SCHEPPACH HRS500 - Wciągniki elektryczne

HRS500 - Wciągniki elektryczne SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HRS500 SCHEPPACH w formacie PDF.

📄 252 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice SCHEPPACH HRS500 - page 107
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące HRS500 SCHEPPACH

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wciągniki elektryczne w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HRS500 - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HRS500 marki SCHEPPACH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HRS500 SCHEPPACH

9.2 Usporiadanie ako kladkostroj (obr. 5, 6, 7, 9)

Potrebné náradie:

1x podklad*

Objaśnienie symboli na produkcie

Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.

SCHEPPACH HRS500 - Objaśnienie symboli na produkcie - 1Ostrzeżenie - W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń należy przeczytać instrukcję eksploatacji.
SCHEPPACH HRS500 - Objaśnienie symboli na produkcie - 2W obszarze roboczym maszyny może przebywać tylko operator. Pilnować, aby osoby postronne oraz zwierzęta domowe i użytkowe nie podchodziły do strefy zagrożenia.
SCHEPPACH HRS500 - Objaśnienie symboli na produkcie - 3Nosić odpowiednie obuwie ochronne!
SCHEPPACH HRS500 - Objaśnienie symboli na produkcie - 4Używać kasku
SCHEPPACH HRS500 - Objaśnienie symboli na produkcie - 5Nie wchodzić pod zawieszone ładunki.
SCHEPPACH HRS500 - Objaśnienie symboli na produkcie - 6Rozmieszczenie jako prosty wciągnik linowy.
SCHEPPACH HRS500 - Objaśnienie symboli na produkcie - 7Rozmieszczenie jako blok koła pasowego z 2 wciągnikami linowymi i rolką odchylającą.
SCHEPPACH HRS500 - Objaśnienie symboli na produkcie - 8Należy upewnić się, że linka stalowa jest prawidłowo nawinięta na bęben. Odległość między zwojami musi być mniejsza niż średnica linki stalowej.
SCHEPPACH HRS500 - Objaśnienie symboli na produkcie - 9Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami.
SCHEPPACH HRS500 - Objaśnienie symboli na produkcie - 10Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami.

Spis treści: Strona:

  1. Wprowadzenie 107
  2. Opis produktu (rys. 1)....107
  3. Zakres dostawy (rys. 2)....107
  4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.... 107
  5. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 108
  6. Ryzyka szczątkowe 109
  7. Dane techniczne....109
  8. Rozpakowanie 109
  9. Montaż (rys. 3)....110
  10. Uruchomienie.... 110
  11. Przyłącze elektryczne 111
  12. Czyszczenie.... 111
  13. Przechowywanie.... 112
  14. Konserwacja 112
  15. Naprawa i zamawianie części zamiennych.... 112
  16. Utylizacja i ponowne wykorzystanie 113
  17. Pomoc dotycząca usterek 114
  18. Deklaracja zgodności 246

1. Wprowadzenie

Producent:

Scheppach GmbH

Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym produktem.

Wskazówka:

Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przypadku:

  • Nieprawidłowej obróbki
  • Nieprzestrzeganie instrukcji eksploatacji
  • Napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nie-autoryzowanych specjalistów
    • montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne
    • zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem
  • Awarie instalacji elektrycznej w przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych oraz postanowień VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Przestrzegać:

Instrukcja eksploatacji jest częścią niniejszego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym produktem, sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodności i żywotności produktu. Oprócz przepisów bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji eksploatacji należy bezwzględnie przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju, które dotyczą eksploatacji produktu.

Przed użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Eksploatować produkt tylko zgodnie z opisem i dla podanych obszarów zastosowania. Instrukcję eksploatacji należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, a w przypadku przekazywania produktu osobom trzecim należy przekazać wszystkie dokumenty.

2. Opis produktu (rys. 1)

  1. Wspornik montażowy
  2. Wciągnik linowy
  3. Silnik
  4. Kabel sterujący
  5. Kabel zasilający
  6. Wyłącznik awaryjny
  7. Przełącznik sterowania (góra/dół)
  8. Część obsługowa
  9. Hak dodatkowy
  10. Rolka odchylająca
  11. Hak
  12. Bufor wyłączający
  13. Linka stalowa
  14. Bęben
  15. Otwór mocujący do haka

  16. Automatyczny wspornik zatrzymania (ruch w góre)

  17. Automatyczny wspornik zatrzymania (ruch w dół)

3. Zakres dostawy (rys. 2)

Poz. Liczba Oznaczenie

1 2x Wspornik montażowy
2 1x Wciągnik linowy
9 / 10 1x Hak dodatkowy / rolka odchylająca
A 4x Śruba z łbem sześciokątnym M8
B 4x Podkładka zabezpieczająca M8
C 4x Podkładka M8

4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Niniejszy wciągnik linowy przeznaczony jest do podnoszenia i opuszczania ładunków. Ładunek jest przymocowany do haka na produkcie.

Produkt wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik/operator, a nie producent.

Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi.

Osoby, które stosują i konserwują produkt muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach.

Samowolne modyfikacje produktu wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkody.

Produktu wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta.

Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.

Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie pono-simy odpowiedzialności w przypadku, gdy produkt jest stosowany w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia.

Objaśnienie słów sygnałowych w instrukcji eksploatacji

SCHEPPACH HRS500 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem - 1

ZAGROŻENIE

Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację bezpośredniego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała.

SCHEPPACH HRS500 - ZAGROŻENIE - 1

OSTRZEŻENIE

Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.

SCHEPPACH HRS500 - OSTRZEŻENIE - 1

OSTROŻNIE

Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała.

UWAGA

Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować uszkodzenie produktu lub własności/posiadanego mienia.

5. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

⚠ OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje oraz przestudiować wszystkie ilustracje i parametry techniczne dostarczone wraz z niniejszym produktem.

Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń.

Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje.

  • Należy upewnić się, że napięcie znamionowe podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieciowemu zasilania.
  • Nie wolno wyciągać wtyczki sieciowej z gniazda za kabel przyłączeniowy.
  • Należy regularnie sprawdzać linkę i część obsługową pod kątem uszkodzeń.
  • Sprawdzić, czy napięcie sieciowe gniazda jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej.
  • Sprawdzić, czy hak porusza się w tym samym kierunku po naciśnięciu przełącznika obsługi.
  • Podczas obsługi produktu należy zawsze zachować ostrożność.
  • Nie należy pozostawiać podwieszonych ładunków bez nadzoru bez podjęcia odpowiednich środków ostrożności.
  • Nie wolno przekraczać udźwigu podanego na wciągniku linowym.
  • Niedozwolone jest podnoszenie ładunków, które utknęły lub zakleszczyły się.
  • Podnoszenie osób za pomocą wciągnika linowego jest zabronione.
  • Nie ciągnąć ładunków na boki i unikać ich kołysania.
  • Podczas podnoszenia ładunku linka stalowa musi być naprężona.
  • Jeśli urządzenie nie może podnieść ładunku, oznacza to, że jego ciężar przekracza maksymalny udźwig. Nie należy dalej naciskać przełącznika sterowania.
  • Nie wolno stać ani pracować pod zawieszonymi ładunkami.
  • Nie obsługiwać produktu w obecności dzieci lub osób nieupoważnionych.
  • Gdy wciągnik linowy nie jest używany, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową.

  • Nie wolno używać produktu w pomieszczeniach zamkniętych.

  • Nie używać produktu podczas deszczu lub burzy.
  • Nie używać produktu w temperaturach poniżej 5° i powyżej 35°.
  • Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy linka stalowa jest prawidłowo nawinięta na bęben.
  • Unikać nadmiernej pracy impulsowej (np. krótkich impulsów silnika).
  • Należy pozostawić co najmniej 3 zwoje kabla na bębnie.
  • Wymianę uszkodzonej linki stalowej na równoważną linkę należy zlecać wyłącznie wyspecjalizowanemu warsztatowi.
  • Naprawy układu elektrycznego mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka.

Używany we wskazówkach bezpieczeństwa termin narzędzie elektryczne odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (za pomocą kabla zasilającego) oraz do elektronarzędzi zasilanych za pomocą akumulatora (bez kabla zasilającego).

Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.

6. Ryzyka szczątkowe

Produkt został skonstruowany zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.

  • Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
  • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.
  • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji eksploatacji.
  • Unikać przypadkowego uruchamiania produktu: podczas wkładania wtyczki do gniazdka przycisk uruchamiający nie może być wciśnięty. Stosować narzędzie robocze zalecane w niniejszej instrukcji eksploatacji. W ten sposób zapewnia się optymalną wydajność produktu.
  • Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy produkt jest uruchomiony.

7. Dane techniczne

HRS300 HRS500
Napięcie znamionowe 230 V\~/ 50 Hz 230 V\~/ 50 Hz

Prąd znamionowy 2,18A 3,1A
Moc maks. 500 W 800 W
Tryb pracy S3 20% S3 20%
Maks. udźwig 125 kg / 250 kg 200 kg / 400 kg
Długość linki 12 m / 6 m12 m / 6 m
Prędkość skoku8 m/min.4 m/min.8 m/min.4 m/min.
Średnica linki3,18 mm4,0 mm
Wytrzymałość narozciąganie linkistalowej1 870 N/mm ^2 1 870 N/mm ^2
Stopień ochronyIP 54IP 54
Klasa izolacjiBB
Wymiarydł. x szer. x wys.353 x 140 x210 mm378 x 150 x220 mm
Temperatura pracy5 - 35° 5 - 35°
Waga10,95 kg 15,6 kg

Zmiany techniczne zastrzeżone!

* Tryb pracy S3, praca okresowa przerywana. Ekspto-atacja składa się z obciążenia znamionowego oraz czasu przestoju. Czas pracy wynosi 10 min, względny czas włączenia wynosi 20% czasu pracy.

8. Rozpakowanie

  • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie produkt.
  • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
  • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
  • Sprawdzić produkt i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. W przypadku reklamacji natychmiast poinformować o tym dostawcę. Póżniejsze reklamacje nie będą uznawane.
  • W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.
  • Przed zastosowaniem produktu zapoznać się z nim na podstawie instrukcji eksploatacji.
  • W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.

- Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji produktu.

⚠ OSTRZEŻENIE!

Produkti materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!

9. Montaż (rys. 3)

Ostrzeżenie!

Przed przystąpieniem do wykonywania ustawień w produkcie zawsze wyciągać wtyczkę sieciową.

SCHEPPACH HRS500 - Ostrzeżenie! - 1

ZAGROŻENIE

  • Kwadratowy wspornik (wymiary przekroju poprzecznego: 45 x 45 mm) musi być w stanie wytrzymać co najmniej dwukrotność nominalnego obciążenia wciągnika linowego w pozycji mocowania produktu. Zaleca się skonsultowanie montażu z wykwalifikowanymi specjalistami (np. inżynierem budowlanym).
  • Ponieważ wymagana jest wiedza specjalistyczna, należy zasięgnąć porady wykwalifikowanego technika, aby upewnić się, że wszystkie śruby są całkowicie i prawidłowo dokręcone.
  • Wykwalifikowany technik lub odpowiednio przeszkolona osoba powinna również sprawdzić zakotwiczenie kwadratowego wspornika przed zamocowaniem produktu.

9.1 Mocowanie wciągnika linowego do kwadratowego wspornika (rys. 3)

  1. Przymocować wciągnik linowy (2) do odpowiedniego kwadratowego wspornika (nie wchodzi w zakres dostawy) za pomocą dwóch wsporników montażowych (1), 4x śruby z łbem sześciokątnym M8 (A), 4x podkładki zabezpieczającej M8 (B) i 4x podkładki M8 (C).

  2. Wymiary rury muszą być zgodne z rozmiarem wspornika montażowego (1).

9.2 Rozmieszczenie jako blok koła pasowego (rys. 5, 6, 7, 9)

Wymagane narzędzia:

1x Podstawa*

1x Klucz widlasty 10mm*

1x Śrubokręt płaski*

2x Klucz widlasty 13mm*

*nie wchodzi w zakres dostawy!

W przypadku zastosowania jako blok koła pasowego obciążenie rozkłada się na 2 linki stalowe. Oznacza to, że można podnieść dwa razy większy ciężar. Maksymalna wysokość podnoszenia i prędkość są zmniejszone o połowę.

  1. Zamontowany na stałe hak (11) należy zaczepić w otworze mocującym (17). W ten sposób linka stalowa (13) utworzy pętlę (rys. 5).
  2. Zdemontować rolkę odchylającą (10) haka dodatkowego (9). Usunąć 3 śruby (rys. 6).
  3. Zawiesić rolkę odchylającą (10) w pętli linki stalowej (13) (rys. 7).
  4. Zamontować śruby i hak dodatkowy (9) do rolki odchylającej (10). Dokręcić 3 śruby (rys. 8). WSKA-ZÓWKA! Dokręć śruby tylko tak, aby rolka odchylająca (10) i hak (11) mogły się poruszać.
  5. Można teraz użyć bloku koła pasowego (rys. 9).
  6. W przypadku używania jako wciągnika linowego należy postępować w odwrotnej kolejności.

10. Uruchomienie

⚠ Uwaga!

Przed uruchomieniem produkt należy całkowicie zmontować!

Upewnić się, że linka stalowa jest prawidłowo na-winięta na bęben i nie ma przerwy między zwojami (rys. 11).

Upewnić się, że linka stalowa nie jest uszkodzona (rys. 12).

10.1 Odwijanie / nawijanie linki (rys. 10)

  1. Nawijanie linki: Nacisnąć przełącznik sterowania (7) do góry w kierunku wskazanym strzałąką.

  2. Odwijanie linki: Nacisnąć przełącznik sterowania (7) w dół w kierunku wskazanym strzałąką.

10.2 Podnoszenie ładunków

  1. Opuścić linkę stalową (13), aż będzie można ją wygodnie obsługiwać.
  2. Przymocować ładunek do haka (11) lub haka dodatkowego (9). Środek ciężkości ładunku musi znajdować się pod produktem.
  3. Nawinąć linkę stalową (13) tak, aby początkowo była napreżona. Następnie całkowicie podnieść ładunek.

10.3 Automatyczny wspornik zatrzymania (rys. 4)

WSKAZÓWKA! Automatyczne wsporniki zatrzymania (ruch w górę i ruch w dół 14 i 15) nie zostały przewidziane do normalnego zatrzymywania produktów. Zawsze należy próbować zatrzymać produkt przed uruchomieniem jednego z automatycznych wsporników zatrzymania.

  1. Ruch w góre: Gdy linka stalowa (13) jest całkowicie zwinięta, uruchamiany jest automatyczny wspornik zatrzymania (ruch w góre) (14). Linka stalowa (13) nie może być dalej nawijana, a jedynie odwijana.
  2. Ruch w dół: Gdy linka stalowa (13) zostanie całkowicie odwinięta, aktywowany zostanie automatyczny wspornik zatrzymania (ruch w dół) (15). Linka stalowa (13) nie może być dalej odwijana, a jedynie nawijana.

10.4 Wyłącznik awaryjny (rys. 10)

  1. W sytuacji awaryjnej należy nacisnąć wyłącznik awaryjny (6), aby zatrzymać proces podnoszenia i opuszczania.
  2. Produkt zostanie wówczas zablokowany.
  3. Odblokować produkt, obracając wyłącznik awaryjny (6) zgodnie z ruchem wskazówek zegara (w kierunku wskazanym strzałką), aż do ponownego wyskoczenia.

11. Przyłącze elektryczne

Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eksploatacji. Przyłącze odpowiada odnośnym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN.

Przyłącze sieciowe zapewniane przez klienta oraz za- stosowany przewód przedłużający muszą odpowiadać tym przepisom.

Uszkodzony elektryczny przewód przyłączeniowy

Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji.

Przyczyną może być:

  • Miejsce docisku, w przypadku gdy przewody są prowadzone przez szczeliny w oknach lub drzwiach
  • Miejsca zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamocowania lub prowadzenia przewodów
  • Przecięcia, w przypadku przejechania po przewodach
  • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego
  • Pekniecia, spowodowane starzeniem sie izolacji

Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno uży- wać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu.

Przewody elektryczne należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu przyłączeniowego, nie był on podłączony do sieci prądowej.

Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody elektryczne tym samym oznaczeniem.

Z zasady należy umieścić nadruk oznaczenia typu na przewodzie.

W przypadku jednofazowego silnika prądu przemienne-go zalecamy, dla produktów o wysokim prądzie rozruchowym (od 3000 watów), zabezpieczenie C 16A lub K 16A!

Rodzaj przyłącza Y

Jeżeli wymagana jest wymiana przewodu przyłączeniowego do sieci, należy zlecić jego wymianę przez producenta lub jego przedstawiciela, aby uniknąć zagrożeń dla bezpieczeństwa.

12. Czyszczenie

Niebezpieczeństwo!

Przed rozpoczęciem wszelkich czynności związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę sieciową.

  • W miarę możliwości osłony, szczeliny wentylacyjne i obudowę silnika powinny być wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Produkt czyścić czystą ściereczką lub przedmuchiwać sprężonym powietrzem pod niskim ciśnieniem.
  • Zalecamy czyszczenie produktu bezpośrednio po każdym użyciu.
  • Produkt należy czyścić regularnie przy pomocy wilgotnej szmatki i szarego mydła. Nie używać detergentów ani rozpuszczalników; mogą one spowodować korozję plastikowych części produktu wykonanych.

Zwracać uwagę, aby do wnętrza produktu nie dostała się woda. Przedostanie się wody większa ryzyko porażenia prądem.

13. Przechowywanie

Produkt i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci.

Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30°C.

Produkt przechowywać w oryginalnym opakowaniu.

Przykryć produkt, by chronić je przed pyłem lub wilgo- cią. Przechowywać instrukcję eksploatacji produktu.

14. Konserwacja

Wewnątrz produktu nie ma innych części wymagających konserwacji.

Interwał kontrolnyProces
Przed każdym zastosowaniemSprawdzić, czy wyłącznik awaryjny (6) i przełącznik sterowania (7) działają prawidłowo.
Co 30 cykli*Sprawdzić całą linkę stalową (13) pod kątem uszkodzeń (rys. 12). Wymienić uszkodzo-ną linkę stalową.
Co 100 cykli*Sprawdzić działanie wsporni-ków zatrzymania (14, 15) bez ładunku.
Co 200 cykli*Nasmarować linkę stalową (13) i rolkę odchylającą (10).
Co 800 cykli*Sprawdzić, czy wszystkie śruby są dokręcone. Spraw-dzić cały produkt pod kątem zużycia.
* Jeden cykl odpowiada jednemu ruchowi ładunku w górę i w dół.

15. Naprawa i zamawianie części zamiennych

Po wykonaniu naprawy i konserwacji upewnić się, że elementy istotne pod kątem bezpieczeństwa technicznego są założone i wykazują nienaganny stan techniczny. Elementy mogące powodować obrażenia przechowywać w miejscu niedostępnym dla innych osób i dzieci.

Uwaga: Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt nie ponosi się odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprawidłowych napraw lub niestosowania oryginalnych części zamiennych.

Zwrócić się do serwisu klienta lub autoryzowanego specjalisty. Powyższe dotyczy również części akcesoriów.

Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.

Przyłącza i naprawy

Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.

W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych:

  • Rodzaj prądu silnika
    • Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny
    • Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika

Ważna wskazówka dotycząca naprawy:

W przypadku dostawy zwrotnej produktu do naprawy na stanowisku serwisowym należy pamiętać, aby z przyczyn związanych z bezpieczeństwem został on opróżniony z oleju i paliwa.

Zamawianie części zamiennych

Przy zamawianiu części zamiennych należy podać następujące dane:

  • Oznaczenie modelu
  • Numer artykułu
    • Dane z tabliczki znamionowej

Części zamienne / akcesoria

Rolka odchylająca kompl.

250 kg - nr artykułu: 4906904046

Rolka odchylająca kompl.

600kg - nr artykułu: 5906903012

16. Utylizacja i ponowne wykorzystanie

Wskazówki dotyczące opakowania

SCHEPPACH HRS500 - Wskazówki dotyczące opakowania - 1

SCHEPPACH HRS500 - Wskazówki dotyczące opakowania - 2

Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.

Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG)

SCHEPPACH HRS500 - Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG) - 1

Zużyte urządzenia elektryczne i elektro- niczne nie wchodzą w skład odpadów do- mowych, lecz muszą być zbierane i usuwa- ne oddzielnie!

- Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.

- Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usu-nąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach.

- Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.

- Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji!

- Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.

- Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać w następujących miejscach:

- Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki (np. podwó- rza budynków komunalnych)

- Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjoname i internetowe), o ile sprzedawcy są zobowiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie.

- Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektronicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczności wcześniejgo zakupu nowego urządzenia od producenta lub można je oddać do innego autoryzowanego punktu zbiórki w swojej okolicy.

- W celu uzyskania informacji na temat dodatkowych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klienta.

- W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodarstwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta producenta.

- Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

17. Pomoc dotycząca usterek

W poniższej tabeli podano oznaki błędów oraz opisano sposób stosowania środków zaradczych, gdy produkt nie pracuje prawidłowo. Jeżeli mimo to nie ma możliwości zlokalizowania i usunięcia problemu, należy zwrócić się do warsztatu serwisowego.

Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Produkt nie uruchamia sięWtyczka sieciowa nie jest prawidłowo włożona do gniazdaWłożyć prawidłowo wtyczkę sieciową do gniazda.
Kabel sieciowy uszkodzonySprawdzić kabel sieciowy, w razie uszkodzenia zlecić naprawę autoryzowanemu elektrykowi
Przełącznik sterowania uszkodzonyNaprawa przez autoryzowane centrum serwisowe
Wyłącznik awaryjny aktywny Sprawdzić, czy wyłącznik awaryjny jest aktywny
Wspornik zatrzymania aktywny (zakleszczony)Sprawdzić, czy wsporniki zatrzymania są zablokowane i aktywne, jeśli tak, zwolnić je
Uszkodzony silnikNaprawa przez autoryzowane centrum serwisowe
Zatrzymywanie silnika w trakcie pracyWtyczka sieciowa nie jest prawidłowo włożona do gniazdaWłożyć prawidłowo wtyczkę sieciową do gniazda.
Kabel sieciowy (wewnętrzny styk chwiejny)Sprawdzić kabel sieciowy, w razie uszkodzenia zlecić naprawę autoryzowanemu elektrykowi
Przełącznik sterowania (wewnętrzny styk chwiejny)Naprawa przez autoryzowane centrum serwisowe
Wyłącznik awaryjny (wewnętrzny styk chwiejny)Naprawa przez autoryzowane centrum serwisowe

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwa- rantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Garancija HR

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SCHEPPACH

Model : HRS500

Kategoria : Wciągniki elektryczne