APS 3 Combi Compact - Compressor Airpress - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho APS 3 Combi Compact Airpress em formato PDF.
| Tipo de produto | Compressor de parafuso com reservatório de ar de 90 L |
| Modelo | APS 3 Combi Compact |
| Marca | Airpress |
| Pressão de serviço máxima | 10 bar (ajustável de 0,5 a 16 bar) |
| Fluxo de ar a 8 bar | 292 L/min (conforme ISO 1217) |
| Fluxo de ar a 10 bar | 261 L/min (conforme ISO 1217) |
| Capacidade do reservatório | 90 L |
| Dimensões (C x L x A) | 750 x 465 x 1144 mm (com reservatório) |
| Peso | 105 kg (com reservatório) |
| Alimentação elétrica | 230 V / 1~ / 50 Hz ou 400 V / 3~ / 50 Hz |
| Potência do motor | 2,2 kW |
| Corrente máxima (230 V) | 14,1 A |
| Corrente máxima (400 V) | 5,2 A |
| Índice de proteção do armário elétrico | IP54 |
| Nível de ruído | 65 dB(A) |
| Quantidade de óleo do motor | 2,3 L (tipo sintético ISO 46) |
| Temperatura ambiente de funcionamento | +2 °C a +45 °C |
| Saída de ar | G 1/2" |
| Funções principais | Controlador eletrônico com display, alarmes, partida/parada automática, ajuste de pressão |
| Segurança | Válvula de segurança (14 bar), parada de emergência, proteção térmica, sensores de temperatura e pressão |
| Manutenção corrente | Drenagem de condensados (50 h), verificação de óleo (500 h), limpeza do radiador (500 h), substituição do filtro de ar (1000 h) |
| Reparabilidade | Filtro de óleo, filtro separador de óleo, eletroválvula, válvulas substituíveis |
| Acessórios fornecidos | Calços antivibração, mangueira de drenagem de óleo/condensado |
| Garantia | Consulte o revendedor; prazo legal de 2 anos |
Perguntas frequentes - APS 3 Combi Compact Airpress
Perguntas dos utilizadores sobre APS 3 Combi Compact Airpress
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Compressor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual APS 3 Combi Compact - Airpress e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. APS 3 Combi Compact da marca Airpress.
MANUAL DE UTILIZADOR APS 3 Combi Compact Airpress
PT | É necessário usar proteção auditiva, ocular e respiratória.
PT | Cuidado, risco de choque elétrico.
ES | Peligro; alto voltaje.
PT | Leia atentamente este manual antes de começar a trabalhar.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A seguinte declaração é anexada ao compressor na cópia original.
Todos os dados de identificação: fabricante, modelo, código e número de série estão impressos na etiqueta CE.
Para qualquer pedido de cópias, é ESSENCIAL fornecer TODOS os dados impressos na etiqueta CE.
ES
Declara, sob sua exclusiva responsabilidade, que o compressor de ar acima descrito cumpre todas as normas pertinentes das seguintes diretivas da UE: 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE
Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas na última versão publicada no Jornal Oficial da União Europeia: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 61000-6-2, EN 55011
1. INFORMAÇÕES GERAIS
- INFORMAÇÕES GERAIS
- DIMENSÕES GERAIS
- NORMAS DE SEGURANÇA
- INSTALAÇÃO
- DADOS TÉCNICOS
- CONTROLES E AJUSTES
- ALARMES
- OPERAÇÃO
- MANUTENÇÃO
- RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- DIAGRAMA DE CABLAGEM
EQUIPAMENTO PADRÃO
Os seguintes acessórios são fornecidos com o compressor:
- manual de utilização e manutenção,
- almofadas antivibração,
- tubo de drenagem de óleo/condensado.
Verifique sempre se os acessórios mencionados estão disponíveis. Uma vez entregue e aceite a mercadoria, não serão aceites reclamações.
ESTADO DA MÁQUINA NO MOMENTO DO FORNECIMENTO
Todos os compressores são testados na oficina e entregues prontos para instalação e colocação em funcionamento.
2. DIMENSÕES GERAIS

- Os compressores rotativos destinam-se a uma utilização industrial pesada e contínua. São especialmente adequados para aplicações industriais que requerem um elevado consumo de ar durante longos períodos de tempo.
- O compressor só deve ser colocado em funcionamento e operado de acordo com as instruções deste manual. Guarde este manual em local seguro, conhecido e de fácil acesso durante toda a vida útil do compressor.
- Deve ser designado um supervisor na empresa onde o compressor está instalado. Ele será responsável pelas inspeções, ajustes e manutenção do compressor. Caso seja designado um substituto para o supervisor, este deve ler atentamente o manual de operação e manutenção, bem como quaisquer observações sobre o serviço e a manutenção realizados até o momento.
SÍMBOLOS UTILIZADOS NO MANUAL
Alguns símbolos são utilizados para destacar situações de perigo, dar recomendações ou informações. Estes símbolos são normalmente colocados junto ao texto, a uma figura ou na parte superior de uma página (neste caso, referem-se a todos os tópicos abordados nessa página). Leia atentamente o significado dos símbolos abaixo.

AVISO!
Descrição importante sobre a manutenção, situações perigosas, segurança, recomendações para a prevenção de acidentes e/ou informações muito importantes.

DESLIGADO!
Todas as operações devem ser realizadas estritamente após desligar a máquina.

MÁQUINA PARADA!
Todas as operações marcadas com este símbolo devem ser realizadas estritamente após parar a máquina.

Todas as operações marcadas com este símbolo devem ser realizadas estritamente apenas por um técnico especializado.
SÍMBOLOS UTILIZADOS NO MANUAL
Alguns símbolos são utilizados para destacar situações de perigo, dar recomendações ou informações. Estes símbolos são normalmente colocados junto ao texto, a uma figura ou na parte superior de uma página (neste caso, referem-se a todos os tópicos abordados nessa página). Leia atentamente o significado dos símbolos abaixo.
Símbolos de advertência Símbolos de proibição

Risco de altas temperaturas

Não abra as portas quando a máquina estiver em funcionamento

Risco de choque elétrico

Se necessário, utilize sempre o botão de paragem de emergência e não o disjuntor da linha.

Risco de calor ou perigo gases na área de trabalho

Não utilize água para apagar incêndios em equipamentos elétricos

Recipiente pressurizado Símbolos de obrigação

Peças mecânicas móveis

Leia atentamente o manual de instruções

Manutenção em curso

Máquina com arranque automático
3.1. NORMAS DE SEGURANÇA
Leia atentamente esta página antes de realizar qualquer operação no compressor.
DEVE:
Certifique-se de que a tensão da rede corresponde à indicada na etiqueta CE e que são utilizados cabos com secção adequada para as ligações elétricas.
Verifique sempre o nível de óleo antes de ligar o compressor.
Compreender como parar rapidamente o compressor e entender o funcionamento de todos os controlos.
Desligar a corrente antes de qualquer trabalho de manutenção, para evitar arranques acidentais.
Certifique-se de que todas as peças foram remontadas corretamente após qualquer trabalho de manutenção.
Mantenha crianças e animais afastados da área de trabalho para evitar lesões causadas pelos dispositivos ligados ao compressor.
Certifique-se de que a temperatura do ambiente de trabalho oscila entre +5 e +50 °C.
Instale e utilize o compressor num ambiente não explosivo e longe de chamas.
Deixe pelo menos 80 cm entre o compressor e a parede para que o ar flua livremente para o ventilador.
Pressione o botão de emergência do painel de controlo apenas em caso de necessidade real para evitar possíveis ferimentos a pessoas ou danos ao compressor.
Quando ligar para solicitar assistência técnica ou aconselhamento, mencione sempre o modelo, o código e o número de série indicados na etiqueta CE.
Siga sempre o programa de manutenção especificado no manual.
NÃO DEVE:
Não toque nas peças internas nem nas tubagens, pois elas ficam muito quentes durante o funcionamento do compressor e permanecem quentes por algum tempo após ele parar.
Não coloque objetos inflamáveis ou artigos de nylon e tecido perto ou em cima do compressor.
Não mova o compressor quando o depósito estiver sob pressão.
Não utilize o compressor se o cabo de alimentação estiver danificado ou com defeito ou se a ligação estiver instável.
Não utilize o compressor em ambientes húmidos ou poeirentos.
Nunca aponte o jato de ar para pessoas ou animais.
Não permita que ninguém utilize o compressor sem ter recebido todas as instruções necessárias.
Não bata nos ventiladores com objetos contundentes ou metálicos, pois eles podem quebrar durante o funcionamento do compressor.
Nunca utilize o compressor sem filtro de ar ou pré-filtro.
Não manipule os dispositivos de segurança e ajuste.
Nunca utilize o compressor com as portas/painéis abertos ou removidos.
IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO
O compressor que adquiriu está identificado com a etiqueta CE que apresenta os seguintes dados:
-
Dados do fabricante.
-
Ano de fabrico.
-
TYPE = nome,
CÓDIGO = código,
N.º DE SÉRIE = número de série (deve ser sempre mencionado ao contactar o serviço de assistência técnica).
-
Dados técnicos: caudal de ar, pressão máxima de funcionamento, capacidade do depósito, rotações por minuto, peso.
-
Dados elétricos: tensão, frequência, absorção, potência.
-
Nível de ruído.

text_image
1 3 4 6 TYPE Modello CODE Codice S/N L/MIN CFM dB(A) V = Hz = A = kW = HP = 20...4. INSTALAÇÃO

O compressor é composto essencialmente pelos seguintes componentes:
- Equipamento elétrico 8. Filtro de óleo
- Controlador eletrónico 9. Filtro separador de óleo
- Refrigerador de óleo 10. Válvula de pressão mínima
- Filtro de admissão de ar 11. Motor elétrico
- Regulador de aspiração 12. Carcaça
- Módulo de parafusos 13. Depósito de ar 90 L
- Separador de óleo
5. INSTALAÇÃO
DESEMBALAGEM E MANUSEAMENTO DA MÁQUINA
Quando entregue, a parte superior do compressor está protegida por uma embalagem de cartão.
Coloque luvas de proteção adequadas e, em seguida, corte as cintas exteriores e retire o cartão da parte superior. Verifique o bom estado (exterior) da máquina antes de mover o compressor. Verifique visualmente se nenhuma peça está danificada. Certifique-se também de que tem todos os acessórios. Levante a máquina utilizando uma empilhadeira. Coloque as almofadas antivibração em seus respectivos assentos e transporte a máquina para a sala escolhida para sua localização com o máximo cuidado.
Guarde todo o material de embalagem pelo menos durante o período de garantia para qualquer deslocamento futuro. Em caso de necessidade, será mais seguro na hora de enviá-lo ao departamento de assistência técnica.
Em seguida, recicle os materiais de embalagem de acordo com a legislação em vigor.
LOCALIZAÇÃO (fig. 2)
Retire o compressor da palete de madeira utilizada para o transporte e coloque-o no chão, sobre os amortecedores, se fornecidos. A palete de madeira é utilizada apenas para o transporte, o compressor não deve ser colocado sobre a palete durante o funcionamento.
O local escolhido para a instalação do compressor deve cumprir os seguintes requisitos e estar em conformidade com as normas de segurança e prevenção de acidentes em vigor:
- baixa percentagem de poeira no ar, - ventilação e tamanho adequados que permitam uma temperatura ambiente inferior a 50 °C. Caso a evacuação do ar quente seja insuficiente, coloque exaustores o mais alto possível.
Os condensados devem ser recolhidos num poço ou num depósito.

As dimensões dos espaços são meramente indicativas, mas é aconselhável segui-las à risca.
LIGAÇÃO ELÉTRICA (fig. 3)
- O cabo de alimentação deve ter uma secção adequada à potência da máquina e incluir 3 fios de fase e 1 fio de terra.
- Deve ser instalado um interruptor com fusível ou magnetotérmico perto do ponto onde os cabos entram na máquina, entre o cabo de rede e o painel de controlo do compressor.
- O interruptor (A) deve ser facilmente acessível ao operador. Os cabos devem ser do tipo homologado e instalados com o seguinte grau de proteção: IP44, no mínimo.

text_image
3 ANOTA Para determinar a secção dos cabos, siga as indicações de dimensionamento de acordo com a norma «VDE 0100, Parte 430 e 523», arrancador estrela-triângulo, temperatura ambiente 30 °C e comprimento do cabo.
Se o compressor estiver parado por mais de 30 dias, é necessário adicionar manualmente um pouco de óleo no cabeçote de compressão, para que o cabeçote de compressão esteja lubrificado na primeira partida, conforme descrito no "Guia rápido de instalação de compressores de parafuso". O não cumprimento desta recomendação pode causar um bloqueio do bloco compressor. Contacte o seu distribuidor para mais detalhes.
- DADOS TÉCNICOS
| Características técnicas | Tipo | 2.2 M | 2,2 | ||
| Pressão de funcionamento | bar g | 8 | 10 | 8 | 10 |
| Unidade de bombeamento | tipo | FS 14 | |||
| Fornecimento de ar (em conformidade com a norma ISO 1217, anexo C) | L/min | 292 | 261 | 292 | 261 |
| Quantidade de óleo | L | 2,3 | |||
| Quantidade de óleo de enchimento | L | 0,3 | |||
| Temperatura final máxima do ar | °C | 3 | 3 | ||
| Calor eliminado | kJ/h | 7524 | 7524 | ||
| Caudal do ventilador | m3/h | 60 | |||
| Resíduos de óleo no ar | mg/m3 | 2 - 4 | |||
| Motor elétrico | tipo | 90 MC/2 | 90 MC/2 | ||
| Potência nominal | kW | 2,2 | 2,2 | ||
| Potência máxima de entrada da rede, incluindo ventilação | kW | 2,7 | 3,1 | 2,7 | 3,1 |
| Grau de proteção do armário elétrico | IP | 54 | |||
| Limite de temperatura ambiente | °C | (+)2 - (+)45 | |||
| Pressão sonora (de acordo com Pneurop/Cagi PN2CPTC2) | dB(A) | 65 | |||
| Dados elétricos | |||||
| Tensão de alimentação | V / Ph / Hz | 230/1~/50 | 400/3~/50 | ||
| Tensão auxiliar | V / Ph / Hz | 24/1~/50 | |||
| Corrente de entrada máxima, incluindo ventilação | A | 12,2 | 14,1 | 4,5 | 5,2 |
| «Grau de proteção do motor elétrico Grau de isolamento» | IP | 55/F | |||
| Fator de serviço | 1 | 1,15 | |||
| Dispositivos de proteção | |||||
| Temperatura máxima do circuito de óleo | °C | 110 | |||
| Calibração do pré-alarme do circuito de óleo | °C | 105 | |||
| Calibração do relé eletrônico do motor | A | PTC | PTC | ||
| Calibração da válvula de segurança | bar | 14 | |||
| Dimensões e peso | |||||
| Comprimento | mm | 618 (765 com alça) | |||
| Largura | mm | 465 | |||
| Altura | mm | 600 | |||
| Peso | kg | 68 | 68 | ||
| Saída de ar | G | 1/2 | |||
| Dimensões e peso + depósito de 90L | |||||
| Comprimento | mm | 750 | |||
| Largura | mm | 465 | |||
| Altura | mm | 1144 | |||
| Peso | kg | 105 | 105 | ||
| Saída de ar | G | 1/2" | |||
7. CONTROLES E AJUSTES
PAINEL DE CONTROLO
Esta versão está equipada com um controlador eletrónico que gere todas as funções do compressor, fig. 4:
- Tecla START:
controla o arranque do compressor.
- Tecla SETA PARA CIMA/MAIS:
- FLECHA PARA CIMA: desloca os elementos do menu para cima.
- Tecla MAIS: aumenta o valor do parâmetro durante a edição.
- Tecla FLECHA PARA BAIXO/MENOS:
- FLECHA PARA BAIXO: desloca os elementos do menu para baixo.
- Tecla MENOS: diminui o valor do parâmetro durante a edição.
- Ecrã: mostra informações.
- Luzes de aviso de alarme: acendem em caso de alarme.
- Tecla OK: permite aceder ao menu visualizado. Permite confirmar o valor durante a edição do parâmetro.
- Botão de parada de emergência: ao pressionar este botão, o compressor para imediatamente. Para ser usado única e exclusivamente em caso de necessidade real.

text_image
4 88.88 2 6 3 5 1 Lodin ZERO 7 4DESCRIÇÃO GERAL DO FUNCIONAMENTO
A folha de controlo do compressor controla diretamente todas as cargas e verifica todas as sondas e entradas para fazer funcionar o compressor de parafuso através de ciclos de arranque ou paragem.
OPERAÇÃO
Se não houver alarmes no arranque, a pressão é apresentada nos ecrãs alternando com o estado do compressor. Prima as teclas + ou - para alterar o ecrã de acordo com a tabela de ecrãs. Quando as teclas não são utilizadas durante 20 segundos, o ecrã volta à visualização n.º 1.
Tabela do ecrã:
| Estado do compressor alternado com pressão 1,5 segundos | ||
| - | Em | Compressor ligado |
| - | C em | Compressor ON + eletroválvula de carga ativa |
| - | Desligado | Compressor desligado |
| - | StaBy | Compressor em espera |
| - | TIMe | O compressor aguarda o tempo de ESPERA |
| Pressão | ||
| P.10.8 | para bar P10.8 | |
| P.156 | para Psi P156 | |
| Temperatura: | ||
| 090C | para °C | |
| 123F | para °F | |
| OL. - 0012 | OL. e as horas da linha piscam | |
| OC. - 00007 | OC. e as horas de carga flash | |
| OM. - 01000 | OM. e as horas de manutenção flash | |
| Ci. - 00254 | Ci e os ciclos de arranque do motor piscam | |
7.1. CONTROLES E AJUSTES
Pressione a TECLA ON/OFF para realizar o ciclo de arranque do compressor:
1) Aguardando o arranque: o ecrã mostra TIME e aguarda 20 segundos desde a última paragem do motor.
2) Arranque do compressor: o ecrã mostra ON e o motor arranca.
3) Fase de carga do compressor: o ecrã indica C ON e o relé da eletroválvula é ativado; esta fase dura até que seja atingida a pressão definida pelo parâmetro «1 Pressão de descarga».
4) Fase de espera: «1 Pressão de descarga» é atingida, o ecrã indica STA.BY, o relé da eletroválvula é desativado e o motor pára. Se, entretanto, a pressão tiver descido abaixo da pressão ajustada no parâmetro «2 Pressão de carga», o ciclo é reiniciado a partir do passo 2); caso contrário, o compressor permanece em stand-by.
Pressione a tecla ON/OFF para iniciar o procedimento de desligamento. A eletroválvula de carga é desativada. A unidade de controle entra em parada e o visor mostra OFF.
MENU DE PARÂMETROS:
Leitura e programação de parâmetros Com o compressor parado, pressione a tecla OK durante 3 segundos, o visor mostra PASS, pressione a tecla OK para acessar os parâmetros do utilizador.
Após aceder ao menu, o número do parâmetro é apresentado a piscar (por exemplo, PAr.-01), as teclas + e - podem ser utilizadas para percorrer os parâmetros, premindo OK é apresentado o valor do parâmetro, prima as teclas + ou - para editar e prima OK para confirmar, será apresentado MEM para confirmar que o parâmetro está guardado.
Cada parâmetro tem o seu máximo e mínimo e uma unidade de medida, conforme indicado na tabela de parâmetros. Pressione a tecla ON/OFF para sair dos parâmetros.
Tabela de parâmetros editáveis
| N.° do parâmetro | Descrição | Padrão | min | máx | Unidade de medida |
| Menu do utilizador | |||||
| 01 | Pressão de descarga | 10 | 0,5 | 16 | bar |
| 02 | Pressão de carga | 8,5 | 0,5 | 16 | bar |
| 03 | Unidade de medida da pressão Bar/PSI | 1 | 1 | 2 | |
| 04 | Unidade de medida da temperatura 1= °C ou 2= °F | 1 1 2 |
MENU DO UTILIZADOR:
01 Pressão de descarga: Define a pressão na qual o compressor deve parar, o valor máximo que pode ser ajustado é definido pelo parâmetro «Valor máximo a ajustar» do menu de fábrica.
02 Pressão de carga: Define a pressão residual necessária para reiniciar o compressor, o valor máximo que pode ser definido está bloqueado em 0,5 bar menos do que o valor definido pelo parâmetro «Pressão de descarga».
03 Unidade de medida pré.: Define a unidade de medida da pressão.
04 Unidade de medida temp.: Define a unidade de medida da temperatura. (1 = °C ou 2 = °F).
8. MENSAGENS DE ALARME
ALARMES E MANUTENÇÃO
- Durante o funcionamento, podem ocorrer alarmes, que são exibidos no ecrã e através do LED vermelho AL ARM.
- O LED ALARM permanece ativo apenas se houver alarmes.
- Os alarmes que aparecem no ecrã podem ser reiniciados se já não estiverem ativos, pressionando brevemente a tecla OK.
Lista de alarmes:
| Alarmes que param a máquina | |
| ALL.00 | Entrada de emergência |
| ALL.01 | Motor PTC |
| ALL.02 | Disjuntor térmico do ventilador |
| ALL.03 | Temperatura máxima |
| ALL.04 | Temperatura mínima |
| ALL.05 | Sensor de temperatura com defeito |
| ALL.06 | Sensor de pressão com defeito |
| ALL.07 | Sentido de rotação incorreto ou falta de fase |
| ALL.08 | Pressão máxima |
| Alarmes que não param a máquina | |
| ALL.10 | Pré-alarme de temperatura do óleo |
| ALL.11 | Manutenção |
9. OPERAÇÃO
DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA E CONTROLO (fig. 5)
1) Transdutor de pressão: regula a pressão de STOP e START.
2) Válvula de segurança: abre o purgador de ar até ao valor de segurança.
3) Válvula de pressão mínima: impede a fuga de ar comprimido se a pressão for inferior ao valor de calibração da válvula.
4) Sonda de temperatura máxima: desliga o motor quando se ultrapassam os 110 °C.

Recomendado em máquinas com ciclos de funcionamento não contínuos.
O elemento aquecedor imerso no óleo do reservatório coletor de óleo (Fig. 6) mantém-no quente e evita a condensação excessiva.
Uma vez instalado, o funcionamento é controlado automaticamente pela unidade de controlo eletrónico. O elemento aquecedor só é alimentado durante a fase de espera em condições específicas.

CICLO DE FUNCIONAMENTO (fig.6)
1) Ao arrancar, o motor é ligado diretamente; atinge a velocidade padrão após 5-7 segundos.
2) A eletroválvula (1) recebe corrente e fecha-se. O regulador de aspiração (2) abre-se e aspira ar atmosférico através do filtro (3).
3) Nesta fase, o compressor funciona a toda a velocidade e começa a comprimir o ar do depósito (6).
4) O ar comprimido não pode sair pela válvula de pressão mínima regulada para 3÷4 bar.
5) O ar comprimido comprime o óleo no depósito (6) e obriga-o a fluir através do filtro (8) e do tubo (7) até ao radiador (9).
6) Se a temperatura do óleo for inferior a 75 °C, o ventilador elétrico permanece imóvel.
7) Se a temperatura do óleo ultrapassar os 75 °C, o ventilador entra em funcionamento e o óleo refrigerado regressa ao compressor através das tubagens (5).
8) O óleo chega ao compressor (4) misturando-se com o ar de admissão, criando uma mistura de ar/óleo que garante a estangueidade e a lubrificação das partes móveis do compressor.
9) A mistura de ar e óleo retorna ao depósito (6), onde é realizada uma separação inicial do ar e, posteriormente, uma separação final do óleo, através do filtro separador de óleo (10), para finalmente ser conduzida à rede de distribuição.
10) Em estado de espera ou de paragem, o motor pára, a eletroválvula (1) deixa de ser alimentada e abre-se, permitindo a despressurização do depósito separador de óleo (6).

- Uma manutenção correta é crucial para obter a máxima eficiência do seu compressor e prolongar a sua vida útil.
- Também é importante cumprir os intervalos de manutenção recomendados, mas lembrese de que esses intervalos são sugeridos pelo
- o fabricante no caso de as condições ambientais de utilização do compressor serem ótimas (ver o capítulo «Instalação»).
- Portanto, os intervalos de manutenção podem ser reduzidos em função das condições ambientais em que o compressor opera.
- O óleo é FSN Original Oil, o uso de um óleo diferente não garante a eficácia perfeita e o cumprimento dos intervalos de manutenção.
- As operações de manutenção descritas na tabela a seguir e nas páginas seguintes devem ser realizadas por pessoal autorizado.
Tabela de manutenção
| Tipo de manutenção | Calendário de manutenção | |
| horas de trabalho | ou pelo menos | |
| Purgar o condensado do depósito de ar (se existir) | 50 semanal | |
| Esvaziar o condensado do reservatório separador de óleo | 50 semanal | |
| Verificar o óleo e reabastecer, se necessário | 500 | uma vez por mês |
| Verifique se o radiador está obstruído e limpe-o. 500 | 500 | uma vez por mês |
| Substitua o filtro de ar | após os primeiros 500/a cada 1000 | uma vez por ano |
| Substituir o filtro de óleo | após os primeiros 500/a cada 1000 | uma vez por ano |
| Trocar o óleo | após os primeiros 500/a cada 1000 | uma vez por ano |
| Trocar o filtro separador de óleo 4000 | a cada dois anos | |
| Substituir a válvula unidirecional de drenagem | 4000 | a cada dois anos |
| Revisão da válvula de admissão | 4000 | |
| Revisão da válvula de pressão mínima | 8000 | |
| Substituir a eletroválvula | 8000 | |
| Substituir mangueiras | 8000 | |
| Revisão e/ou substituição da unidade de parafuso | 16000 | |
| Consulte o manual do motor e/ou a placa de dados do motor para a manutenção dos rolamentos do motor elétrico. | ||
Para verificar o funcionamento correto da máquina, faça as seguintes verificações após as primeiras 100 horas de trabalho:
1) Verifique o nível de óleo: reabasteça com o mesmo tipo de óleo, se necessário.
2) Verifique o aperto correto dos parafusos: em particular, os parafusos de ligação elétrica.
3) Verifique visualmente se todas as conexões estão bem vedadas.
4) Verifique a temperatura ambiente.
ANTES DE REALIZAR A MANUTENÇÃO DA MÁQUINA, FAÇA SEMPRE O SEGUINTE:
√ Pressione o botão de parada automática da máquina (não use o botão de emergência).
√ Desligue a máquina através do interruptor externo na parede.
√ Feche a válvula de passagem da linha.
√ Certifique-se de que não há ar comprimido no interior do depósito do separador de óleo.
√ Retire as caixas ou painéis.
10.1. MANUTENÇÃO
DRENAGEM DE CONDENSADO
A refrigeração da mistura óleo/ar é ajustada para uma temperatura superior ao ponto de orvalho do ar (em condições normais de funcionamento do compressor). No entanto, a condensação do óleo não pode ser totalmente eliminada.
Drene a condensação abrindo a torneira A e feche-a assim que começar a sair óleo em vez de água. Verifique o nível de óleo e reabasteça, se necessário.
O CONDENSADO É UMA MISTURA CONTAMINANTE
Não deve ser despejada no esgoto.
VERIFICAÇÃO DO ÓLEO E REABASTECIMENTO, SE NECESSÁRIO
Verifique o nível de óleo através do indicador localizado no lado esquerdo do reservatório separador de óleo; se o nível estiver abaixo do máximo, reabasteça através do orifício F;

text_image
8 A
Para saber a quantidade de óleo necessária para reabastecer do nível mínimo ao máximo, consulte a tabela de dados técnicos.
LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE AR
Limpe o filtro de ar C de dentro para fora com ar comprimido. Verifique contra a luz se há possíveis cortes: substitua o filtro se houver. O cartucho do filtro e a tampa devem ser montados com cuidado para que não entre poeira na unidade de compressão.
LIMPEZA DO RADIADOR
Limpe o radiador em caso de sobreaquecimento excessivo e pelo menos uma vez por ano.
Proceda da seguinte forma:
- Retire a unidade do radiador e pulverize (com a pistola + solvente) do exterior para o interior;
- verifique se o fluxo de ar através do radiador está correto.

Substituição do filtro de óleo D: deve ser realizada quando o depósito não estiver sob pressão e sem óleo.
Aplique sempre um pouco de óleo no anel de vedação do filtro antes de recolocá-lo manualmente.
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO SEPARADOR DE ÓLEO
O filtro separador de óleo E não pode ser limpo, mas deve ser substituído.
- Desaparafuse o filtro manualmente (ou, se necessário, utilize uma ferramenta adequada para filtros) rodando-o no sentido anti-horário.
- Depois de lubrificar ligeiramente a junta do filtro separador de óleo e a junta tórica, monte o novo filtro rodando no sentido horário.

text_image
E 10 DAtenção: as substituições devem ser feitas ao mesmo tempo que a mudança de óleo.
10.2. MANUTENÇÃO
TROCA DE ÓLEO
Quando a temperatura do compressor ultrapassar os 70 °C, troque o óleo.
- Insira a mangueira fornecida na torneira A.
- Retire o filtro separador de óleo usado H.
- Abra a torneira A e deixe o óleo escorrer para um recipiente coletor, até esvaziar completamente. Feche a torneira
• e retire a tubagem. - Retire o tampão G e deite óleo novo pelo orifício F (quantidade para o enchimento completo: consulte a tabela de dados técnicos).
- Feche a tampa G.
- Instale o novo filtro separador de óleo H.
• Ligue a máquina. - Ligue a máquina, aguarde 5 minutos e, em seguida, desligue-a.
- Ventile todo o ar.
- Aguarde 5 minutos e verifique o nível de óleo; reabasteça se necessário. O ÓLEO USADO PODE CONTAMINAR O AMBIENTE! Para a sua eliminação, aja de acordo com as leis vigentes de proteção ambiental.
- O óleo utilizado pela primeira vez é o FSN Original Óleo incluído na seguinte lista:
| Descrição | Tipo de óleo |
| RotEnergyPlus 46cST | Lubrificante sintético ISO 46 para uso industrial. |
| RotEnergyFood 46cST | Lubrificante sintético ISO 46 para uso alimentar. |
| RotarECOFLUID 46cST | Lubrificante mineral ISO 46 para uso industrial. |

Uma etiqueta colada no depósito do compressor indica o tipo exato de óleo utilizado antes da primeira instalação. Recomenda-se utilizar esse tipo de óleo em todas as mudanças de óleo previstas para a manutenção programada (para os intervalos de tempo, consulte a tabela de manutenção).
- RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Edição | Causa | Solução |
| Motor parado (relé térmico sinal de funcionamento). | Tensão demasiado baixa. | Verifique a tensão, pressione Reset e reinicie. |
| Sobretemperatura. | Verifique a absorção do motor e o ajuste do relé. Em caso de absorção regular, pressione Reset e reinicie. | |
| Temperatura do motor do ventilador elétrico. | Verifique o motor do ventilador elétrico e o estado do clixon. | |
| Elevado consumo de óleo. | Drenagem defeituosa. | Verifique a mangueira de drenagem de óleo e a válvula de retenção. |
| Nível de óleo demasiado alto. | Verifique o nível de óleo e esvazie um pouco, se necessário. | |
| Filtro separador de óleo partido. | Substitua o filtro separador de óleo. | |
| Fugas na junta do filtro separador de óleo. | Substitua as juntas da boquilha do separador de óleo. | |
| O filtro de admissão perde óleo. | O regulador de aspiração permanece aberto. | Verificar o regulador e a eletroválvula. |
| Abertura da válvula de segurança | Pressão demasiado elevada. | Verifique o ajuste do pressostato de serviço. |
| O regulador de aspiração não fecha no final do ciclo. | Verifique o regulador e a eletroválvula. | |
| Filtro separador de óleo obstruído. | Substitua o filtro separador de óleo. | |
| Sensor de temperatura do compressor ativado | Temperatura ambiente demasiado elevada. | Aumentar a ventilação. |
| Radiador obstruído. | Limpar o radiador com solvente. | |
| Nível de óleo demasiado baixo. | Reabastecer óleo. | |
| O ventilador elétrico não liga. | Verifique o motor do ventilador elétrico e o estado do clixon. | |
| Mau funcionamento do compressor | Filtro de ar sujo ou obstruído. | Limpe ou substitua o filtro |
| O compressor não comprime ar enquanto funciona. | Regulador fechado. Não é possível abrir porque está sujo. | Retire o filtro de admissão e verifique se abre corretamente manualmente. Remova e limpe, se necessário. |
| O compressor comprime o ar acima do valor máximo de pressão. | Regulador aberto. Não pode fechar porque está sujo. | Desmonte e limpe o regulador. |
| O compressor não arranca. | Filtro separador de óleo obstruído. | Substitua o filtro separador de óleo. |
| A válvula de pressão mínima não fecha perfeitamente. | Retire a válvula, limpe-a e substitua a junta, se necessário. | |
| Compressor difícil de arrancar. | Tensão demasiado baixa. | Verifique a tensão da rede. |
| Fugas nas tubagens | Aperte os encaixes. |
12. DIAGRAMA DE LIGAÇÃO ELÉTRICA - Versão monofásica

| Ref. | Denominação | 2,2 KW |
| TC | Transformador (TRANSFORMER) 80 VA 230 V-0 V Sec. 24 V-0 V | |
| ST | Sonda de temperatura (TEMPERATURE PROBE) | |
| BP | Sensor de pressão (PRESSURE SENSOR) | |
| SB | Botão de emergência (BOTÃO DE EMERGÊNCIA) + n° 2 NC 230 V 10 A | |
| FU1-FU2 | Fusível cerâmico do transformador (FUSÍVEIS CERÂMICOS) | 1 A |
| FU3 | 2x Fusível cerâmico 230 V Motor (FUSÍVEL CERÂMICO) | 16 A |
| FU4 | Fusível secundário 24 V (FUSÍVEL CERÂMICO) | 1 A |
| FU5 | Fusível cerâmico 230 V relé (FUSÍVEL CERÂMICO) | 2 A |
13.1. DIAGRAMA DE CABLAGEM - Versão trifásica

| Ref. | Denominação | 2,2 KW | 3 KW |
| TC | Transformador (TRANSFORMER) 80 VA 400 V-0 V Sec. 24 V-0 V | ||
| ST | Sonda de temperatura (TEMPERATURE PROBE) | ||
| BP | Sensor de pressão (PRESSURE SENSOR) | ||
| SB | Botão de emergência (BOTÃO DE EMERGÊNCIA) + n° 2 NC 230 V 10 A | ||
| FU1-FU2 | Fusível cerâmico do transformador (FUSÍVEIS CERÂMICOS) | 1 A 1 A | |
| FU3 | 2x Fusível cerâmico 400 V Motor (FUSÍVEL CERÂMICO) | 10 A 12 A | |
| FU4 | Fusível secundário 24 V (FUSÍVEL CERÂMICO) | 1 A | 1 A |
| FU5 | Fusível cerâmico 230 V relé (FUSÍVEL CERÂMICO) | 2 A | 2 A |