
4) L'air comprimé ne peut être libéré du réservoir que si la pression dans le réservoir atteint un minimum (soupape de pression minimale réglée sur 3 à 4 bar).
5) L'air comprimé comprime l'huile dans le réservoir (6) et la fait passer à travers le filtre (8) et le tuyau (7) dans le réchauffeur (9).
6) Si la température de l'huile est inférieure à 75 °C, le ventilateur électrique ne démarre pas.
7) Si la température de l'huile dépasse 75 °C, le ventilateur démarre et l'huile refroidie retourne au compresseur par le tuyau (5).
8) L'huile atteint le compresseur (4) et se mélange à l'air d'entrée pour produire un mélange d'air et d'huile, qui assure l'étanchéité et la lubrification des pièces mobiles du compresseur.
9) Le mélange d'air et d'huile retourne au réservoir (6) où l'air est pré-séparé. La séparation finale de l'huile a lieu dans le séparateur d'huile (10) et enfin l'air entre dans le système d'air comprimé.
10) En mode veille ou d'arrêt, le moteur s'arrête, l'électrovanne (1) n'est plus alimentée et s'ouvre, permettant à la pression dans le réservoir du séparateur d'huile (6) se diminuer.

- Un entretien correct est essentiel pour obtenir une efficacité maximale de votre compresseur et pour prolonger sa durée de vie.
- Il est également important de respecter les intervalles d'entretien recommandés, mais n'oubliez pas que ces intervalles sont suggérés par le producteur dans l'éventualité où les conditions environnementales seraient défavorables.
- Le producteur dans le cas où les conditions environnementales d'utilisation du compresseur sont optimales (voir le chapitre "Installation").
- Les intervalles d'entretien peuvent donc être réduits en fonction des conditions environnementales dans lesquelles le compresseur fonctionne.
- L'huile utilisée est l'huile d'origine FSN. L'utilisation d'une autre huile ne garantit pas une efficacité parfaite et le respect des intervalles d'entretien.
- Les opérations d'entretien décrites dans le tableau ci-dessous et dans les pages suivantes doivent être effectuées par du personnel autorisé.
Tableau d'entretien
| Type d'entretien | Calendrier d'entretien | |
| heures de travail | ou au moins | |
| Vidange des condensats du réservoir d'air (le cas échéant) | 50 | une fois par semaine |
| Vidange du condensat du réservoir du séparateur d'huile | 50 | une fois par semaine |
| Contrôle de l'huile et appoint si nécessaire | 500 | une fois par mois |
| Contrôle de l'encrassement du radiateur et nettoyage 500 | 500 | une fois par mois |
| Remplacer le filtre à air | après la première 500 / toutes les 1000 | une fois par an |
| Remplacer le filtre à huile | après les 500 premières / toutes les 1000 | une fois par an |
| Vidange de l'huile | après les 500 premières / toutes les 1000 | une fois par an |
| Remplacement du filtre séparateur d'huile | 4000 | tous les deux ans |
| Remplacement du robinet de vidange à sens unique | 4000 | tous les deux ans |
| Révision de la soupape d'admission | 4000 | |
| Remise en état de la soupape de pression minimale | 8000 | |
| Remplacement de l'électrovanne | 8000 | |
| Remplacement des tuyaux | 8000 | |
| Révision et/ou remplacement de l'unité à vis | 16000 | |
| Pour l'entretien des roulements du moteur électrique, se reporter au manuel du moteur et/ou à la plaque signalétique du moteur. | ||
Pour vérifier le bon fonctionnement de la machine, effectuez les contrôles suivants après les 100 premières heures de travail :
1) Vérifiez le niveau d'huile : faire l'appoint avec le même type d'huile si nécessaire.
2) Vérifiez le bon serrage des vis, en particulier les vis de connexion au réseau électrique.
3) Vérifiez visuellement que tous les raccords sont bien étanches.
4) Vérifiez la température ambiante.
AVANT D' EFFECTUER L'ENTRETIEN DE LA MACHINE, IL FAUT TOUJOURS EFFECTUER LES OPÉRATIONS SUIVANTES :
√ Appuyez sur le bouton d'arrêt automatique de la machine (n'utilisez pas le bouton d'urgence).
√ Éteignez la machine à l'aide de l'interrupteur externe situé sur le mur.
√ Fermez le robinet de la conduite.
√ Assurez-vous qu'il n'y a pas d'air comprimé à l'intérieur du réservoir du séparateur d'huile.
√ Retirez les caisses et/ou les panneaux.
VIDANGE DE LA CONDENSATION
Le refroidissement du mélange huile/air est réglé à une température plus élevée par rapport au point de rosée de l'air (dans les conditions de fonctionnement standard du compresseur). Cependant, le condensat présent dans l'huile ne peut pas être entièrement éliminé.
Vidanger la condensation en ouvrant le robinet A et le refermer dès que de l'huile commence à s'écouler à la place de l'eau. Vérifier le niveau d'huile et faire l'appoint si nécessaire.
L'EAU DE CONDENSATION EST UN MÉLANGE POLLUANT !
Il ne doit pas être déversé dans les égouts.
VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE ET SON APPOINT SI NÉCESSAIRE
Vérifier le niveau d'huile à l'aide de l'indicateur situé sur le côté gauche du réservoir du séparateur d'huile ; si le niveau est inférieur au maximum, faire l'appoint par l'orifice F. Pour la quantité d'huile nécessaire pour faire l'appoint du niveau minimum au niveau maximum, voir le tableau des données techniques.

text_image
8 A FNETTOYAGE / REMPLACEMENT DU FILTRE A AIR
Nettoyez le filtre à air C de l'intérieur vers l'extérieur à l'aide d'air comprimé. Vérifier l'absence de coupures à la lumière : remplacer le filtre si c'est le cas. La cartouche du filtre et le couvercle doivent être assemblés avec soin, de manière à ce qu'aucune poussière ne pénètre dans l'unité de compression.
NETTOYAGE DU RADIATEUR
Nettoyez le radiateur en cas de surchauffe excessive et au moins une fois par an.
Procédez comme suit :
- Retirez l'unité de radiateur et pulvérissez (avec un pistolet de pulvérisation + solvant) de l'extérieur vers l'intérieur ;
- Vérifiez que l'air circule correctement dans le radiateur.

Le filtre à huile D doit être remplacé lorsque le réservoir n'est pas sous pression et qu'il n'y a pas d'huile.
Appliquez toujours de l'huile sur le joint torique du filtre avant de le remonter manuellement.

text_image
E 10 DCHANGER LE FILTRE SÉPARATEUR D'HUILE
Le filtre séparateur d'huile E ne peut pas être nettoyé, mais doit être remplacé.
- Dévissez le filtre manuellement (ou, si nécessaire, utilisez un outil approprié) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Après avoir légèrement graissé le joint d'étanchéité et le joint torique du filtre séparateur d'huile, monter le nouveau filtre en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
ATTENTION : Les remplacements doivent être effectués en même temps que la vidange.
VIDANGE D'HUILE
Lorsque la température du compresseur est supérieure à 70 °C, procéder à la vidange de l'huile.
- Insérez le tuyau fourni sur le robinet A.
- Retirez le filtre séparateur d'huile usagée H.
- Ouvrez le robinet A et laissez l'huile s'écouler dans un bac de récupération, jusqu'à vidange complète. Fermez le robinet et retirez le tuyau.
- Retirez le bouchon G et versez de l'huile neuve par l'orifice F (quantité pour un remplissage complet : voir le tableau des caractéristiques techniques).
• Fermez le bouchon G.
- Installez le nouveau filtre séparateur d'huile H.
- Mettez la machine sous tension.
- Démarrez la machine et attendez 5 minutes, puis arrêtez-la.
- Purgez l'air.
- Attendez 5 minutes et vérifiez le niveau d'huile ; faites l'appoint si nécessaire. L'HUILE USAGÉE PEUT POLLUER L'ENVIRONNEMENT ! Pour son élimination, respectez les lois en vigueur en matière de protection de l'environnement.
- L'huile utilisée pour la première fois est l'huile d'origine FSN incluse dans la liste suivante :
| Description | Type d'huile |
| RotEnergyPlus 46cST | Lubrifiant synthétique ISO 46 pour usage industriel. |
| RotEnergyFood 46cST | Lubrifiant synthétique ISO 46 pour usage alimentaire. |
| RotarECOFLUID 46cST | Lubrifiant minéral ISO 46 pour usage industriel. |

Une étiquette apposée sur le réservoir du compresseur indique le type exact d'huile utilisé avant la première installation. Il est conseillé d'utiliser ce type d'huile pour toutes les vidanges prévues dans le cadre de l'entretien programmé (pour les intervalles de temps, se référer au tableau d'entretien).
- DÉPANNAGE
| Problème | Cause | Solution |
| Moteur arrêté (signal de fonctionnement du relais thermique). | Tension trop faible. | Vérifiez la tension, appuyez sur Reset et redémarrez. |
| Surchauffe. | Vérifiez l'absorption du moteur et le réglage du relais. En cas d'absorption régulière, appuyez sur Reset et redémarrez. | |
| Température du moteur du ventilateur électrique. | Vérifiez le moteur du ventilateur et son interrupteur de surcharge. | |
| Consommation d'huile élevée. | Drainage défectueux. | Vérifiez le tuyau de vidange d'huile et la vanne. |
| Niveau d'huile trop élevé. | Vérifiez le niveau d'huile et vidangez si nécessaire. | |
| Filtre séparateur d'huile cassé. | Remplacez le filtre séparateur d'huile. | |
| Le joint du filtre séparateur d'huile fuit. | Remplacez les joints de l'embout du séparateur d'huile. | |
| Le filtre d'aspiration fuit l'huile. | Le régulateur d'aspiration reste ouvert. | Vérifiez le régulateur et l'électrovanne. |
| Ouverture de la soupape de sécurité | Pression trop élevée. | Vérifiez le réglage du pressostat de service. |
| Le régulateur d'aspiration ne se ferme pas à la fin du cycle. | Vérifiez le régulateur et l'électrovanne. | |
| Le filtre séparateur d'huile est obstrué. | Remplacez le filtre séparateur d'huile. | |
| Capteur de température du compresseur déclenché | Température ambiante trop élevée. | Augmentez la ventilation. |
| Radiateur bouché. | Nettoyez le radiateur avec un solvant. | |
| Niveau d'huile trop bas. | Faire l'appoint d'huile. | |
| Le ventilateur électrique ne démarre pas. | Vérifiez le moteur électrique du ventilateur et l'interrupteur de surcharge du ventilateur. | |
| Mauvaise performance du compresseur | Le filtre à air est sale ou obstrué. | Nettoyez ou remplacez le filtre. |
| Le compresseur ne comprime pas l'air lorsqu'il fonctionne. | Le régulateur est fermé. Il ne peut pas s'ouvrir parce qu'il est sale. | Retirez le filtre d'admission et vérifiez que l'ouverture manuelle est correcte. Retirez-le et nettoyez-le si nécessaire. |
| Le compresseur comprime l'air au-delà de la valeur de pression maximale. | Régulateur ouvert. Il ne peut pas se fermer car il est encrassé. | Retirez et nettoyez le régulateur. |
| Le compresseur ne démarre pas. | Le filtre séparateur d'huile est obstrué. | Remplacez le filtre séparateur d'huile. |
| La soupape de pression minimale ne ferme pas parfaitement. | Démontez la soupape, nettoyez et remplacez le joint, si nécessaire. | |
| Le compresseur a du mal à démarrer. | Tension trop basse. | Vérifiez la tension du réseau. |
| Les tuyaux fuient | Serrez les raccords. |
11. SCHÉMA DE CÂBLAGE 11.1 Version monophasée

text_image
L N PE L N o PE TC FU1 LL 230V FU2 LN 0 26V 01 FU4 24 0 L1 S1 FU3 L1 M1 M1 1~ PTE 72 71 L1 M1 COMPRESSOR MOTOR 2.2kW PE M2 1~ FAN MOTOR 230V 65W GJA PHASE OUTPUT PHASE INPUT OUTPUT RELAYS PHASE OUTPUT 0 24V + S R T R1 R2 R3 PHASE INPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 T R1 R2 R3 PHASE INPUT 0 24V + C AN1 AN2 C D1 D2 PHASE INPUT 0 24V + C AN1 AN2 C D1 D2 PHASE INPUT 0 24V + C AN1 AN2 C D1 D2 PHASE INPUT 0 24V + C AN1 AN2 C D1 D2 PHASE INPUT 0 24V + C AN1 AN2 C D1 D2 PHASE INPUT 0 24V + C AN1 AN3 C D1 D2 PHASE INPUT 0 24V + C AN1 AN3 C D1 D2 PHASE INPUT 0 24V + C AN1 AN3 C D1 D2 PHASE INPUT 0 24V + C AN1 AN3 C D1 D2 PHASE INPUT 0 24V + C AN1 AN3 C D1 D2 PHASE INPUT 0 24V + - C AN1 AN3 C D1 D2 PHASE INPUT 0 24V + C AN1 AN3 C D1 D2 PHASE INPUT 0 24V + C AN1 AN3 C D1 D2 PHASE INPUT 0 24V + C AN1 AN3 C D1 D2 PHASE INPUT 0 24V + C AN1 AN3 C D1 D2 PHASE INPUT 55 PHASE INPUT 55 PHASE INPUT 55 PHASE INPUT 55 PHASE INPUT 55 PHASE INPUT 55 PHASE INPUT 55 PHASE INPUT 55 PHASE INPUT 55 PHASE INPUT 55 PHASE INPUT 55 PHASE INPUT 55 PHASE INPUT 55 PHASE INPUT 55 PHASE INPUT 55 Phase Control V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40 V41 V42 V43 V44 V45 V46 V47 V48 V49 V50 V51 V52 V53 V54 V55 V56 V57 V58 V59 V60 V61 V62 V63 V64 V65 V66 V67 V68 V69 V70 V71 V72 V73 V74 V75 V76 V77 V78 V79 V80 V81 V82 V83 V84 V85 V86 V87 V88 V89 V90 V91 V92 V93 V94 V95 V96 V97 V98 V99 V100 V101 V102 V103 V104 V105 V106 V107 V108 V109 V110 V111 V112 V113 V114 V115 V116 V117 V118 V119 V120 V121 V122 V123 V124 V125 V126 V127 V128 V129 V130 V131 V132 V133 V134 V135 V136 V137 V138 V139 V140 V141 V142 V143 V144 V145 V146 V147 V148 V149 V150 V151 V152 V153 V154 V155 V156 V157 V158 V159 V160 V161 V162 V163 V164 V165 V166 V167 V168 V169 V170 V171 V172 V173 V174 V175 V176 V177 V178 V179 V180 V181 V182 V183 V184 V185 V186 V187 V188 V189 V190 V191 V192 V193 V194 V195 V196 V197 V198 V199 V200 MOSETTERA TERMINAL BOARDI L N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-A-ONIONAL| Réf. | Dénomination | 2,2 KW |
| TC | Transformateur (TRANSFORMER) 80 VA 230 V-0 V Sec. 24 V-0 V | |
| ST | Capteur de température (TEMPERATURE PROBE) | |
| BP | Capteur de pression (PRESSURE SENSOR) | |
| SB | Arrêt d'urgence (EMERGENCY BUTTON) + n° 2 NC 230 V 10 A | |
| FU1-FU2 | Fusibles céramiques du transformateur (CERAMIC FUSES) | 1 A |
| FU3 | 2 x Fusible céramique du moteur 230 V (CERAMIC FUSE) | 16 A |
| FU4 | Fusible céramique secondaire 24 V (CERAMIC FUSE) | 1 A |
| FU5 | Fusible céramique du relais 230 V (CERAMIC FUSE) | 2 A |
11.2 Version triphasée

| Réf. | Dénomination | 2,2 KW | 3 KW |
| TC | Transformateur (TRANSFORMER) 80 VA 400 V-0 V Sec. 24 V-0 V | ||
| ST | Capteur de température (TEMPERATURE PROBE) | ||
| BP | Capteur de pression (PRESSURE SENSOR) | ||
| SB | Arrêt d'urgence (EMERGENCY BUTTON) + n° 2 NC 230 V 10 A | ||
| FU1-FU2 | Fusibles céramiques du transformateur (CERAMIC FUSES) | 1 A 1 A | |
| FU3 | 2 x Fusible céramique du moteur 400 V (CERAMIC FUSE) | 10 A 12 A | |
| FU4 | Fusible céramique secondaire 24 V (CERAMIC FUSE) | 1 A 1 A | |
| FU5 | Fusible céramique du relais 230 V (CERAMIC FUSE) | 2 A 2 A |