APS 3 Combi Compact - Kompresor Airpress - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia APS 3 Combi Compact Airpress w formacie PDF.
| Typ produktu | Sprężarka śrubowa ze zbiornikiem powietrza 90 L |
| Model | APS 3 Combi Compact |
| Marka | Airpress |
| Maksymalne ciśnienie robocze | 10 bar (regulowane od 0,5 do 16 bar) |
| Wydajność powietrza przy 8 bar | 292 L/min (wg ISO 1217) |
| Wydajność powietrza przy 10 bar | 261 L/min (wg ISO 1217) |
| Pojemność zbiornika | 90 L |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 750 x 465 x 1144 mm (ze zbiornikiem) |
| Waga | 105 kg (ze zbiornikiem) |
| Zasilanie elektryczne | 230 V / 1~ / 50 Hz lub 400 V / 3~ / 50 Hz |
| Moc silnika | 2,2 kW |
| Prąd maksymalny (230 V) | 14,1 A |
| Prąd maksymalny (400 V) | 5,2 A |
| Stopień ochrony szafy elektrycznej | IP54 |
| Poziom hałasu | 65 dB(A) |
| Ilość oleju silnikowego | 2,3 L (typ syntetyczny ISO 46) |
| Temperatura otoczenia podczas pracy | +2 °C do +45 °C |
| Wylot powietrza | G 1/2" |
| Główne funkcje | Kontroler elektroniczny z wyświetlaczem, alarmami, automatycznym start/stop, regulacją ciśnienia |
| Bezpieczeństwo | Zawór bezpieczeństwa (14 bar), wyłącznik awaryjny, zabezpieczenie termiczne, czujniki temperatury i ciśnienia |
| Konserwacja rutynowa | Spuszczanie kondensatu (50 h), kontrola oleju (500 h), czyszczenie chłodnicy (500 h), wymiana filtra powietrza (1000 h) |
| Możliwość naprawy | Filtr oleju, filtr separatora oleju, elektrozawór, wymienne zawory |
| Akcesoria w zestawie | Podkładki antywibracyjne, wąż do odprowadzania oleju/kondensatu |
| Gwarancja | Skonsultuj się ze sprzedawcą; ustawowy okres 2 lat |
Często zadawane pytania - APS 3 Combi Compact Airpress
Pytania użytkowników dotyczące APS 3 Combi Compact Airpress
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kompresor w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję APS 3 Combi Compact - Airpress i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. APS 3 Combi Compact marki Airpress.
INSTRUKCJA OBSŁUGI APS 3 Combi Compact Airpress
PL | Obowlązkowo zabezpieczyć słuch, wzrok i drogl oddechowe.
PL | Uwaga, niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
PL | Uwaga, grozi poparzeniem.
PL | Uwaga, niebezpieczeństwo automatycznego uruchomienia się.
PL | Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami obsługi.
LT | Pneś pradedami darbą atidżiai perskaitykite śj vadovą.
Niniejsza deklaracja jest dołączona do sprężarki powietrza w oryginalnym egzemplarzu. Wszystkie dane identyfikacyjne (producent, model, kod i numer seryjny) są wybite na etykiecie CE. W przypadku każdego wniosku o wydanie kopii KONIECZNE jest podanie WSZYSTKICH danych umieszczonych na etykiecie CE.
PL
Producent oświadcza na własną odpowiedzialność, że opisana powyżej sprężarka spełnia wszystkie odpowiednie wymagania następujących dyrektyw UE: 2006/42/WE, 2014/30/UE, 2011/65/UE. Zastosowano następujące normy zharmonizowane w najnowszej wersji opublikowanej w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 61000-6-2, EN 55011.
SPIS TREŚCI
- INFORMACJE OGÓLNE 3
- WYMIARY GABARYTOWE 4
- ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 6
- MONTAŻ 8
- DANE TECHNICZNE 10
- STEROWANIE I USTAWIENIA 11
- ALARMY 13
- OBSŁUGA 14
- SERWISOWANIE 15
- ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW 18
- SCHEMAT ELEKTRYCZNY 19
WYPOSŻENIE STANDARDOWE
Kompresor dostarczany jest wraz z następującym akcesoriami:
- instrukcja obsługi i eksploatacji,
• podkładki antywibracyjne,
- przewód spustowy oleju/kondensatu.
- instrukcja obsługi i eksploatacji, - podkładki antywibracyjne, - przewód spustowy oleju/kondensatu.
Zawsze należy sprawdzić czy, powyższe akcesoria znajdują się w zestawie. Po dostarczeniu i przyjęciu urządzenia reklamacje nie będą uwzględniane.
STAN MASZYNY W MOMENCIE DOSTARCZENIA
Każda sprężarka jest przetestowana w warunkach warsztatowych i dostarczana gotowa do montażu i uruchomienia.
2.1.
WYMIARY GABARYTOWE

- Sprężarki śrubowe przeznaczone są do pracy w ciężkich warunkach w ruchu ciągłym w przemyśle.
- Kompresor powinien być eksploatowany tylko i wyłącznie zgodnie z zasadami zawartymi w instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi powinna być przechowywana w łatwo dostępnym miejscu przez cały okres eksploatacji urządzenia.
W firmie, w której zainstalowana jest sprężarka należy wyznaczyć personel upoważniony do obsługi maszyny. Personel ten powinien być odpowiedzialny za przeglądy, regulacje i konserwacje kompresora. W wypadku gdy zostanie wyznaczony personel zastępczy powinien on zapoznać się z instrukcją obsługi oraz dotychczasową historią eksploatacji i serwisu.
OZNACZENIA UŻYWANE W INSTRUKCJI OBSŁUGI
Niektóre symbole są używane do podkreślenia sytuacji niebezpiecznych i udzielenia informacji lub rekomendacji. Symbole te są zazwyczaj umieszczone obok tekstu, ilustracji lub na górze strony (w tym przypadku odnoszą się do wszystkich tematów poruszanych na tej stronie).

OSTRZEŻENIE!
Ważne opisy dotyczące zaleceń serwisowych, niebezpiecznych sytuacji, zalecenia dotyczące zapobiegania wypadkom i/lub bardzo ważne informacje.

WYŁĄCZENIE ZASILANIA
Wskazane czynności należy wykonywać wyłącznie po wyłączeniu zasilania.

MASZYNA STOP!
Wszystkie czynności oznaczone tym symbolem mogą być wykonywane tylko po zatrzymaniu maszyny.

WYSPECJALIZOWANY PERSONEL!
Wszystkie czynności oznaczone tym symbolem mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
SYMBOLE UMIESZCZONE NA KOMPRESORZE
Na sprężarce znajdują się naklejki wskazujące na potencjalne zagrożenia oraz informujące o prawidłowym sposobie eksploatacji i postępowaniu w szczególnych sytuacjach. Należy bezwzględnie stosować się do treści niniejszych znaków.
Znaki ostrzegawcze Znaki zakazu

Ryzyko oparzenia

Ryzyko porażenia prądem

Zagrożenie gorącymi lub niebezpiecznymi gazami w miejscu pracy

Zbiornik pod ciśnieniem

Ruchome części mechaniczne

Konserwacja w toku

Maszyna uruchamia się automatycznie

Nie otwierać osłony podczas pracy maszyny

W razie konieczności używaj przycisku awaryjnego, a nie wyłącznika sieciowego

Nie należy używać wody do ugaszenia ognia na urządzeniu znajdującym się pod napięciem.
Znaki nakazu

Należy uważnie przeczytać instrukcje obsługi
3.2.
ZASADY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy dokładnie przeczytać tę stronę przed rozpoczęciem eksploatacji sprężarki
NALEŻY:
Upewnić się, czy napięcie zasilające odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej i że do podłączenia urządzenia zostały użyte przewody o odpowiednim przekroju.
Sprawdzić poziom oleju każdorazowo przed uruchomieniem kompresora.
Zapoznać się z procedurą wyłączenia awaryjnego oraz wszystkimi elementami sterującymi.
Odłączyć zasilanie przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych, w celu zmniejszenia ryzyka wypadku.
Upewnić się, że wszystkie części zdemontowane podczas prac serwisowych/konserwacyjnych zostały ponownie prawidłowo zamontowane.
Utrzymywać dzieci i zwierzęta poza obszarem roboczym sprężarki i urządzeń z nią współpracujących, w celu zmniejszenia ryzyka wypadku.
Upewnić się, że temperatura otoczenia sprężarki zawiera się w przedziale od 5 do 50 [*C].
Umieścić i eksploatować spreżarkę w atmosferze nie zagrażającej wybuchem oraz z dala od otwartego ognia.
Umieścić spreżarkę w odległości minimum 80 cm od ściany aby zapewnić swobodny dopływ powietrza chłodziącego.
Wyłącznika awaryjnego należy używać tylko w nagłych wypadkach, gdy wystąpi niebezpieczeństwo urazu człowieka lub uszkodzenia kompresora.
Należy podać model oraz numer seryjny maszyny podczas kontaktu z pomocą techniczną producenta. Numer seryjny znajduje się na tabliczce znamionowej.
Należy zawsze przestrzegać harmonogramu serwisowego podanego w instrukcji obsługi.
NIE NALEŻY:
Nie należy dotykać wewnętrznych części i rur, ponieważ nagrzewają się one podczas pracy kompresora i pozostają gorące przez jakiś czas po zakończeniu jego pracy.
Nie należy umieszczać przedmiotów łatwopalnych lub wykonanych z nylonu lub materiałów płóciennych w pobliżu i/lub na sprężarce.
Nie należy przemieszczać kompresora, gdy jest on pod cienieniem.
Nie należy uruchamiać sprężarki, gdy przewód zasilający jest uszkodzony lub lub parametry prądu zasilania są niestabilne.
Nie należy używać sprężarki w środowisku wilgotnym lub zapylonym.
Nie należy kierować strumienia sprężonego powietrza na ludzi lub zwierzęta.
Nie należy dopuszczać do pracy z kompresorem kogokolwiek nieprzeszkolonego z jego obsługi i niezaznajomionego z niniejszą instrukcją.
Nie należy uderzać w wentylator metalowymi lub innymi przedmiotami podczas pracy ponieważ może to spowodować jego pękniecie.
Nie należy używać spreżarki bez filtra powietrza i/ lub zassawnego.
Nie należy samodzielnie manipulować przy urządzeniach zabezpieczających i regulacyjnych.
Nigdy nie uruchamiaj kompresora, gdy jego osłony są zdemontowane.
IDETYFIKACJA PRODUKTU
Zakupiony kompresor można zidentyfikować na podstawie tabliczki znamionowej ze znakiem CE, na której znajdują się następujące dane:
-
Dane producenta
-
Rok produkcji
-
TYP = nazwa, KOD= numer produktu,
NUMER SERYJNY = numer seryjny (należy podać go podczas kontaktu z pomocą techniczną).
-
Dane techniczne: wydajność, maksymalne ciśnienie robocze, pojemność zbiornika powietrza, obroty na minutę, masa.
-
Dane elektryczne: napięcie, częstotliwości, natężenie, moc
-
Natężenie dźwięku.

text_image
1 3 4 6 TYPE Modello CODE Codice S/N L/MIN CFM dB(A) bar = psi = Tank = RPM kg = V = Hz = A = kW = HP = 20... .- MONTAŻ

W momencie dostawy sprężarka jest zabezpieczona od góry opakowaniem kartonowym. W celu rozpakowania urządzenia należy założyć odpowiednie rękawice ochronne, a następnie przeciąć zewnętrzne taśmy zabezpieczające i zdjąć karton. Przed rozruchem urządzenia należy sprawdzić, czy na zewnątrz sprężarka nie ma śladów uszkodzeń. Należy sprawdzić wizualnie czy, żadne podzespoły sprężarki nie są uszkodzone. Należy upewnić się również, że w zestawie są wszystkie akcesoria, które powinny zostać dostarczone wraz z urządzeniem.
Następnie należy podnieść maszynę za pomocą wózka widłowego, w celu umieszczenia podkładek antywibracyjnych we właściwych miejscach i ostrożnego posadowienia maszyny w wybranym pomieszczeniu.
Wszystkie materiały opakowaniowe należy zachować przynajmniej przez okres gwarancji. Opakowanie może być potrzebne jeżeli wystąpiłaby konieczność wysyłki urządzenia do serwisu.
Następnie należy zutylizować materiały opakowaniowe zgodnie z obowiązującymi przepisami.
LOKALIZACJA (Rys. 2)
Zdjąć sprężarkę z drewnianej palety transportowej i umieścić na ziemi na podkładkach antywibracyjnych jeżeli zostały dostarczone razem z urządzeniem. Drewniana paleta służy tylko do transportu i maszyna nie może być na niej umieszczona w czasie pracy.
Pomieszczenie wybrane do instalacji sprężarki powinno spełniać poniższe kryteria i być zgodne z aktualnymi przepisami odnośnie bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom:
- niski poziom zawartości pyłu w powietrzu
- prawidłowy poziom wentylacji i wymiany powietrza umożliwiający zapewnienie temperatury poniżej 50°C w pomieszczeniu
W przypadku gdy z pomieszczenia nie jest w wystarczającym stopniu samoczynnie odprowadzane gorące powietrze, należy zainstalować wentylator wymuszający wypływ gorącego powietrza z pomieszczenia. Wentylator należy zainstalować w najwyższym punkcie pomieszczenia. Kondensat powinien być odprowadzany do instalacji ściekowej (wyłącznie po jego oczyszczeniu z oleju rezydualnego) lub zbierany w zbiorniku. Wymiary pomieszczenia podane na rysunku są wyłącznie orientacyjne, ale wskazane jest ich przestrzeganie jeśli tylko jest to możliwe.
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE (Rys. 3)
- Przekrój głównego przewodu zasilającego powinien być dostosowany do mocy sprężarki i powinien mieć trzy przewody fazowe i jeden przewód uziemienia.
- Wyłącznik fazowy lub termiczny musi być zainstalowany w pobliżu miejsca w którym kabel zasilający dochodzi do maszyny, pomiędzy głównym kablem, a panelem sterowania kompresora.
- Włącznik oznaczony na rysunku jako (A) powinien być łatwo dostępny dla operatora. Kable zasilające powinny mieć stopień ochrony: minimum IP44.
UWAGI: Aby określić odpowiedni przekrój przewodu zasilającego należy postępować zgodnie z zasadami wymiarowania podanymi w „VDE 0100 część 430 i 523” dla: włącznik gwiazda-trójkąt, temperatura otoczenia 30°C i długość kabla poniżej 50 metrów.

Jeżeli sprężarka nie była eksploatowana przez więcej niż 30 dni należy zaaplikować manualnie olej do modułu śrubowego, aby był on odpowiednio nasmarowany przy uruchomieniu tak, jak opisano to w „Sprężarka śrubowa - szybkie uruchomienie”. Nie przestrzeganie tego wymogu może doprowadzić do zatarcia modułu śrubowego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą.
DANE TECHNICZNE6.
| Charakterystyka techniczna | Typ | 2.2 M | 2,2 | ||
| Ciśnienie robocze | bar g | 8 | 10 10 | 8 | |
| Moduł śrubowy | typ FS 14 | ||||
| Wydajność (zgodnie z normą ISO 1217 załącznik C) | l/min | 292 292 | 261 | 261 | |
| Ilość oleju | I | 2,3 | |||
| Ilość oleju do uzupełnienia | I | 0,3 | |||
| Maksymalna dopuszczalne przekroczenie temperatury | °C | 3 | 3 | ||
| Ilość wydzielanego ciepła | kJ/h | 7524 7524 | |||
| Obroty wentylatora | m3/h | 600 | |||
| Pozostałości oleju w powietrzu | mg/m3 | 2 - 4 | |||
| Silnik elektryczny | typ | 90 MC/2 | 90 MC/2 | ||
| Moc znamionowa | kW | 2,2 | 2,2 | ||
| Maksymalna moc wejściowa z sieci wraz z wentylacją | kW | 2,7 | 3,1 | 2,7 | 3,1 |
| Stopień ochrony dla szaf elektrycznych | IP 54 | ||||
| Wartości graniczne temperatury otoczenia | °C | +2 - +45 | |||
| Ciśnienie akustyczne (wg Pneurop / Cagi PN2CPTC2) | dB(A) | 65 | 65 | ||
| Dane elektryczne | |||||
| Napięcie zasilania | V/Ph/Hz | 230/1~/50 | 400/3~/50 | ||
| Napięcie pomocnicze | V/Ph/Hz | 24/1~/50 | |||
| Maksymalne natężenie prądu wejściowego z uwzględnieniem wentylacji | A | 12,2 | 14,1 | 4,5 | 5,2 |
| „Ochrona silnika elektrycznego, stopień izolacji” | IP | 55/F | |||
| Czynniki serwisowe | 1 | 1,15 | |||
| Urzadzenia ochronne | |||||
| Maksymalna temperatura oleju w obiegu | °C | 110 | |||
| Nastawa alarmu obwodu olejowego | °C | 105 | |||
| Nastawa przekaźnika obwodu elektrycznego silnika | A PTC | PTC | |||
| Nastawa zaworu bezpieczeństwa | bar | 14 | |||
| Wymiary i masa | |||||
| Długość | mm | 618 (765 with handle) | |||
| Szerokość | mm | 465 | |||
| Wysokość | mm | 600 | |||
| Masa | kg | 68 | 68 | ||
| Średnica wylotu powietrza | G | 1/2" | |||
| Średnica i masa wraz ze zbiornikiem powietrza 90l | |||||
| Długość | mm 750 | ||||
| Szerokość | mm | 465 | |||
| Wysokość | mm 1144 | ||||
| Waga | kg | 105 105 | |||
| Średnica wylotu powietrza | G | 1/2" | |||
STEROWANIE I USTAWIENIA7.1.
PANEL KONTROLNY
Kompresor jest wyposażony w sterownik elektroniczny, który zarządza wszystkimi funkcjami sprężarki, Rys. 4:
- Przycisk START:
steruje uruchomieniem spreżarki.
- Klawisz STRZAŁKA W GÓRĘ/klawisz PLUS:
- STRZAŁKA W GÓRĘ: przewija pozycje menu w góre.
- Klawisz PLUS: zwiększa wartość parametru podczas edycji.
- SMIRUSŁKA W DÓŁ / klawisz
- STRZAŁKA W DÓŁ: przewija pozycje menu w dół.
- Klawisz MINUS: zmniejsza wartość parametru podczas edycji.
- Wyświetlacz:
pokazuje informacje.
- Kontrolki alarmowe:
Włączają się w przypadku alarmu.
- Przycisk OK:
Umożliwia dostęp do wyświetlanego menu.
Pozwala to na potwierdzenie wartości podczas regulowania parametrów.
- Przycisk wyłączenia awaryjnego:
Naciśnięcie tego przycisku powoduje natychmiastowe zatrzymanie sprężarki.
Należy go stosować tylko i wyłącznie w przypadku gdy zaistnieje rzeczywista potrzeba.

text_image
2 46 3 7 88.88.8 ALARM + OK - LOGIN ZERO 5 1 4OGÓLNY OPIS DZIAŁANIA
Panel sterowania sprężarki bezpośrednio kontroluje wszystkie parametry i wskazania czujników do obsługi sprężarki śrubowej poprzez cykle uruchamiania i zatrzymywania.
OBSŁUGA
Jeśli po uruchomieniu nie ma żadnych alarmów, na wyświetlaczu pokazywane jest cienienie naprzemiennie ze stanem sprężarki, można nacisnąć przycisk + lub – aby zmienić wyświetlacz zgodnie z Tabelą wyświetlacza. Gdy klawisze nie są używane przez 20 sekund, wyświetlacz powraca do wyświetlacza nr. 1.
Tabela wyświetlacza:
| 1. | Stan sprężarki naprzemiennie z ciśnieniem przez 1,5 sekundy | |
| - | on | Sprężarka włączona |
| - | C on | Sprężarka włączona+aktywny elektrozawór ładowania |
| - | off | Sprężarka wyłączona |
| - | StaBy | Sprężarka w trybie gotowości |
| - | tlMe | Sprężarka oczekuje na tryb gotowości |
| Ciśnienie: | ||
| - | P.10.8 | dla bar P10.8 |
| - | P.156 | dla Psi P156 |
| 2. | Temperatura: | |
| - | 090C | dla °C |
| - | 123F | dla °F |
| 3. | OL. - 0012 | OL. i linie godzinowe migają |
| 4. | OC. - 00007 | OC. i godziny ładowania migają |
| 5. | OM. - 01000 | OM. i godziny serwisowania migają |
| 6. | Ci. - 00254 | Ci i cykle rozruchu silnika migają |
STEROWANIE I USTAWIENIA7.2.
Procedura uruchomienia:
Naciśnij KLAWISZ WŁ./WYŁ., aby wywołać cykl uruchamiania sprężarki:
- Oczekiwanie na uruchomienie: wyświetlacz pokazuje CZAS i czeka 20 sekund od ostatniego wyłączenia silnika.
- Uruchomienie sprężarki: wyświetlacz pokazuje ON i silnik uruchamia się.
- Faza ładowania sprężarki: wyświetlacz pokazuje C ON i przekaźnik zaworu elektromagnetycznego jest zasilany; ta faza trwa do osiągnięcia ciśnienia ustawionego w parametrze „1 Ciśnienie rozładowania”.
-
- Faza gotowości: „1 Ciśnienie rozładowania” zostało osiągnięte, wyświetlacz pokazuje STA.BY, przekaźnik zaworu elektroma gnetycznego jest wyłączony i silnik zatrzymuje się. Jeżeli w międzynarodasie ciśnienie spadło poniżej ciśnienia ustawionego parametrem „2 Ciśnienie ładowania”, cykl zostaje wznowiony od kroku 2); w przeciwnym razie sprężarka pozostaje w trybie czuwania.
Procedura wyłączania:
Naciśnij klawisz ON/OFF, aby rozpocząć procedurę wyłączania. Elektrozawór ładowania nie jest pod napięciem. Jednostka sterująca wchodzi w stan wyłączania, a wyświetlacz pokazuje OFF.
MENU PARAMETRÓW:
Odczytywanie i programowanie parametrów
Gdy sprężarka jest zatrzymana, naciśnij przycisk OK PASS O Kekundy, wyświetlacz pokaże , naciśnij przycisk , aby uzyskać dostęp do parametrów użytkownika.
Po wejściu do menu miga numer parametru (np. PAr.-01), klawisze + i – służa do przewijania parametrów, naciśnięcie OK wyświetla wartość parametru, naciśnij klawisze + lub –, aby edytować wartość i naciśnij OK,-aby potwierdzić, wówczas na wyświetlaczu zo stanie wyświetlony symbol MEM świadczący o tym, że parametr został zapisany. Każdy parametr ma swoje maksimum minimum oraz jednostkę miary tak jak pokazano to w tabeli parametrów. Naciśnij klawisz ON/OFF, aby wyjść z parametrów.
Tabela parametrów, które można edytować
| Nr. parametru | Opis | Wartość domyślna | minimalna | maksymalna | Jednostka |
| Menu użytkownika | |||||
| 01 | Ciśnienie rozładowania | 10.0 0.5 Bar | 16.0 | ||
| 02 | Ciśnienie ładowania | 8.5 | 0.5 Bar | 16.0 | |
| 03 | Jednostki miary ciśnienia BAR/PSI | 1 1 2 | |||
| 04 | Jednostka miary temperatury 1=°C lub 2=°F | 1 1 2 |
MENU UŻYTKOWNIKA:
01 Ciśnienie rozładowania: Ustawia ciśnienie, przy którym sprężarka musi się zatrzymać, maksymalna wartość, jaką można ustawić, jest zdefiniowana przez Parametr „Maksymalna wartość do ustawienia” w menu fabrycznym.
02 Ciśnienie ładowania: Ustawia ciśnienie minimalne wymagane do ponownego uruchomienia sprężarki, maksymalna wartość, jaką można ustawić, jest zablokowana i jest to do 0,5 bar mniej niż wartość ustalona przez parametr „Ciśnienie rozładowania”.
03 Pre. jednostka miary: Ustawia jednostkę miary cienienia
04 Temp. jawnostka miary: Ustawia jednostkę miary temperatury.
KOMUNIKATY ALARMOWE8.
- Podczas pracy mogą wystąpić alarmy, które są pokazywane na wyświetlaczu oraz za pomocą czerwonej diody ALARM.
– Dioda ALARM pozostaje aktywna tylko wtedy, gdy występują alarmy.
– Alarmy pokazane na wyświetlaczu można zresetować, jeśli nie są już aktywne, poprzez krótkie naciśnięcie przycisku OK.
Lista Alarmów:
| Alarmy które powoduję zatrzymanie maszyny | |
| ALL.00 | Wyjście awaryjne |
| ALL.01 | Silnik PTC |
| ALL.02 | Wyłącznik termiczny wentylatora |
| ALL.03 | Temperatura maksymalna |
| ALL.04 | Temperatura minimalna |
| ALL.05 | Czujnik temperatury uszkodzony |
| ALL.06 | Czujnik ciśnienia uszkodzony |
| ALL.07 | Niewłaściwy kierunek obrotów silnika lub brak jednej fazy |
| ALL.08 | Ciśnienie maksymalne |
| Alarmy nie powodujące zatrzymania maszyny | |
| ALL.10 | Wstępny alarm przekroczenia temperatury oleju |
| ALL.11 | Serwis |
9.
OBSŁUGA
Urządzenia kontrolne i zabezpieczające (Rys. 1)
1) Przetwornik ciśnienia:
reguluje ciśnienie STOP i START
2) Zawór bezpieczeństwa:
otwiera odpowiedznik przy ustawionej wartości cienienia bezpieczeństwa
3) Zawór ciśnienia minimalnego ciśnienia:
zapobiega uchodzeniu sprężonego powietrza, jeżeli ciśnienie jest poniżej wartości kalibracji zaworu
4) Czujnik temperatury maksymalnej:
wyłącza silnik po przekroczeniu tempery 110°C.
PODGRZEWACZ (WYPOSARZENIE OPCJONALNE) (Rys. 6)
Zalecany do maszyn, które nie są eksploatowane w ruchu ciągłym. Podgrzewacz zanurzony w w oleju separatora oleju (Rys.6) utrzymuje go cieple i zapobiega nadmiernej kondensacji wilgoci. Kiedy podgrzewacza jest zainstalowany, proces podgrzewania oleju jest automatycznie kontrolowany przez elektroniczny panel kontrolny. Podgrzewacz jest zasilany tylko wtedy gdy maszyna znajduje się w trybie gotowości.
CYKL PRACY (Rys. 6)
1) Podczas uruchomienia urządzenia silnik uruchamia się bezpośrednio i osiąga standardowy poziom obrotów po 5-7 sekundach.
2) Zawór elektromagnetyczny (1) jest zasilany prądem i zamyka się. Regulator za-ssawny otwiera się i pobiera powietrze atmosferyczne przez filtr (3).
3) Na tym etapie sprężarka pracuje z pełną prędkością i zaczyna sprężać powietrze w zbiorniku (6).
4) Sprężone powietrze nie może zostać uwolnione ze zbiornika jeżeli ciśnienie w nim nie osiągnie minimum (zawór ciśnienia minimalnego ustawiony na 3 do 4 bar.
5) Sprężone powietrze sprężą olej w zbiorniku (6) i zmusza go do przepływu przez filtr (8) i rurę (7) do podgrzewacza 9.
6) Jeżeli temperatura oleju jest niższa niż 75°C wentylator elektryczny nie uruchamia się.
7) Gdy temperatura oleju przekroczy 75°C, wentylator uruchamia się i schłodzony olej powraca do sprężarki przez rurę 5.
8) Olej dociera do sprężarki (4) i miesza sie z powietrzem wlotowymi wytwarza mieszaninę powietrza i oleju, która zapewnia uszczelnienie i smarowanie ruchomych części sprężarki.
9) Mieszanina powietrza i oleju wraca do zbiornika (6), gdzie powietrze jest wstępnie odseparowane, a końcowe oddzielenie oleju następuje w separatorze oleju (10) i ostatecznie powietrze dostaje sie do instalacji sprężonego powietrza.
10) W trybie gotowości lub wyłączenia silnik zatrzymuje się, zawór elektromagnetyczny (1) nie jest już zasilany i otwiera się, co pozwala na obniżenie ciśnienia w zbiorniku separatora oleju (6).

- Prawidłowa konserwacja ma kluczowe znaczenie dla osiągnięcia maksymalnej wydajności sprężarki i wydłużenia jej żywotności.
- Waźne jest również przestrzeganie zalecanych okresów konserwacji, ale należy pamiętać o tym, że takie interwały serwisowe są sugerowane przez producenta w przypadku optymalnych warunków (środowiska pracy) sprężarki (patrz rozdział „Instalacja”).
- Interwały między przeglądowe mogą ulec skróceniu w zależności od warunków środowiskowych w jakich pracuje sprężarka.
- Zalecanym olejem jest oryginalny olej FSN, zastosowanie innego oleju nie gwarantuje zachowania optymalnej wydajności i zachowania interwałów serwisowych podanych przez producenta.
- Czynności konserwacyjne opisane w poniższej tabeli i na następnych stronach muszą być wykonywane przez upoważniony personel.
Tabela konserwacji
| Typ czynności serwisowej | Harmonogram przeglądów | |
| work hours | interwał | |
| Opróżnienie zbiornika powietrza z kondensatu (jeżeli jest) | 50 | co tydzień |
| Opróżnienie zbiornika separatora oleju z kondensatu | 50 | co tydzień |
| Sprawdzenie poziomu oleju i uzupełnienie jeżeli jest taka konieczność | 500 | raz w miesiącu |
| Sprawdzenie chłodnicy pod kątem zabrudzenia i oczyszczenie | 500 | raz w miesiącu |
| Wymiana filtra powietrza | po pierwszych 500/co 1000 | raz w roku |
| Wymiana filtra oleju | po pierwszych 500/co 1000 | raz w roku |
| Wymiana oleju | po pierwszych 500/co 1000 | raz w roku |
| Wymiana filtra oleju separatora oleju | 4000 | raz na dwa lata |
| Wymiana jednokierunkowego zaworu spustowego. | 4000 | raz na dwa lata |
| Sprawdzenie i ewentualna wymiana zaworu wlotowego | 4000 | |
| Sprawdzenie i ewentualna wymiana zaworu cienienia minimalnego | 8000 | |
| Wymiana elektrozaworu | 8000 | |
| Wymiana węży | 8000 | |
| Serwis i/ lub wymiana modułu śrubowego | 16000 | |
| Zapoznaj się z instrukcją obsługi silnika i/lub tabliczką znamionową dotyczącą konserwacji łóżysk silnika elektrycznego | ||
Aby zweryfikować poprawność działania maszyny, po pierwszych 100 godzinach pracy należy wykonać następujące czynności.
1) Sprawdź poziom oleju i w rzazie potrzeby uzupełnij jego poziom olejem tego samego typu
2) Sprawdź czy wszystkie śruby są prawidłowo dokręcone: w szczególności śruby połączeń elektrycznych.
3) Sprawdzić wzrokowo, czy wszystkie połączenia są prawidłowo uszczelnione.
4) Sprawdzenie temperatury w pomieszczeniu.
PRZED ROZPOCZĘCIEM SERWISOWANIA MASZYNY NALEŻY WYKONAĆ NASTEPUJĄCE CZYNNOŚĆI:
√ Naciśnij przycisk automatycznego zatrzymania maszyny ( nie należy używać przycisku awaryjnego).
√ Odlącz urządzenie od zasilania za pomocą zewnętrznego wyłącznika zasilania umieszczonego na ścianie.
√ Zamknij zawór doprowadzający powietrze do instalacji.
√ Upewnij sie, ze w zbiorniku separatora oleju nie ma sprężonego powietrza.
√ Zdjąć obudowy i/ lub panele.
SERWISOWANIE10.2.
ODPROWADZENIE KONDENSATU
Chłodzenie mieszanki olej/powietrze jest ustawione na wyższą temperaturę względem punktu rosy powietrza (podczas eksploatacji sprężarki w warunkach standardowych). Jednak kondensat znajdujący się w oleju nie może zostać całkowicie usunięty. Spuść kondensat odkręcając korek spustowy A, następnie zakręć go zaraz po tym, jak zamiast wody zacznie wypływać olej. sprawdź poziom oleju i uzupełnij go w rzazie potrzeby. KONDENSAT JEST ZANIECZYSZCZONY OLEJEM! Nie może być wypuszczony bezpośrednio do kanalizacji.
KONTROLA POZIOMU OLEJU I UZUPEŁNIENIE W RAZIE POTRZEBY
Sprawdź poziom oleju za pomocą wskaźnika po lewej stronie zbiornika separatora oleju; jeżeli poziom oleju jest poniżej maksimum dolać oleju przez wlew (port) F; ilość oleju niezbędną do uzupełnienia od minimum do maksymalnego poziomu można znaleźć w tabeli danych technicznych
CZYSZCZENIE / WYMIANA FILTRA POWIETRZA
Oczyć filtr powietrza C od wewnątrz i na zewnątrz za pomocą sprężonego powietrza. Sprawdź pod światło czy, filtr nie ma rozcięć. Jeżeli występują należy go wymienić. Podczas ponownego montażu wkładu filtra i jego obudowy należy uważać aby, do wnętrza kompresora nie dostał się kurz.
CZYSZCZENIE CHŁODNICY
Chłodnicę w związku z jej podwyższona temperaturą należy czyścić przynajmniej raz w roku.
Procedura postępowania:
- Wyjmij zespół chłodnicy i spryskaj (pistolet natryskowy + rozpuszczalnik) z zewnątrz do wewnątrz;
- Sprawdzić poprawny przepływ powietrza przez chłodnicę.
WYMIANA FILTRA OLEJU
Wymień filtr oleju D: należy to wykonać gdy, zbiornik nie znajduje sie pod ciśnieniem i nie zawiera oleju.
Przed rozpoczęciem montażu nowego filtra należy nanieść na uszczelkę O-ring filtra niewielką ilość oleju i dokręcić go ręką.
WYMIANA FILTRA OLEJU SEPARATORA OLEJU
Filtr separatora oleju E nie może być czyszczony należy go wymienić.
- Należy odkręcić filtr ręką (jeżeli to konieczne należy użyć odpowiedniego narzędzia do odkręcania filtrów) obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
- Lekko nasmarować uszczelkę filtra separatora i O-ring, a następnie zmontować nowy filtr obracając go zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
UWAGA: wymiany muszą być wykonywane w tym samym czasie.

text_image
8 A F
Olej należy wymieniać gdy, temperatura sprężarki przekroczy 70
- Założyć dostarczony wraz z urządzeniem wąż na zawór spustowy A.
- Usunąć zużyty filtr separatora H.
- Otworzyć zawór spustowy A i pozwolić, aby olej spłyną całkowicie do tacy spustowej i usunąć tacę spustową.
- Zdjąć korek G i włać nowy olej przez otwór F (zalecona ilość oleju do całkowitego ponownego napełnienia: patrz dane podane w tabeli danych technicznych).
• Zamknąć korek G.
• Zamontować nowy filtr separator oleju H. - Uruchomić maszynę i odczekać 5 minut, następnie zatrzymać maszynę.
- Spuścić całe powietrze.
- Odczekać 5 min i sprawdzić poziom oleju; w razie potrzeby uzupełnić do zalecanego poziomu.
ZUŻY OLEJ MOŻE ZANIECZYSZCIĆ ŚRODOWISKO! Zużyty olej należy poddać utylizacji zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
- Olej użyty do pierwszego napełnienia urządzenia to: Oryginalny olej FSN zawarty w poniższym zestawieniu.
| Opis | Typ oleju |
| RotEnergyPlus 46cST | Syntetyczny olej ISO 46 do użytku przemysłowego |
| RotEnergyFood 46cST | Syntetyczny olej ISO46 do użytku spożywczego |
| RotarECOFLUID 46cST | Olej mineralny do użytku przemysłowego |
Etykieta przymocowana do zbiornika sprężarki wskazuje dokładny typ oleju użytego do pierwszego napełnienia. Zaleca się używanie tego typu oleju podczas wszystkich planowanych wymian podczas prac konserwacyjnych (w odstępach zgodnych z danymi podanymi w tabeli konserwacji).

| Problem | Przyczyna | Rozwiązanie |
| Silnik zatrzymany (przekaznik termiczny jest w pozycji załączonej) | Za niskie napięcie | Sprawdzić napięcie, nacisnąć przycisk ponownego uruchomienia i wtedy uruchomić. |
| Przekroczenie dopuszczalnej temperatury | Sprawdzić pobór mocy silnika i ustawienie przekaźnika. W przypadku regularnego zbyt dużego poboru naciśnij przycisk Reset i przycisk Restart. | |
| Przekroczenie temperatury silnika elektrycznego wentylatora. | Sprawdź silnik wentylatora i jego wyłącznik przeciążeniowy | |
| Wysokie zużycie oleju | Nieprawidłowy odpływ | Sprawdź waż spustowy oleju i zawór |
| Zbyt wysoki poziom oleju | Sprawdź poziom oleju i upuść trochę jeżeli zachodzi taka konieczność. | |
| Uszkodzenie filtr separatora oleju | Wymień filtr separatora oleju | |
| Uszczelka separatora oleju przecieka | Wymień uszczelkę filtra separatora oleju | |
| Wyciek oleju z filtra wlotowego | Regulator za-ssawny pozostaje otwarty | Sprawdź regulator oraz zawór paleoma-gnetyczny |
| Otwarcie zaworu bezpieczeństwa | Zbyt wysokie ciśnienie | Sprawdź ustawienie przełącznika serwi-sowego |
| Regulator ssania nie zamyka się pod koniec cyklu | Sprawdzić regulator i zawór elektroma-gnetyczny | |
| Zapchany filtr separatora oleju | Wymienić filtr separatora oleju | |
| Czujnik temperatury sprężarki zadział | Temperatura w pomieszczeniu zbyt wysoka | Zwiększyć wentylację |
| Chłodnica zapchana | Wyczyścić chodnicę przy pomocy rozpuszczalnika | |
| Poziom oleju zbyt niski | Dolać oleju | |
| Wentylator elektryczny nie uruchamia się | Sprawdź silnik elektryczny wentylatora i włącznik przeciążeniowy wentylatora | |
| Zbyt słaba wydajność sprężarki | Zabrudzony lub zapchany filtr powietrza | Wyczyść lub wymień filtr |
| Kompresor nie spręża powietrza ale pracuje | Regulator jest zamknięty. Nie może się otworzyć ponieważ jest zabrudzony. | Wyjmij filtr wlotowy i sprawdzi czy jest czysty. W razie potrzeby wyjmij i wyczyść. |
| Sprężarka spręża powietrze poza max. wartością ciśnienia | Regulator jest otwarty. nie może sie zamknąć ponieważ jest brudny. | Wyjąć i wyczyści regulator. |
| Sprężarka nie daje sie uruchomić | Filtr separatora oleju zapchany | Wymienić filtr separatora oleju |
| Zawór ciśnienia minimalnego nie domknął się idealnie | Wyjmij zawór, wyczyść i wymień uszczelkę jeżeli jest to konieczne | |
| Sprężarka trudno sie uruchamia | Napięcie zbyt niskie | Sprawdzić napięcie w sieci |
| Nieszczelność w instalacji | Dokręcić połączenia w instalacji |
12.1.
SCHEMAT POŁĄCZEŃ - wersja jednofazowa

text_image
L N PE L N L TC FU1 LL 230V FU2 LN 0 24V 01 FU4 24 0 FU3 FU5 L L1 S1 L1 N1 COMPRESSOR MOTOR 2.2KW PE M1 1~ 72 PTC 71 PE M2 1~ FAN MOTOR 230V 65W 0.3A 4 MOTS 40W 2UF V1 V2 V3 V1 Oil Heater V1 OPTIONAL 55 V1 LOGIN-ZERO CONTROLLER CN1 CN2 PHASE OUTPUT PHASE INPUT OUTPUT RELAYS 24V PRESSURE SUPPLY SENSOR TEMPERAT. DIGITAL INPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 V U W S R T R1 R2 R3 0 24V + - C AN1 AN2 C DI1 DI2 M1 S1 17 55 18 0 24 SP H Motor PTC 71 72 2 Emergency Slip SB
text_image
MORSETTERA (TERMINAL BOARD) L L N N L1 N1 D D D D LINE POWER SUPPLY MOTORE COMPRESSORE MOTOR FUSIBLE PRIMARD PRIMARY FUSED FUL LL FUSIBLE PRIMARD PRIMARY FUSED FUL LN FUSIBLE MOTOR MAIN MOTOR FUSED FUL FUSIBLE CONTROLLER FUSED FUL FUSIBLE RELI RELAY FUSED FUS PIT MOTOR COMPRESSORE MOTOR COMPRESSOR PIO ELECTRICAL VALL COMPRESSION TV SOLVERED VALL COMPRESSION VY MOTORE ELETRIOVENTO A COOLING MOTOR FAN V155 GENERAL OR HEATER OPTIONAL| Ref. | Oznaczenia | 2.2KW |
| TC | Transformer (TRANSFORMATOR) 80VA 230V-0V Sec. 24V-0V | |
| ST | Czujnik temperatury (CZUJNIK TEMPERATURY) | |
| BP | Czujnik ciśnienia (CZUJNIK CIŚNIENIA) | |
| SB | Wyłącznik awaryjny (WYŁĄCZNIK AWARYJNY) + nr 2 NC 230V 10A | |
| FU1-FU2 | Bezpiecznik ceramiczny transformatora (BEZPIECZNIKI CERAMICZNY) | 1A |
| FU3 | 2x Bezpiecznik ceramiczny Silnik 230V (BEZPIECZNIK CERAMICZNY) | 16A |
| FU4 | Bezpiecznik wtórny 24V (BEZPIECZNIK CERAMICZNY) | 1A |
| FU5 | Bezpiecznik ceramiczny Przekaznik 230V (BEZPIECZNIK CERAMICZNY) | 2A |
12.2.
SCHEMAT POŁĄCZEŃ - wersja trój fazowa

| Ref. | Oznaczenia | 2.2KW | 3KW |
| TC | Transformer (TRANSFORMATOR) 80VA 400V-230V-0V Sec. 24V-0V | ||
| ST | Czujnik temperatury (CZUJNIK TEMPERATURY) | ||
| BP | Czujnik ciśnienia (CZUJNIK CIŚNIENIA) | ||
| SB | Wyłącznik awaryjny (WYŁĄCZNIK AWARYJNY) + nr 2 NC 230V 10A | ||
| FU1-FU2 | Bezpiecznik ceramiczny transformatora (BEZPIECZNIKI CERAMICZNE) | 1A1A | |
| FU3 | 3x bezpiecznik ceramiczny silnik 400V (BEZPIECZNIK CERAMICZNY) | 10A12A | |
| FU4 | Bezpiecznik wtórny 24V (BEZPIECZNIK CERAMICZNY) | 1A1A | |
| FU5 | Bezpiecznik ceramiczny przekaźnika 230V (Bezpiecznik ceramiczny) | 2A2A |
Umiestnenie (obr. 2)
Kartu su kompresoriumi tiekiami šie priedai: