SCHEPPACH HRS500 - Palans électriques

HRS500 - Palans électriques SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HRS500 SCHEPPACH au format PDF.

📄 252 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH HRS500 - page 28
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques SCHEPPACH HRS500 - Déchiqueteuse à bois, moteur électrique, puissance 2500 W
Capacité de coupe Branches jusqu'à 50 mm de diamètre
Poids Environ 30 kg
Dimensions Longueur 105 cm, largeur 60 cm, hauteur 110 cm
Utilisation Idéale pour le jardinage, le recyclage des déchets de jardin et la préparation de paillis
Maintenance Nettoyage régulier, affûtage des lames, vérification des câbles électriques
Sécurité Utiliser des gants de protection, lunettes de sécurité, ne pas porter de vêtements amples
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - HRS500 SCHEPPACH

Comment assembler le SCHEPPACH HRS500 ?
Pour assembler le SCHEPPACH HRS500, consultez le manuel d'utilisation fourni. Assurez-vous de suivre les étapes dans l'ordre et d'utiliser les outils recommandés.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour le SCHEPPACH HRS500 ?
Utilisez de l'huile moteur 4 temps de bonne qualité avec une viscosité de 10W-30 ou 15W-40. Vérifiez le manuel pour des recommandations spécifiques.
Comment entretenir le SCHEPPACH HRS500 ?
Un entretien régulier est essentiel. Nettoyez les filtres, vérifiez le niveau d'huile, et affûtez les lames régulièrement. Consultez le manuel pour un calendrier d'entretien détaillé.
Que faire si le SCHEPPACH HRS500 ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir d'essence est plein, que l'huile est suffisante et que la bougie d'allumage est en bon état. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Quelle est la garantie du SCHEPPACH HRS500 ?
La garantie standard est de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Le SCHEPPACH HRS500 est-il adapté à un usage professionnel ?
Le SCHEPPACH HRS500 est conçu pour un usage domestique. Pour un usage professionnel, nous recommandons des modèles spécifiquement conçus pour cela.
Comment stocker le SCHEPPACH HRS500 pendant l'hiver ?
Pour stocker le SCHEPPACH HRS500, videz le réservoir d'essence, nettoyez-le soigneusement et rangez-le dans un endroit sec et protégé du gel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le SCHEPPACH HRS500 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ou sur le site web officiel de Scheppach.

Questions des utilisateurs sur HRS500 SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Palans électriques au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HRS500 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HRS500 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI HRS500 SCHEPPACH

Explication des symboles sur le produit

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.

SCHEPPACH HRS500 - Explication des symboles sur le produit - 1Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lisez le mode d'emploi.
SCHEPPACH HRS500 - Explication des symboles sur le produit - 2Seul l'utilisateur peut se trouver dans la zone de travail de la machine. Tenir les autres personnes, ainsi que les animaux de compagnie et d'élevage à l'écart de la zone de danger.
SCHEPPACH HRS500 - Explication des symboles sur le produit - 3Porter des chaussures de travail adaptées !
SCHEPPACH HRS500 - Explication des symboles sur le produit - 4Utiliser une protection pour la tête
SCHEPPACH HRS500 - Explication des symboles sur le produit - 5Ne pas passer sous des charges suspendues.
SCHEPPACH HRS500 - Explication des symboles sur le produit - 6Configuration sous forme de simple câble de traction.
SCHEPPACH HRS500 - Explication des symboles sur le produit - 7Configuration sous forme de poulie avec 2 câbles de traction et un rouleau de renvoi.
SCHEPPACH HRS500 - Explication des symboles sur le produit - 8S'assurer que le câble en acier est correctement enroulé sur le tambour. La distance entre les enroulements doit être inférieure au diamètre du câble en acier.
SCHEPPACH HRS500 - Explication des symboles sur le produit - 9Le produit respecte les directives européennes en vigueur.
SCHEPPACH HRS500 - Explication des symboles sur le produit - 10Le produit respecte les directives serbes en vigueur.

Table des matières: Page:

  1. Introduction......28
  2. Description du produit (fig. 1) 28
  3. Fournitures (fig. 2)....28
  4. Utilisation conforme 28
  5. Consignes de sécurité générales.... 29
  6. Risques résiduels 30
  7. Caractéristiques techniques....30
  8. Déballage....30
  9. Structure (fig. 3)....31
  10. Mise en service....31
  11. Raccordement électrique 32
  12. Nettoyage....32
  13. Stockage 33
  14. Maintenance 33
  15. Réparation et commande de pièces de rechange 33
  16. Élimination et recyclage.... 34
  17. Dépannage 35
  18. Déclaration de conformité 245

1. Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :

• Manipulation incorrecte
• Non-respect du mode d'emploi
- Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés

- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales

• Utilisation non conforme

- Défaillances de l'installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/VDE 0113

Attention :

Le mode d'emploi fait partie du produit. Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sécuritaire, réglementaire et économique du produit et sur la façon d'éviter les dangers, de limiter les frais de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité figurant dans ce mode d'emploi, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays.

Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d'utilisation. Utilisez le produit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prescrits. Conservez bien le mode d'emploi et transmettez tous les documents en cas de remise du produit à un tiers.

2. Description du produit (fig. 1)

  1. Étrier de fixation
  2. Engin de levage à câble
  3. Moteur
  4. Câble de commande
  5. Câble d'alimentation
  6. Interrupteur d'arrêt d'urgence
  7. Commutateur de commande (haut/bas)
  8. Élément de commande
  9. Crochet supplémentaire
  10. Rouleau de renvoi
  11. Crochet
  12. Tampon de désactivation
  13. Câble en acier
  14. Arrêt automatique (mouvement vers le haut)
  15. Arrêt automatique (mouvement vers le bas)
  16. Tambour
  17. Trou de fixation pour crochet

3. Fournitures (fig. 2)

Pos. Quantité Désignation

1 2x Étrier de fixation
2 1x Engin de levage à câble
9 / 10 1x Crochet supplémentaire/rouleau de renvoi
A 4x Vis à six pans M8
B 4x Rondelle d'arrêt M8
C 4x Rondelle plate M8

4. Utilisation conforme

Cet engin de levage à câble convient au levage et à l'abaissement de charges. La charge est fixée à un crochet du produit.

Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable. Le respect des consignes de sécurité, des instructions de montage et des consignes d'utilisation du mode d'emploi fait également partie de l'utilisation conforme.

Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarisés avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.

Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.

Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.

Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages dus à une utilisation non conforme ou à une fausse manipulation.

Explication des mots de signalisation dans le mode d'emploi

SCHEPPACH HRS500 - Utilisation conforme - 1

DANGER

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui entraîne des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.

SCHEPPACH HRS500 - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.

SCHEPPACH HRS500 - AVERTISSEMENT - 1

PRUDENCE

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle n'est pas évitée.

ATTENTION

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.

5. Consignes de sécurité générales

⚠ AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques qui accompagnent ce produit.

Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

- Veillez à ce que la tension secteur de votre réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique.

- Ne tirez pas sur le câble de raccordement pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant.

- Contrôlez régulièrement le câble de traction et l'élément de commande pour détecter les dommages.

- Vérifier que la tension secteur de la prise correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique.

- Vérifiez que le crochet se déplace dans la direction actionnée sur l'interrupteur de commande.

- Soyez toujours attentif lorsque vous utilisez le produit.

- Ne laissez pas de charges suspendues sans surveillance sans avoir pris les précautions qui s'imposent.

- La capacité de charge indiquée sur le câble de traction ne doit pas être dépassée.

- Il est interdit de soulever des charges bloquées ou coincées.

- Il est interdit de soulever des personnes avec le câble de traction.

- Ne pas tirer les charges latéralement et éviter les oscillations.

- Le câble en acier doit être tendu lorsque la charge est soulevée.

- Si l'appareil ne réussit pas à soulever une charge, cela signifie que le poids est supérieur à la capacité de charge max. Ne pas continuer d'appuyer sur le commutateur de commande.

- Ne pas se tenir ou travailler sous des charges suspendues.

- Ne pas faire fonctionner le produit en présence d'enfants ou de personnes non autorisées.

- Débrancher la fiche secteur lorsque le câble de traction n'est pas utilisé.

- Le produit ne doit être utilisé que dans des locaux fermés.

- Ne pas utiliser le produit sous la pluie ou en cas d'orage.

- Ne pas utiliser le produit à une température inférieure à 5° ou supérieure à 35°.

  • Au début du travail, vérifier si le câble en acier est correctement enroulé sur le tambour.
  • Éviter les à-coups excessifs (par exemple, éviter de donner de brèves impulsions au moteur).
  • Laisser au moins 3 enroulements de câble sur le tambour.
  • Si un câble en acier est défectueux, il ne peut être remplacé que par un atelier spécialisé qui lui substituera un câble de même valeur.
  • Les réparations qui concernent le système électrique ne doivent être effectuées que par un électricien qualifié.

Le terme d'« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble d'alimentation) et les outils électriques sur batterie (sans câble d'alimentation).

Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet out-il électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

6. Risques résiduels

Le produit est construit selon l'état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

  • Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de lignes de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut de-meurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
  • Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité » et les instructions d'« utilisation conforme », ainsi que l'ensemble du mode d'emploi sont respectés.
  • Évitez toute mise en service impromptue du produit : lors de l'introduction du connecteur dans la prise de courant, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée. Utilisez l'outil auxiliaire recommandé dans ce mode d'emploi. Le produit présentera ainsi des performances optimales.
  • Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si le produit est en cours de fonctionnement.

7. Caractéristiques techniques

HRS300 HRS500

Tension nominale 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz
Courant nominal 2,18 A 3,1 A
Puissance max. 500 W 800 W
Mode de fonctionnementS3 20 % S3 20 %
Capacité de charge max.125 kg/250 kg 200 kg/400 kg
Longueur du câble12 m / 6 m 12 m / 6 m
Vitesse de la course8 m/min 4 m/min8 m/min 4 m/min
Diamètre du câble3,18 mm 4,0 mm
Résistance à la traction du câble en acier1 870 N/mm ^2 1 870 N/mm ^2
Indice de protectionIP 54IP 54
Classe d'isolation BB
Dimensions L x l x h353 x 140 x 210 mm378 x 150 x 220 mm
Température de travail5 - 35° 5 - 35°
Poids10,95 kg15,6 kg

Sous réserve de modifications techniques !

* Mode de fonctionnement S3, fonctionnement intermittent périodique. Ce fonctionnement est composé d'une charge nominale et d'un temps d'arrêt. La durée de fonctionnement est de 10 min, la durée d'activation relative représente 20 % de la durée de fonctionnement.

8. Déballage

  • Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit.
  • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
    • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.

  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.

  • Familiarisez-vous avec le produit à l'aide du mode d'emploi avant de commencer à l'utiliser.
  • N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
  • Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit.

⚠ AVERTISSEMENT !

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

9. Structure (fig. 3)

Avertissement !

Débranchez toujours la fiche secteur avant d'effectuer des réglages sur le produit.

DANGER

  • Le support carré (dimensions de la section : 45 x 45 mm) doit pouvoir supporter au moins deux fois la charge nominale de l'engin de levage à câble au niveau de la position de fixation du produit. Il est recommandé de faire appel à un personnel qualifié (par exemple un ingénieur en structure) pour le montage.
  • Comme des connaissances spécifiques sont nécessaires, demandez conseil à un technicien qualifié pour vous assurer que toutes les vis sont complètement et correctement serrées.
  • Un technicien qualifié ou une personne formée à cet effet doit également vérifier l'ancrage du support carré avant de fixer le produit.

9.1 Montage de l'engin de levage à câble sur le support carré (fig. 3)

  1. Fixez l'engin de levage à câble (2) avec les deux étriers de fixation (1), 4 vis à six pans M8 (A), 4 rondelles d'arrêt M8 (B) et 4 rondelles plates M8 (C) sur un support carré adapté (non fourni).
  2. Les dimensions du tuyau doivent correspondre à la taille des étriers de fixation (1).

9.2 Configuration sous forme de poulie (fig. 5, 6, 7, 9)

Outils nécessaires :

1x Support*

1x Clé plate 10 mm*

1x Tournevis plat*

2x Clé plate 13mm*

*non fourni !

Dans le cas d'une configuration sous forme de poulie, la charge est répartie sur 2 câbles en acier. Il est ainsi possible de soulever le double du poids. La hauteur de levage maximale et la vitesse sont ainsi divisées par deux.

  1. Le crochet fixe (11) doit être accroché dans le trou de fixation (17). Le câble en acier (13) forme ainsi une boucle (fig. 5).
  2. Démontez le rouleau de renvoi (10) du crochet supplémentaire (9). Retirez les 3 vis (fig. 6).
  3. Accrochez le rouleau de renvoi (10) dans la boucle du câble en acier (13) (fig. 7).
  4. Montez les vis et le crochet supplémentaire (9) sur le rouleau de renvoi (10). Serrez les 3 vis (fig. 8). REMARQUE ! Ne serrez pas trop les vis : le rouleau de renvoi (10) et le crochet (11) doivent pouvoir continuer de bouger.
  5. La poulie est à présent utilisable (fig. 9).
  6. En cas de configuration sous forme de câble de traction, veuillez procéder dans l'ordre inverse.

10. Mise en service

⚠ Attention!

Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !

Assurez-vous que le câble en acier est correctement enroulé sur le tambour et qu'il n'y a pas d'espace entre les enroulements (fig. 11).

Assurez-vous que le câble en acier ne présente pas de dommages (fig. 12).

10.1 Déroulement/enroulement du câble (fig. 10)

  1. Enroulement du câble : Poussez le commutateur de commande (7) vers le haut dans le sens de la flèche.
  2. Déroulement du câble : Poussez le commutateur de commande (7) vers le bas dans le sens de la flèche.

10.2 Soulever des charges

  1. Abaissez le câble en acier (13) jusqu'à ce que vous puissiez le manipuler confortablement.
  2. Fixez la charge au crochet (11) ou au crochet supplémentaire (9). Le centre de gravité de la charge doit se situer sous le produit.
  3. Enroulez le câble en acier (13). Dans un premier temps, il doit seulement être tendu. Soulevez ensuite complètement la charge.

10.3 Arrêt automatique (fig. 4)

REMARQUE ! Les arrêts automatiques (mouvements vers le haut et vers le bas 14 et 15) n'ont pas pour vocation de procéder à l'arrêt normal du produit. Essayez toujours d'arrêter le produit avant qu'il ne déclenche l'un des arrêts automatiques.

  1. Mouvement vers le haut : Lorsque le câble en acier (13) est entièrement enroulé, l'arrêt automatique (mouvement vers le haut) (14) est actionné. Le câble en acier (13) ne peut pas être enroulé davantage : il ne peut être que déroulé.
  2. Mouvement vers le bas : Lorsque le câble en acier (13) est entièrement déroulé, l'arrêt automatique (mouvement vers le bas) (15) est actionné. Le câble en acier (13) ne peut pas être déroulé davantage : il ne peut être qu'enroulé.

10.4 Interrupteur d'arrêt d'urgence (fig. 10)

  1. En cas d'urgence, appuyez sur l'interrupteur d'arrêt d'urgence (6) pour arrêter le processus de levage et d'abaissement.
  2. Le produit est ensuite bloqué.
  3. Déverrouillez le produit en faisant tourner l'interrupteur d'arrêt d'urgence (6) dans le sens des aiguilles d'une montre (dans le sens de la flèche) jusqu'à ce qu'il ressorte.

11. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. Le branchement au secteur côté client et la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.

Câble de raccordement électrique défectueux

Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques.

Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes
  • Des points de pliure dus à une fixation ou à un che- minement incorrects du câble de raccordement
  • Des points d'intersection si les câbles de raccordement se croisent
  • Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale
    • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation

Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.

Vérifiez régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagés. Assurez-vous que le câble de raccordement n'est pas raccordé au réseau d'électricité lors de la vérification.

Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que les câbles de raccordement dotés du même signe.

L'indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire.

Dans le cas d'un moteur à courant alternatif monophasé, nous recommandons de recourir à une protection par fusibles de C 16A ou K 16A pour les produits à courant de démarrage élevé (3 000 W ou plus) !

Type de raccord Y

S'il est nécessaire de remplacer le câble de raccordement secteur, le fabricant ou son représentant doit s'en charger afin d'éviter les risques pour la sécurité.

12. Nettoyage

Danger!

Débrancher la fiche secteur avant toute activité de nettoyage.

  • Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Frottez le produit avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à faible pression.
  • Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation.

- Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les pièces en plastique du produit.

Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur du produit. La pénétration d'eau augmente le risque de choc électrique.

13. Stockage

Entreposez le produit et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants.

La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C.

Conservez le produit dans l'emballage d'origine. Recouvrez le produit afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez le mode d'emploi à proximité du produit.

14. Maintenance

Le produit ne contient pas de composants nécessitant de maintenance.

Intervalle de contrôleOpération
Avant chaque utilisationVérifiez que l'interrupteur d'arrêt d'urgence (6) et le commutateur de commande (7) fonctionnent correctement.
Tous les 30 cycles*Vérifiez que l'ensemble du câble en acier (13) n'est pas endommagé (fig. 12). Si un câble en acier est endommagé, il doit être remplacé.
Tous les 100 cycles*Vérifiez le bon fonctionnement des arrêts (14, 15) sans charge.
Tous les 200 cycles*Lubrifiez le câble en acier (13) et le rouleau de renvoi (10).
Tous les 800 cycles*Vérifiez que toutes les vis sont bien serrées. Vérifiez l'usure de l'ensemble du produit.
* Un cycle correspond à un mouvement vers le haut et un mouvement vers le bas d'une charge

15. Réparation et commande de pièces de rechange

Après toute réparation ou tout travail de maintenance, assurez-vous que toutes les pièces relatives à la sécurité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants.

Attention : La loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d'origine.

Faites-les effectuer dans un atelier de service après-vente ou un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires.

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

Raccords et réparations

Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.

Si vous avez des questions, veuillez fournir les informations suivantes :

• Type de courant du moteur
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données figurant sur la plaque signalétique du moteur

Remarque importante en cas de réparation :

Lors du retour du produit en vue d'une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédié à la station service sans huile ni carburant.

Commande de pièces de rechange

Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :

• Désignation du modèle
- Référence
• Informations de la plaque signalétique

Pièces de rechange/accessoires

Rouleau de renvoi cpl. 250 kg - Référence : 4906904046

Rouleau de renvoi cpl. 600kg - Référence : 5906903012

16. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH HRS500 - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH HRS500 - Consignes relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

SCHEPPACH HRS500 - Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques - 1

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usageé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :

- Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)

- Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.

- Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.

- Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

- En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.

- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.

17. Dépannage

Le tableau suivant décrit les symptômes d'erreurs et les solutions possibles si votre produit ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.

Défaut Cause possible Solution
Le produit ne démarre pasLa fiche secteur n'est pas insérée correctement dans la priseBien insérer la fiche secteur dans la prise
Câble secteur défectueuxContrôler le câble secteur. Au besoin, confier la réparation à un électricien agréé
Commutateur de commande défectueuxRéparation par un centre de service après-vente autorisé
Interrupteur d'arrêt d'urgence actifVérifiez si l'interrupteur d'arrêt d'urgence est actif
Arrêt actif (bloqué)Vérifiez si les arrêts sont bloqués et actifs. Si oui, libérez-les
Moteur défectueuxRéparation par un centre de service après-vente autorisé
Le moteur s'arrête en cours de fonctionnementLa fiche secteur n'est pas insérée correctement dans la priseBien insérer la fiche secteur dans la prise
Câble secteur (faux contact)Contrôler le câble secteur. Au besoin, confier la réparation à un électricien agréé
Commutateur de commande (faux contact)Réparation par un centre de service après-vente autorisé
Interrupteur d'arrêt d'urgence (faux contact)Réparation par un centre de service après-vente autorisé

Déclaration de conformité UE

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article
ITdichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo
ESdeclara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo
PTdeclara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo
NLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daar-op betrekking hebbende EU-richtlijnen en normen

Marke / Brand / Marque:

Art.-Bezeichnung:

Article name:

Nom d'article:

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Déclaration de conformité UE

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Déclaration de conformité UE

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den ArtikelFIvakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following articleSEförsäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikeln
EEkinnitab käesolevaga nimetatud toote vastavust märgitud EL direktiividele ja standarditeleDKerklærer hermed, at fölgende produkt er i overensstemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarder
LTpareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straipsnjNOerklærer herved fölgende samsvar under EU-direktiv og standarder for fölgende artikkel
LVapliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un standarti šādu rakstu

Marke / Brand / Marque:

Art.-Bezeichnung:

Article name:

Nom d'article:

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : HRS500

Catégorie : Palans électriques